Usurbil Urnieta Andoain Hernani Lasarte-Oria

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Usurbil Urnieta Andoain Hernani Lasarte-Oria 576000 578000 580000 582000 26--13 G 26--14 26--15 I20 G Zarata-mailak dB(A) I 1 1 Niveles Sonoros dB(A) DONOSTIA / SAN SEBASTIÁN < 55 G 55 - 59 I 3 4 0 60 - 64 1 65 - 69 AP8 70 - 74 GI2132 > 75 0 0 0 0 0 4 0 2 3 2 9 N6 9 7 ³ 7 4 4 ADMINISTRAZIO MUGAK LÍMITES ADMINISTRATIVOS UDALERRIAK/MUNICIPIOS BESTE LURRALDE BATZUK/ HERNANI OTROS TERRITORIOS USURBIL ERABILERAK USOS SENSIBLEAK/SENSIBLES BESTE ERABILERAK/OTROS USOS ETXEGUNEA/RESIDENCIAL AZPIEGITURAK-ALDUNDIAREN SAREA LASARTE-ORIA INFRAESTRUCTURAS - RED FORAL 0 0 0 0 0 0 SARE GORRIA/RED ROJA 0 0 9 9 7 7 SARE LARANJA/RED NARANJA 4 4 25--13 25--14 25--15 SARE BERDEA/RED VERDE SARE HORIA/RED AMARILLA DONOSTIA / SAN SEBASTIÁN SARE GRISA/RED GRIS 2 _ Pantallas acusticas/Pantaila akustikoak 5 1 A I N URNIETA 0 0 0 0 0 0 8 8 8 8 7 7 4 4 27--15 27--16 26--10 26--11 26--12 26--13 26--14 26--15 26--16 26--17 25--10 25--11 25--12 25--13 25--14 25--15 25--16 24--10 24--11 24--12 24--13 24--14 24--15 24--16 ZIZURKIL ANDOAIN 23--10 23--11 23--12 23--13 23--14 23--15 22--9 22--10 22--11 22--12 22--13 22--14 22--15 21--9 21--10 21--11 21--12 21--13 21--14 20--9 20--10 20--11 20--12 20--13 20--14 19--12 24--13 ADUNA 24--14 24--15 576000 578000 580000 582000 GAKOA/CLAVE: AHOLKULARIA/CONSULTOR: AZTERLANAREN IZENBURUA/TITULO DEL ESTUDIO: AZTERLANAREN ZUZENDARIA/DIRECTORA DEL ESTUDIO: PLANOA/PLANO: ZBK/Nº: ZBK/Nº: DATA/FECHA: ESKALA/ESCALA: GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA UME GI-11 DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO ALDUNDIAREN ERREPIDE SAREKO ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOAK SUSANA LUZURIAGA MOCOROA 2017ko EKAINA 1:25.000 28-ES-648-2015 ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOA: ARRATSALDEZ (Larratsaldea) 5.4 2_TIK_1_ORRIA ERREPIDE, UBIDE ETA PORTUETAKO INGENIERIA Bide Azpiegituretako Departamentua JUNIO DE 2017 0 135 270 540 810 1 080 MAPAS ESTRATEGICOS DE RUIDO DE LA RED INGENIERA DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS HOJA_1_DE_2 Departamento de Infraestructuras Viarias FORAL DE CARRETERAS DE GIPUZKOA MAPA ESTRATÉGICO DE RUIDO: PERIODO TARDE (Ltarde) Metros 576000 578000 580000 582000 27--15 Zarata-mailak dB(A) Niveles Sonoros dB(A) < 55 55 - 59 60 - 64 65 - 69 70 - 74 ³ > 75 ADMINISTRAZIO MUGAK LÍMITES ADMINISTRATIVOS UDALERRIAK/MUNICIPIOS 0 0 BESTE LURRALDE BATZUK/ 0 0 OTROS TERRITORIOS 0 0 8 8 9 9 7 7 4 4 ERABILERAK USOS SENSIBLEAK/SENSIBLES BESTE ERABILERAK/OTROS USOS ETXEGUNEA/RESIDENCIAL AZPIEGITURAK-ALDUNDIAREN SAREA INFRAESTRUCTURAS - RED FORAL SARE GORRIA/RED ROJA SARE LARANJA/RED NARANJA 26--13 26--14 26--15 SARE BERDEA/RED VERDE SARE HORIA/RED AMARILLA SARE GRISA/RED GRIS 0 0 0 0 0 0 Pantallas acusticas/Pantaila akustikoak 6 6 9 9 0 7 7 2 4 I 4 G G I41 DONOSTIA / SAN SEBASTIÁN 0 2 I G GI20 GI40 27--15 