Refine Try Study Patience Strive Together Research Responsible Youobjectives Know-How

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Refine Try Study Patience Strive Together Research Responsible Youobjectives Know-How KNOWLEDGE SPEED WORK COLLABORATION SKILLS ENGAGED PASSION FUN COMPETENCE TESTCHALLENGE GROWTH CREATIVITY GOALS TIMETENACITY FORLISTEN GAIN REFINE TRY STUDY PATIENCE STRIVE TOGETHER RESEARCH RESPONSIBLE YOUOBJECTIVES KNOW-HOW CROSS COUNTRY SKI / KARPOS WINTER2011 A HISTORY OF INNOVATION AND CHAMPIONS Sportful has a rich sporting history, one that originates from cross-country skiing, with multiple world championship victories and Olympic medals to back up the claim. The sports of cycling and skiing, although different, share a similar outlook: both are physically demanding in the extreme, and small details in apparel and equipment can often make all the difference when competing at the highest level. The focus on innovation at Sportful is not a slogan; it’s a mantra of sorts. The company continues to look for more innovative and high-tech solutions to help skiers and cyclists around the world achieve athletic success. The passion and desire to create the best possible clothing for cyclists and cross-country skiers is just as evident today as it was in 1974, when the company introduced its first cross-country ski collection. Sportful’s ski and cycling history spans only a few decades, but this in itself speaks volumes, as those few decades have produced multiple champions: on the ski slopes Alberto Tomba, Silvio Fauner, Maurilio De Zolt and Pietro Piller Cottrer, and on the road Franco Ballerini, Michele Bartoli, Tony Rominger, Mario Cipollini and Paolo Bettini, to name just a few. Very successful partnerships have been developed with national cross-country ski teams, including those of Finland, France, Spain and the Czech Republic, and cycling teams like the Italian national team, Lampre, MG Bianchi, Ariostea, and one of the most successful cycling teams ever, Mapei, which won most of the big monuments that the sport has to offer. Sportful has learned from these great champions, and these lessons learned in the past have resulted in improvements for the future. Continuing the inexorable pursuit of innovation requires a strong partnership. Sportful’s sponsorship of the Saxo Bank Cycling Team, the Italian national cross- country ski and biathlon teams, and some of the best ski mountaineers has pushed the technical boundaries of material and design, resulting in technical clothing that provides a performance advantage over the competition. WE ASK THEY ANSWER WE DESIGN THEY TEST THEY REPORT WE REFINE THEY TRY AGAIN WE DEVELOP THEY SEE WE CREATE THEY WONDER WE CONSTRUCT THEY WEAR WE STUDY THEY USE. TAKE A TEAM, PUT THE LOGO ON THEIR JERSEY AND WAIT FOR THE SUCCESS... THAT’S NOT THE SPORTFUL PHILOSOPHY. WE SPONSOR SO THAT OUR ATHLETES GIVE US FEEDBACK ON OUR PRODUCTS TO HELP US TO MAKE THE BEST CLOTHING IN SKI. WE DO IT THIS WAY FOR OUR MOST IMPORTANT ATHLETE: FOR YOU. 2 WE ASK THEY ANSWER WE DESIGN THEY TEST THEY REPORT WE REFINE THEY TRY AGAIN WE DEVELOP THEY SEE WE CREATE THEY WONDER WE CONSTRUCT THEY WEAR WE STUDY THEY USE. TAKE A TEAM, PUT THE LOGO ON THEIR JERSEY AND WAIT FOR THE SUCCESS... THAT’S NOT THE SPORTFUL PHILOSOPHY. WE SPONSOR SO THAT OUR ATHLETES GIVE US FEEDBACK ON OUR PRODUCTS TO HELP US TO MAKE THE BEST CLOTHING IN SKI. WE DO IT THIS