El Epistolario De Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición Y Estudio

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Epistolario De Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición Y Estudio Laurie Mar Garriga Barbosa Nueva luz sobre Pedro Salinas: el epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición y estudio Máster Universitario en Literatura Española Departamento de Filología Española II (Literatura Española) Facultad de Filología Curso Académico 2012-2013 Convocatoria de septiembre 2013 Dr. Santiago López-Ríos Moreno Fecha de defensa; (30/09/2013) Calificación del Tribunal: 9,5 TÍTULO: Nueva luz sobre Pedro Salinas: el epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén. Edición y estudio AUTOR: Laurie Mar Garriga Barbosa RESUMEN: El presente trabajo versa sobre la relación epistolar que mantuvo el poeta vallisoletano Jorge Guillén (1893-1984) con la profesora estadounidense Katherine Whitmore (1897-1984) amante del escritor Pedro Salinas (1891-1951). Esta relación epistolar, fruto de una amistad desarrollada por más de 40 años, aporta datos interesantes sobre la docencia y la vida del poeta madrileño en la costa Este de Estados Unidos, evidencia los esfuerzos que tanto Guillén como Whitmore llevaron a cabo para proteger la fortuna editorial de Salinas, e incluso, arroja luz sobre la producción literaria del propio Guillén. La edición crítica y anotada y el estudio riguroso de esta correspondencia inédita, desatendida en el archivo de Jorge Guillén de la Biblioteca Nacional de España, aporta a nuestro conocimiento de la producción literaria de los poetas del 27 durante su exilio. Palabras claves: Exilio, Generación del 27, Estados Unidos, España, Trasatlántico, archivo, Pedro Salinas, Jorge Guillén, Katherine Whitmore. TITLE: New Light on Pedro Salinas: Collected letters of Katherine Whitmore and Jorge Guillén. Introductory Study and Translation. SUMMARY: The thesis examines a compendium of letters, which were disregarded and unpublished within Jorge Guillén’s Archive at the Spanish National Library. This exchange of documents is the result of 40 years of friendship between Spanish poet Jorge Guillén (1893- 1984) and American professor Katherine Whitmore (1897-1984), the woman who inspired Pedro Salinas’ (1891-1951) love poems. The group of letters provides fundamental information about Pedro Salinas’ life while acting as professor in the United States, his literary work, but most important, his experience as an exiled due to the Spanish Civil War conflict. Moreover, the letters confirm Whitmore and Guillén’s efforts to protect the Madrilenian poet’s editorial fortune. Interestingly enough, it also sheds light on Guillén’s and others exiled literary accomplishments. KEYWORDS: Exile, Group of ’27, United States, Spain, Transatlantic, archive, Pedro Salinas, Jorge Guillén, Katherine Whitmore. Dedico este trabajo a mi mamá, Laura M. Barbosa, por ser la primera y mejor noticia. Agradecimientos A mi familia, por hacer isla en cualquier latitud, por extender su amor incesante, su apoyo y su abrazo sencillo, preciso y total. A mis amigos, por el calor, por el mar, por los puentes. A Valentina y a Medardo, por ser mi casa. A Cecilia por la fuerza y el regalo de su amistad. A mis maestros de la vida y profesores de la Universidad de Puerto Rico: Sofía Cardona, Luce López-Baralt, Arturo Echavarría y Félix Córdova. A Santiago López-Ríos por su dedicación, por creer en sus estudiantes y por su labor dentro y fuera del aula. Índice 1. Introducción-----------------------------------------------------------------------------------------8-10 2. Pedro Salinas, su amor por Katherine Whitmore y su amistad con Jorge Guillén 2.1. “Conocerse es el relámpago”: Pedro Salinas y Katherine Whitmore-----------11-19 2.2. “Amigos. Nadie más”: Pedro Salinas y Jorge Guillén----------------------------19-25 