NORWEGIANS WORLDWIDE TUCSON CHAPTER NEWSLETTER –FEBRUARY 2020 Our February Meeting Will Be a Disposition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

NORWEGIANS WORLDWIDE TUCSON CHAPTER NEWSLETTER –FEBRUARY 2020 Our February Meeting Will Be a Disposition NORWEGIANS WORLDWIDE TUCSON CHAPTER NEWSLETTER –FEBRUARY 2020 Our February meeting will be a disposition. The word "jötunn" is February 2020 lively presentation about derived from the Scandinavian TROLLS by Alan Waltz & word for giant. A female jötunn is Christine Gunvaldson. They will SSSAVEcalled THE gygjar. DATE S inform us about Norwegian Save the Dates Jötnar turn to stone when TROLLS and also show us 2020 Monthly Meeting exposed to sunlight, so they some of their collection. To bring typically live in caves in you up to speed here is a quick 16 February 2020 2:00 PM 16 Feb 2:00 PM mountains, which they only lesson on Trolls. Lutheran Church of the 5102 N Craycroft Rd, Tucson,leave AZ 85718 after Lutheransunset. TheyChurch hunt in the Foothills Foothills Trolls of Norway— humans because trolls generally 5102 N Craycroft Rd, Tucson, AZare 85718 very 5102 fond N ofCraycroft human Rd,flesh. Tucson, AZ 85718 Facts and Fiction 5102 N Craycroft Rd, When they aren't hungry, they Tucson, AZ 85718 throw stones at people and destroy human villages located ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++++++++++.366666666 in the mountains.There are also NORSK Folk Gathering some subtypes of Jötnar who live in the sea or forests. 22 February 11:00 AM + Egg Connection 3114 E Fort Lowell Rd, Tucson, AZ 85716 3114 E Fort Lowell Rd, Tucson, AZ 85716.33333 3114 E Fort Lowell Rd, (from Owlcation) … Tucson, AZ 85716 These mystical, sometimes Norsk Folk dangerous creatures from Norse mythology and folk tales Get together at OUR New Website - have inspired many writers, Mona’s Danish Bakery WWW.norse-tucson.org composers, and even painters. Here are the habits 4777and E Sunrise Dr # 113, Tucson, AZ 85718 Membership- behaviours of Scandinavian Solveig Palanek- 520-299- trolls (jötnar) and Norwegian 4568 trolls (huldrefolk). Email- Different Species of Troll [email protected] Giants Called Jötnar Human-Like Huldrefolk troll This type of troll is much smaller REMINDER 2020 Dues are The jötnar (singular: jötunn) in then jötunn troll. Huldrefolk are now due…. Scandinavian myths are usually ugly, often with tusks or cyclopic usually handsome and blond, You may pay online with your eyes. They are much bigger and but are set apart from humans by their long tails. They often go Credit card now at our new stronger than humans and are website. very dangerous and evil by about naked, in which case the recorded during an expedition of planning, he is overtaken by the tails are easily seen. However, brave men traveling to the past. The green-clad huldra sometimes they hide their tails Kjosfossen waterfall. Not all of comes with a young troll, whom under clothing. them managed to return—the she claims is Peer's son. song of the huldra is hard to Instead of facing the possibility, resist. Peer flees. Click below for youtube video of He then has life full of Performance at Kjosfossen adventure, fortune, and loss. He waterfall. ends up being crowned emperor of the world in an institution for https://youtu.be/tUcQjH5K03E the insane in Cairo. Trolls in Literature Trolls and troll-like figures are present in many fantasy and fairy tales books. "Peer Gynt" by Henrik Ibsen Peer Gynt is a play by Henrik Ibsen based on Norwegian legend. Females of this species, called Peer is the son of a prodigal huldras, ensnare human males farmer who frittered his fortune through their lovely singing and away. Peer had the chance to be beautiful appearance. Huldras married to Ingrid, the daughter then use the entranced men to of the richest farmer of the land, do their bidding or simply keep but he wastes that opportunity them as mates or pets. These as well. At Ingrid's wedding, poor males can be held under a Peer kidnaps the young bride for spell for many, many years. the night, and becomes an Finally, as an old man, Peer sets Upon release or escape, these outlaw. He flees to the out to return to Norway by ship. males cannot remember what mountains, where (after a night However, on the Norwegian has happened and do not of heavy drinking) he meets a coast his ship sinks in a storm. realize that time has passed. huldra, daughter of the Mountain At the end, Peer fights a battle If you are adventurous and want King. He considers turning into a for his own soul and his growing to hear the huldra's song, then troll himself to marry the self-awareness. Finally Peer is travel to place called Myrdal, Mountain King's daughter, but saved through Solveig's faithful located nearby Voss in western refuses to take an irrevocable