El Epistolario De Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición Y Estudio
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Laurie Mar Garriga Barbosa Nueva luz sobre Pedro Salinas: el epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición y estudio Máster Universitario en Literatura Española Departamento de Filología Española II (Literatura Española) Facultad de Filología Curso Académico 2012-2013 Convocatoria de septiembre 2013 Dr. Santiago López-Ríos Moreno Fecha de defensa; (30/09/2013) Calificación del Tribunal: 9,5 TÍTULO: Nueva luz sobre Pedro Salinas: el epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición y estudio AUTOR: Laurie Mar Garriga Barbosa RESUMEN: El presente trabajo versa sobre la relación epistolar que mantuvo el poeta vallisoletano Jorge Guillén (1893-1984) con la profesora estadounidense Katherine Whitmore (1897-1984) amante del escritor Pedro Salinas (1891-1951). Esta relación epistolar, fruto de una amistad desarrollada por más de 40 años, aporta datos interesantes sobre la docencia y la vida del poeta madrileño en la costa Este de Estados Unidos, evidencia los esfuerzos que tanto Guillén como Whitmore llevaron a cabo para proteger la fortuna editorial de Salinas, e incluso, arroja luz sobre la producción literaria del propio Guillén. La edición crítica y anotada y el estudio riguroso de esta correspondencia inédita, desatendida en el archivo de Jorge Guillén de la Biblioteca Nacional de España, aporta a nuestro conocimiento de la producción literaria de los poetas del 27 durante su exilio. Palabras claves: Exilio, Generación del 27, Estados Unidos, España, Trasatlántico, archivo, Pedro Salinas, Jorge Guillén, Katherine Whitmore. TITLE: New Light on Pedro Salinas: Collected letters of Katherine Whitmore and Jorge Guillén. Introductory Study and Translation. SUMMARY: The thesis examines a compendium of letters, which were disregarded and unpublished within Jorge Guillén’s Archive at the Spanish National Library. This exchange of documents is the result of 40 years of friendship between Spanish poet Jorge Guillén (1893- 1984) and American professor Katherine Whitmore (1897-1984), the woman who inspired Pedro Salinas’ (1891-1951) love poems. The group of letters provides fundamental information about Pedro Salinas’ life while acting as professor in the United States, his literary work, but most important, his experience as an exiled due to the Spanish Civil War conflict. Moreover, the letters confirm Whitmore and Guillén’s efforts to protect the Madrilenian poet’s editorial fortune. Interestingly enough, it also sheds light on Guillén’s and others exiled literary accomplishments. KEYWORDS: Exile, Group of ’27, United States, Spain, Transatlantic, archive, Pedro Salinas, Jorge Guillén, Katherine Whitmore. Dedico este trabajo a mi mamá, Laura M. Barbosa, por ser la primera y mejor noticia. Agradecimientos A mi familia, por hacer isla en cualquier latitud, por extender su amor incesante, su apoyo y su abrazo sencillo, preciso y total. A mis amigos, por el calor, por el mar, por los puentes. A Valentina y a Medardo, por ser mi casa. A Cecilia por la fuerza y el regalo de su amistad. A mis maestros de la vida y profesores de la Universidad de Puerto Rico: Sofía Cardona, Luce López-Baralt, Arturo Echavarría y Félix Córdova. A Santiago López-Ríos por su dedicación, por creer en sus estudiantes y por su labor dentro y fuera del aula. Índice 1. Introducción-----------------------------------------------------------------------------------------8-10 2. Pedro Salinas, su amor por Katherine Whitmore y su amistad con Jorge Guillén 2.1. “Conocerse es el relámpago”: Pedro Salinas y Katherine Whitmore-----------11-19 2.2. “Amigos. Nadie más”: Pedro Salinas y Jorge Guillén----------------------------19-25 3. “La amiga de su amigo”: las cartas de Katherine Whitmore a Jorge Guillén 3.1. Naturaleza y características del fondo documental conservado-----------------26-29 3.2. Conciencia archivera------------------------------------------------------------------29-31 3.3. El relato de Katherine-----------------------------------------------------------------31-33 3.4. Las cartas y Largo lamento-----------------------------------------------------------33-42 3.5. Nuevos datos sobre la preservación del epistolario de Pedro Salinas a Katherine Whitmore-------------------------------------------------------------------------------------42-44 3.6. El relato epistolar como radiografía del exilio español en Estados Unidos----44-49 4. Conclusiones---------------------------------------------------------------------------------------50-51 5. Bibliografía citada--------------------------------------------------------------------------------52-55 6. Anexos 6.1. Edición del epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén 6.1.1. Criterios de