27--16 26--10 26--11 26--12 26--13 26--14 26--15 26--16 26--17 25--10 25--11 25--12 25--13 25--14 25--15 25--16 24--10 24--11 24--12 24--13 24--14 24--15 24--16 0 0 23--10 23--11 23--12 23--13 23--14 23--15 0 0 0 0 4 4 22--9 22--10 22--11 22--12 22--13 22--14 22--15 9 9 7 7 21--9 21--10 21--11 21--12 21--13 21--14 4 4 20--9 20--10 20--11 20--12 20--13 20--14 19--12 USURBIL G I 2 0 1 8 I1 AP G 25--13 25--14 25--15 576000 578000 580000 582000 GAKOA/CLAVE: AHOLKULARIA/CONSULTOR: AZTERLANAREN IZENBURUA/TITULO DEL ESTUDIO: AZTERLANAREN ZUZENDARIA/DIRECTORA DEL ESTUDIO: PLANOA/PLANO: ZBK/Nº: ZBK/Nº: DATA/FECHA: ESKALA/ESCALA: GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA UME GI-11 DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO ALDUNDIAREN ERREPIDE SAREKO 1:25.000 ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOAK SUSANA LUZURIAGA MOCOROA 2_TIK_2_ORRIA 2017ko EKAINA 28-ES-648-2015 ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOA: ARRATSALDEZ (Larratsaldea) 5.4 Bide Azpiegituretako Departamentua ERREPIDE, UBIDE ETA PORTUETAKO INGENIERIA 0 137.5 275 550 825 1 100 MAPAS ESTRATEGICOS DE RUIDO DE LA RED INGENIERA DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS HOJA_2_DE_2 JUNIO DE 2017 Departamento de Infraestructuras Viarias FORAL DE CARRETERAS DE GIPUZKOA MAPA ESTRATÉGICO DE RUIDO: PERIODO TARDE (Ltarde) Metros.
Recommended publications
  • Etapa-2A.-Hernani-Tolosa.Pdf
    GV camino santiago.qxd 18/1/08 09:50 Página 36 ETAPA 2A HERNANI TOLOSA (19,3 km) Camino del Valle del Oria HERNANI cobijo a los viajeros que transi- VILLABONA taban por el Camino Real. Se desconoce la fecha pero Konseju Zahar, lugar donde se La población debió fundarse a todo hace pensar que a ubicó el concejo antes de la comienzos del siglo XIV para comienzos del siglo XIII ya construcción de la Casa potenciar en parte el Camino había obtenido para sí el título Consistorial. Su nota más dis- Real, pero hasta 1615 no obtu- de villa. tintiva es el balcón corrido de vo el título de villa. En el casco antiguo, junto a la la fachada principal y las esca- La iglesia de Villabona, bajo la Ermita de Santa Leocadia iglesia leras exteriores. plaza, se encuentra la advocación del Sagrado (Urnieta) parroquial de San Juan Fuera del centro urbano se Corazón, es moderna ya que Bautista. De mediados del siglo emplazan otros interesantes data de comienzos del siglo XX. XVI, es una de las más anti- edificios como Zaldundegi y El puente Zubimusu sobre el río guas de la provincia. Destaca Posta reflejan la importancia Oria, es de especial importancia su rica portada barroca de que ha tenido el paso del siendo determinante en la fun- principios del siglo XVIII. Tiene Camino Real. dación de la población, eligién- planta de cruz latina y una sola dose este emplazamiento como nave. En el altar mayor sobre- ANDOAIN nudo de las comunicaciones sale el sagrario y una Piedad entre el Camino Real a Castilla del siglo XVI.