love. Norway and take the Flamsbana step. Tales of Askeladden railway. Fasten yourself by a Peer remains human and builds rope to the train carriage, and a life for himself as a settler, Askeladden (which translates to somewhere on your travel down when a young girl named "ash lad") is a central character to the emerald waters of Solveig comes to the mountains in many Norwegian fairytales. Sognefjord, you will hear the to stay with him. Peer is now so Here is the story of Askeladden song (and maybe even see a happy and confident in the and the eating match: glimpse of the huldra) calling future that he barely leaves the A farmer with three sons you to come away. house he shares with Solveig. planned to cut wood in a forest Here you can (safely) hear to the But while he is out to cut timber original song of Huldra, for the new house he is he owned in order to pay off his larger than the boy. The boy Dunker—Troll depicted in a debts. realized he could not carry the folktale from Fosen. huge buckets. "These buckets The oldest son went into the Ymer—The oldest creature in are too small," said the boy. "I forest and encountered a troll. the Norse universe. can fetch the spring instead." Frightened, the oldest son ran Dovregubben—The troll king in home. The troll, not wanted an entire Peer Gynt. spring, which would put out the The second son went into the fire, decided to exchange Hrungnir—The stongest giant in forest and was chased off but chores. "Why don't you tend the Norse mythology. the troll as well. fire, while I fetch the water?" Trym—The king of giants in However, before the youngest said the troll. Jotunheimen region. son went into the forest, he The troll brought the water, and asked his father for food. The Geirröd—A jötunn and father of proceeded to make porridge. father gave him a bit of cheese giantesses Gjalp and Greip. When the porridge was finished, in a knapsack. When the the boy suggested an eating Trolls in Geography youngest son went into the match. The troll and the boy ate forest to cut the wood, the troll as much as they could. appeared just as it had for the However, the boy had put his previous brothers. When the troll knapsack underneath his shirt, threatened him, the boy pulled and was pouring more porridge out the cheese. "Do you see this into the bag than into his mouth. stone?" he asked the troll, and When the bag was full, he cut a squeezed it until whey came out. hole in it and continued to eat. When he threatened to deal with Jotunheimen ('Home of the the troll as he had with the The troll finally said he could eat Giants') The name Jotunheimen "stone," the troll offered to help no more. The boy, who was still comes from Jötunheimr, which him with the wood-cutting. going, suggested that the troll is one of the Nine Worlds and cut a hole in his stomach. He the world (home) of the giants in explained, "Then you can eat as Norse Mythology. From there, much as you like. It doesn't hurt the giants menace the humans much." in Midgard and the gods in Asgard, from whom they are The troll did so and died, and the separated by the river Ifing. boy took his gold and silver and paid off the family debt. Famous Troll Names from Norse and Scandinavian Literature and Folktales Some legends say that a fearsome troll can be killed if a Trollstigen ('The Troll Ladder') is a mountain road in the heart of Christian says his name aloud. Romsdal and one of the most This is why trolls generally keep visited attractions in Norway. The their names in secret. However, mountains that encircle the we have learned the names of Trollstigen road are enormous. The troll suggested that the boy some famous trolls, such as: Names like Kongen ('The King'), come home with him for a tasty Grendel—Troll made famous by Dronningen ('The Queen') and meal. Then he went to build up Bispen ('The Bishop') echo the Beowulf. the fire and sent the boy for majesty of these giant land water, pointing to two buckets formations. heritage, practice your language VELKOMMEN TO YOUR skills, meet new friends, explore NORWEGIAN CONNECTION IN Nordic culture, and more -- drop us THE DESERT. a line or stop by our next event! We host family-friendly events We are the TUCSON, Arizona throughout the year celebrating chapter of Norwegians Worldwide Norway's rich cultural heritage and / Nordmanns-Forbundet. Our current events. chapter is a diverse network of Norwegian-Americans, Norwegians living here in Arizona, Join us online at and anyone with an interest in www.norse-tucson.org Norway and Scandinavia. Norwegians Worldwide-Tucson Chapter Founded as a registered non- profit organization, our chapter Contact Us has been connecting our community and promoting the rich Norwegians Worldwide-Tucson national and cultural heritage of 217 S Bella Vista Dr Norway for over 40 years.