3. “La amiga de su amigo”: las cartas de Katherine Whitmore a Jorge Guillén 3.1. Naturaleza y características del fondo documental conservado-----------------26-29 3.2. Conciencia archivera------------------------------------------------------------------29-31 3.3. El relato de Katherine-----------------------------------------------------------------31-33 3.4. Las cartas y Largo lamento-----------------------------------------------------------33-42 3.5. Nuevos datos sobre la preservación del epistolario de Pedro Salinas a Katherine Whitmore-------------------------------------------------------------------------------------42-44 3.6. El relato epistolar como radiografía del exilio español en Estados Unidos----44-49 4. Conclusiones---------------------------------------------------------------------------------------50-51 5. Bibliografía citada--------------------------------------------------------------------------------52-55 6. Anexos 6.1. Edición del epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén 6.1.1. Criterios de edición---------------------------------------------------------56-57 6.1.2. Cartas con fecha-----------------------------------------------------------58-150 6.1.3. Cartas sin año------------------------------------------------------------151-194 6.1.4. Índice de las cartas------------------------------------------------------195-197 6.2. Algunos documentos sobre Katherine Whitmore en Smith College Archives ----------------------------------------------------------------------------------------------198-205 8 1. Introducción “¡En este hoy mío, cuánto ayer se vive!” Pedro Salinas, “Variación XIV”, El contemplado (1946) Pedro Salinas (1891-1951) no supo de qué manera estos versos que escribía al mar de San Juan en Puerto Rico bien podrían compendiar el epistolario de su amada Katherine Whitmore (1897-1984) a su amigo y compañero del grupo del 27, Jorge Guillén (1893-1984). Como supo desvelarnos en su momento la correspondencia del escritor a la norteamericana –editada en 2002 por Enric Bou en Cartas a Katherine Whitmore (1932-1947)–, ella inspiró los poemas de amor quizás más bellos en la trilogía de Salinas formada por La voz a ti debida (1933), Razón de amor (1936) y Largo lamento (1937-1938). Detrás de estos libros había ante todo, una mujer de carne y hueso, una profesora de español en Estados Unidos con quien compartió una conmovedora historia. El amor de Katherine y Pedro Salinas estuvo mediado por la distancia y por el compromiso marital de él, entre otros factores. No es hasta el 1999 que se revela la identidad de la amada. A partir de esa fecha se pueden consultar las cartas que Salinas le escribiera a Katherine, según estipuló ella cuando las donó a la Biblioteca Houghton en la Universidad de Harvard1 en 1979, pocos años antes de morir. Una colección de documentos que ha fascinado a los críticos y que ha inspirado a Antonio Muñoz Molina su celebrada novela La noche de los tiempos. Aunque no se ha reparado en ello, Jorge Guillén fue otro protagonista de esta historia. Por confidencias de su amigo Pedro Salinas supo de la existencia de Katherine2. Los azares de la vida, de la guerra y del exilio le unirían con la otrora amante de Salinas, con quien trabó un 1 Estas cartas y otros documentos se encuentran disponibles para consulta en Pedro Salinas papers (MS Span 100) en la mencionada biblioteca. 2 Según indica Montserrat Escartín en el estudio introductorio de Poesía inédita (2013) de Pedro Salinas, Jorge Guillén supo del romance tan pronto como empezó en 1932 (11). 