    [Show full text]
  • Borrador De Real Decreto Por El Que Se Modifican Las Servidumbres Aeronáuticas Del Aeropuerto De San Sebastián
    BORRADOR DE REAL DECRETO POR EL QUE SE MODIFICAN LAS SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS DEL AEROPUERTO DE SAN SEBASTIÁN BORRADOR DE REAL DECRETO POR EL QUE SE MODIFICAN LAS SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS DEL AEROPUERTO DE SAN SEBASTIÁN Borrador de real decreto. Modificación de las servidumbres aeronáuticas del Aeropuerto de San Sebastián 1 BORRADOR DE REAL DECRETO POR EL QUE SE MODIFICAN LAS SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS DEL AEROPUERTO DE SAN SEBASTIÁN La Ley 48/1960, de 21 de julio, sobre Navegación Aérea, al regular las servidumbres aeronáuticas, establece en el artículo 51, que su naturaleza y extensión se determinarán mediante decreto acordado en Consejo de Ministros, conforme a las disposiciones vigentes en cada momento sobre tales servidumbres. El Decreto 792/1976, de 18 de marzo, por el que se establecen las nuevas servidumbres aeronáuticas del Aeropuerto de San Sebastián, establece las servidumbres aeronáuticas del Aeropuerto de San Sebastián y de sus instalaciones radioeléctricas asociadas sobre los terrenos que se encuentran bajo su proyección ortogonal, de acuerdo con sus características y conforme a los preceptos de la legislación vigente en aquel momento. El Real Decreto 2057/2004, de 11 de octubre, por el que se establecen las servidumbres aeronáuticas de la instalación radioeléctrica de ayuda a la navegación aérea DVOR y DME de Donostia-San Sebastián, Guipúzcoa, establece las servidumbres aeronáuticas del radiofaro omnidireccional con equipo medidor de distancias de Donostia-San Sebastián. Con posterioridad, se han realizado una serie de cambios relacionados con el campo de vuelos y las instalaciones radioeléctricas, incorporando unas nuevas y dando de baja otras. En concreto, se ha modificado la configuración del campo de vuelos, trasladando los umbrales hacia el interior de la pista.
    [Show full text]
  • Natural Beauty Spots Paradises to Be Discovered
    The Active OUTDOORS Natural Beauty Spots Paradises to be discovered Walking and biking in Basque Country Surfing the waves Basque Coast Geopark Publication date: April 2012 Published by: Basquetour. Basque Tourism Agency for the Basque Department of Industry, Innovation, Commerce and Tourism Produced by: Bell Communication Photographs and texts: Various authors Printed by: MCC Graphics L.D.: VI 000-2011 The partial or total reproduction of the texts, maps and images contained in this publication without the San Sebastián express prior permission of the publisher and the Bilbao authors is strictly prohibited. Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE RIEN may be updated. Therefore, we advise you CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net The 24 Active OUT- DOORS 20 28LOCAL NATURE SITES 6 Protected Nature Reserves Your gateway to Paradise 20 Basque Country birding Bird watching with over 300 species 24 Basque Coast Geopark Explore what the world way 6 34 like 60 million years ago ACTIVITIES IN THE BASQUE COUNTRY 28 Surfing Surfing the Basque Country amongst the waves and mountains 34 Walking Walking the Basque Country Cultural Landscape Legacy 42 42 Biking Enjoy the Basque Country's beautiful bike-rides 48 Unmissable experiences 51 Practical information Gorliz Plentzia Laredo Sopelana THE BASQUE Castro Urdiales Kobaron Getxo ATXURI Pobeña ITSASLUR Muskiz GREENWAY GREENWAY Portugalete ARMAÑÓN Sondika COUNTRY'S MONTES DE HIERRO Gallarta Sestao NATURAL PARK GREENWAY Ranero BILBAO La Aceña-Atxuriaga PROTECTED Traslaviña Balmaseda PARKS AND AP-68 Laudio-Llodio RESERVES Amurrio GORBEIA NATURAL PARK Almost 25% of Basque Country Orduña territory comprises of protected nature areas: VALDEREJO A Biosphere Reserve, nine AP-68 NATURAL PARK Natural Parks, the Basque Lalastra Coast Geopark, more than Angosto three hundred bird species, splendid waves for surfing and Zuñiga Antoñana numerous routes for walking or biking.
