Le Tour Du Monde En Quatre-Vingts Jours
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
From Michael Strogoff to Tigers and Traitors ― the Extraordinary Voyages of Jules Verne in Classics Illustrated
Submitted October 3, 2011 Published January 27, 2012 Proposé le 3 octobre 2011 Publié le 27 janvier 2012 From Michael Strogoff to Tigers and Traitors ― The Extraordinary Voyages of Jules Verne in Classics Illustrated William B. Jones, Jr. Abstract From 1941 to 1971, the Classics Illustrated series of comic-book adaptations of works by Shakespeare, Hugo, Dickens, Twain, and others provided a gateway to great literature for millions of young readers. Jules Verne was the most popular author in the Classics catalog, with ten titles in circulation. The first of these to be adapted, Michael Strogoff (June 1946), was the favorite of the Russian-born series founder, Albert L. Kanter. The last to be included, Tigers and Traitors (May 1962), indicated how far among the Extraordinary Voyages the editorial selections could range. This article explores the Classics Illustrated pictorial abridgments of such well-known novels as 20,000 Leagues Under the Sea and Around the World in 80 Days and more esoteric selections such as Off on a Comet and Robur the Conqueror. Attention is given to both the adaptations and the artwork, generously represented, that first drew many readers to Jules Verne. Click on images to view in full size. Résumé De 1941 à 1971, la collection de bandes dessinées des Classics Illustrated (Classiques illustrés) offrant des adaptations d'œuvres de Shakespeare, Hugo, Dickens, Twain, et d'autres a fourni une passerelle vers la grande littérature pour des millions de jeunes lecteurs. Jules Verne a été l'auteur le plus populaire du catalogue des Classics, avec dix titres en circulation. -
ROUND the WORLD in EIGHTY DAYS Jules Verne
Round the World in Eighty Days, Level 2 ROUND THE WORLD IN EIGHTY DAYS Jules Verne CHAPTER 1 PHILEAS FOGG AND PASSEPARTOUT ......... 2 CHAPTER 2 THE BET .............................................................. 4 CHAPTER 3 DETECTIVE FIX ................................................. 8 CHAPTER 4 INDIA ................................................................. 11 CHAPTER 5 AOUDA .............................................................. 16 CHAPTER 6 CALCUTTA ....................................................... 19 CHAPTER 7 HONG KONG .................................................... 21 CHAPTER 8 TO JAPAN?........................................................ 25 CHAPTER 9 TO SAN FRANCISCO....................................... 31 CHAPTER 10 ACROSS AMERICA........................................ 33 CHAPTER 11 ACROSS THE ATLANTIC ............................. 36 CHAPTER 12 THE END OF THE JOURNEY ....................... 39 CHAPTER 1 PHILEAS FOGG AND PASSEPARTOUT In 1872, the Reform Club in London's Pall Mall was a club for men only. Phileas Fogg went to the Preform Club every day. He left his house at 7 Savile Row at 11.30 in the morning and walked to the club. He had his lunch and his dinner there. He read the papers at the club, and he played cards. He left late in the evening and walked back to Savile Row. He went to bed at midnight. Phileas Fogg was a cold man. He didn't talk much, and nobody knew much about him. But everything in his life had to be right. His washing water had to be at 31°C — not 30°C and not 32°C. At 9.37 on the morning of 2nd October 1872 his servant, James Forster, brought him water at 30°C, not 31°C. So this servant had to go. Phileas Fogg sat at home in his Savile Row house. He waited for his new servant. The new servant came. He was about thirty years old. -
Jules Verne and the Media. [Review of Jules Verne Et La Culture Médiatique, Eds
DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty publications Modern Languages 11-2020 Jules Verne and the Media. [Review of Jules Verne et la culture médiatique, eds. Guillaume Pinson and Maxime Prévost. Québec, Canada: Presses universitaires de Laval, 2019] Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation Arthur B. Evans. Jules Verne and the Media. [Review of Jules Verne et la culture médiatique, eds. Guillaume Pinson and Maxime Prévost. Québec, Canada: Presses universitaires de Laval, 2019] in Science Fiction Studies 47.3 (November 2020): 502-505. This Book Review is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. 502 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 47 (2020) Jules Verne and the Media. Guillaume Pinson and Maxime Prévost, eds. Jules Verne et la culture médiatique [Jules Verne and Media Culture]. Québec, Canada: Presses de l’Université Laval, COLLECTION LITTÉRATURE ET IMAGINAIRE CONTEMPORAIN, 2019. viii+256 pp. CAN$29.95 pbk and ebk. In their introduction to this recent collection of essays on Verne, the editors make the observation that few authors of world literature were as deeply immersed in the media culture of their time as Jules Verne. They may be right. During his writing career Verne leaned heavily on newspapers, popular magazines, and scientific journals both for plot ideas and technical documentation for the 50+ novels of his Voyages Extraordinaires. -
Le Tour Du Monde En Quatre-Vingts Jours, Jules Verne
Le Tour du monde en quatre-vingts jours, Jules Verne L’œuvre : C’est un roman d’aventures écrit par Jules Verne et publié en 1872. Il raconte la course autour du monde d'un gentleman anglais, Philéas Fogg, qui a fait le pari d'y parvenir en 80 jours. Il est accompagné par Jean Passepartout, son serviteur français. L'ensemble du roman mêle récit de voyage et données scientifiques comme celle utilisée pour le rebondissement de la chute du roman (décalages horaires). Ce voyage extraordinaire est rendu possible grâce à la révolution des transports (chemin de fer, machine à vapeur) qui marque le XIXe siècle (le siècle de la Révolution industrielle). De même, l'ouverture du Canal de Suez en 1869 rend les voyages plus faciles. Le « Tour du Monde en 80 jours » fait partie de la collection célèbre de l’auteur : « Les voyages extraordinaires » éditée chez Hetzel, 1873. On y trouve aussi : « Cinq semaines en ballon », « Voyage au centre de la Terre », « De la Terre à la lune », « Vingt mille lieux sous les mers », … Résumé de l’histoire : Londres, 2 octobre 1872. Comme tous les jours, Phileas Fogg se rend au Reform Club. En feuilletant le journal, il apprend qu'il est possible d'accomplir le tour du monde en 80 jours. En effet, un article de journal affirme qu’avec l’ouverture d’une nouvelle section de chemin de fer en Inde, il est désormais possible de faire le tour de la Terre en 80 jours, en suivant l’itinéraire suivant : Étape Transport Durée Londres – Suez Chemin de fer et paquebot 7 jours Suez – Bombay Paquebot 13 jours Bombay – Calcutta Chemin de fer 3 jours Calcutta – Singapour - Hong Kong paquebot 13 jours Hong Kong – Yokohama paquebot Ragoon 6 jours Yokohama – San Francisco paquebot 22 jours San Francisco – New York chemin de fer 7 jours New York – Londres paquebot, chemin de fer 9 jours Total 80 jours Isabelle ROLIN, CPEM / Art et culture Janvier 2017 Une vive discussion s'engage à propos de cet article. -
Jules Verne: Exploring the Limits Arthur B
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DePauw University DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty Publications Modern Languages 2005 Jules Verne: Exploring the Limits Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Literature Commons Recommended Citation Evans, Arthur B. "Jules Verne: Exploring the Limits," Australian Journal of French Studies, 42, no. 3 (2005): 265-275. Copyright Liverpool University Press. Available at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs/59/ The original article may be obtained here: http://liverpool.metapress.com/content/y7342772nxu04606/?p=e79be7a38c244df9b100e6f85edf4384&pi=2 This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty Publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. 265 [Appeared in Australian Journal of French Studies, Vol. XLII, no. 3 (2005): pp. 265-275.] Jules Verne: Exploring the Limits ARTHUR B. EVANS In a seminal 1949 essay, French author and critic Michel Butor praised the raw mythic power of Jules Verne’s Voyages extraordinaires. He found especially evocative Verne’s heroic treks to what he termed the “points suprêmes” of our globe, such as the North and South poles or the center of the Earth. Humans have an innate fascination with such initiatory journeys to our planet’s “outer limits,” Butor argued, because of the richly transcendental nature of these locations. -
