{PDF EPUB} Journey to the Center of the Earth by Jules Verne a Journey to the Centre of the Earth

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

{PDF EPUB} Journey to the Center of the Earth by Jules Verne a Journey to the Centre of the Earth Read Ebook {PDF EPUB} Journey to the Center of the Earth by Jules Verne A Journey to the Centre of the Earth. Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article. A Journey to the Centre of the Earth , French Voyage au centre de la Terre , novel by prolific French author Jules Verne, published in 1864. It is the second book in his popular series Voyages extraordinaires (1863–1910), which contains novels that combine scientific facts with adventure fiction and laid the groundwork for science fiction. Summary. Axel Lidenbrock, the teenage narrator of the story, lives in Hamburg, Germany, with his uncle, Professor Otto Lidenbrock, an impetuous and single-minded professor of geology. The story, set in May 1863, opens as the latter rushes home to show Axel his latest acquisition: a runic manuscript by the renowned Icelandic historian Snorri Sturluson. They find hidden within its pages a separate note which, when translated into Latin and read backward, appears to be the Icelandic alchemist Arne Saknussemm’s record of a passage leading to the centre of the Earth in a crater of Snaefell, a dormant volcano in Iceland. The crater containing the passage, however, is only revealed by shadows at noon during the last few days of June, just a month away. Otto rushes off to the area, dragging a very reluctant, pessimistic, and skeptical Axel with him. They eventually reach Reykjavík, where they hire the Icelandic eider hunter Hans Bjelke to guide them on the long journey to the volcano. After an arduous climb to Snaefell’s summit, the trio locates the correct crater, and they descend and find the passage. When they reach a fork, Otto chooses the eastern tunnel, but after three days they enter a cavern in which the history of the Carboniferous Period is visible, and Otto realizes that he was mistaken. They return and head down the other tunnel. The adventurers exhaust their water supplies, but Hans locates a subterranean river, and they follow that thereafter. One day Axel takes a wrong turn and gets lost, but eventually an acoustic phenomenon allows him to speak to Otto and Hans, and he is able to rejoin them. The trio finds a vast lake or sea, and along the shore they encounter a forest of giant mushrooms and lycophytes. On the ground are mastodon bones. Hans builds a raft of partially petrified wood, and the three men set sail, hoping to cross the sea. They catch fish of extinct species, and, after several days of sailing, they come across an ichthyosaur and a plesiosaur fighting. Later they are caught in an electrical storm that lasts for days. At one point a fireball strikes the raft, but the storm at last drives the vessel ashore. However, the compass indicates that they have returned to the shore from which they had set out. As Hans repairs the raft, Otto and Axel explore the area. They find shells and bones of long-extinct animals and also discover a human skull. Soon they come across a fossilized human. As they continue, they spot a herd of mastodons, and suddenly they see a giant man shepherding the beasts. They flee back to the shore, where they find a marking indicating Saknussemm’s path. They follow it but find themselves blocked by a large rock, which they blow up with gunpowder, after first returning to the raft to put themselves at a safe distance from the explosion. With the barrier removed, the explorers are carried past it on a torrent for hours, and then they find themselves being pushed upward. Two months after entering the underground world, the men are carried by a volcanic eruption to the surface of Stromboli Island, off the coast of Italy. Background and adaptations. An understanding of the time in which Verne was writing sheds light on the story line. Theories that the Earth was hollow were bandied about in Europe in the 19th century, and there was also public interest in the growing sciences of geology, paleontology, and evolution at the time. A Journey to the Centre of the Earth was enormously popular, and numerous, mostly bad, English translations appeared quickly. The most notable among the several film and television adaptations was Henry Levin’s Journey to the Center of the Earth (1959). Journey to the Center of the Earth Summary. Axel, the enthusiastic and excitable nephew of the illustrious professor and mineralogist Otto Lidenbrock, narrates the tale of the journey to the center of the Earth. On May 24, 1863, Lidenbrock consults a recently-acquired runic manuscript of the 12th century and