    [Show full text]
  • Pap Zegama .Pdf
    ASISTENCIA TÉCNICA 2016ko URRIA - OCTUBRE 2016 COLABORA “ZEGAMA AIZKORRIKO ATARIA” PAISAIARAKO EKINTZA PLANA “ZEGAMA PORTAL DE AIZKORRI” COLABORA PLAN DE ACCIÓN DE PAISAJE DIAGNÓSTICO “ZEGAMA AIZKORRIKO ATARIA” PAISAIARAKO EKINTZA PLANA ÍNDICE 0.- PRESENTACIÓN Pág. 1 1.- ANTECEDENTES Pág. 4 2.- DIAGNÓSTICO Pág. 10 2.1- Definición del ámbito del Plan. Pág. 11 2.2- Justificación del ámbito del Plan. Pág. 13 2.3- Explicitación de objetivos y criterios Pág. 20 2.3.1 - Objetivos generales Pág. 20 2.3.2 - Objetivos específicos medioambientales Pág. 21 2.3.3 - Objetivos específicos culturales y patrimoniales e identitarios Pág. 21 2.3.4 - Objetivos específicos socioeconómicos Pág. 22 2.3.5 - Objetivos específicos sobre los núcleos habitados Pág. 23 2.3.6 - Objetivos específicos sobre infraestructuras y equipamientos Pág. 23 2.3.7 - Objetivos específicos sobre espacios y elementos degradados Pág. 24 2.3.8 - Objetivos específicos sobre intrusiones y elementos discordantes Pág. 24 en el paisaje 2.3.9 - Objetivos específicos de igualdad de oportunidades Pág. 24 2.3.10- Objetivos específicos sobre la educación, formación y Pág. 25 divulgación sobre el paisaje “ZEGAMA AIZKORRIKO ATARIA” PAISAIARAKO EKINTZA PLANA 2.4- Caracterización de objetivos en función de su Pág. 26 ámbito superficial y la relación con el paisaje 2.4.1 - Medioambientales Pág. 26 2.4.2 - Patrimoniales e identitarios Pág. 27 2.4.3 - Socioeconómicos Pág. 27 2.4.4 - Sobre los núcleos habitados Pág. 28 2.4.5 - Sobre infraestructuras y equipamientos Pág. 29 2.4.6 - Sobre espacios y elementos degradados Pág. 29 2.4.7 - Sobre intrusiones y elementos discordantes en el paisaje Pág.
