Magyar Szo Issue No 89. September 2007
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MAGYAR Szó B ULLETIN OF THE 89 UNGARIAN OMMUNITY H C IN N EW Z EALAND S EPTEMBER 2007 F RONT COVER: "WELLING TON H ARB OUR" BY G EORGE B ALOG HY G EORGE B ALOG HY’ S W ELLING TON P ICTURES 2007 Born in Budapest in 1950, George Baloghy lives and works in Auckland and Hahei Beach on the Coromandel Peninsula. His family was among the 1100 refugees New Zealand took in following the 1956 Hungarian Revolution. George Baloghy’s Wellington Pictures 2007 exhibition of his most recent works is open to the public16 October to 3 November at the Janne Land Gallery, 13 Jessie St, Wellington. For more information visit www.baloghy.com, or call the Gallery on ÉLÕ HAGYOMÁNYOK - LIVING TRADITIONS BY KRISZTINA SZEGEDY LOOKS AT (04) 384-2912. TWO OF THE GEMS OF HUNGARIAN ARCHITECTURE (26. OLD. P 27) 1956 - MTI KRONOLÓGIA (4-11. OLDAL) A SZELLEMI ÉRTÉKEINK SOROZATOT A REVOLUTION BETRAYED BY MARTIN FISHER ARANY JÁNOS ÉLETÉVEL FOLYTATJUK (PP 12-13) (30-31. OLDAL); THIS ISSUE’S HUNGARIAN POET IS JÁNOS ARANY (P. 32) IN EVERYDAY PSYCHOLOGY, COLUMNIST DR ENDRE MAURER FAMOUS HUNGARIANS - A EXAMINES FACIAL RECOGNITION NEW SERIES BY COLUMNIST AND THE LACK OF IT (P. 37) PAUL HELLYER, IN THIS ISSUE FEATURING ANDRÉ KERTÉSZ (PP 14-15) KÁROLY LOTZ IS THE HUNGARIAN PAINTER FEATURED IN THIS ISSUE (PP 43-44) BARANGOLÓ SOROZATUNK NYUGAT- MAGYAROR- NÉPI GYÓGYÁSZAT - SZÁGOT TERMÉSZETGYÓGYÁSZAT, MUTATJA BE BERNÁD ILONA SOROZATÁT (34-36. A NÕI EGÉSZSÉGTANNAL FOLYTATJUK OLDAL) (24-25. OLDAL) LEVÉL MAGYARORSZÁGRÓL PEKÁR ISTVÁN TOLLÁBÓL (16-17. OLDAL) KÁROLY LOTZ (1833, Homburg vor der Höhe - 1904, Budapest) Born in Germany to a German father and Hungarian mother, Károly Lotz grew up in Hungary from age 4, when his mother returned to Budapest upon the death of his father. Lotz is remem- bered foremost as the greatest Hungarian fresco painter of the 19th century. His frescos decorate the staircases of the Hungarian National Museum, the Budapest Vigadó (Casino), the ceiling of the Opera House's auditorium and the House of Parliament. You will also find his paintings in plenty of other places such as the St Matthias Church in Buda, the Supreme Court, the Keleti Railway Station and even the New York Coffee House (see article on p. 27). 1. Portrait of Kornélia Lotz 6. 2. After the Bath 1. 5. 3. Bathing Woman 4. Kornélia Lotz Dressed in Black BACK COVER: SORING, 2. 3. 4. 5. Hussar Officers at Camp PORTRAIT OF ILONA LIPPICH 6. Stud in a Thunderstorm beköszöntõ M AGYAR S ZÓ - BULLETIN OF THE H UNGARIAN C OMMUNITY IN N EW Z EALAND HI NNI A S ZÉ P E T BELIEVING THE IMPOSSIBLE Hinni a szépet, lehetetlent, Believing the beautiful, the impossible, hogy egyszer valóra válik. that one day it will come to pass. Hinni a vágyban, akaratunkban. Believing in our dream, in our resolve. Ha kell, hát bízni halálig. If need be, trusting till the last. - Szabó Lõrinc - Lõrinc Szabó Köszönettel szeretném kezdeni e sorokat, mert a törõdés, amivel a I would like to start by expressing appreciation for the consideration with kedves elõfizetõk több mint kétharmada kitöltötte és elõfizetésével which more than two thirds of subscribers completed and sent back the együtt visszaküldte a kérdõívet egészen megható! Magyar Szó questionnaire together with their subscription. Sok megtisztelõ, egyúttal támogató megjegyzés érkezett. Sokan szóvá We received many encouraging comments. Many of you mentioned that tették, hogy tetszik a lapunk új arculata, még ha nehezen is olvasható you like the new look of our bulletin, even if one or two bits were hard to egy-két része. Legtöbben fõleg a történelmi cikkeket és a read. Most people singled out history and news about Hungary as pre- magyarországi híreket szeretik, de a receptek is sok ember kedvencei ferred subjects, but the recipes also featured among many readers’ közé tartoznak. Többet szeretnének olvasni új-zélandi magyarokról - favourites. People would like to see more about Hungarian New azaz egymásról -, és a mai Magyarországról. Az olvasók többsége meg Zealanders — in other words about each other - and about Hungary today. van elégedve a magyar-angol jelenlegi The majority of readers are happy with the present ratio of Hungarian to arányával, (egyébként 60-40 English (we aim for about a 60:40 ratio), but many consider it should be százalékos arányra törekszünk), Arany János: 50:50. We received various new ideas, including an as yet “untried” sug- de sokan úgy vélik, 50-50 Civilizáció gestion from one of our Australian subscribers for a way to increase the százalék jobb lenne. subscription base! Kaptunk új ötleteket, sõt Ezelõtt a háborúban We appreciate all your support and largely have that to thank for the fact még az olvasótábor Nem követtek semmi elvet, that while it is nearly the end of September and we still only have 90 sub- megnöve lé sére is Az erõsebb a gyengétõl scribers, we have decided to continue publishing the bulletin. In theory we érkezett többek között Amit elvehetett, elvett. need 