discovers an encrypted message from 16th- century Icelandic alchemist Arne Saknussemm. Lidenbrock is excited, and believes that Saknussemm wants to share a scientific discovery. The professor wants to decipher the message but has trouble doing so. Luckily, Axel manages to decrypt the document. Arne Saknussemm reports that the traveler who climbs up on the crater of Snæfells volcano can get into the center of the Earth; he apparently undertook this journey himself. Axel knows that his uncle will want to make a similar attempt and decides not to tell him of the find, but eventually gives in. Lidenbrock immediately starts planning the journey and tells his nephew to come along as well. Axel is reluctant until his fiancée Grauben, his uncle’s ward, tells him that he ought to make the excursion. Lidenbrock and Axel leave Hamburg and travel to Iceland. In Reykjavik they hire a guide named Hans, a placid and stoic man of large size. The three of them climb the volcano crater and find a slope downward. They manage to penetrate the depths of the Earth. When they reach a crossroads, Lidenbrock first chooses the wrong route; this initial path is a dead end and they are forced to turn back. Meanwhile, their supply of water runs out and it seems that the expedition is doomed to fail. Throughout this stage, Axel is exceedingly anxious and pessimistic. He is intrigued, though, that he and his fellow adventurers seem to be venturing back into the prehistoric past in terms of geology. Hans leaves his companions to go in search of water. He finds a source that flows through the wall of a cliff and leads the others there. After Hans drills a hole in the wall, a small brook flows forth: this body of water is named after Hans. At one point in the journey, Axel is separated from his uncle and guide; he despairs that he will die of hunger and thirst in the dark cavern. Thankfully, an auditory trick (much like the use of sound in cathedrals and caverns) allows them to reconnect. The travelers soon come to the shore of a vast underground sea. There they see huge mushrooms, which are identified as the giant champignons. In addition, there are more forms of fungi and bizarre plants. The explorers know that they have to cross a sea and do so, but this sea is much larger than they expect. On their watery route, they see a battle between massive, ancient creatures—the ichthyosaur and plesiosaur. As the journey continues, the weather shifts and a massive storm begins. The adventurers are tossed about on the waves; thunder and lightning sound and spark all around. An electric ball alights on the explorers' raft and flames burst out. They only survive by lashing themselves down. Finally the storm quiets and deposits Axel and the others on the other side of the sea. It is not long, though, before the compass reveals that they actually ended up on the same side from whence they began. Lidenbrock is at first enraged, but then cheerfully decides to plow onward. Axel is consistently amazed at his uncle’s stubbornness and pluck, and wishes that they could just go home. Before leaving, though, the adventurers explore this other part of the shore and discover incredible fossilized specimens from the earliest days of planetary life. They even find entire preserved human bodies. When they wander into a Tertiary-period forest of incredible foliage, they catch sight of mastodons and a twelve-foot man. Not wanting to be detected, Axel and his companions flee quickly. They also discover a rusted knife and markings on a rock; Saknussemm was there and had found the route to the center. It is a twist of fate that the storm actually brought the expedition back to where it needed to be. Axel and his companions continue along Saknussemm’s path, but are stopped by a huge boulder that must have lodged in the passageway sometime between his journey and their own. Now flush with zeal for the journey, Axel suggests using firepower to blow an opening. The explorers set this plan in motion and wait on their raft. After the explosion occurs, Axel, his uncle, and Hans realize that they've created a disruption. The entire sea goes rushing through the aperture and the three men are carried wildly along on the waves. This experience is terrifying; they almost perish. After a time, they realize that they are moving vertically up the shaft of the mountain. The heat grows and the walls crumble around them. Lidenbrock is not frightened and knows that this eruption is what will take them up to the surface of the Earth. The raft tumbles out of the volcano of Etna in Stromboli, a site in the middle of the Mediterranean. Mercifully, all three men survive and find themselves in a lush, green environment. They eat fruit and drink from a stream.