    [Show full text]
  • Abaltzisketa Aduna Aia Amezketa Altzaga
    1. GUIA DE SIDRERIAS. ABALTZISKETA ZALBIDE Cº Zalbide Baserria, Garmendia Auzoa, 4 Tf. 943-652176 ADUNA ABURUZA ZABALA Cº Olatza Cº Garagarza Tf. 943-692452 Tf. 943-690774 AIA IZETA SATXOTA Elkano Diseminado,4 Santiago de Aia Bidea Tf. 943-131693 Tf. 943-835738 AMEZKETA LARRETA Casa Laturu Tf. 943-652127 ALTZAGA OLAGI Altzaga bidea, 1 Tf. 943-887726 113 ANDOAIN GAZTAÑAGA MIZPIRADI Cº Irurain - Bº Buruntza Cº Irurain Baserria, Bº Buruntza Tf. 943-591968 Tf. 943-593954 ASTEASU MARTXETA-HAUNDI SARASOLA Bº Asteasu Beballara s/n Tf. 943-692222 Tf. 943-690383 ASTIGARRAGA AKELENEA LARRARTE Oialume Bidea, 56 Cº Muñagorri Enea Tl. 943-333333 Tf. 943-555647 ALORRENEA LIZEAGA Petritegi Bidea, 4 Cº Garciategi Tl. 943- 336999 Tl. 943- 468290 ASTARBE Cº Mendiola - Txoritokieta 13 MENDIOLA Tl. 943- 551527 Cº Mendiola Tf. 943-551527 BEREZIARTUA Cº Beren Aran Tf. 943-555798 MENDIZABAL Sagardotegi Zeharra s/n BORDA Tf. 943- 555747 Cº Borda 114 Cº Castaño Berri-ERGOBIA Tf. 943-550333 PETRITEGI ETXEBERRIA Cº Petritegi Goia Zagardotegi Zeharra s/n Tf. 943-457188 Tf. 943-555697 REZOLA GARTZIATEGI Cº Ipintza Pº Matutene 139 Tf. 943-556637 Tf. 943-469674 SARASOLA GURUTZETA Cº Oiarbide Trav. Zamoka 59-ERGOBIA Tf. 943-555746 Tf. 943-552242 ZAPIAIN IRIGOIEN Errekalde Etxea Iparralde bidea, 12 Tf. 943-330033 Tl. 943- 551527 ATAUN URBITARTE Bº Ataun Tf. 943-180119 AZPEITIA AÑOTA Bº Elosiaga - Ctra. Urraki s/n Tf. 943-812092 BEASAIN ARTZAI ENEA Erauskin auzoa Tf. 943-163116 115 DONOSTIA SAN SEBASTIAN ARAETA MENDIOLA Arbitza Bidea-ZUBIETA Sidrería Mendiola-ULIA Tf. 943-362049 Tf. 943-390390 ASTIAZARAN KALONJE Cº Irigoien-ZUBIETA Cº Gurutzeta-IGELDO Tf.
    [Show full text]
  • San-Sebastian-Tourist-Map.Pdf
    a u k e Loitxiki l monuments monuments a e a s u a Route prioritaire Bus Touristique Arrêt des bus groupes k Solaneta p e 1 / Église San Vicente / San Vicente Church l o Tomás N 11 a Ulia g Main roads Tourist Bus e Bus stop groups a Alba i s pasealekua t a n plaza p Ulia 2 / a Place de la Constitución / Constitución Square S n Train Touristique a Voie cyclable / Cycle lane Parking souterrain a Mont / Mount r W E ñ a San Blas San e i 3 / Église Santa María - Musée Diocésain P Tourist Train Underground parking d n o a Centre médical r r lia pa Atxikieta Santa María Church - Diocesan Museum d a Sagues U sea e B l Funiculaire l e Parking de dissuasion gratuit P Medical centre e k S Mirall g u is i a 4 / “Construcción Vacía” (Jorge Oteiza) Funicular u M Txurrukako gaina Free deterrent parking L e Douches / Showers s Ulia pasealekua Construction Vide, sculpture / Empty Construction, sculpture Aita o Pasealeku Berria / Paseo Nuevo J Belvédère Parking Auto-caravanes Claret evo plaza 5 / Cimetière des Anglais / English Cemetery Toilettes accessibles Lookout Motor Home Park Nu o Zemoria se Accessible toilets a Jesus Maria de Leizaola pasealekua Ingelesen Manteo P 6 / Château de La Mota. Maison de l’histoire (Consulter l’ouverture) Musique en direct Station service / Hilerria Lapurdi a i a plaza Zabaleta La Mota Castle. History House (Consult Opening) Toilettes non accessibles Live music Petrol station r e Segundo Ispizua Manteo d r i b ZURRIOLA R e od No Accessible Toilets B n il e u 5 VIEILLEr PLAGE / BEACH 7 / Hôtel de Ville / Town Hall k a Bermingham e o al Mota VILLEñ e Zuloaga Zurriola Pasealekua e Gaztelua r Rodil Indianoene s e 19 plaza Paseo de Zurriola 8 / Conseil Régional / County Council a 6 OLDd Soraluze n Nafarroa hiribidea / Avda.