Recommended publications
  • Trolls : an Unnatural History
    trolls TROLLS 50,27143 -4426 For my family, and to the memory of Alan Dundes Published by Reaktion Books Ltd >> Great Sutton Street London 0.<9 ;/:, 82 www.reaktionbooks.co.uk First published =;<? Copyright © John Lindow =;<? All rights reserved No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publishers Printed and bound in Great Britain by TJ International, Padstow, Cornwall A catalogue record for this book is available from the British Library 16-3 DBC < BC;=> =CD C Contents Introduction < The Earliest Trolls = Medieval Trolls > Folklore Trolls ? Fairy-tale Trolls and Trolls Illustrated @ Trolls in Literature A Trolls, Children, Marketing and Whimsy Epilogue Sources and Further Reading Acknowledgements and Photo Acknowledgements Index Erik Werenskiold, a plucky hero and a three-headed troll, illustration from ‘Soria Moria Castle’. Introduction ack in the 19z0s, an acquaintance learned that I was interested Bin folklore and things Scandinavian. She had, she said, a story that I might like to hear. On a rainy September evening when she was an exchange student in Oslo, she went to have dinner with some Norwegian friends and thoroughly enjoyed herself. Waiting for the last tram of the night to take her home, she ‘experienced’ (her word) a troll. She was standing on the platform looking down the tracks when the troll appeared above the treetops, a few hundred metres away. He (so she referred to it) stood and bowed his head and waved to her slowly with his left hand.
    [Show full text]
  • Read Book Swedish Folktales and Legends
    SWEDISH FOLKTALES AND LEGENDS PDF, EPUB, EBOOK Lone Thygesen Blecher | 416 pages | 13 Aug 2004 | University of Minnesota Press | 9780816645756 | English | Minnesota, United States Swedish Folktales And Legends PDF Book Here as well are tales of ghosts and pestilent spirits, murdered babies who come back to haunt their parents, and legends in which the Sami are both persecuted by their enemies and cleverly resistant. Download The Greenwood Encyclopedia Of Folktales And Fairy Tales Q Z books , Provides alphabetically arranged entries on folk and fairy tales from around the world, including information on authors, subjects, themes, characters, and national traditions. Rowdy Geirsson rated it really liked it Nov 25, One of the reasons Norse mythology is such an integral part of modern culture in the English-speaking world could be that little was known about it outside the Nordic region until the 19th century. His mission is to enchant and drown people with his outstanding and fascinating fiddle. Skip to main content. That's especially true in Norway, which has a rich Norse mythology along with plenty of folk tales. Josefin L Sara Westman. Details if other :. The race of Scandinavian trolls was described as being stupid and slow, much like a bear in temperament; perhaps this is why trolls were rumored to keep them as pets. The King's stepmother objected and stole their babies, pinning the blame on the girl and eventually persuading the King to kill her. Sort order. Folk Tales. Maybe it would be better to just read the occasional story from this book. Interesting for an overview of folktales and legends for those who do not speak Scandinavian languages.
