Power, Leadership and Morality: a Reading of Ken Arok’S Images in Indonesian Literature and Popular Culture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Power, Leadership and Morality: a Reading of Ken Arok’S Images in Indonesian Literature and Popular Culture View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarBank@NUS POWER, LEADERSHIP AND MORALITY: A READING OF KEN AROK’S IMAGES IN INDONESIAN LITERATURE AND POPULAR CULTURE NOVITA DEWI NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2005 POWER, LEADERSHIP AND MORALITY: A READING OF KEN AROK’S IMAGES IN INDONESIAN LITERATURE AND POPULAR CULTURE NOVITA DEWI B. A. (Sanata Dharma University) M. S. (Gadjah Mada University) M. A. Hons. (New South Wales University) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY SOUTHEAST ASIAN STUDIES PROGRAMME NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2005 ACKNOWLEDGMENTS This thesis would not have come to its completion without the assistance of numerous individuals to whom I, forever, owe a huge debt. It gives me a great pleasure to mention some of them. I am especially indebted to Dr. Goh Beng Lan for her commitment to supervise me and discuss my thesis topic right from the beginning of the project in order to help me think deeply about it, work on it and articulate it properly. Her constant guidance, constructive criticism and unrelenting support throughout the years have given me more than a valuable learning experience – it is a treasured encounter in my life that I will always cherish. Professor Reynaldo C. Ileto has been particularly helpful in shaping my ideas either through our discussions or by way of his enlightening lectures that I attended. I am grateful for his time spent reading and giving comments on the draft of the thesis as well as on helping me with the final editing. My gratitude goes also to Dr. Priyambudi Sulistyanto for his willingness to sit on the thesis committee. His advice and suggestions have been useful throughout the course of writing this thesis. I acknowledge my most sincere appreciation to a number of academic staff at the National University of Singapore for their insights and support: Prof. John Miksic, Dr. Titima Suthiwan, Dr. Jan Mrazek, Prof. Habibul Haque Khondker, Prof. Shapan Adnan, Dr. Ulrike Niklas, Prof. Chang Tuo Chuang, Dr. Carl Grundy-Warr, Dr. Jennifer Lindsay and Prof. Ryan Bishop. My thanks go to the administrative staff of the Southeast Asian Studies Programme, Ms. Lucy Tan, Ms. Rohani binti Sungib and Ms. Rohani binti Jantan. I also thank the Graduate Division of the Faculty of Arts and Social Sciences for the Research Scholarship, Conference Travel Grant and Research Grant given to me. My gratitude also goes to the helpful and friendly librarians of the university. My fellow graduate students and alumnus of the Southeast Asian Studies Programme have been supportive and I would like to thank them: Widya Nayati, Maria Gloria Cano Garcia, Chua Bann, Vicente Chua Reyes, Ferdinand P. Uko, Suryakenchana bin Omar and Liu Yan; Dr. Mahendra K. Dattu, Dr. Budiawan Purwadi, Dang Ding Trung, Rungrawee Chalermsripinyorat, Alexandrovich Evgeny and from other departments Hendra Bachtiar and Pediarto Wibowo. Special thanks go to my best friend, the resilient, hardworking ‘Maritime Pirate’ graduate student Henry Xu Ke not only for the most vital help through his editing skill, but also his persistent encouragements during the crucial stages of my study. I owe thanks to the University of Sanata Dharma and to the Sanata Dharma Foundation for granting me extended study leave and to all my colleagues at the Faculty of Letters for their support and assistance in many ways during my absence. I shall never forget the many big-hearted individuals I met during my fieldwork and made friends thereafter without whom my thesis would have never been written and my living experience may have unfolded differently. In West Java: the late Harry Roesli, the Seno Harsonos, Pramoedya Ananta Toer, Tatiana Toer, R. A. Kosasih, the family of Julia Suparmi and Muhammad Rachmat, Eddy, Dedy Wibowo and George Rudy. In Central Java/Yogyakarta: Theresia Sumini, Joseph Sutrisno, Sr. Clare Hand, F. C. J, G. Moedjanto, Dr. Pranowo, Dr. Hartono Budi, S. J, Setya Tri Nugraha, B. Rahmanto, Hanggar Budi, Aris Wahyudi, Bondan Nusantara, Sunariadi, Dr. Sumandyo Hadi, Untung Mulyono, Ibu Singgih Hadi Mintardja, Probo Pangripto, Dhanu Priyo Prabowo, Harimurti Prawirohardjo and Cindy Claudia Muller. In East Java: the Suntoros, Aji, Ida, Elizabeth, Cecilia Sulastri, Susi Anugeraheni, Andreas Afrisal Oktavianus, Sumariyem, Abdul Rahman, Abdul Latief Nurhadiyanto, Solichah, Chandra, Suwondo, Giyono and Suwardono. Outside Indonesia: Haviel Perdana and Harry Aveling. Lastly, I would like to thank my family and friends in Indonesia and Singapore for their constant prayer and comforting reassurance without which my study away from home would have been an unbearable ordeal. None of the wonderful people mentioned above are responsible for any inaccuracies and flaws in my