    [Show full text]
  • VIA DE BAYONA O Del Tunel De San Adrian E Cammino Vasco Del Interior
    VIA DE BAYONA o del Tunel de san Adrian e cammino vasco del interior (note della Asociación de Amigos del Camino de Santiago de Miranda del Ebro e di Gisella Parente “Gix”). 298 km separano Bayona (Francia) da Burgos (dove si unisce al camino francés o a santo Domingo de la calzada) dice la guida in vendita all'OT di Miranda del Ebro, e come segnala Andrés Terrazas, presidente degli amici del cammino della zona. Il Cammino comincia in Bayona-Bayonne o da Irun. Da Bayona si va verso Anglet, un pittoresco villaggio, Bidart e altri villaggi, passando per San Jean de Luz fino a Irún (42,1 km) in due tappe. Il tracciato prosegue tra Irún e Hernani su 24.1 km e conta su due albergues in Irún più quelli di Astiagarra e di Hernani. Visita all'ermita di Santiagomendi (monte di Santiago), cosa che attesta il passaggio di pellegrini per questa zona in epoca antica. Le tappe 4 (21,8 km) e 5 (31 km) vanno da Hernani a Tolosa attraversando i ponti di Villabona, Tolosa e Alegría ed offrendo al peregrino alloggi in Urnieta, Tolosa, Segura (casa rural) e Zegama. Si deve poi attraversare il túnel de San Adrián, crocevia commerciale ai tempi in cui il nodo viario tra Guipúzcoa e Castilla passava per Zegama, la pittoresca ermita Sancti Spíritu, ed i santuari di Nuestra Señora de Ayala e di Nuestra Señora de Estíbaliz, che formano parte delle tappe 6 (23,3 km) e 7 (29 km) del cammino a Vitoria, dove si trova un albergue de peregrinos.
    [Show full text]
  • Presentación De Powerpoint
    LURZORUA 18-19 Gabonetan berrerabilitako hondakinez egindako apaingarriekin Tolosaldeako hainbat herri eta eskola apaintzeaz gain txikienek, “Satur Sator Jator”-ekin festa jasangarriak ospatzeko keinuak landu eta norberak bere jostailuak berrerabilitako materialez egin ditzaketela konturatu dira! Hurrengo pausoa herri diagnostikoa egitea izango da, Lurzorua aztergai izango dugularik. Lan honetan herritarron inplikazioa eta laguntza ezinbestekoa izango da!!! Zikloa Zer? 5 urte Antzerkia eta eskulanen bitartez festak jasangarriak Gabonak eta kontsumoa ospatzeko keinuak ezagutu Zer ari naiz zapaltzen? lurzoru mota desberdinak LH 1-2 Nor bizi da lur azpian? Bizitzeko, jolasteko! Zer egin jolasguneetako lurzorua zaintzeko? LH 3-4 Baserrietara hurbildu Lurzorua gozoa!!! LH 5-6 Lurra ur gordailua ere bada Lurzorua, iragazki naturala! DBH 1-2 Herriaren bilakaera Zaindu herriko lurra! Gune bat diseinatzen gure gustura DBH 3-4 Plan orokorrak, zer dira? Herriko lurrak mugak ditu Batxi / Moduloak Zein da lurzoruaren balioa? Lurra salgai dago Tolomendi Tolosaldeako landa garapen elkarteak “Jan Tolosaldea” ekimena abiarazi du. Egun hainbat udalerrik bat egin dute bertako produktuak kontsumitzera bultzatzen duen proiektu honekin: Abaltzisketa, Aduna, Alegia, Anoeta, Asteasu, Berastegi, Berrobi, Ibarra, Orexa, Tolosa, Amasa-Villabona eta Zizurkil. El SUELO 18-19 En Navidades algunos pueblos y escuelas de Tolosaldea se han decorado con adornos realizados a partir de materiales reutilizados. Además, l@s más jóvenes han descubierto con “Satur Sator Jator”
    [Show full text]
  • Municipal Inhabitants Statistics, 1 January 2018
    EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDEA BASQUE STATISTICS INSTITUTE Press release 11/12/2018 MUNICIPAL INHABITANTS STATISTICS, 1 JANUARY 2018 Latin American nationals are the most numerous amongst foreign residents of the Basque Country The number of people with foreign nationality exceeded 150,000 Foreign residents of the Basque Country amounted to 152,187 people, 7% of the total population on 01 January 2018, according to data prepared by EUSTAT. The percentage varied slightly between provinces: Álava had the highest proportion (8.7%), followed by Gipuzkoa (7.2%) and finally, Bizkaia (6.4%). Regarding nationality, Latin Americans made up 35% of foreign residents, whilst in Spain they hardly reached 24%. The countries with the greatest representation in this group were Nicaragua, Colombia, Bolivia and Paraguay, making up 18.2% of the total number of foreign residents, and 51.8% of the Latin American residents. Regarding sex, 63% of foreign residents of Latin American nationality were women. In contrast, European residents in the Basque Country made up 26.9% compared to 48% in Spain. Romania stood out in this group, accounting for 12.2% of foreign nationals and 45.2% of Europeans, 15 percentage points higher than in Spain. In second place, albeit at some distance from Romania, was Portugal, making up 15.2% of European residents of the Basque Country. There were almost the same number of men as women in this group, with no significant differences. Graph 1. Foreigners by the continent of their nationality (%) 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% Spain Basque Country Araba/Álava Bizkaia Gipuzkoa Europe Africa America Asia and Oceania Source: Eustat.
    [Show full text]
  • Lasarte-Oria 50
    HeKmonetrzeietnztiz i ueratgeo ezptean a 50 zenbaki EDITORIAL – Hemeretzi urte eta 50 zenbaki . 1/2 1985eko abendua. Gorabehera ugari, kontzeptuak argitzeko bilerak, formaltasunak bete eta abar. Horien guztien ondoren, – Diecinueve años y 50 números . 2 argitara atera zen “Lasarte” aldizkariaren 1go zenbakia, 3. zen - bakiaren ondoren “Lasarte-Oria” bihurtuko zena, eratua zen AYUNTAMIENTO udalerriaren izenarekiko korrespondentzia paraleloa beteaz. – Felicidades y... ¡adelante! . 3/4 Kerejetak -fundatzaileetako batek- idatzitako artikulu bat dator geroago, egin ziren urratsak nahiko zehatz kontatzen dituena. Era berean, Egizabalek -beste fundatzaile batek-, “Pertsonaiak” HISTORIA orrialdean, Aldizkaria abian jarri izanak eta hari jarraitasun bat – La Revista LasarteOria, emateak ekarri duenaren glosa bat egin du. Hori dela eta, ez broche de un gran Proyecto Social . 5/8 gara hemen luzatuko kontu horiei buruzko kontsiderazio gehia - – ...Y pasan los años . 9/11 go eginez. Interesgarria iruditzen zaigu, ordea, gogoraraztea zeintzuk CABALLOS izan diren eta izaten jarraitzen duten “Lasarte-Oria” aldizkaria - – ¡Cómo hemos cambiado! . 12 ren helburuak. Besteak beste, hauek azpimarratu nahi ditugu: 1) Elkarte bateko kide gisa edo gizabanako gisa herriari zer esana edo transmititua duten lasarteoriatar guzti-guztien es - PERSONAJES kuetan erreminta bat jartzea. 2) Historiaren eta herriko pertso - – Galería de Personajes . 13/17 naien bizitzaren dibulgazioa eginez, Lasarte-Oriaren iragana ezagutaraztea. 3) Biltzeko modukoak iruditzen zaizkigun gerta - era eta iritziak islatzea, etorkizuneko belaunaldientzat jasoak MAYORES gera daitezen. – Cuando llegamos a una edad... 18 Ikuspegi xume horrekin jardun izan dugu, eta muga eta hu - tsune garrantzitsuez moldatu behar izaten dugula jakin arren, DEPORTE orain arte lortutakoarekin apalki zoriontsu sentitzen gara. Etor - – La práctica deportiva kizunean gerta daitekeena beste kontu bat da, gehiago egongo y su formación en Lasarte-Oria .