9 larga amistad –según estudiamos en este trabajo–. Esta relación se fundó, en primer lugar, en la memoria de Salinas, en el conocimiento que la mujer le brindaba del ciclo poético amoroso que inspiró y en los inéditos incluidos en las cartas que Pedro Salinas le enviaba. Colegas docentes en la costa Este de Estados Unidos, Katherine Whitmore y Jorge Guillén, compartieron también crónicas de la vida académica y de las diáspora española en América. Fuera del circuito académico que regentó, es la primera vez que sabemos de la existencia de la mujer después de breves referencias biográficas incluidas en la edición de las cartas de Pedro Salinas. El epistolario de Katherine Whitmore a Jorge Guillén que atendemos en este trabajo comprende de 1945 a 1983 y es un documento inédito hasta este momento. La correspondencia se encuentra en la Biblioteca Nacional de España bajo la signatura ArchJG100/27-28. Son cartas en las que se celebra la vida, la amistad y la literatura. Es una memoria escrita en una sola voz, la de la mujer norteamericana, que, mientras cuenta a Guillén su día a día, evoca el exilio español en Estados Unidos, a las figuras que lo protagonizaron y el devenir de la obra de Salinas. Al mismo tiempo, evoca su historia de amor, el desenlace y hechos muy concretos que el poeta volvería poesía en sus obras. De las palabras de la norteamericana, también se deducen detalles de la vida de Jorge Guillén, de sus trámites como docente, de su estancia en Estados Unidos y de su compromiso con la amistad de Salinas y, posteriormente, con Katherine. Al día de hoy, no hay noticia del paradero de la correspondencia de Guillén a Whitmore. El objetivo de este TFM ha sido realizar una edición filológicamente esmerada de estas 104 cartas, incluyendo la traducción al español de las redactadas en inglés. Asimismo, presento un estudio introductorio en el que se analizan los diferentes tipos de relato, de facetas de Salinas, de su obra; de Guillén como profesor, hombre, poeta, amigo y de Katherine como narradora, como hispanista, como profesora y como personaje, por ejemplo. Todo en el marco del exilio y, superándolo, entre el recuerdo y el presente. Es, ante todo, una narración de vidas 10 y de tiempos, que nos dejan un tanto esperanzados con el porvenir “mientras haya lo que hubo ayer, lo que hay hoy, lo que venga”3. 3 Pedro Salinas, Confianza del 1955
Recommended publications
  • Bibliografía De Pedro Salinas
    BIBLIOGRAFÍA DE PEDRO SALINAS LIBROS Defensa del estudiante y de la universidad. Sevilla: Renacimiento, 2011 La voz a ti debida. [Madrid]: Diario Público, 2010 La bomba increíble: (fabulación). [Córdoba]: Berenice, 2010 El gañán enmascarado. [Tomelloso, Ciudad Real]: P. Salinas, 2009 La derrota del gañán. [Tomelloso (Ciudad Real)]: P. Salinas, D.L. 2009 El valor de la vida. [Sevilla]: Renacimiento, D.L. 2009 El gañán enmascarado. [Tomelloso (Ciudad Real)]: P. Salinas, 2005 Quijote y lectura: defensas y fragmentos. Madrid: LR Imagen, [2005] La poesía de Rubén Darío: ensayo sobre el tema y los temas del poeta. 1ª ed. en Ediciones Península. - Barcelona: Península, 2005 Jorge Manrique o tradición y originalidad. Barcelona: Península, 2003 El defensor. Madrid: Alianza Editorial, [2002] El defensor: defensa de la carta misiva de la correspondencia epistolar... Barcelona: Península, 2002 Cartas de amor a Margarita (1912-1915). Madrid: Alianza Editorial, 1984 (1986) El defensor. Madrid: Alianza Editorial, 1983 (1986) Literatura española, siglo XX. Madrid: Alianza Editorial, 1985 Cartas de amor a Margarita (1912-1915). Madrid: Alianza Editorial, D.L. 1984 El defensor. Madrid: Alianza Editorial, 1984 Ensayos completos. Madrid: Taurus, D.L. 1983 El defensor. Madrid: Alianza Editorial, D.L. 1983 La voz a ti debida; Razón de amor. Madrid: Castalia, 1982 Teatro. Madrid: Narcea, D.L. 1979 La poesía de Rubén Darío: ensayo sobre el tema y los temas del poeta. - Barcelona: Seix Barral, [1975] Jorge Manrique o tradición y originalidad. Barcelona: Seix Barral, 1974 Vísperas del gozo. [Madrid]: Alianza Editorial, [1974] Poesía Instituto Cervantes. Departamento de Bibliotecas y Documentación. Página 1 El contemplado. [Sevilla?]: Grupo Pandora, 2014 Poesía inédita.