100 subscriptions to break even, but many subscribers gave gener- egy - még nem kipróbált - ous donations on top of their subscription, for which we would like to javaslat, egy ausztrál Most nem úgy van. A világot express our grateful thanks! And we trust that those who still intend sub- elõfizetõnktõl! Értekezlet igazgatja: scribing will not forget about it altogether, or will eventually miss the bul- Jólesik a sok Olvasó elismerõ S az erõsebb ha mi csinyt tesz, letin not having arrived in their letterboxes. bátorítása, és tulajdonképpen Összeûl és - helybehagyja. As a matter of interest, when the new ennek köszönhetõ az, hogy bár 1877 körül Civilisation subscriptions are due, we always közeledik szeptember vége és még — János Arany send out an extra twenty or so mindig csak kilencven elõfizetõnk van, úgy complimentary copies, mainly döntöttünk folytatjuk a lap kiadását. Elvileg száz elõfizetés kellene ahhoz, In the past the warring nations to those who subscribed in the hogy egyenesben legyünk, de egyrészt sokan igen gavallér módon felfelé Did not follow any precept: previous year but whose sub- kerekítették a küldött összeget — hálás köszönet érte! -, másrészt bízunk The strong plundered what he could, and scription in the meantime benne, hogy akik még elõfizetni szándékoznak, azok nem feledkeznek lapsed. This time, however, meg róla, illetve elõbb-utóbb hiányolni fogják a lap megérkezését Everything he looted, he kept. we sent out an exceptionally levélládájukba. That has changed now, as the world has large number of June issues, Az érdekesség kedvéért elárulom, hogy ilyenkor, amikor esedékes az évi A more legalistic flavour: including over a hundred elõfizetés, mindig ki szoktunk küldeni körülbelül húsz plusz When the strong now do some mischief complimentary copies to all tiszteletpéldányt fõleg azoknak, akik az elõzõ évben elõfizettek, de those, who at one time or They confer and - vote in favour. elõfizetésük megújítása idõközben elmaradt. Most viszont kivételesen another since 2000 were sub- sok, pontosan kétszáznegyven júniusi szám került postára - közte több Translated by scribers, but whose subscriptions mint száz tiszteletpéldány mindazoknak, akik 2000 óta megszüntették az Peter have since lapsed. That is why we elõfizetésüket -, és ezért vagyunk egy kissé csalódottak, hogy bár szeretik were a little disappointed, that while the a lapunkat, eddig a kétszáznegyvennek alig egy harmada rendelte meg. feedback has been good, barely a third of the 240 have subscribed to date. Persze tudjuk, hogy mindenki mennyire elfoglalt, és reméljük csupán There again we know how busy everyone is and we hope this is the expla- ezzel magyarázható az elõfizetések lassú gyarapodása. Egyébként a nation as to why subscription numbers are climbing so slowly. In fact the Magyar Szó elkészítése ugyancsak más elfoglaltságokkal kénytelen preparation of the bulletin itself is in constant competition with people’s versenyt futni; szerencsére kedves Olvasóink szintén megértõen fogadják busyness; luckily our readers’ attitude is likewise understanding when the a lap alkalmankénti késését. Magyar Szó occasionally arrives late. A decemberi számban részletesebb statisztikával is beszámolunk a In the next issue there will be a more detailed statistical analysis about read- véleményükrõl. Egy-két új rovatot is indítunk, például az új-zélandi ers’ opinions. We will be starting a new column introducing Hungarian magyarok bemutatkozását. Ismét lesz majd valami a gyerekeknek, és New Zealanders. And we plan to have something new for children, as esetleg a játszani kívánó felnõtteknek is. well as begin a guide to “basic Hungarian”. Actually one reader suggested that if the time has come to finish, we should Volt egyébként olyan is, aki azt ajánlotta: ha abba kell hagyni, hát hagyjuk just call it a day. But in tune with the great Hungarian poet, Lõrinc Szabó: abba! De Szabó Lõrinc gondolatával élve; hiszünk a vágyban, we believe in our dream, in our resolve, and we’ll trust until the end! akaratunkban, s bízunk halálig! Szentirmay Klára Klara Szentirmay 3 M AGYAR S ZÓ - BULLETIN OF THE H UNGARIAN C OMMUNITY IN N EW Z EALAND múlt-kor múlt AZ 1956-OS - FORRADALOM KRONOLÓGIÁJA kor The Hungarian chronology of events that took appointed Deputy to Minister of Defence. Mass virradó hajnalon elhatározzák, hogy 23-án place during the 1956 Revolution are taken from release of political prisoners. Widespread délután Budapest utcáin tüntetést szerveznek, the Hungarian News Agency (MTI) archives, the revenge against ÁVO and public killings. (Anglo- amelynek célja egyrészt a testvéri lengyel nép text of which is preceded here by a summary in French forces launch bomb attacks against iránti szolidaritás kinyilvánítása, másrészt az, English: Egyptian airfields. Public protest in UK against hogy követeléseik nagyobb súlyt kapjanak. October 23 Demonstrations and marches in Suez adventure. US airlifts aid to Israel.) Budapest. Demands for Imre Nagy to assume November 1 Imre Nagy announces Hungary’s 1956.