    [Show full text]
  • Rethinking National Literatures and the Literary Canon in Scandinavia Rethinking National Literatures and the Literary Canon in Scandinavia
    Rethinking National Literatures and the Literary Canon in Scandinavia Rethinking National Literatures and the Literary Canon in Scandinavia Edited by Ann-Sofie Lönngren, Heidi Grönstrand, Dag Heede and Anne Heith Rethinking National Literatures and the Literary Canon in Scandinavia Edited by Ann-Sofie Lönngren, Heidi Grönstrand, Dag Heede and Anne Heith This book first published 2015 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2015 by Ann-Sofie Lönngren, Heidi Grönstrand, Dag Heede, Anne Heith and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-7838-3 ISBN (13): 978-1-4438-7838-8 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations .................................................................................... vii Acknowledgements .................................................................................. viii Editors’ Introduction .................................................................................. ix Part I: Key Concepts and Theoretical Reflections National, Transnational and Entangled Literatures: Methodological Considerations Focusing on the Case of Finland ......................................... 2 Mikko
    [Show full text]
  • Det Usannsynlige Som Virkemiddel
    Det usannsynlige som virkemiddel En undersøkelse av transtekstualitet og ungdomsaspekter i tre moderne fantasy- trilogier Betine Mjølid Tømran Masteroppgave i nordisk, særlig norsk, litteratur- og språk ved Lektorprogrammet Det Humanistiske Fakultet UNIVERSITETET I OSLO Våren 2014 1 Takk Takk til veileder Sten-Olof Ullström for tålmodighet, gode råd og inspirerende veiledningssamtaler. Takk til positive holdninger fra venner, medstudenter, familie og samboer. Takk for at dere har lyttet og støttet meg, og takk for oppmuntringer og positivitet rundt det faktum at jeg fordyper meg i fantasy for ungdom. 2 © Forfatter: Betine Mjølid Tømran År: 2014 Tittel: Det usannsynlige som virkemiddel. En undersøkelse av transtekstualitet og ungdomsaspekter i tre moderne fantasy- trilogier Forfatter: Betine Mjølid Tømran http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo 3 Sammendrag I oppgaven fokuserer jeg på intertekstualitet og ungdomsaspekter i tre moderne fantasy-trilogier for ungdom. Problemstillingen er: hvilken rolle og betydning har transtekstualitet i Halvgudene-trilogien, Alvetegnet-trilogien og Engelsfors-trilogien? Disse tre seriene kategoriserer jeg som low fantasy, og undersøker også begrepets betydning i forhold til intertekst. I tillegg undersøker jeg ungdomslivet og utfordringene hovedkarakterene møter, samt samfunnsmessige problemer som tas opp. I undersøkelsene tar jeg for meg trilogiene hver for seg, men påpeker likheter eller ulikheter underveis. Jeg forholder meg til Gerard Genettes (1997) begreper om intertekst, og bruker transtekstualitet, hypertekstualitet og paratekstualitet. Først og fremst legger jeg vekt på transtekst, som er den generelle sammenhengen mellom tekster. Deretter analyserer jeg paratekstene, i denne forstand forsidene på bøkene. Jeg legger stor vekt på hypertekst, og ser direkte koblinger mellom trilogiene og andre spesifikke tekster.
    [Show full text]
  • Ord Fra Presidenten Spesiell Fødselsdager Special
    ****************************************** SPESIELL FØDSELSDAGER ORD FRA PRESIDENTEN SPECIAL BIRTHDAYS Don't we all appreciate the beautiful “Mountain Majesty” HeART sculpture at the entrance to Good Samaritan even more, now that we have seen and heard how Kathy and Ron Browne used their artistic talents to put it all together? It was a very interesting and educational program! At the Leadership Conference on February 6th many ideas were exchanged between the lodges. We thank Diane Molter and Lyle Berge for great direction. We were proud to hear that due to our increase in membership here in Stein Fjell and the installation of Storfjell Lodge, Zone 8 was able to maintain its membership numbers this year. All the lodges lent supportive ideas to one another, to attract new members and retain present ones. Think about what a good experience it would be to represent Stein Fjell as a delegate to the District Six Convention in Modesto, CA June 23-26. Our Lodge is Marian Erdal (L) gir blomster til Tillie Schopbach – allowed five delegates. Finances will be discussed at the som er 101 år gammal og Charter og Golden Medlem March Lodge meeting. If you are interested in representing Stein Fjell at the convention, have someone nominate you from the floor at this meeting. Our recent surveys revealed that the MOST WANTED extra program is a Syttende Mai Celebration. SAVE THE DATE – our Syttende Mai Celebration is set for Sunday, May 16th at the Pavilion at Good Samaritan. We thank Ron Browne for securing this facility. MARK YOUR CALENDARS! Much more information will be in the April and May Postens! As you see, there are many activities coming up! Look for the article on the upcoming dinner and show, and make your reservations with Barbara Nolin.