    [Show full text]
  • Salinas, Lorca, Alberti Y Cernuda
    EL GRUPO POÉTICO DEL 27: SALINAS, LORCA, ALBERTI Y CERNUDA Recibe el nombre de la celebración de un acto organizado en 1927, en el Ateneo de Sevilla, para conmemorar el tricentenario de la muerte de Góngora, poeta al que admiraban. Está formado este grupo por Pedro Salinas, Jorge Guillén, Dámaso Alonso, Federico García Lorca, Rafael Alberti y Gerardo Diego, que participan en el acto, y por Vicente Aleixandre, Luis Cernuda, Emilio Prados y Manuel Altolaguirre. CARACTERÍSTICAS COMUNES: Son muchos los puntos de coincidencia que acercan a estos escritores al concepto de generación literaria: - Todos ellos nacen en el intervalo de 14 años que median entre el nacimiento de Salinas (1891) y Altolaguirre (1905). - Pertenecían a la clase media-alta y compartían un mismo talante liberal- progresista. - Formación intelectual semejante. La mayoría son universitarios y algunos llegan a ser profesores (Generación de los poetas-profesores). - Coincidieron todos en Madrid en la década de los treinta. - Estuvieron vinculados a la Residencia de Estudiantes, bien como residentes, bien participando en actividades allí organizadas. - Publicaron su poesía en las mismas revistas literarias: “Revista de Occidente”, “Litoral” y “Mediodía”. - Participaron juntos en gran cantidad de actos, homenajes, tertulias, etc. - Colaboraron en la confección de la Antología de la poesía española contemporánea, publicada por Gerardo Diego en 1932, en la que, además de sus poemas, ofrecen un análisis crítico de su poesía, verdadero manifiesto poético de cada uno de ellos. AFINIDADES ESTÉTICAS: TRADICIÓN Y VANGUARDIA: - Los poetas del veintisiete, aunque tienen una concepción muy individualizada de su quehacer poético, comparten la búsqueda de un arte nuevo que busca el equilibrio entre los sentimientos y la razón.
    [Show full text]
  • Pedro Salinas, Luis Cernuda Y Rafael Alberti, Poetas De La Generación Del 27
    PEDRO SALINAS, LUIS CERNUDA Y RAFAEL ALBERTI, POETAS DE LA GENERACIÓN DEL 27 libertadesunapalabraenorme.wordpress.com PEDRO SALINAS (Madrid, 1891- Boston, 1951) Ø Pasa por ser el poeta del amor de esta generación . Ø En su obra suelen diferenciarse las siguientes etapas: 1. VANGUARDISTA § Presagio (1923) ü Admira § Seguro azar (1929) particularmente las § Fábula y signo (1931) propuestas del futurismo 2. PREDOMINIO DEL § La voz a ti debida (1933) TEMA AMOROSO § Razón de amor (1936) ü Densidad conceptual § Largo lamento (1939) bajo una aparente sencillez ü El amor, fuerza que vertebra el mundo libertadesunapalabraenorme.wordpress.com § El contemplado (1946) § Todo más claro y otros 3. EXILIO poemas (1949) § Confianza (1955, póstumo) libertadesunapalabraenorme.wordpress.com LUIS CERNUDA (Sevilla, 1902- México, 1963) Ø Poeta intimista, influido por los clásicos españoles, pero también por Bécquer y otros románticos europeos. Ø El tema más recurrente de su obra es el conflicto entre los deseos y la realidad, que produce un doloroso sentimiento de frustración libertadesunapalabraenorme.wordpress.com Ø Se distinguen en su producción las siguientes etapas: 1. ENTRE LA POESÍA PURA Y EL § Perfil en el aire (1924-1927) CLASICISMO § Égloga, elegía y oda (1927) 2. INFLUENCIA DEL § Un río, un amor SURREALISMO Y § Los placeres prohibidos (1929-1931) NEORROMANTICISMO § Donde habite el olvido (1934) 3. § La realidad y el deseo (1936) –antología de su obra POESÍA ESCRITA DURANTE LA previa- GUERRA CIVIL § Las nubes (1940-1943) –basado en esa experiencia histórica- § Como quien espera el alba (1947) 4. OBRA EN EL EXILIO § Vivir sin estar viviendo (1944-1949) § Desolación de la Quimera (1962) libertadesunapalabraenorme.wordpress.com RAFAEL ALBERTI (Puerto de Santa María, 1902-1999) Ø El rasgo distintivo de su obra es la variedad y el dominio de la técnica poética.