work. Novita Dewi 22 January 2005 ii TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS I TABLE OF CONTENTS III SUMMARY IV CHAPTER ONE: INTRODUCTION 1 THE ATTRACTION OF HISTORY/MYTH AMBIGUITY..........................................................................4 Mythical Hero/Villain in History 5 Historical Hero in Myth 11 KEN AROK’S PORTRAIT IN LOCAL FRAME......................................................................................14 READING KEN AROK: A POTPOURRI...............................................................................................21 OVERVIEW OF THE THESIS ...............................................................................................................24 CHAPTER TWO: LEADERSHIP IN THEORY 28 THEORISING LEADERSHIP: A LITERATURE REVIEW......................................................................29 IMAGINING THE RULER ....................................................................................................................37 Ken Arok and Kris 39 CONCLUDING REMARKS: IN SEARCH OF THE MODEL LEADER .....................................................42 CHAPTER THREE: KING AND CHAMPION OF UNITY 50 THE BIRTH OF THE NATION AND SOME KEY PLAYERS...................................................................51 ALL FOR NATIONALISM ....................................................................................................................55 King of Old, Modern Mind 60 Death is a Victory 67 Woman of Wisdom 72 CONCLUSION .....................................................................................................................................76 CHAPTER FOUR: REBEL AND KING IN A TIME OF TRANSITION 80 TO REBEL, TO RALLY AND TO ROCK: KEN AROK ON STAGE.........................................................82 POPULAR FICTION AND PANCASILA: KEN AROK ON PAPER...........................................................94 CONCLUSION ...................................................................................................................................111 CHAPTER FIVE: THE MANY FACES OF THE KING 114 TALE OF POLITICAL SUCCESSION, SCHEME AND SPITE................................................................117 THE ENEMY STRIKES BACK? .........................................................................................................131 ROUGH OUTSIDE, REFINED INSIDE................................................................................................146 CONCLUSION ...................................................................................................................................156 CHAPTER SIX: LEADERSHIP REVISITED 159 KEN AROK AND KEN DEDES: DECONSTRUCTING DONGENG........................................................161 Arok the Architect 170 Women are Warriors; but the Survivors, the Sudras 176 THE RIGHT MESSAGE IN THE WRONG MEDIUM ...........................................................................184 CONCLUSION ...................................................................................................................................191 CHAPTER SEVEN: CONCLUSION 193 BIBLIOGRAPHY 203 PRINTED MEDIA..............................................................................................................................214 ON-LINE MEDIA ..............................................................................................................................215 iii SUMMARY The image of the Singasari king Ken Arok persists in the Indonesian imagination through novels, plays, comic books and television serials as well as in authoritative discourses such as history textbooks and political journalism. A king, rebel and hero rolled into one, Ken Arok is a symbol of particular pasts reflecting problems of power, leadership, morality and other political questions in today’s Indonesia. The oscillation of opposing values in Ken Arok’s dual status corresponds to the ordinary people’s predicament in the search for model leadership given the country’s history of repeatedly failed political transformations. This thesis will show that the ambiguous location of Ken Arok’s representations can be better grasped by contextualising the specific reasons and passions behind the different images within particular historical junctures in Indonesian society, economy and politics. The selected texts under discussusion form a sketch of Indonesia’s history of political leadership from the various eras since the rise of nationalism in the 1920s through to Suharto’s New Order and the current Reformation. In examining the varied cultural representations of this thirteenth century king this thesis hopes to contribute to the debate on statehood and leadership in contemporary Indonesia. iv CHAPTER ONE: INTRODUCTION Apart from
Recommended publications
  • Guide to the Asian Collections at the International Institute of Social History