WAY FOR OUR MOST IMPORTANT ATHLETE: FOR YOU. OURTECHLAB ISDEVELOPING OURPRODUCTS FOR4 YOU OURATHLETES ARETESTING OURPRODUCTS FOR YOU 11/11/2010 Alain Seletto Cervinia, Italy 6 RACE /RESEARCH DEPARTMENT KARPOS JACKETS RACE/RESEARCH DEPARTMENT We race. We race because this is our ultimate proving ground. Where every little detail is multiplied and every advantage or disadvantage can make the difference in winning or losing. We don’t race for the publicity. We do it to test our products and make them better for you. That’s why we’ve recently added ski mountaineers Alain Seletto and Didier Blanc to our group of ski mountaineering athletes that includes the Spanish national team. 8 RACE /RESEARCH DEPARTMENT KARPOS JACKETS RACE/RESEARCH DEPARTMENT 2500112 CERVINIA JACKET Ultra technical jacket for intense ski mountaineering developed with Alain Seletto and Didier Blanc. Windstopper® 4-Way Light for windproof stretch breathability. Back in NoRain and DualFit for stretch, breathability, and perfect integration with a backpack. Eschler® ceramic abraision resistant inserts on the shoulders. Internal zippered ARVA pocket. Front zips function for both pockets and breathability. Front openings for climbing skins. High collar for wind protection. Elastic drawcord waist. Reflective tape inserts. XS-XXXL 002 Cervinia Ski mountaineering Jacket developed by extreme world-cup skiers with no compromise to the details. The Cervina jacket is resistant to adverse weather and abrasion, with maximum thermal control and freedom of movement. The Windstopper’s 4-Way Light fabric actively kicks out moisture, protects you from the wind and encourages natural movement so you can push yourself to the limit. Eschler® ceramic abrasion resistant shoulder inserts will provide extra durability and protection from the elements. The back is made from lightweight DualFit and NoRain fabrics for support and extra breathability. Chest pockets offers a quick stash for your climbing skins, while the zippered handwarmer pockets will help improving the temperature regulation. An inside front pocket will help keeping your avalanche ARVA in a secure place. 10 RACE /RESEARCH DEPARTMENT 2500113 CERVINIA PANT Ultra technical wind pant for lightweight wind protection. Windstopper® 4-way Light front for near weightless wind protection and maximum breathability. KARPOS JACKETS Back in NoRain. Kevlar® protection on internal leg. HF welded reinforcements for openings for boot buckles. 3/4 length zippers for easy on/off without removing boots. Removable bib straps. 2 front pockets. Reflective tape inserts. XS-XXXL 002 The highly-breathable, four-way stretch Cervinia Pant puts an end to sweltering skin tracks and restricted motion. Windstopper’s 4-Way Light fabric stands up to storms while the lightweight NoRain water-repellent fabric adds a small amount of insulation and is extraordinarily breathable. An ergonomic fit ensures an effortless, un-inhibited range movement, while the leg-cuff Kevlar reinforcements protect from ski edges, crampons, and nasty rocks. HF welded reinforcements for openings for boot buckles. A full-length 2-way side zips for temperature regulation, and make for a quick on-and-off, while the adjustable and detachable stretch straps add warmth, and keep the pants where you want them. 2500102 KARPOS RACE SUIT Made with stretchy, breathable and highly abrasion-resistant fabric. Hood inserted in collar. Collar high in front. Inside pocket for skins. Two large outside pockets for skins. Inside zippered pocket. Front lining. Mesh panels in back. Cordura® on shoulders and at bottom of legs. Elastic at ankles. XS-XXXL We’ve worked closely with our ski mountaineering athletes for two full seasons to refine every tech- nical detail on this suit. Nothing is left to chance. Every little detail has been tested many times, in different weather conditions and with different materials. 