    [Show full text]
  • Pedro Salinas: El Nombre, La Palabra Y La Escritura Poética
    Pedro Salinas: el nombre, la palabra y la escritura poética En una conferencia de 1939,1 Pedro Salinas, después de declarar que «todo es potencialmente poético», distingue cinco nŭcleos temáticos principales, o sea, las «fases» de la realidad2, que el poeta puede elegir como asuntos poéticos: 1) la fase «psi- cológica»3 («el amor, antes que nada, el sentimiento religioso, la duda y la interrogación ante la vida, el misterio de la existen- cia»4), 2) la naturaleza5, 3) «la realidad manufacturada, el mundo de lo fabril»6 (en los tiempos modernos, los descubri- mientos tecnológicos y el maquinismo), 4) «las acciones de los hombres», esto es, «la poesía épica o narrativa» 7 y 5) «la reali- dad cultural»8 o «poesía intelectualista», ya que (1) El poeta la dio en Wellesley College, en versión inglesa abreviada, con el título de The poetic mind before the phases of reality. El original castellano, El poeta y las fases de la realidad, se publicó por vez primera en «Insula», XIV, n ŭm. 146, 1959, págs. 1, 3 y 11; y después se recogió en La realidad y el poeta, Ariel, Barcelona 1976, págs. 13-34 (texto del que cito). (2) Ibid., pág. 16. (3) Ibid., pág. 17. (4) Ibid., pág. 18. (5) Ibid., p. 19. (6) Ibid., p. 22. (7) Ibid., p. 26. (8) Ibid., p. 30. 446 MARÍA ROSSO GALLO AO XLVIII-XLIX Junto a la poesía sobre el árbol o el crep ŭsculo hay una poesía sobre la poesía, sobre el arte mismo9. El objeto de mi análisis va a ser precisamente este ŭltimo sector, es decir, las reflexiones metapoéticas o metaling ŭísticas en la producción del mismo Salinas, con los motivos conexos.
    [Show full text]
  • The Indicenous Presence in Rubén D a ~ O and Ernesto
    THE INDICENOUS PRESENCE IN RUBÉN DA~OAND ERNESTO CARDENAL John Andrew Morrow A thesis submitted in confonnity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Spanish and Portuguese University of Toronto O Copyright by John A. Morrow, 2000 National Library Bibliothèque nationale 1+1 of,,, du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. rwWellington OltawaON KlAW OMwaON KlAW canada canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive Licence aiiowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or seil reproduire, prêter, distribuer ou copies of ths thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/film, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. .. 11 ABSTRACT The Indigenous Presence in Rubén Dario and Emesto Cardenal. Morrow, John A., Ph-D. University of Toronto, 2000.346pp. Director: Keith Ellis. This dissertation examines the indigenous presence in the poetry of Rubén Dario and Emesto Cardenal. It is divided into two sections, the fkst dealing with Dario and the second with Cardenal. In both sections the literary analysis is preceeded by a critical contextuaiization.
