Calendrier Sportif International Sporting Calendar 1982
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
iOCiATlON OF COMPETITION CAR BRIDGEt4AMPTON RACE CIRCUIT, (USA) JUFACTURERS (Ge) PO Box 1170 ~cretaryDerek Onyaro, 11 Canterbury Brldgehampton, NY 11932 ouse, Deal Close, Huntlngdon, (5161537-3370) Calendrier sportif aimbrldgeshlre, PEI8 7HY luntlngdon 51133) BRITISH SCHOOL OF MOTOR RACING LTD (Aiflllated wlth Jim Russell Set-001s) (USA) Les épreuves sur circuit, les courses de cote, les slaloms et les épreuves Lagune Secs Receway dragsters figurent en caractères rouges INTERESSENGEMElNSCHAFT PO Box 2243, IDUKTIONSWAGEN TEAMS (0) Monterey, California 93940 Les Rallyes, les autocross, les Rallycross et les bpreuves tout-terrain .Schbller, Schonlelnstrssse 35, (4081372-7223) figurent en caractbres noirs 100 Essen 1 (0201177 97 88) < RIVERSIDE INTERNATIONAL RACEWAY TOR RACING RECORDS (USAI IALLPLATTEN . (0) 22255 Eucalyptus Ave., .oduction Olaf M. Ohl, Rlverside, Californla 92508 8nnReport Gmbti, Llnderhofstrasse 16, (71416563576) International sporting 100 München 70 (089R11171) WOLFGANG SCHOLLER. RACING CA', calendar 1982 sriowi ORGANISATION ' (pl 'IO MOVEMENTS LTD (GB) Schbnlelnstrasse 35, 4300 Essen 1 Circuit, hill-climb, slalom and draqster- events are listed in red tvDe., .elght Speclallsts, Movernents House, (0201ff7 97 88) Rallies, autocrosses, rallycrosses and cross-country events are iisiea in Skyport Drtve, Harmondsworth, black type 'est Dravton. Middlesex, UB7 OLB RUSSELL INTERNATIONAL RACING VERS SCHOOL (CANADA) LTD. (CON) r Clrcult Mont Tremblant, 3 Box 119, ont Tremblent, Quebac, 3T 1ZO lnternationaler 19/425-2739) Kalender 1982 Rundstreckenrennen, Bergrennen, Slaloms und Drags!er-Rennen sind rot ausgedruckt Rallies, Autocross- und Gelande-Wettbewerbe sind in schwarzer Farbe gedruckt Calendario sportivo Internazionale 1982 II Calendario delle prove di velocità in circuito, delle corse in salita, slaloms e dragsters è pubblicato in caratteri rossi II Calendario dei rallies, autocross, rallycross e fuori strade è pubblicato in caratteri neri @ 1982 Fédération Internationale de l'Automobile 1 xplication Jede Veranstaltung ist wie folgt von links nach rechts angeführt: Datum; Bezeich- laque épreuve est inscrite dans la liste de la manière suivante - de gauche à nung (zur Kennzeichnung ihres Status in jeweils vier verschiedenen Schrifîtypen ~ite:date, nom (imprimé dans l'un des quatre différents types de caractères, gedruckt); die Gruppen der teilnehmenden Wagen (falls bekannt); die Initiale(n) des ivant son importance), groupes de voitures admises (lorsqu'ils sont connus), Landes, in dem die Veranstaltung stattfindet; die Club-Nr. des Veranstalters (siehe tiale(s) minéralogique(s) du pays de l'épreuve, numéro de référence du club Clubs); sowie eine Angabe darüber, ob die Veranstaltung einer der FIA-Wett- ~anisateur, indication du Championnat de la FIA pour lequel l'épreuve est bewerbe ist. entuellement qualificative. Die Namen und Adressen der veranstaltenden Clubs (im Kalendarium durch Pour les noms et adresses des clubs organisateurs (numérotés sur les pages du Nurnmern angegeben) sind in der kompletten Aufsteilung auf Seiten 47-68 dieses lendrier) voir la liste complète aux pages 47-68 de cette section. Les pays sont Abschnittes zu ersehen. Alle Lander sind durch die internationale Autokennzeich- iiqués par leurs plaques d'immatriculation internationales. Une liste complète des nung ersetzt worden. Die kornplette alphabetische Aufstellung befindet sich im .YS et de leurs initiales correspondantes est donnée aux pages 14-16 (section weiBen Teil (Seiten 14-1 6). mche). lote aux lecteurs Wichtige Mitteilung an unsere Leser Der in diesem Jahrbuch enthaltene Terminkalender hat den Stand vorn 22. Oktober lutes dates et tous détails donnés dans la rubrique Calendrier sont tels que prévus 1981. Da es des ofteren vorkommt, dass Veranstaltungen abgesagt oder verlegt i octobre 1981. Certaines épreuves peuvent être annulées ou les dates changées. werden, konnen Verlag und Herausgeber nicht für Anderungen verantwortlich :diteur et les Rédacteurs ne pourront prendre aucune responsabilité pour les gemasht werden, die im Laufe des Jahres erfolgen. Alle Anderungen zum Int. angements éventuels qui interviendraient en cours d'année. Les mises à jour du Terminkalender konnen dern monatlich erscheinden Motorsport-Bulletin der FlSA ~lendrierpeuvent être trouvées dans le Bulletin Sportif mensuel de la FISA. entnommen werden. ixplanation Spiegazione ich event is listed as follows - reading frorn left to right: its date; its name (printed Ogni prova è iscritta in una lista nella maniera seguente: da sinistra a destra - data, nome (starnpato in uno dei quattro differenti tipi di caratteri secondo la sua one of four different type styles to indicate its status); the groups