Recommended publications
  • Le Tour Du Monde En Quatre-Vingts Jours
    Séquence CLASSES DE CINQUIÈME ET QUATRIÈME Le tour du monde en quatre-vingts jours Séquence réalisée par Marie-Ange Spire, professeure de lettres au collège Jules Verne Charcot de Fresnes (94). Introduction : l’intérêt pédagogique La lecture de ce grand classique de la littérature française, Le tour du monde en quatre-vingts jours de Jules Verne, offre dans le cadre des programmes officiels l’occasion d’étudier en classe de 5e un récit de voyage fictif. Le défi d’un gentleman britannique, Phileas Fogg, et de son domestique français Passepartout poursuivis par le détective Fix, constitue un des prétextes pour parcourir un monde en pleine mutation au XIXe siècle. En classe de 4e, on pourra également s’intéresser aux liens qu’entretiennent la réalité et la fiction dans l’univers de Jules Verne. L’aventure devient le lieu de la réflexion philosophique : quelle est la place de l’être humain dans un monde bouleversé par le progrès scientifique et technologique ? Cette séquence est conçue pour que l’élève s’approprie cette œuvre au cœur d’une époque marquée par l’effet de l’accélération du temps sur la représentation du monde. Des activités de lecture, d’écriture et de recherches documentaires s’attacheront à mettre en valeur la modernité de ce questionnement universel tout en analysant les mécanismes du roman d’aventures. SOMMAIRE Séance 1 › À la rencontre de l’auteur et de son œuvre p. 2 Séance 2 › Le pari de Phileas Fogg p. 4 Séance 3 › Que d’imprévus ! p. 6 Séance 4 › Et si le temps était conté ? p.
    [Show full text]
  • Jules Verne and the Media. [Review of Jules Verne Et La Culture Médiatique, Eds
    DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty publications Modern Languages 11-2020 Jules Verne and the Media. [Review of Jules Verne et la culture médiatique, eds. Guillaume Pinson and Maxime Prévost. Québec, Canada: Presses universitaires de Laval, 2019] Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation Arthur B. Evans. Jules Verne and the Media. [Review of Jules Verne et la culture médiatique, eds. Guillaume Pinson and Maxime Prévost. Québec, Canada: Presses universitaires de Laval, 2019] in Science Fiction Studies 47.3 (November 2020): 502-505. This Book Review is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. 502 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 47 (2020) Jules Verne and the Media. Guillaume Pinson and Maxime Prévost, eds. Jules Verne et la culture médiatique [Jules Verne and Media Culture]. Québec, Canada: Presses de l’Université Laval, COLLECTION LITTÉRATURE ET IMAGINAIRE CONTEMPORAIN, 2019. viii+256 pp. CAN$29.95 pbk and ebk. In their introduction to this recent collection of essays on Verne, the editors make the observation that few authors of world literature were as deeply immersed in the media culture of their time as Jules Verne. They may be right. During his writing career Verne leaned heavily on newspapers, popular magazines, and scientific journals both for plot ideas and technical documentation for the 50+ novels of his Voyages Extraordinaires.