    [Show full text]
  • La Ingente Dimensión Literatira Y Cultural De Ernestina De Champourcín
    INMACULADA GARCÍA HARO (2019): LA INGENTE DIMENSIÓN LITERATIRA Y CULTURAL DE ERNESTINA DE CHAMPOURCÍN LA INGENTE DIMENSIÓN LITERARIA Y CULTURAL DE ERNESTINA DE CHAMPOURCÍN Inmaculada García Haro Vicepresidenta del Grupo de Autoras por la Literatura y las Artes (GRUPO ALAS) I.- DATOS BIOBILIOGRÁFICOS: Ernestina de Champourcin Morán de Loredo, nació en Vitoria el 10 de julio de 1905 en el seno de una familia que le ofreció una esmerada educación en un ambiente culto y aristocrático. Su padre, Antonio Michels de Champourcin, era el abogado de ideas monárquicas, de inclinación liberal-conservadora. Poseía el título de barón de Champourcin, lo que atestiguaba que la familia paterna, provenía de la Provenza. Su madre, Ernestina Morán de Loredo Castellanos, era de origen uruguayo. Nació en Montevideo. Hija única de un militar, asturiano de ascendencia, viajó frecuentemente a Europa. Alrededor de los diez años Ernestina se trasladó, junto con el resto de la familia, a Madrid, donde recibió una esmerada educación, sin embargo, su deseo de estudiar en la Universidad se vio truncado debido en parte a la oposición de su padre, pese al apoyo de su madre, dispuesta a acompañarla a las clases, para cumplir con la norma existente para las mujeres menores de edad. Su conocimiento del francés y del inglés, y su creatividad, la llevaron a comenzar desde muy joven a escribir poesía en francés, que ella misma destruyó al plantearse seriamente una vocación literaria. Desde muy pequeña tomó contacto con los grandes de la literatura universal, creciendo con los libros de Víctor Hugo, Lamartine, Musset, Vigny, Verlaine, etc. Y con los grandes místicos castellanos, como San Juan de la Cruz y Santa Teresa de Jesús.
    [Show full text]
  • Tres Aspectos De La Poesía De Pedro Salinas
    TRES ASPECTOS DE LA POESÍA DE PEDRO SALINAS La costumbre de clasificar a todo escritor dentro de un deter- minado grupo, escuela o generación, explica el hecho de que la crítica contemporánea reúna, como integrantes de una lla- mada "Generación del 27", a muchos y muy diversos poetas españoles, cuya obra presenta, en la mayoría de los casos, pocas coincidencias. Los poetas de ese grupo —entre los cuales se suele mencionar a Pedro Salinas, Jorge Guillen, Dámaso Alon- so, Rafael Alberti, Federico García Lorca, Fernando Villalón, Emilio Prados y Luis Cernuda, entre otros— no presentan más rasgos comunes que su marcado individualismo, su resistencia a sujetarse a leyes o normas literarias de cualquier clase, su ansia de libertad ilimitada. Claro que todos ellos viven, como es lógico, un momento li- terario común. Una vez terminado el romanticismo en España y sobrepasados los años siguientes, de gran pobreza poética, comienza un nuevo renacimiento de la poesía española,. obra de Rubén Darío y de sus seguidores, así como de los escrito- res de la generación del 98. En cierta manera, revolucionan las formas poéticas, pero —como bien observa Federico de Onís en el prólogo de su Antología—1 toda la poesía del siglo xix conservó siempre un fondo profundamente romántico. *Para Onís, el modernismo no es algo en verdad diferente del roman- ticismo, sino su continuación. - En realidad, la sensibilidad de los poetas modernistas tiene mucho de común con la sensibi- lidad romántica. La melancolía básica —en mayor o menor grado—, la exaltación del yo, la introspección, la dulzura ínti- ma de los sentimientos, y la rebeldía, son características de los poetas modernistas tanto como de los románticos, aunque la forma de expresarlo no sea siempre igual.
    [Show full text]
  • La Escondida Senda: Homosexuality in Spain
    Published without the title as the Introduction to Spanish Writers on Gay and Lesbian Themes. A Bio-Critical Sourcebook, ed. David William Foster (Westport, CT: Greenwood, 1999), pp. 1-21. Author’s address: [email protected] Author’s web site: http://bigfoot.com/~daniel.eisenberg or http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe “LA ESCONDIDA SENDA”: HOMOSEXUALITY IN SPANISH HISTORY AND CULTURE Prehistory. Roman Spain. Visigoths. Al-Andalus. Sephardic Homosexuality. Medieval Christian Spain. Early Modern Spain. Modern Spain. Franco’s Spain. The Transición and Spain Today. Lesbian Writing in Spain. Gay Hispanists. Bibliography. The richness of Spain’s sexual history and culture is all but unknown. Catholicism was the official religion throughout the country from about 1500 until 1931, and again from 1939 until 1975.1 It was the 1Judaism was prohibited in 1492. Contrary to widespread misconception, Islam was not prohibited until sometime between 1499 and 1501; records do not report the exact date. The libertarian Second Republic began in 1931; since it ended in a civil war from 1936-39, the exact date of restoration of only religion permitted on any terms during most of this period. In keeping with Catholic teachings, the only permitted modes of sexual behavior have been chastity and marital procreative sex. Thus, there has been little interest within Spain in researching Spanish sexuality. Variant sexual behavior has been unacceptable, sinful, “un-Spanish.” If homosexuality did come to light, it was of no interest to study, a stain on the nation’s honor. This repressive official attitude of course had a contrary effect. In Spain, where Catholicism was linked with heterosexuality to a degree it has been in no other country, anti-Catholicism, rebellion, and opposition to authority became similarly linked to homosexuality.