    Guide to the Asian Collections at the International Institute of Social History Emile Schwidder & Eef Vermeij (eds) Guide to the Asian Collections at the International Institute of Social History Emile Schwidder Eef Vermeij (eds) Guide to the Asian Collections at the International Institute of Social History Stichting beheer IISG Amsterdam 2012 2012 Stichting beheer IISG, Amsterdam. Creative Commons License: The texts in this guide are licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 license. This means, everyone is free to use, share, or remix the pages so licensed, under certain conditions. The conditions are: you must attribute the International Institute of Social History for the used material and mention the source url. You may not use it for commercial purposes. Exceptions: All audiovisual material. Use is subjected to copyright law. Typesetting: Eef Vermeij All photos & illustrations from the Collections of IISH. Photos on front/backcover, page 6, 20, 94, 120, 92, 139, 185 by Eef Vermeij. Coverphoto: Informal labour in the streets of Bangkok (2011). Contents Introduction 7 Survey of the Asian archives and collections at the IISH 1. Persons 19 2. Organizations 93 3. Documentation Collections 171 4. Image and Sound Section 177 Index 203 Office of the Socialist Party (Lahore, Pakistan) GUIDE TO THE ASIAN COLLECTIONS AT THE IISH / 7 Introduction Which Asian collections are at the International Institute of Social History (IISH) in Amsterdam? This guide offers a preliminary answer to that question. It presents a rough survey of all collections with a substantial Asian interest and aims to direct researchers toward historical material on Asia, both in ostensibly Asian collections and in many others.
    [Show full text]
  • A Short History of Indonesia: the Unlikely Nation?
    History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page i A SHORT HISTORY OF INDONESIA History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page ii Short History of Asia Series Series Editor: Milton Osborne Milton Osborne has had an association with the Asian region for over 40 years as an academic, public servant and independent writer. He is the author of eight books on Asian topics, including Southeast Asia: An Introductory History, first published in 1979 and now in its eighth edition, and, most recently, The Mekong: Turbulent Past, Uncertain Future, published in 2000. History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page iii A SHORT HISTORY OF INDONESIA THE UNLIKELY NATION? Colin Brown History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page iv First published in 2003 Copyright © Colin Brown 2003 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. The Australian Copyright Act 1968 (the Act) allows a maximum of one chapter or 10 per cent of this book, whichever is the greater, to be photocopied by any educational institution for its educational purposes provided that the educational institution (or body that administers it) has given a remuneration notice to Copyright Agency Limited (CAL) under the Act. Allen & Unwin 83 Alexander Street Crows Nest NSW 2065 Australia Phone: (61 2) 8425 0100 Fax: (61 2) 9906 2218 Email: [email protected] Web: www.allenandunwin.com National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry: Brown, Colin, A short history of Indonesia : the unlikely nation? Bibliography.
    [Show full text]
  • Charisma and Rationalisation in a Modernising Pesantren: Changing Values in Traditional Islamic Education in Java
    Charisma and Rationalisation in a Modernising Pesantren: Changing Values in Traditional Islamic Education in Java Achmad Zainal Arifin A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Religion and Society Research Centre University of Western Sydney, Australia 2013 Principal Supervisor: Professor Dr. Julia Day Howell Associate Supervisor: Professor Dr. Bryan S. Turner Dedication My beloved wife, Irfatul Hidayah, and my children, Muhammad Zeva Wagiswari and Athifa Ramaniya, for your patience and support during my study My parents, Bapak Tholchah Aziz (Alm.) and Ibu Aisyah, and brothers and sisters, Mbak Iva, Mas Barok, Mas Mus, Mbak Ema, Yuni and Nuk, for your sincere prayers for my success Bapak Syamsuddin (Alm.) and Ibu Jauharoh, and all families in Tebon, for kindly support and help to me and my family Phd Thesis | Achmad Zainal Arifin | ii Acknowledgements My study would never have been undertaken without support from a number of people and institutions. First of all, I would like to thank AusAID officers, who granted me the Australian Leadership Award Scholarship (ALAS) and the Allison Sudrajat Award (ASA) to start my PhD program at Griffith University and finish it at University of Western Sydney (UWS). I also thank the Dean of the Social Sciences and Humanities Faculty (FISHUM) and staff, for their understanding in letting me finish this study, though I joined the faculty only a couple of months before, and KH. Ahmad Munawwar (Gus Tole), the board members of Komplek L, Pesantren al-Munawwir Krapyak, and all fellow santri, who helped and supported me in my application for the scholarship, as well as providing me with valuable data during my fieldwork.