edición---------------------------------------------------------56-57 6.1.2. Cartas con fecha-----------------------------------------------------------58-150 6.1.3. Cartas sin año------------------------------------------------------------151-194 6.1.4. Índice de las cartas------------------------------------------------------195-197 6.2. Algunos documentos sobre Katherine Whitmore en Smith College Archives ----------------------------------------------------------------------------------------------198-205 8 1. Introducción “¡En este hoy mío, cuánto ayer se vive!” Pedro Salinas, “Variación XIV”, El contemplado (1946) Pedro Salinas (1891-1951) no supo de qué manera estos versos que escribía al mar de San Juan en Puerto Rico bien podrían compendiar el epistolario de su amada Katherine Whitmore (1897-1984) a su amigo y compañero del grupo del 27, Jorge Guillén (1893-1984). Como supo desvelarnos en su momento la correspondencia del escritor a la norteamericana –editada en 2002 por Enric Bou en Cartas a Katherine Whitmore (1932-1947)–, ella inspiró los poemas de amor quizás más bellos en la trilogía de Salinas formada por La voz a ti debida (1933), Razón de amor (1936) y Largo lamento (1937-1938). Detrás de estos libros había ante todo, una mujer de carne y hueso, una profesora de español en Estados Unidos con quien compartió una conmovedora historia. El amor de Katherine y Pedro Salinas estuvo mediado por la distancia y por el compromiso marital de él, entre otros factores. No es hasta el 1999 que se revela la identidad de la amada. A partir de esa fecha se pueden consultar las cartas que Salinas le escribiera a Katherine, según estipuló ella cuando las donó a la Biblioteca Houghton en la Universidad de Harvard1 en 1979, pocos años antes de morir. Una colección de documentos que ha fascinado a los críticos y que ha inspirado a Antonio Muñoz Molina su celebrada novela La noche de los tiempos. Aunque no se ha reparado en ello, Jorge Guillén fue otro protagonista de esta historia. Por confidencias de su amigo Pedro Salinas supo de la existencia de Katherine2. Los azares de la vida, de la guerra y del exilio le unirían con la otrora amante de Salinas, con quien trabó un 1 Estas cartas y otros documentos se encuentran disponibles para consulta en Pedro Salinas papers (MS Span 100) en la mencionada biblioteca. 2 Según indica Montserrat Escartín en el estudio introductorio de Poesía inédita (2013) de Pedro Salinas, Jorge Guillén supo del romance tan pronto como empezó en 1932 (11). 9 larga amistad –según estudiamos en este trabajo–. Esta relación se fundó, en primer lugar, en la memoria de Salinas, en el conocimiento que la mujer le brindaba del ciclo poético amoroso que inspiró y en los inéditos incluidos en las cartas que Pedro Salinas le enviaba. Colegas docentes en la costa Este de Estados Unidos, Katherine Whitmore y Jorge Guillén, compartieron también crónicas de la vida académica y de las diáspora española en América. Fuera del circuito académico que regentó, es la primera vez que sabemos de la existencia de la mujer después de breves referencias biográficas incluidas en la edición de las cartas de Pedro Salinas. El epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén que atendemos en este trabajo comprende de 1945 a 1983 y es un documento inédito hasta este momento. La correspondencia se encuentra en la Biblioteca Nacional de España bajo la signatura ArchJG100/27-28. Son cartas en las que se celebra la vida, la amistad y la literatura. Es una memoria escrita en una sola voz, la de la mujer norteamericana, que, mientras cuenta a Guillén su día a día, evoca el exilio español en Estados Unidos, a las figuras que lo protagonizaron y el devenir de la obra de Salinas. Al mismo tiempo, evoca su historia de amor, el desenlace y hechos muy concretos que el poeta volvería poesía en sus obras. De las palabras de la norteamericana, también se deducen detalles de la vida de Jorge Guillén, de sus trámites como docente, de su estancia en Estados Unidos y de su compromiso con la amistad de Salinas y, posteriormente, con Katherine. Al día de hoy, no hay noticia del paradero de la correspondencia de Guillén a Whitmore. El objetivo de este TFM ha sido realizar una edición filológicamente esmerada de estas 104 cartas, incluyendo la traducción al español de las redactadas en inglés. Asimismo, presento un estudio introductorio en el que se analizan los diferentes tipos de relato, de facetas de Salinas, de su obra; de Guillén como profesor, hombre, poeta, amigo y de Katherine como narradora, como hispanista, como profesora y como personaje, por ejemplo. Todo en el marco del exilio y, superándolo, entre el recuerdo y el presente. Es, ante todo, una narración de vidas 10 y de tiempos, que nos dejan un tanto esperanzados con el porvenir “mientras haya lo que hubo ayer, lo que hay hoy, lo que venga”3. 3 Pedro Salinas, Confianza del 1955