    [Show full text]
  • La Tradición Erótica Y La Vanguardia En La Poesía De Ernestina De
    LA TRADICIÓN ERÓTICA Y LA VANGUARDIA EN LA POESÍA DE ERNESTINA DE CHAMPOURCÍN Mirta L. Lazarus, B.A. Thesis Prepared for the Degree of MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF NORTH TEXAS December 2011 APPROVED: Will Derusha, Major Professor Samuel Manickam, Committee Professor Jorge Avilés-Diz, Committee Professor Marie-Christine Koop, Chair of the Department of Foreign Languages and Literatures James D. Meernik, Acting Dean of the Toulouse Graduate School Lazarus, Mirta L. La Tradición Erótica y la Vanguardia en la Poesía de Ernestina de Champourcín. Master of Arts (Spanish), December 2011, 141 pp., references, 88 titles. The unfolding of eroticism always has been controlled socially; its expression forbidden for the women and accepted for the men. Ernestina de Champourcín’s poetry is an example of the presence of eroticism and the Avant-Garde in Spanish poetry. Champourcín becomes a member of the Generation of ‘27 after appearing in the prologue of Gerardo Diego’s anthology, Poesía Española Contemporánea (1934). According to this thesis, the shortage of studies on her work is due to her exile, not to the Spanish Civil War. The exposition celebrates the life and work of Champourcín and studies the relationship between the Avant-Garde and sensuality in her poetry and in poems of Pedro Salinas and Vicente Aleixandre. It compares their individual handling of the Avant-Garde, the sexual act, and love, and concludes that Champourcín’s poetry is as Avant-Garde and erotic as the works of her companions of the Generation of ‘27. Copyright 2011 by Mirta L. Lazarus ii AGRADECIMIENTOS Primeramente a Dios, por acompañarme siempre, darme fortalezas e iluminar mi vida.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae (Short Form) I
    CURRICULUM VITAE (SHORT FORM) I. PERSONAL Antonio Barbagallo Office Phone: (508) 565-1279 143 Lincoln Street Home Phone: (781) 436-5271 Stoughton, MA 02072 [email protected] II. EDUCATION A. Middlebury College, Middlebury, Vermont, and Madrid, Spain, l975-l976, D.M.L. (Doctor of Modern Languages [Spanish/Italian]), l986. Middlebury College, l972-l973, M.A. in Spanish, l973. University of Massachusetts, Boston, l968-l972, B.A. in Spanish and B.A. in Italian l972, (Double Major), Summa cum laude. B. Doctoral dissertation: "España, el paisaje, el tiempo y otros temas en la poesía de Antonio Machado". Master's dissertation: "El curioso impertinente y el cuento de los dos amigos en la literatura italiana". C. Other graduate and postgraduate study: Curso de Verano de la Complutense en El Escorial (Octavio Paz), l990. Curso OFINES, Escuela de Investigación Lingüística y Literaria, Madrid, January to June (daily intensive classes) l989. Universidad Complutense de Madrid (Italian Literature), Madrid, l977-l978. Universidad Pontificia Comillas (Philosophy and Poetry), Madrid, l976-l977. III. TEACHING A. Stonehill College, Professor of Foreign Languages, l989-present. (Language at all levels, Linguistics, Cervantes, XX century Hispanic poetry, Directed Studies in Spanish and Italian Literatures) Rank: Professor. B. Other teaching appointments Visiting Lecturer – Bridgewater State University – 1994-present. Visiting Professor – California State University, Fullerton, 1st summer session, 2004 Professor of Spanish at Appalachian State University Madrid summer program 2 (1999, 2000, 2001) Guest lecturer (three day series) at Appalachian State University, Boone, N.C. April 00 Argón S.A., Seraltec S.A., El Corte Inglés, Unipapel S.A., & free lance (Top Rank Actors, producers and directors in Spanish Motion Picture Industry, Madrid, Spain), Teacher of English, 1984-1989 Northeastern University, University College, Boston Lecturer in Spanish, 1980-1984, Summer 1986.