    [Show full text]
  • Le Tour Du Monde En Quatre-Vingts Jours, Jules Verne
    Le Tour du monde en quatre-vingts jours, Jules Verne L’œuvre : C’est un roman d’aventures écrit par Jules Verne et publié en 1872. Il raconte la course autour du monde d'un gentleman anglais, Philéas Fogg, qui a fait le pari d'y parvenir en 80 jours. Il est accompagné par Jean Passepartout, son serviteur français. L'ensemble du roman mêle récit de voyage et données scientifiques comme celle utilisée pour le rebondissement de la chute du roman (décalages horaires). Ce voyage extraordinaire est rendu possible grâce à la révolution des transports (chemin de fer, machine à vapeur) qui marque le XIXe siècle (le siècle de la Révolution industrielle). De même, l'ouverture du Canal de Suez en 1869 rend les voyages plus faciles. Le « Tour du Monde en 80 jours » fait partie de la collection célèbre de l’auteur : « Les voyages extraordinaires » éditée chez Hetzel, 1873. On y trouve aussi : « Cinq semaines en ballon », « Voyage au centre de la Terre », « De la Terre à la lune », « Vingt mille lieux sous les mers », … Résumé de l’histoire : Londres, 2 octobre 1872. Comme tous les jours, Phileas Fogg se rend au Reform Club. En feuilletant le journal, il apprend qu'il est possible d'accomplir le tour du monde en 80 jours. En effet, un article de journal affirme qu’avec l’ouverture d’une nouvelle section de chemin de fer en Inde, il est désormais possible de faire le tour de la Terre en 80 jours, en suivant l’itinéraire suivant : Étape Transport Durée Londres – Suez Chemin de fer et paquebot 7 jours Suez – Bombay Paquebot 13 jours Bombay – Calcutta Chemin de fer 3 jours Calcutta – Singapour - Hong Kong paquebot 13 jours Hong Kong – Yokohama paquebot Ragoon 6 jours Yokohama – San Francisco paquebot 22 jours San Francisco – New York chemin de fer 7 jours New York – Londres paquebot, chemin de fer 9 jours Total 80 jours Isabelle ROLIN, CPEM / Art et culture Janvier 2017 Une vive discussion s'engage à propos de cet article.
    [Show full text]
  • Jules Verne: Exploring the Limits Arthur B
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DePauw University DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty Publications Modern Languages 2005 Jules Verne: Exploring the Limits Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Literature Commons Recommended Citation Evans, Arthur B. "Jules Verne: Exploring the Limits," Australian Journal of French Studies, 42, no. 3 (2005): 265-275. Copyright Liverpool University Press. Available at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs/59/ The original article may be obtained here: http://liverpool.metapress.com/content/y7342772nxu04606/?p=e79be7a38c244df9b100e6f85edf4384&pi=2 This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty Publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. 265 [Appeared in Australian Journal of French Studies, Vol. XLII, no. 3 (2005): pp. 265-275.] Jules Verne: Exploring the Limits ARTHUR B. EVANS In a seminal 1949 essay, French author and critic Michel Butor praised the raw mythic power of Jules Verne’s Voyages extraordinaires. He found especially evocative Verne’s heroic treks to what he termed the “points suprêmes” of our globe, such as the North and South poles or the center of the Earth. Humans have an innate fascination with such initiatory journeys to our planet’s “outer limits,” Butor argued, because of the richly transcendental nature of these locations.
    [Show full text]
  • Verne Among the Punks, Or “It's Not All Just a Victorian Clockwork”
    Submitted May 31, 2009 Published July 27, 2009 Proposé le 31 mai 2009 Publié le 27 juillet 2009 Verne Among the Punks, Or “It’s Not All Just a Victorian Clockwork” Howard V. Hendrix Abstract Much of the critical discussion of the steampunk school in English-language science fiction and science fantasy rightly focuses on several Victorian roots of steampunk, but this focus should not eclipse the importance of Jules Verne to the development of steampunk. Given Verne’s broad and deep infiltration of Anglophone popular culture, I argue that the memes and motifs of the Verne corpus are at least as essential to the development of both steampunk and the extraordinary voyage as anything originating in nineteenth or early twentieth century English or American sources. Through this tracing of memes and motifs, I move beyond simply describing writers of Jules Verne pastiche who also happen to belong to the steampunk school – to defining, in a concrete way, what has long been presumed to be the “amorphous” influence of Verne on steampunk. Note to the readers (from the Editors): the concept of steampunk is well defined at http://en.wikipedia.org/wiki/Steampunk. Résumé La majorité des discussions critiques de l'école anglophone de “steampunk” en science-fiction et en science “fantasy” met correctement l'accent sur les différentes racines victoriennes du “steampunk”, mais cette focalisation ne doit pas éclipser l'importance de Jules Verne dans le développement du “steampunk”. Etant donné la large et profonde influence de Verne dans la culture populaire anglophone, je prétends que les thèmes et les motifs du corpus vernien sont au moins autant essentiels au développement du “steampunk” et des voyages extraordinaires que tout ce qui est issu des sources du dix-neuvième ou du début du vingtième siècles anglais ou américain.