101 12 RACE /RESEARCH DEPARTMENT KARPOS JACKETS 11/11/2010 Alain Seletto Cervinia, Italy 2/5/2010 Manrico Dell’Agnola Yosemite, USA 14 RACE /RESEARCH DEPARTMENT 2500080 AIRBAG JACKET Schoeller® NanoSphere fabric. Fixed hood. Lycra® trim. KARPOS JACKETS Back and side vents. Zipper flap that won’t get caught in the zipper. Internal stuff sack. 98g XS-XXXL 002 101 2500081 AIRBAG PANT Schoeller® NanoSphere fabric. Elastic waist with adjustable draw cord. Aankle zip. Internal stuff sack with draw cord. 94g XS-XXXL 002 JACKETS Our jackets are made to move in the outdoors while offering just the right amount of protection. Designed in the Dolomites and tested all over the Alps and Patagonia in extreme conditions with Manrico dell’Agnola and Alain Seletto. 16 JACKET KARPOS JACKETS 2500034 PHILIPP FLAMM JACKET Shiny, highly tear-resistant Micro Nylon. Blown goose down insulation for increased compactibility, lighter weight, and greater breathability. Two zippered front pockets. High collar for increased protection from the cold. Insulation fill power: 700 cu. in. fill power means a high degree of heat insulation. Internal stuff sack. 470g XS-XXXL When you put on this genuine goose- down jacket, you’ll be astonished by how light it is. Just toss it in your backpack and take it with you everywhere because it is extremely compactible thanks to the directly injected down. Tested by the Ita- lian national mountaineering instructors in bitterly cold conditions. 002 094 2500060 PHILIPP FLAMM LADY JACKET 360g XS-XXL 101 002 18 JACKET 5/12/2010 Santi Padròs Zoldo, Italy KARPOS JACKETS 2500114 CATINACCIO JACKET Shiny Micro Nylon shell. Blown washed goose down 90%. Gradated down compartments for maximum thermicity. 3 zippered front pockets. Shaped hood with Eskimo opening. 420g XS-XXXL 002 094 2500115 LADY CATINACCIO JACKET 310g XS-XXL 094 002 197 20 JACKET KARPOS JACKETS 6/12/2010 Amy Michelle Rasic Cortina, Italy 14/12/2010 Santi Padròs Arabba, Italy 22 JACKET 2500083 CERRO TORRE GORE-TEX® JACKET Made of Gore-Tex® PacLite. Structured fleece inside collar. Waterproof YKK® front zipper. Draw-cord hood adjustment. KARPOS JACKETS Rigid visor for rain protection. Inside of hood in stretchy fabric for a close fit. Stretch stitching on back of hood to ensure a close fit against the back of the neck. Hood can serve as a balaclava when fully closed. Adjustable cuffs. Stretch panel in back to ensure a close fit. XS-XXXL 094 002 2500084 DOLOMITI WINDSTOPPER® JACKET Abrasion-resistant Eschler® fabric on sleeves Front zipper with double slide Chest pocket with zip Inside zippered pocket Draw cord inside pocket to adjust fit Reflectivity on back XS-XXXL 002 2500085 EXPRESS JACKET Wind-resistant fabric Thermal hood that inserts into collar Chest pocket with zip Two front zippered pockets Reflectivity on back XS-XXXL 002 24 JACKET 14/12/2010 Santi Padròs Arabba, Italy KARPOS JACKETS 2500116 LAVAREDO JACKET Full SoftShell wind protection.