    [Show full text]
  • This Earth of Mankind’*
    116 Why you should read ‘This Earth of Mankind’* Max LANE IN JANUARY 2014 JOSHUA OPPENHEIMER’S FILM on Indonesia, The Act of Killing, was nominated for an Academy Award, reflecting its penetration into mainstream film watching. Many people will be introduced to Indonesia by this vivid study of the country’s ruling lumpen elite. Another, very different, introduction to Indonesia might be reading Pramoedya Ananta Toer’s historical novel Bumi Manusia (This Earth of Mankind). The English language edition of This Earth of Mankind was published by Penguin in 1983. The sequels to this novel, Child of All Nations, Footsteps and House of Glass, were published over the following several years by Penguin in Australia and the United Kingdom. They were launched into the United States by William Morrow, Hyperion and Penguin in the 1990s. As their translator, I am very pleased to see that they are still in print 30 years later, having had many reprints. The four novels are likely to appear soon as eBooks, Penguin USA having bought the eBook rights. They appear already to be advertised as eBooks for Kindle on Amazon.com. Pramoedya’s work has, on the whole, met with critical acclaim in the West, in particular the United States. The publication of other translations followed, such as Silent Songs of a Mute, Fugitive, Girl from the Coast and collections of short stories. In 1992 the New York Times reviewer wrote: “Now comes a book of far greater scope and depth from independent Indonesia’s greatest but still most controversial fiction writer, whose career spans more than 40 years.
    [Show full text]
  • Erfina Prabandari110110201010
    Digital Repository Universitas Jember Digital Repository Universitas Jember RELASI KUASA DAN REPRESENTASITOKOH “KEN AROK” DALAM NASKAH DRAMA KEN AROK KARYA SAINI K.M., NASKAH PARARATON, DAN NASKAH NAGARAKRETA- GAMA: PENDEKATAN INTERTEKSTUALITAS SKRIPSI Oleh Erfina Prabandari NIM 110110201010 JURUSAN SASTRA INDONESIA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS JEMBER 2016 i Digital Repository Universitas Jember Digital Repository Universitas Jember RELASI KUASA DAN REPRESENTASITOKOH “KEN AROK” DALAM NASKAH DRAMA KEN AROK KARYA SAINI K.M., NASKAH PARARATON, DAN NASKAH NAGARAKRETA- GAMA: PENDEKATAN INTERTEKSTUALITAS SKRIPSI diajukan guna melengkapi tugas akhir dan memenuhi salah satu syarat untuk menyelesaikan Program Studi Sastra Indonesia (S1) dan mencapai gelar Sarjana Sastra Oleh Erfina Prabandari NIM 110110201010 JURUSAN SASTRA INDONESIA FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS JEMBER 2016 ii Digital Repository Universitas Jember Digital Repository Universitas Jember PERSEMBAHAN Skripsi ini saya persembahan untuk: 1. ayah Syamsul Arifin, Ibu Ermiyati serta nenek Siti Muryana yang tercinta; 2. almamater Fakultas Sastra Universitas Jember; 3. guru-guru sejak taman kanak-kanak sampai dengan perguruan tinggi. iii Digital Repository Universitas Jember Digital Repository Universitas Jember MOTO You are the main character in your live, then live well so you will be remembered as the good figure.1 Terjemahan: Kamu merupakan tokoh utama dalam hidupmu, maka hiduplah dengan baik agar kamu dikenang sebagai tokoh yang baik. Grote dingen zijn niet gedaan door impuls maar een reeks van kleine dingen bij elkaar gebracht.2 Terjemahan: Karya besar tidak dikerjakan oleh dorongan, namun oleh rangkaian hal-hal kecil yang dibawa bersama-sama. 1 Moto karya penulis (Erfina Prabandari), sebelumnya belum pernah diterbitkan atau ditulis dalam media apapun. 2 Tulisan Vincent van Gogh (pelukis terkenal dari Belanda) dalam suratnya untuk Theo van Gogh (Oktober 1882).