    [Show full text]
  • On the Receiving End the Role of Scholarship, Memory, and Genre in Constructing Ljósvetninga Saga
    On the Receiving End The Role of Scholarship, Memory, and Genre in Constructing Ljósvetninga saga Yoav Tirosh Dissertation towards the degree of Doctor of Philosophy University of Iceland School of Humanities Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies October 2019 Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands hefur metið ritgerð þessa hæfa til varnar við doktorspróf í íslenskum bókmenntum Reykjavík, 21. ágúst 2019 Torfi Tulinius deildarforseti The Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies at the University of Iceland has declared this dissertation eligible for a defence leading to a Ph.D. degree in Icelandic Literature Doctoral Committee: Ármann Jakobsson, supervisor Pernille Hermann Svanhildur Óskarsdóttir On the Receiving End © Yoav Tirosh Reykjavik 2019 Dissertation for a doctoral degree at the University of Iceland. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without written permission of the author. ISBN 978-9935-9491-2-7 Printing: Háskólaprent Contents Abstract v Útdráttur vii Acknowledgements ix Prologue: Lentils and Lenses—Intent, Audience, and Genre 1 1. Introduction 5 1.1 Ljósvetninga saga’s Plot in the A-redaction and C-redaction 6 1.2 How to Approach Ljósvetninga saga 8 1.2.1 How to Approach This Thesis 9 1.2.2 Material Philology 13 1.2.3 Authorship and Intentionality 16 1.3 The Manuscripts 20 1.3.1 AM 561 4to 21 1.3.2 AM 162 C fol. 26 2. The Part About the Critics 51 2.1 The Debate on Ljósvetninga saga’s Origins in Nineteenth- and Twentieth- Century Scholarship 52 2.1.1 Early Discussion of Ljósvetninga saga: A Compilation of Loosely Connected Episodes 52 2.1.2 Þáttr theory 54 2.1.3 Freeprose and Ljósvetninga saga as a “Unique” Example of Oral Variance: The Primacy of the C-redaction 57 2.1.4 Bookprose and Ljósvetninga saga as a Misrepresented and Authored Text: The Primacy of the A-redaction 62 2.1.5 The Oral vs.
    [Show full text]
  • Intersemioticity and Intertextuality: Sign Picaresque Systems and Studies Romance 44(4), in 2016,Opera 587–622 587
    Intersemioticity and intertextuality: Sign Picaresque Systems and Studies romance 44(4), in 2016,opera 587–622 587 Intersemioticity and intertextuality: Picaresque and romance in opera Dinda L. Gorlée Wittgenstein Archives, University of Bergen Sydnesplassen 12, N-5020 Bergen Norway e-mail: [email protected] Abstract. Jakobson introduced the concept of intersemioticity as transmutation of verbal signs by nonverbal sign systems (1959). Intersemioticity generates the linguistic- and-cultural elements of intersemiosis (from without), crystallizing mythology and archetypal symbolism, and intertextuality (from within), analyzing the human emotions in the cultural situation of language-and-music aspects. Th e operatic example of Ibsen’s Peer Gynt (1867) intertextualized the cultural trends of Scandinavia. Th is literary script was set to music by Grieg to make an operatic expression. Aft er the “picaresque” adventures, Peer Gynt ends in a “romantic” revelation. Grieg’s music reworded and rephrased the script in musical verse and rhythm, following the intertextuality of Nordic folk music and Wagner’s fashionable operas. Ibsen’s Peer Gynt text has since been translated in Jakobson’s “translation proper” to other languages. Aft er 150 years, the vocal translation of the operatic text needs the “intersemiotic translation or transmutation” to modernize the translated text and attract present-day audiences. Keywords: Jakobson; intersemioticity; intertextuality; Ibsen; Grieg; vocal translation; opera; Scandinavian cultures Intersemiotic translation or transmutation In this essay, I shall discuss the interpretation, translation, transformation, and transposition of language-and-music into the intersemiosic process of the dramatic genre of opera. Th e script of the opera is the combination of the music and words in the libretto.