Verne Among the Punks, Or “It's Not All Just a Victorian Clockwork”
Submitted May 31, 2009 Published July 27, 2009 Proposé le 31 mai 2009 Publié le 27 juillet 2009 Verne Among the Punks, Or “It’s Not All Just a Victorian Clockwork” Howard V. Hendrix Abstract Much of the critical discussion of the steampunk school in English-language science fiction and science fantasy rightly focuses on several Victorian roots of steampunk, but this focus should not eclipse the importance of Jules Verne to the development of steampunk. Given Verne’s broad and deep infiltration of Anglophone popular culture, I argue that the memes and motifs of the Verne corpus are at least as essential to the development of both steampunk and the extraordinary voyage as anything originating in nineteenth or early twentieth century English or American sources. Through this tracing of memes and motifs, I move beyond simply describing writers of Jules Verne pastiche who also happen to belong to the steampunk school – to defining, in a concrete way, what has long been presumed to be the “amorphous” influence of Verne on steampunk. Note to the readers (from the Editors): the concept of steampunk is well defined at http://en.wikipedia.org/wiki/Steampunk. Résumé La majorité des discussions critiques de l'école anglophone de “steampunk” en science-fiction et en science “fantasy” met correctement l'accent sur les différentes racines victoriennes du “steampunk”, mais cette focalisation ne doit pas éclipser l'importance de Jules Verne dans le développement du “steampunk”. Etant donné la large et profonde influence de Verne dans la culture populaire anglophone, je prétends que les thèmes et les motifs du corpus vernien sont au moins autant essentiels au développement du “steampunk” et des voyages extraordinaires que tout ce qui est issu des sources du dix-neuvième ou du début du vingtième siècles anglais ou américain. -
Les Voyages Extraordinaires Collection Alain Hubert-Bonnal 39
LES VOYAGES EXTRAORDINAIRES COLLECTION ALAIN HUBERT-BONNAL 39. JULES VERNE PAR GILL n°320 du 13 décembre 1874. Sans douteL’Eclipse la plus célèbre caricature de Jules Verne. Encadré. On joint : le n°123 de la série « Les hommes d’aujourd’hui » proposant une autre caricature de Jules Verne par le même André Gill. Format 26 x 18 cm. Encadré. 60/80 € 46. CINQ SEMAINES EN BALLON / VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE 1875 (vers). Cartonnage spécial rouge « à la grecque ». Dos avec fers spéciaux. Gardes jaunes. Rarissime exemplaire d’un cartonnage 43. VOYAGES ET AVENTURES DU inconnu. Bon état. 300/400 € CAPITAINE HATTERAS (1864-1865) 1867. Cartonnage « personnalisé » vert anglais. Gardes jaunes. Premier tirage et premier cartonnage. Exemplaire restauré mais encore 40. CINQ SEMAINES EN BALLON (1863) très agréable. 1200/1500 € 1865. Cartonnage spécial, percaline havane al- véolée. Gardes citron. Tranches dorées. Il s’agit de la première édition illustrée petit in-8. Une authentique rareté, quel que soit son cartonnage (ici cartonnage scolaire). Un mors fendu au se- cond plat. Restauration au premier. 500/600 € 47. CINQ SEMAINES EN BALLON / VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE (1863-1864) 1898. Cartonnage polychrome « à la sphère dorée ». Huit planches couleurs. Agréable 44. VOYAGES ET AVENTURES DU exemplaire de ce titre, l’un des moins fréquents CAPITAINE HATTERAS 1910 (vers). Cartonnage polychrome « à un parmi les grandes œuvres sous ce cartonnage. éléphant titre dans le cartouche ». Six planches 400/500 € couleurs. Percaline rouge soutenu pour ce superbe exemplaire. 700/800 € 41. CINQ SEMAINES EN BALLON 1892 (vers). Cartonnage « au steamer » pastille rouge. -
Retrouver Le Grain De Gerda Taro