    [Show full text]
  • Al-Qur'an Dalam Okultisme Nusantara
    RELIGIA ISSN 1411-1632 (Paper) E-ISSN 2527-5992 (Online) Vol. 20, No.1, 2017 Website : http://e-journal.stain-pekalongan.ac.id/index.php/Religia AL-QUR’AN DALAM OKULTISME NUSANTARA (STUDI ATAS TRANSFORMASI AYAT AL-QUR’AN DALAM MANTERA-MANTERA LOKAL) Asep N. Musadad STAI Sunan Pandanaran Yogyakarta email: [email protected] Abstrak: Artikel ini mendiskusikantransformasi ayat-ayat al-Qur’an dalam beberapa mantera lokal di nusantara. Fenomena tersebut merupakan salah satu bentuk resepsi masyarakat lokal terhadap al-Qur’an dalam bingkai okultisme, atau kepercayaan terhadap kekuatan supranatural.Diawali dengan pengantar singkat terkait okultisme nusantara, secara khusus, artikel ini meneliti mantera yang berasal dari Banjar, Jawa- Using, dan Sunda-Priangan.Hal yang ditelusuri adalah terkait model transformasi dan resepsi yang tercermin dalam beberapa mantera bersangkutan. Beberapa temuan memperlihatkan adanya sebuah gambaran yang unik terkait bagaimana al-Qur’an bertransformasi dalam beberapa mantera dengan bentuk yang beragam. Pada akhirnya, ia mencerminkan salah satu persinggungan antara “spektrum” Islam dengan kearifan lokal di nusantara. This article aims to discuss the transformation of Qur’anic verses into local magical spells in the archipelago. This kind of phenomenon is one of the native’s reception of the Qur’an in the light of occultism, namely the belief in supernatural forces. Started with the preliminary sketch on the occultism in the archipelago, this article explores particularly some representative incantations from Banjarese, Javanese-Using, and Sundanese-Priangan. Modes of transformation and reception as represented in the selected incantations are the major discussion here. The findings lead to the unique picture on how the Qur’anic verses were transformed into several incantations with various modes.
    [Show full text]
  • Asia Society Presents Music and Dance of Yogyakarta
    Asia Society Presents Music and Dance of Yogyakarta Sunday, November 11, 2018 7:00 P.M. Asia Society 725 Park Avenue at 70th Street New York City This program is approximately ninety minutes with no intermission In conjunction with a visit from Hamengkubuwono X, the Sultan of Yogyakarta in Indonesia, Asia Society hosts a performance by the court dancers and musicians of Yogyakarta. The Palace of Karaton Ngayogyakarta Hadiningrat is the cultural heart of the city. From generation to generation, the Sultans of Yogyakarta are the traditional governors of the city and responsible for passing on art and culture heritage. The entire royal family is involved in preserving these art forms, and the troupe must perform with a member of the royal family present. The dances from Yogyakarta will be accompanied by gamelan music native to Java. Program Golek Menak Umarmaya Umarmadi Dance Masked Dance Fragment (Wayang Wong) “Klana Sewandana Gandrung” Bedhaya Sang Amurwabhumi About the forms: Golek Menak The golek menak is a contemporary example of the seminal influence exerted by the puppet theater on other Javanese performing arts. This dance was inspired by the stick–puppet theater (wayang golek), popular in the rural area of Yogyakarta. Using the three dimensional rod-puppets, it portrays episodes from a series of stories known as menak. Unlike the high-art wayang kulit (shadow puppets), it is a village entertainment, and it did not flourish at the court. As a dance drama, golek menak focuses on imitating this rod-puppet theater with amazing faithfulness. Human dancers realistically imitate the smallest details of puppet movement, right down to the stylized breathing of the puppets.