    [Show full text]
  • Les Voyages Extraordinaires Collection Alain Hubert-Bonnal 39
    LES VOYAGES EXTRAORDINAIRES COLLECTION ALAIN HUBERT-BONNAL 39. JULES VERNE PAR GILL n°320 du 13 décembre 1874. Sans douteL’Eclipse la plus célèbre caricature de Jules Verne. Encadré. On joint : le n°123 de la série « Les hommes d’aujourd’hui » proposant une autre caricature de Jules Verne par le même André Gill. Format 26 x 18 cm. Encadré. 60/80 € 46. CINQ SEMAINES EN BALLON / VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE 1875 (vers). Cartonnage spécial rouge « à la grecque ». Dos avec fers spéciaux. Gardes jaunes. Rarissime exemplaire d’un cartonnage 43. VOYAGES ET AVENTURES DU inconnu. Bon état. 300/400 € CAPITAINE HATTERAS (1864-1865) 1867. Cartonnage « personnalisé » vert anglais. Gardes jaunes. Premier tirage et premier cartonnage. Exemplaire restauré mais encore 40. CINQ SEMAINES EN BALLON (1863) très agréable. 1200/1500 € 1865. Cartonnage spécial, percaline havane al- véolée. Gardes citron. Tranches dorées. Il s’agit de la première édition illustrée petit in-8. Une authentique rareté, quel que soit son cartonnage (ici cartonnage scolaire). Un mors fendu au se- cond plat. Restauration au premier. 500/600 € 47. CINQ SEMAINES EN BALLON / VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE (1863-1864) 1898. Cartonnage polychrome « à la sphère dorée ». Huit planches couleurs. Agréable 44. VOYAGES ET AVENTURES DU exemplaire de ce titre, l’un des moins fréquents CAPITAINE HATTERAS 1910 (vers). Cartonnage polychrome « à un parmi les grandes œuvres sous ce cartonnage. éléphant titre dans le cartouche ». Six planches 400/500 € couleurs. Percaline rouge soutenu pour ce superbe exemplaire. 700/800 € 41. CINQ SEMAINES EN BALLON 1892 (vers). Cartonnage « au steamer » pastille rouge.
    [Show full text]
  • Technofantasies in a Neo-Victorian Retrofuture
    University of Alberta The Steampunk Aesthetic: Technofantasies in a Neo-Victorian Retrofuture by Mike Dieter Perschon A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Comparative Literature © Mike Dieter Perschon Fall 2012 Edmonton, Alberta Permission is hereby granted to the University of Alberta Libraries to reproduce single copies of this thesis and to lend or sell such copies for private, scholarly or scientific research purposes only. Where the thesis is converted to, or otherwise made available in digital form, the University of Alberta will advise potential users of the thesis of these terms. The author reserves all other publication and other rights in association with the copyright in the thesis and, except as herein before provided, neither the thesis nor any substantial portion thereof may be printed or otherwise reproduced in any material form whatsoever without the author's prior written permission. Dedicated to Jenica, Gunnar, and Dacy Abstract Despite its growing popularity in books, film, games, fashion, and décor, a suitable definition for steampunk remains elusive. Debates in online forums seek to arrive at a cogent definition, ranging from narrowly restricting and exclusionary definitions, to uselessly inclusive indefinitions. The difficulty in defining steampunk stems from the evolution of the term as a literary sub-genre of science fiction (SF) to a sub-culture of Goth fashion, Do-It-Yourself (DIY) arts and crafts movements, and more recently, as ideological counter-culture. Accordingly, defining steampunk unilaterally is challenged by what aspect of steampunk culture is being defined.