    [Show full text]
  • The Scandinavian Folk Tale (Scandinavian Contributions to World Literature)
    The Scandinavian Folk Tale (Scandinavian Contributions to World Literature) CL 323 34480 EUS 347 36585 GSD 341K 38200 MWF 3:00 - 4:00 Virtual Instructor: Sandra Ballif Straubhaar, Germanic Studies Dept. Office Hours: MWF 4:00-4:15 (after class on Zoom) [email protected] Required texts – acquire these, physically or digitally: 1. (Called Asbjørnsen & Moe / Nunnally, or just Nunnally, below) The Complete and Original Norwegian Folktales of Asbjørnsen and Moe Hardcover – September 17, 2019 by Peter Christen Asbjørnsen (Author), Jørgen Moe (Author), Tiina Nunnally (Translator), Neil Gaiman (Foreword) YOU NEED THIS BOOK BY FEBRUARY 8 FOR MODULE 3. 2. (Called NunnallyAndersen below) Fairy Tales (Penguin Classics Deluxe Edition) Paperback – Illustrated, March 28, 2006 by Hans Christian Andersen (Author), Anders Nilsen (Illustrator), Tiina Nunnally (Translator), Jackie Wullschlager (Introduction) YOU NEED THIS BOOK BY FEBRUARY 3 FOR MODULE 2. 3. (Swedish collection – called Blecher below) Swedish Folktales And Legends Paperback – Illustrated, August 13, 2004 by Lone Thygesen Blecher (Author), George Blecher (Author) YOU NEED THIS BOOK BY APRIL 21 FOR MODULE 12. Other books we’ll be looking at – either in PDF form under Files on Canvas, or I’ll be reading aloud from them: Asbjørnsen, Peter Christen & Jørgen Moe. Samlede eventyr (2 vols.). Illustrations by multiple 19th- and 20th-century artists (see March 12, below). Oslo: Gyldendal, 1989. (Called Ev below.) Bauer, John (illustrator). An Illustrated Treasury of Swedish Folk and Fairy Tales. Edinburgh: Floris Books, 2004 and 2019. (Called Blant tomtar och troll below.) Booss, Claire, ed. Scandinavian Folk & Fairy Tales. New York: Avenel Books, 1984. (Called Booss below.) Boucher, Alan (tr.) Adventures, Outlaws and Past Events: Icelandic Folktales III.
    [Show full text]
  • Cupid and Psyche's Journey from Rome to the Castle East of the Sun
    Cupid and Psyche’s Journey from Rome to the Castle East of the Sun and West of the Moon An inquiry into the cross-cultural nature of fairy-tales Kari Kvelstad Ellingsen LITT2900 Spring 2019 Table of Contents Introduction ................................................................................................................................................... 2 Close comparison of «East of the Sun and West of the Moon» and the tale of Cupid and Psyche .................... 3 The politics of folktale collection in Norway ................................................................................................... 7 Moe on “East of the Sun and West of the Moon” and its relation to Apuleius ................................................. 8 The origins of the tale of Cupid and Psyche .................................................................................................... 9 The spread of fairy-tales through oral and written sources ............................................................................ 11 Conclusion ................................................................................................................................................... 15 References Cited ........................................................................................................................................... 17 1 Introduction Ever since the Norwegian emancipation from Danish rule in 1814, the question of what is inherently Norwegian has been asked. In an attempt at answering this question, the folktale
    [Show full text]
  • Conference Report
    RAPPORT Conference Report Being in Nature Experiential Learning and Teaching Børge Dahle and Aage Jensen (eds.) Nord-Trøndelag University College Steinkjer 2009 Being in Nature Experiental Learning and Teaching Børge Dahle and Aage Jensen (eds.) Papers from the Gisna valley conference 11.-13. August 2007 Nord-Trøndelag University College Faculty of Teacher Education ISBN 978-82-7456-588-3 Steinkjer 2009 Foreword Being in Nature! We are glad to present papers from the Gisna valley conference – ―Being in Nature‖. The conference took place in August 2007. We have tried to categorize the papers in six different themes. The first category is ―Friluftsliv‖ and it opens with a paper written by Nils Faarlund, Norway. He is outlining the deep roots of the traditional Norwegian friluftsliv. The second theme is called ―Time and Space‖. In one of the papers Jay Griffiths describes ―Wild time‖ and how aboriginal peoples look upon time. We have called the third theme ―Identity‖ , but only one paper is represented in this category. Ingrid Urberg and Morten Asfeldt are writing about winter experiences in the North of Canada. The most comprehensive theme is our fourth: ―Nature conservation, education and politics‖. We look upon this to be very natural for a conference like this. The fifth cathegory is about ―Aesthetics‖ and the last cathegory discuss quality of life. It is often difficult to cathegorize the different papers. Most of them are linked together and could definitely be categorized in another way. NiH / HiNT September 2009 Børge Dahle and Aage Jensen 2 Content Part 1: ........................................................................................................................................ 5 Friluftsliv ................................................................................................................................... 5 Friluftsliv! By Nils Faarlund .................................................................................................