    [Show full text]
  • Kodea Sukurtsala Herria Liburutegia Telefonoa Helbide Elektronikoa
    Kodea Sukurtsala Herria Liburutegia Telefonoa Helbide elektronikoa G0180 475 Abaltzisketa Udal Liburutegia 943652900 [email protected] G0186 444 Aduna Udal Liburutegia 943692689 [email protected] G0182 396 Aia Udal Liburutegia 943130924 [email protected] G0183 439 Aizarnazabal Udal Liburutegia 943147238 [email protected] G0184 463 Albiztur Udal Liburutegia 943654426 [email protected] G0185 210 Alegia Udal Liburutegia 943650492 [email protected] G0186 413 Alkiza Udal Liburutegia 943696015 [email protected] G0187 211 Altzo Udal Liburutegia 943652413 [email protected] G0299 483 Amezketa Amezketako Liburutegia 943653628 [email protected] G0189 214 Andoain Udal Liburutegia 943300615 [email protected] G0190 215 Anoeta Udal Liburutegia 943651200 [email protected] G0191 218 Antzuola Udal Liburutegia 943766065 [email protected] G0193 220 Aretxabaleta Udal Liburutegia 943081001 [email protected] G0194 222 Arrasate Udal Liburutegia 943252025 [email protected] G0194 223 Arrasate Santa Marina Auzo Biblioteka 943711925 [email protected] G0196 438 Asteasu Udal Liburutegia 943696896 [email protected] G0197 226 Astigarraga Udal Liburutegia 943331192 [email protected] G0198 228 Ataun Udal Liburutegia 943180478 [email protected] G0199 230 Azkoitia Aizkibel Udal Liburutegia 943850898 [email protected] G0200 231 Azpeitia Udal Liburutegia 943157195 [email protected]
    [Show full text]
  • La Integración De Las Residencias Municipales En Kabia Se Retrasa Y No Se Culminará Hasta 2020
    2 Miércoles 27.03.19 AL DÍA POLÍTICAS SOCIALES EL DIARIO VASCO La residencia de mayores de Iurramendi, en Tolosa, pasará a formar parte de la estructura de Kabia el próximo 1 de abril. :: IÑIGO ROYO La integración de las residencias municipales en Kabia se retrasa y no se culminará hasta 2020 El próximo lunes la Diputación asumirá la gestión de los centros de Arrasate y Tolosa La previsión era que el gislatura prácticamente cumplida y rio de traspasos viene acumulando y que alcanza los seis millones de eu- mirá ese déficit a partir de la fecha traspaso de 16 residencias con las elecciones a la vuelta de la es- retrasos desde que se inició el proce- ros. Aunque la Diputación ha paga- prevista. Por lo tanto, aunque los cen- finalizara en 2019, pero quina, ese proceso no se culminará so en la anterior legislatura con EH do a los municipios el 100% del cos- tros de Pasaia, Eibar, Irun y Hernani este año, sino el que viene. Bildu, situación que se ha visto agra- te de la atención durante los años an- no pasen a formar parte del organis- las de Pasaia, Eibar, Irun Actualmente Kabia ya se encarga vada en su recta final por el parón teriores, los centros arrastraban una mo público hasta 2020, sus Ayunta- y Hernani lo harán de la gestión de 10 centros: Azkoitia, que supone la celebración de eleccio- deuda al ser superiores los gastos rea- mientos dejarán de pagar su parte de un año más tarde Andoain, Bergara, Elgoibar, Errente- nes forales y municipales el próxi- les a la cifra conveniada.
    [Show full text]