    [Show full text]
  • Jules Verne's Dream Machines: Technology and Transcendence
    DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty publications Modern Languages Summer 2013 Jules Verne's Dream Machines: Technology and Transcendence Arthur B. Evans DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Literature Commons Recommended Citation Post-print of: Evans, Arthur B. “Jules Verne’s Dream Machines: Technology and Transcendence,” Extrapolation, Vol. 54.2 (2013): 129-146. Copyright Liverpool University Press. The original article may be obtained here: http://online.liverpooluniversitypress.co.uk/doi/abs/10.3828/extr.2013.8 This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. published in Extrapolation vol. 54.2 (summer 2013): 129-46. Jules Verne’s Dream Machines: Technology and Transcendence Arthur B. Evans ABSTRACT: This article discusses how Verne mythologizes and poeticizes his fictional machines. More than just a means for solving problems and/or for providing access to exotic geographical locales, Verne’s technology is portrayed as being intrinsically poetic. Bridging the worlds of the industrial and the artistic, Verne’s machines constitute a new kind of objet d’art. Anthropomorphized to make them seem less coldly mechanical, these devices take on a life of their own and exist in a richly symbiotic relationship with their creators. Such machines transport the readers of Verne’s Voyages extraordinaires beyond the mimetic, serving both as a means to build verisimilitude and as a stepping-stone to transcend the real.
    [Show full text]
  • Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol
    V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 2 2009–2010 Initial capital “V” copyright ©1972 Richard Aeschlimann, Yverdon- les-Bains (Switzerland). Reproduced with his permission. La lettrine “V” de couverture est copyright ©1972 Richard Aeschlimann, Yverdon-les-Bains (Suisse). Elle est reproduite ici avec son autorisation. V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 2 2009–2010 ISSN : 1565-8872 Editorial Board – Comité de rédaction William Butcher ([email protected] and http://www.ibiblio.org/julesverne) has taught at the École nationale d’administration, researched at the École normale supérieure and Oxford, and is now a Hong Kong property developer. His publications since 1980, notably for Macmillan, St Martin’s and Gallimard, include Verne’s Journey to the Centre of the Self, Jules Verne: The Definitive Biography and Salon de 1857. In addition to a series of Verne novels for OUP, he has recently published a critical edition of Le Tour du monde en quatre-vingts jours. Daniel Compère ([email protected]) est professeur de littérature française à l’Université de Paris III-Sorbonne nouvelle. Créateur du Centre Jules Verne d’Amiens en 1972, il a publié de nombreux ouvrages et articles sur Jules Verne (dont Les Voyages extraordinaires de Jules Verne. Pocket, 2005). Président de l’Association des Amis du Roman populaire et responsable de la revue Le Rocambole, il a également consacré des publications à la littérature populaire dont deux livres sur Alexandre Dumas (dont D’Artagnan & Cie. Les Belles Lettres - Encrage, 2002).
    [Show full text]
  • Jules Verne's English Translations Arthur B
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DePauw University DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Modern Languages Faculty Publications Modern Languages 3-2005 Jules Verne's English Translations Arthur B. Evans DePauw University Follow this and additional works at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs Part of the French and Francophone Language and Literature Commons, and the Modern Languages Commons Recommended Citation Arthur B. Evans. "Jules Verne's English Translations" Science Fiction Studies 32.1 (2005): 80-104. Available at: http://scholarship.depauw.edu/mlang_facpubs/16/ This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Modern Languages Faculty Publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. DePauw University From the SelectedWorks of Arthur Bruce Evans March 2005 Jules Verne's English Translations Contact Start Your Own Notify Me Author SelectedWorks of New Work Available at: http://works.bepress.com/arthur_evans/10 80 SCIENCE FICTION STUDIES, VOLUME 32 (2005) Arthur B. Evans Jules Verne’s English Translations I would therefore describe a good translation to be that in which the merit of the original work is so completely transfused into another language as to be as distinctly apprehended, and as strongly felt, by a native of the country to which that language belongs as it is by those who speak the language of the original work.