0123 6 | Histoire d’un livre Vendredi 29 mars 2019 UNE COLLECTION Retrouver le grain de Gerda Taro « LE MONDE » Les images de la première photographe de guerre, morte en 1937 en Espagne, ont L’intégrale des « Voyages extraordinaires » captivé Serge Mestre. Elles l’ont conduit sur ses traces, et à écrire « Regarder » de Jules Verne zoé courtois erge Mestre aime les per- sonnages qui n’ont pas S froid aux yeux. Fils de combattants républicains et réfugiés politiques, il a fait des héros suppliciés de la guerre d’Espagne (1936-1939) le cœur de ses derniers romans. Dans Aina- damar. La fontaine aux larmes (Sa- bine Wespieser, 2016), il s’atta- chait à faire le portrait de Federico Garcia Lorca (1898-1936). Le grand dramaturge et poète fustigeait ouvertement les exactions com- mises par les membres de la garde civile et, dès 1927, racontait dans un sombre poème (Complainte de Le Tour la garde civile espagnole) leur arbi- traire et violente mise à sac d’une du monde ville en fête. Une bravade, entre d’autres, qui ne lui serait pas par- en quatre-vingts donnée : fusillé par les autorités un mois après le coup d’Etat fran- jours quiste, son corps n’a jamais été retrouvé. Chaque Voyage extraordinaire offre Or voilà, Serge Mestre aime au lecteur un mode spécifique de écrire à partir de photographies. parcours terrestre, une façon uni- S’abîmant dans la contemplation que de découverte planétaire : en du papier glacé, il y trouve ma- Gerda Taro pendant la guerre d’Espagne. Photo de Robert Capa. -
Technofantasies in a Neo-Victorian Retrofuture
University of Alberta The Steampunk Aesthetic: Technofantasies in a Neo-Victorian Retrofuture by Mike Dieter Perschon A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Comparative Literature © Mike Dieter Perschon Fall 2012 Edmonton, Alberta Permission is hereby granted to the University of Alberta Libraries to reproduce single copies of this thesis and to lend or sell such copies for private, scholarly or scientific research purposes only. Where the thesis is converted to, or otherwise made available in digital form, the University of Alberta will advise potential users of the thesis of these terms. The author reserves all other publication and other rights in association with the copyright in the thesis and, except as herein before provided, neither the thesis nor any substantial portion thereof may be printed or otherwise reproduced in any material form whatsoever without the author's prior written permission. Dedicated to Jenica, Gunnar, and Dacy Abstract Despite its growing popularity in books, film, games, fashion, and décor, a suitable definition for steampunk remains elusive. Debates in online forums seek to arrive at a cogent definition, ranging from narrowly restricting and exclusionary definitions, to uselessly inclusive indefinitions. The difficulty in defining steampunk stems from the evolution of the term as a literary sub-genre of science fiction (SF) to a sub-culture of Goth fashion, Do-It-Yourself (DIY) arts and crafts movements, and more recently, as ideological counter-culture. Accordingly, defining steampunk unilaterally is challenged by what aspect of steampunk culture is being defined. -
Jules Verne's Dream Machines: Technology and Transcendence
DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty publications Modern Languages Summer 2013 Jules Verne's Dream Machines: Technology and Transcendence Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Literature Commons Recommended Citation Post-print of: Evans, Arthur B. “Jules Verne’s Dream Machines: Technology and Transcendence,” Extrapolation, Vol. 54.2 (2013): 129-146. Copyright Liverpool University Press. The original article may be obtained here: http://online.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/abs/10.3828/extr.2013.8 This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. published in Extrapolation vol. 54.2 (summer 2013): 129-46. Jules Verne’s Dream Machines: Technology and Transcendence Arthur B. Evans ABSTRACT: This article discusses how Verne mythologizes and poeticizes his fictional machines. More than just a means for solving problems and/or for providing access to exotic geographical locales, Verne’s technology is portrayed as being intrinsically poetic. Bridging the worlds of the industrial and the artistic, Verne’s machines constitute a new kind of objet d’art. Anthropomorphized to make them seem less coldly mechanical, these devices take on a life of their own and exist in a richly symbiotic relationship with their creators. Such machines transport the readers of Verne’s Voyages extraordinaires beyond the mimetic, serving both as a means to build verisimilitude and as a stepping-stone to transcend the real. -