    [Show full text]
  • I:\Zakiyuddin B\Jurnal\Ijims\12
    Indonesian Journal of Islam and Muslim Societies Vol. 6, no.2 (2016), pp. 161-184, doi : 10.18326/ijims.v6i2.161-184 Common identity framework of cultural knowledge and practices of Javanese Islam Sulistiyono Susilo Diponegoro University Semarang e-mail: [email protected] DOI: 10.18326/ijims.v6i2.161-184 Ibnu Syato State University of Islamic Studies of Walisongo, Semarang e-mail: [email protected] Abstract Previous literatures apparently argued that Javanese Islam is characterized by orthodox thought and practice which is still mixed with pre-Islamic traditions. By using approach of the sociology of religion, this article tries to explain contextualization of Islamic universal values in local space. The results showed that synthesis of orthodox thought and practice with pre-Islamic traditions is doubtless as a result of interaction between Islam and pre-Islamic traditions during the Islamization of Java. In addition, this study found the intersection of Islam and Javanese culture in the terms of genealogy of culture, Islamic mysti- cism, orientation of traditional Islamic teachings, and the conception of the power in Javanese kingdom. Since kejawen practices accordance with Islamic mysticism can be justified by the practice of the Muslims. Thus the typology of the relationship between Islam and Javanese culture are not contradictory but dialectical. Finally, a number of implications and suggestions are discussed. 161 IJIMS, Indonesian Journal of Islam and Muslim Societies, Volume 6, Number 2, December 2016: 161-184 Berbagai literatur sebelumnya mengenai studi Islam di Jawa umumnya berpendapat bahwa Islam Jawa ditandai dengan pemikiran dan praktek yang masih tercampur dengan tradisi pra-Islam.
    [Show full text]
  • Periodisasi Sastra Indonesia
    PERIODISASI SASTRA INDONESIA 1. Zaman Peralihan Zaman ini dikenal tokoh Abdullah bin Abdulkadir Munsyi. Karyanya dianggap bercorak baru karena tidak lagi berisi tentang istana danraja-raja, tetapi tentang kehidupan manusia dan masyarakat yang nyata, misalnya Hikayat Abdullah (otobiografi), Syair Perihal Singapura Dimakan Api, Kisah Pelayaran Abdullah ke Negeri Jedah. Pembaharuan yang ia lakukan tidak hanya dalam segi isi, tetapi juga bahasa. Ia tidak lagi menggunakan bahasa Melayu yang kearab-araban. Ciri-ciri : a. individualis dan tidak anonym lagi b. progresif, tetapi masih tradisional dal;am bentuk dan bahasanya c. menulis apa yang dilihat dan dirasakan d. sudah mulai masyarakat sentris e. temanya tentang kisah perjalanan, biografi, adat- istiadat, dan didaktis Hasil karya sastra pada zaman ini antara lain: . Kisah Abdullah ke Malaka Utara . Perjalanan Abdullah ke Kelantan dan Tenggano . dan Hikayat Abdullah . Hikayat Puspa Wiraja . Hikayat Parang Punting . Hikayat Langlang Buana . Hikayat Si Miskin . Hikayat Berma Syahdan . Hikayat Indera Putera . Hikayat Syah Kobat . Hikayat Koraisy Mengindera . Hikayat Indera Bangsawan . Hikayat Jaya Langkara . Hikayat Nakhoda Muda . Hikayat Ahmad Muhammad . Hikayat Syah Mardan . Hikayat Isma Yatim . Hikayat Puspa Wiraja . ANGKATAN BALAI PUSTAKA Angkatan Balai Pustaka merupakan karya sastra di Indonesia yang terbit sejak tahun 1920, yang dikeluarkan oleh penerbit “Bali Pustaka”. Prosa (roman, novel,cerpen, dan drama) dan puisi mulai menggantikan kedudukan mulai menggantikan kedudukan syair, pantun, gurindam, hikayat, dan kazhanah sastra di Indonesia pada masa ini Balai Pustaka didirikan pada masa itu untuk mencegah pengaruh buruk dari bacaan cabul dan liar yang dihasilkan sastra melayu rendah yang tidak menyoroti pernyaian (cabul) dan dianggap memiliki misi politis (liar). Balai Pustaka menerbitkan karya dalam 3 bahasa yaitu bahasa Melayu tinggi, bahasa Jawa, dan bahasa Sunda, dan dalam jumlah yang terbatas dalam bahasa Bali, bahasa Batak, dan bahasa Madura.