of cars competing 1 ,here known); the initial(s) of the country where the event takes place; the irnportanza), gruppi delle vetture ammesse (quand0 sono noti), sigla automobilistica imerical cross-reference to the club organising the event; and whether or not it della nazione della prova, numero di riferimento del Club organizzatore, indicazione ialifies for one of the FIA Championships. del Campionato della FIA per il quale la prova è eventualmente valevole. Names and addresses of organising clubs (numbered on these calender pages) Per i nomi e .gli indirizzi del Clubs organizzatori (nurnerati sulle pagine del n be found by referring to the full list on pages 47-68 of this section. Countries are Calendario) vedere la lista completa alle pagine 47-68 di questa sezione. I Paesi yed in their International registration letters on these pages. A full list of these sono indicati con le loro sigle di imrnatricolazione internazionali. Una lista com~leta untries, and their corresponding letters, appears on pages 14-16 (white section). del Paesi e delle loro sigle corrispondenti è pubblicata nella sezione bianco lkido (pagine 14-1 6). lotice to readers of this book Nota per i lettori I dates and details of events given in the fixture list are as at October 22 1981. Tutte le date e i dettagli delle gare incluse nella presente rubrica sono aggiornati al lents rnay be cancelled or the dates may change. The publishers and editors 22 ottobre 1981. Talune possono essere annullate O spostate di data. L'Editore ed i gret that they cannot accept any responsibility for alterations which occur in the Redattori non assurnono alcuna responsabilità per gli eventuali cambiamenti che ~urseof the year. Addenda to the Calendar can be found in the monthly FlSA Motor I interverranno ne1 corso dell'anno. Gli aggiornamenti del calendario saranno pub- lori Bulletin. blicati su1 Bollettino Sportivo mensile della FISA. ymboles et abréviations A~ = Voitures de Tourisme de série de Grand ProductionlLarge- ymbols and abbreviations scale Production CarslProduktionswagen in Massenferti- ymbole und Abkürzungen gung B~ = Voitures de Grand Tourisme de sérielseries-Production imboli e abbreviazioni Grand Touring CarsIGrand-Tourisme-Wagen in Serienferti- ypes d'épreuverrypeç of evenVArt der RenneniTipi di prove: w"Jg C = Voitures de SportlSports CarsIRennsportwagen = Course/Race/Rundstrecken-RennenICorsa N~ = Voitures de Tourisme de série de Grand Production de = Course de côtelHill-climblBergrennen1Gara in salita sériellarge-scale Seriss-Production Touring CarslSerien- I Tourenwagen in Massenfertigung = Slalom l FL8 = Formule LibrelFormule LibreIFreie Formel/Formula Libera F/P = Formule PacificlFormula PacificIFormel Pacific/Formula = Rallycross Pacif ic = Off-Road F/V = Formule VIFormula VIFormel VIFormula V I F/SV = Formule Super VIFormula Super VIFormel Super VlFormula @es de voitureflypes of carlFahrzeugartenlTipi di vetture: Super V F/F = Formule FordIFormula FordIFormel FordIFormula Ford = Formule 11Formula 11Formel IiFormula 1 1 1 F/R = Formule RenaultIFormula RenaultIFormel Renault/Formula I! = Formule 21Formula 2lFormel 21Formula 2 Renault R5 = Renault 5 13 = Formule 31Formula 3lFormel 31Formula 3 F/INDY= Formule IndyiFormula IndyIFormel IndyIFormula Indy 31 * = Voitures de Tourisme de sérielseries-Production Touring T/SC = Stock Cars I I CarslSerien-Tourenwagenlvetture di Turismo di Serie FIS = Formule SudamIFormula SudamIFormel SudamlFormula Sudam = Voitures de Tourismeflouring Carsflourenwagen/Vetture di Turismo T/S = Tourisme SudamISudam To~ring~Tourisme Sudaml Tourismo Sudam rS3* = Voitures de Grand Tourisme de sérielseries-Production Grand Touring CarslSerien-Grand-Tourisme-WagenlVet- FIATL = Formule AtlanticIFormula AtlanticlFormel AtlantiWFormula ture di Gran Turismo di Serie Atlantico SIA = Special Autocross r4* = Voitures de Grand TourismeIGrand Touring CarslGrand- I Tourisme-Wagenlvetture di Gran Turismo ALF = Alfa Sud '5* = Production SpécialeiSpecial ProductionISpezial-Produk- VW = Golf GT1 VW tions-WagenIProduzione Speciale I t DRG = Dragsters ;6* = Voitures de course bi-placeflwo-Seater Racing Cars1 Hist = Voitures HistoriquesIHistoric CarslOldtimerslMacchine Zweisitzige RennwagenIVetture da corsa biposto Antiche Ilnexe J 198llAppendix J 19811Anhang J 198llAllegato J 1981 TAnnege J 1982lAppendix J 1982lAnhang J l982lAllegato J 1982 preuves sur circuitlCourses de côte Rallyes/Rallies/Rallyes/Rallies ircuit events/Hill=climbs THlS TYPE = Championnat du Monde des Rallyes (marques)/World undstreckenrennen1Bergrennen Championship for Rallies (makes)/Rallye-Weltmeister- rove in circuito/Corse in salita schaft (Marken)/Campionato Mondiale dei Rallies (Marche) iampionnâts de la FIAIFIA ChampionshipsIFIA-Meisters- This Type = Championnat d'Europe des Rallyes pour conducteurs1 iaften1Campionati