One Small Step for Everyman, One Giant Leap Backward for Verne Readers
Submitted April 2, 2014 Published April 15, 2014 Proposé le 2 avril 2014 Publié le 15 avril 2014 One Small Step for Everyman, One Giant Leap Backward for Verne Readers Alex Kirstukas Verne, Jules. Journey to the Center of the Earth; Twenty Thousand Leagues Under the Sea; Round the World in Eighty Days. Introduction by Tim Farrant. Everyman's Library series, no 351. 688 p. New York: Alfred A. Knopf, 2013. Until very recently, the venerable Everyman’s Library series had a largely positive connection with the works of Jules Verne. Everyman’s 1926 single-volume pairing of Five Weeks in a Balloon and Around the World in Eighty Days was a revelation; introduced and influenced by members of England’s Jules Verne Confederacy, it offered sparkling new translations of both texts in an effort to improve Verne’s literary reputation in the English- speaking world. Arthur Chambers, a professional British translator, supplied perhaps the most stylish rendering of Five Weeks published so far (it is seriously marred only by Chambers’ disastrous decision to mistranslate the neutral French word nègre as a highly offensive English word also beginning with N), while Paul Desages, a French expert at Oxford, contributed an Around the World of impressive completeness and accuracy. Better still, a 1994 reprint of Desages’s text added a wealth of critical material by Peter Costello, allowing English-speaking readers to appreciate the book in more detail than ever before. Though their other Verne titles, Twenty Thousand Leagues under the Sea and The Mysterious Island, were no better than the competition (they were simple reprints of the standard error-and-alteration- filled translations by Lewis Page Mercier and Agnes Kingston, respectively), and though all four Verne titles were allowed to go out of print, the lavish treatment they have given Five 109 110 Verniana — Volume 7 (2014–2015) Weeks and especially Around the World deserves a modicum of Vernian respect, and earns Everyman a special place in the history of Verne’s English translations. -
Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol
V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 2 2009–2010 Initial capital “V” copyright ©1972 Richard Aeschlimann, Yverdon- les-Bains (Switzerland). Reproduced with his permission. La lettrine “V” de couverture est copyright ©1972 Richard Aeschlimann, Yverdon-les-Bains (Suisse). Elle est reproduite ici avec son autorisation. V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 2 2009–2010 ISSN : 1565-8872 Editorial Board – Comité de rédaction William Butcher ([email protected] and http://www.ibiblio.org/julesverne) has taught at the École nationale d’administration, researched at the École normale supérieure and Oxford, and is now a Hong Kong property developer. His publications since 1980, notably for Macmillan, St Martin’s and Gallimard, include Verne’s Journey to the Centre of the Self, Jules Verne: The Definitive Biography and Salon de 1857. In addition to a series of Verne novels for OUP, he has recently published a critical edition of Le Tour du monde en quatre-vingts jours. Daniel Compère ([email protected]) est professeur de littérature française à l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle. Créateur du Centre Jules Verne d’Amiens en 1972, il a publié de nombreux ouvrages et articles sur Jules Verne (dont Les Voyages extraordinaires de Jules Verne. Pocket, 2005). Président de l’Association des Amis du Roman populaire et responsable de la revue Le Rocambole, il a également consacré des publications à la littérature populaire dont deux livres sur Alexandre Dumas (dont D’Artagnan & Cie. Les Belles Lettres - Encrage, 2002).