    [Show full text]
  • Spring 2010 Contents General Interest 1
    Recently Published Spring 2010 Contents General Interest 1 Special Interest 31 Paperbacks 73 Distributed Books 94 Gems and Gemstones Great Plains Ordering Timeless Natural Beauty of the America’s Lingering Wild Information 206 Mineral World Michael Forsberg Lance Grande and Allison Augustyn With a Foreword by Ted Kooser Chapter Introductions by David Wishart ISBN-13: 978-0-226-30511-0 and Essays by Dan O’Brien Subject Index 207 Cloth $45.00/£31.00 ISBN-13: 978-0-226-25725-9 Cloth $45.00/£31.00 Author Index 208 Title Index Inside back cover Piracy Gerhard Richter The Intellectual Property Wars A Life in Painting from Gutenberg to Gates Dietmar Elger Adrian Johns Translated by Elizabeth M. Solaro ISBN-13: 978-0-226-40118-8 ISBN-13: 978-0-226-20323-2 Cloth $35.00/£24.00 Cloth $45.00/£31.00 Cover image: Photograph by Phillip Colla/www.oceanlight.com Uncommon Sense Secrets of the Universe Cover design by Alice Reimann Economic Insights, from How We Discovered the Cosmos Catalog design by Alice Reimann and Mary Shanahan Marriage to Terrorism Paul Murdin Gary S. Becker and Richard A. Posner ISBN-13: 978-0-226-55143-2 ISBN-13: 978-0-226-04101-8 Cloth $49.00 Cloth $29.00/£20.00 CUSA ROBert K. ELDer Last Words of the Executed With a Foreword by Studs Terkel Some beg for forgiveness. Others claim innocence. At least three cheer for their favorite football teams. eath waits for us all, but only those sentenced to death know the day and the hour—and only they can be sure that their Dlast words will be recorded for posterity.
    [Show full text]
  • My Voice Because of You and Letter Poems to Katherine Pedro Salinas
    My Voice Because of You and Letter Poems to Katherine Pedro Salinas Translated with an Introduction by Willis Barnstone, with a Foreword by Jorge Guillén, and an Afterword by Enric Bou 256 pages | 3 halftones, 1 line drawing | 6 x 9 | © 2010 Cloth $35.00 ISBN: 9780226734262 Published May 2010 When Pedro Salinas’s 1933 collection of love poems, La voz a ti debida, was introduced to American audiences in Willis Barnstone’s 1975 English translation, it was widely regarded as the greatest sequence of love poems written by a man or a woman, in any language, in the twentieth century. Now, seventy-five years after its publication, the reputation of the poems and its multifaceted writer remains untarnished. A portrait of their era, the poems, from a writer in exile from his native civil war–torn Spain, now reemerge in our time. In this new, facing-page bilingual edition, Barnstone has added thirty-six poems written in the form of letters from Salinas to his great love, Katherine Whitmore. Discovered years later, these poems were written during and after the composition of La voz and, though disguised as prose, have all the rhythms and sounds of lineated lyric poetry. Taken together, the poems and letters are a history, a dramatic monologue, and a crushing and inevitable ending to the story of a man consumed by his love and his art. Bolstered by an elegant foreword by Salinas’s contemporary, the poet Jorge Guillén, and a masterly afterword by the Salinas scholar, Enric Bou, that considers the poet and his legacy for twenty-first century world poetry, Love Poems by Pedro Salinas will be cause for celebration throughout the world of verse and beyond.
    [Show full text]