    [Show full text]
  • Les 62 Voyages Extraordinaires De Jules Verne
    Les 62 Voyages Extraordinaires de Jules Verne Cinq semaines en Ballon (1863) Une traversée de l'Afrique d'est en ouest à bord d'un ballon. Voyage au centre de la Terre (1864) Une exploration des entrailles de la Terre. De la Terre à la Lune / Autour de la Lune (1865 - 1870) Le voyage vers la Lune d'artilleurs américains rejoints par un fantaisiste et audacieux Français. Voyages et aventures du capitaine Hatteras (1866) Une exploration du pôle Nord. Les Enfants du capitaine Grant (1867) Le "voyage autour du monde" de deux adolescents à la recherche de leur père. Vingt mil le lieues sous les mers (1870) Un tour du monde sous-marin. Une Ville flottante (1871) Une traversée transatlantique à bord du plus grand paquebot du monde. Aventures de trois Russes et de trois Anglais (1872) Le relevé d'un arc de méridien. Le Pays des fourrures (1873) Une mission dans le Grand Nord américain. Le Tour du monde en quatre-vingts jours (1873) Un pari transcontinental. L'Ile mystérieuse (1874) Naufrage et survie sur une île du Pacifique. Le Chancellor (1875) La dérive d'un radeau et de ses naufragés sur l'Atlantique. Michel Strogoff (1876) Le périple d'un courrier du tsar de Moscou à Irkoutsk. Hector Servadac (1877) Un voyage interplanétaire sur un fragment d'Afrique du Nord entraîné par une comète. Les Indes noires (1877) Site "Jules Verne en 80 jours" – Cite ! des sciences - http://www.cite-sciences.fr/jules_verne - 1 Aventures fantastiques dans une mine de charbon écossaise. Un Capitaine de quinze ans (1878) Les héroïques aventures d'un jeune marin resté seul maître à bord, aux prises avec les difficultés de la navigation et des trafiquants d'esclaves.
    [Show full text]
  • Science Fiction Book Club Interview with Jess Nevins January 2019 Jess Nevins Is the Author of “The Encyclopedia of Fantastic
    Science Fiction Book Club Interview with Jess Nevins January 2019 Jess Nevins is the author of “the Encyclopedia of Fantastic Victoriana” and other works on Victoriana and pulp fiction. He has also written original fiction. He is employed as a reference librarian at Lone Star College-Tomball. Nevins has annotated several comics, including Alan Moore’s The League of Extraordinary Gentlemen, Elseworlds, Kingdom Come and JLA: The Nail. Jess Nevins: Thanks for the opportunity! I really appreciate it. John Grayshaw: What is your definition of Science Fiction? Jess Nevins: I’m in the minority on this, but I tend to define science fiction not as a yes/no, is/isn’t, binary, but on more of a continuum, so that I don’t think of a book as “science fiction” or “not science fiction,” but as “more science fictional” or “less science fictional.” The way I think the continuum works is that there are a number of science fictional elements that a story or book or show or movie (or whatever) can have, and that the more of the elements and components that the story (or book etc etc) has, the more science fictional that story is. So, for example, some of the elements I think of as science fictional are: technology which is different in some way from historical or modern technology. This would include both technology advanced beyond the present day (i.e. most of what is seen in traditional and modern sf) as well as alternative technologies (as seen in steampunk, for example). science which is different in some way from historical or modern science.
    [Show full text]