    [Show full text]
  • Nižší Mytologie Ve Skandinávii
    UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE FILOZOFICKÁ FAKULTA BAKALÁŘSKÁ PRÁCE 2011 ANEŽKA JIRÁKOVÁ UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV ETNOLOGIE ANEŽKA JIRÁKOVÁ SKANDINÁVSKÁ NIŽŠÍ MYTOLOGIE (TRPASLÍK, OBR A ELF V PROMĚNÁCH) FOLK RELIGION IN SCANDINAVIA (DWARF, GIANT AND ELF IN CHANGES) PRAHA, 2011 DOC. PHDR. BOHUSLAV ŠALANDA, CSC. PODĚKOVÁNÍ Poděkování patří panu Doc. PhDr. Bohuslavu Šalandovi, CSc. za odborné rady poskytnuté při psaní práce, dále pak vyučujícím z Ústavu etnologie i z Ústavu skandinavistiky za veškeré poskytnuté informace a v neposlední řadě také mé rodině a blízkým za pomoc a podporu. PROHLÁŠENÍ Prohlašuji, že jsem bakalářskou práci vypracovala samostatně, že jsem řádně citovala všechny použité prameny a literaturu a že práce nebyla využita v rámci jiného vysokoškolského studia či k získání jiného nebo stejného titulu. V Praze dne 28. 4. 2011 Anežka Jiráková ABSTRAKT (ČESKÝ JAZYK) Práce nazvaná Lidová víra ve Skandinávii s podtitulem Trpaslík, obr a elf v proměnách je zaměřena na vývoj tří bytostí skandinávské nižší mytologie – trpaslíka, obra a elfa. Úvodní, teoretičtější část textu je věnována rozboru mluveného a psaného slova a jeho aplikaci na staroseverskou mytologii. Další kapitola je zaměřena na popis nejstarších dochovaných pramenů germánské mytologie. Těžiště textu tvoří charakteristika vývoje a proměn trpaslíka, obra a elfa, a to od nejstarších dochovaných zmínek až po současnost. V průběhu celé práce je kladen důraz na etymologii slov. Součástí bádání byl kromě studia literatury také výzkum provedený mezi čtyřmi dánskými respondenty. Jeden z dotazníků je přiložen za textem, stejně jako obrazová část práce. ABSTRAKT (ENGLISH) The bachelor thesis called Folk Religion in Scandinavia with the subtitle Dwarf, Giant and Elf in Changes is focused on the development of three supernatural beings – dwarf, giant and elf.
    [Show full text]
  • Norwegian Folklore
    “Nøkken Som Hvit Hest” (The Water Sprite as a White Horse) by Theodor Kittelsen, 1909 Sons of Norway Information Banks #217: NORWEGIAN FOLKLORE IN THIS INFORMATION BANK Introduction |01 Asbjørnsen and Moe |01 Folklore Illustrations |01 Characters and Creatures |02 Reading List |02 Learning More |02 INTRODUCTION In the days before modern science, Norwegians told stories that filled the forest, fjords and mountains with an array of supernatural creatures. These fantastic stories of trolls, monsters, fairies and gnomes were told to help explain natural phenomena that people could not understand, or served as warnings against dangerous or bad behavior. Underlying the purpose of all these stories was a means of entertainment. While Norwegian folklore may no longer be widely believed as true, it has a long history as an influence on Norwegian and non-Norwegian writers and artists. ASBJØRNSEN AND MOE FOLKLORE ILLUSTRATIONS Born in 1812 and 1813, Peder Christen Norway’s folklore came further to life with Asbjørnsen and Jørgen Moe would become illustrations and other artistic depictions the first to record Norwegian folktales, or of these iconic stories, creatures and folkeeventyr. While folktales were originally kept characters. Two artists well known for their alive by the strong oral traditions in Norway, depictions of Norwegian folklore were during the 19th century Asbjørnsen and Moe Theodor Kittelsen (1857-1914) and Erik Peder Christen Asbjørnsen decided to travel throughout Norway and collect Werenskiold (1855-1938). Both worked to these
    [Show full text]