    [Show full text]
  • The Panji Story: from Version to Version *) by Triyono
    The Panji Story: From Version to Version *) by Triyono Bramantyo Indonesian Institute of the Arts (ISI) Yogyakarta, Indonesia Introduction A monument that was erected during the reign of King Dyah Balitung of Central Java dating from approximately 907 CE (Ministry of Education and Culture 1983-1984, 2) provides the oldest written record of a wayang performance, which was based on the Mahabharata epic tale. The Ramayana was also an important source in the development of the performing arts in the early civilization of Java. The history of the Ramayana dates back to approximately the 5th-4th century BCE. It is believed that the original version of the story is Valmiki’s Ramayana. Some cultural evidence suggests that the Ramayana predates the Mahabharata. Regardless of which tale appeared first, these two important Indian literary works have been adapted to many forms in Javanese performing arts and in those of the rest of Southeast Asia: the Javanese Ramayana, the Javanese Mahabharata (in various forms of puppetry), the Balinese Ramayana, the Phra Lak Phra Lam of Laos, the Hikayat Seri Rama of Malaysia, the Ramakien of Thailand, the Yama Zatdaw of Myanmar, etc. Alongside the Ramayana and the Mahabharata, there is a local Javanese cycle called the Story of Panji, which, according to C.C. Berg’s work Inleiding tot de Studie van het Oud-Javaansch (1928), was disseminated in the year of Pamalayu (1277 CE). Purbatjaraka, an expert on the Panji cycles, writes: “[…] the writing of the early Panji story was during the supremacy of the Majapahit Kingdom” (Purbatjaraka 1968, 404). The Story of Panji subsequently spread throughout the Southeast Asian region, including present-day Malaysia, Thailand, Cambodia, Myanmar and Laos, and has been adapted to a variety of performing arts.
    [Show full text]
  • DORISEA Working Paper, ISSUE 2, 2013, ISSN: 2196-6893 Competence Network DORISEA – Dynamics of Religion in Southeast Asia 3
    DORISEA WORKING PAPER ISSUE 2, 2013, ISSN: 2196-6893 PAUL CHRISTENSEN MODERNITY AND SPIRIT POSSESSION IN JAVA HORSE DANCE AND ITS CONTESTED MAGIC Competence Network DORISEA – Dynamics of Religion in Southeast Asia 2 PAUL CHRISTENSEN MODERNITY AND SPIRIT POSSESSION IN JAVA HORSE DANCE AND ITS CONTESTED MAGIC 1. INTRODUCTION flowers on the stage and closed his eyes. He In October 2007 some friends invited me to at‐ bowed his head, seemingly in prayer, and stood tend a “Javanese dance show” that evening. Natu‐ silent for a moment before leaving. Another rally, I agreed. The show was in a village near darkly clad man appeared on stage, this one with Mount Merapi, outside the city of Yogyakarta, a huge whip. With fierce intensity and concentra‐ where I was spending a semester abroad. Long af‐ tion, he cracked the whip in different directions ter sunset, we set out on our motorbikes. A few and left the stage. Eight young male dancers then kilometres outside the city, the fog became so came on, smoothly dancing in pairs in a slow style. thick that we had to focus on the white road Their emotionless faces revealing their concen‐ markings just in front of us to avoid crashing. tration on the music and the choreography. The Turning off the main road, we rode through a music stressed two notes in high frequencies, in‐ series of sleepy villages, finally arriving at a lively, terrupted by short, fast drum‐rolls, where the brightly lit centre, where people from the sur‐ dancers suddenly moved fast. They started to rounding area had congregated.
    [Show full text]
  • Introduction to Old Javanese Language and Literature: a Kawi Prose Anthology
    THE UNIVERSITY OF MICHIGAN CENTER FOR SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN STUDIES THE MICHIGAN SERIES IN SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS Editorial Board Alton L. Becker John K. Musgrave George B. Simmons Thomas R. Trautmann, chm. Ann Arbor, Michigan INTRODUCTION TO OLD JAVANESE LANGUAGE AND LITERATURE: A KAWI PROSE ANTHOLOGY Mary S. Zurbuchen Ann Arbor Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan 1976 The Michigan Series in South and Southeast Asian Languages and Linguistics, 3 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress Catalog Card Number: 76-16235 International Standard Book Number: 0-89148-053-6 Copyright 1976 by Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-053-2 (paper) ISBN 978-0-472-12818-1 (ebook) ISBN 978-0-472-90218-7 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies.... "A Coat" W. B. Yeats Languages are more to us than systems of thought transference. They are invisible garments that drape themselves about our spirit and give a predetermined form to all its symbolic expression. When the expression is of unusual significance, we call it literature. "Language and Literature" Edward Sapir Contents Preface IX Pronounciation Guide X Vowel Sandhi xi Illustration of Scripts xii Kawi--an Introduction Language ancf History 1 Language and Its Forms 3 Language and Systems of Meaning 6 The Texts 10 Short Readings 13 Sentences 14 Paragraphs..
    [Show full text]