Recommended publications
  • Nr. 30 Juni 2019
    Juni 2019 Nr 30 VÄSTERNORRLANDS IDROTTSARV Medlemstidning för Västernorrlands IdrottsHistoriska Sällskap Gunilla Vestin Wallin och Yvonne Modig f. Jonsson på volleybollsträning för IK Virtus på 1970-talet (IK Virtus arkiv) Innehåll i detta nummer: Sida Björn Eriksson, RF – Årsmötet 3 Bara några ord från redaktionen… I det här numret tar vi upp en gren av vår idrottsrö- Efterlysning av fotbollströjor 4 relse som är stor men som inte får så stor plats i media, nämligen dövidrottsrörelsen. I två artiklar, Dövidrott i Västernorrland, Del 1 5 en i detta nummer och en i nästa, tar sundsvallsbör- dige och tidigare generalsekreteraren i Dövidrotts- Västernorrlands framgångar förbundet Urban Mesch upp hur denna idrottsrö- i Vasaloppen, Del 2 9 relse har utvecklats i Västernorrland. Vår flitige skribent och styrelseledamot Erik O. Jag var proffsdomare i Japan 11 Sjödin skriver inte bara om idrottshistoria, denna gång hans andra artikel om Vasaloppet, han gör Inomhus-SM i friidrott för veteraner 13 idrottshistoria själv också inom veteranfriidrotten. Mästare och mästerskap 14 Fotbollssäsongen har rullat igång och vi blickar både bakåt, som ju är vårt vanliga fokus, men Ten and out–Några boxningsminnen 16 också framåt; hur skall det gå mellan IF Älgarna och IFK Härnösand/ Härnösands FF, nu i samma Våra kaféträffar 17 division. Som vanligt alltså, stort och smått, sommar- och Historiens yngste giffare 20 vinteridrotter, inne- och uteidrotter, norr och söder. Nöjsam läsning! Vi kanske ses på någon läktare, Efterlysning ang. Skid-SM 1949 21 motionsslinga eller annan idrottsanläggning i som- mar. Inventering av fotbollsplaner 22 Leif Bolin Krönikan - Rolf Carlsson 25 Cuba IP 26 2 Björn Eriksson, RF - Vi är Sveriges största folkrörelse! I samband med VIHS:s årsmöte höll inbjudne Visionen måste vara ” från triangel till rektangel” ordföranden i Riksidrottsförbundet, RF, Björn som Björn säger.
    [Show full text]
  • Happipönttö Myllylän Apuna
    40 HS silta C6 uus !/%s7K$##" 28.02 M musta C 6 Helsingin Sanomat, sunnuntaina 28. helmikuuta 1999 URHEILU MM-tulokset 17.19,6 (2)) –54,2, 8) Sebastian Hase- Naisten 30 km (p) hiihto ney Saksa (111,5/88,5 (12)–17.36,7 Happipönttö Myllylän apuna 1) Larissa Lazutina Venäjä (10)) –56,3, (93,5-84,5) ja Kristian Brenden Norja 1.29.19,9, 2) Olga Danilova Venäjä 9) Ronny Ackermann Saksa (110,0/ 221,5 (91-85,5), 16) Dieter Thoma Sak- jäljessä 1.34,0, 3) Kristina Smigun Vi- 88 (13)–17.34,8 (6)) –59,4, 10) Trond sa 221 (92-86) ja Stefan Horngacher Itä- ro –1.54,7, Einar Elden Norja (100,0/83 (38)– valta 221 (98-91), 18) Mika Laitinen Päävalmentaja Kyrö kaipaa lisää käytännön yhteistyötä Kihun kanssa 4) Svetlana Nageikina Venäjä 17.06,6 (1)) –1.09,2, 11) Nicolas Bal Suomi 219,5 (89,5-85,5), 19) Peter –2.11,0, 5) Irina Taranenko-Terelia Uk- Ranska (108,5/86,5 (17)–17.41,2 (14)) Zonta Slovenia (91-84,5) ja Nicolas JUHA METSO / HS raina –2.21,9, 6) Jelena Sinkevitsh V- –1.11,8, 12) Tapio Nurmela Suomi Dessum Ranska 219,5 (90,5-85,5), 21) Primoz Urh-Zupan Slovenia 219 (88,5- Hiihto Venäjä –2.28,3, 7) Hilde Glomsaas Nor- (109,5/87,5 (15)–17.49,8 (19)) –1.16,4, ja –2.44,1, 8) Natalia Baranova Venäjä 13) Todd Lodwick USA (106,0/86 (24)– 86,5), 22) Primoz Peterka Slovenia 212 –3.06,6, 17.36,9 (11)) –1.16,5, 14) Jari Mantila (89,5-82), Robert Mateja Puola 212 9) Maria Theurl Itävalta –3.18,3, 10) Suomi (114,0/89,5 (7)–18.08,7 (25)) (87,5-84,5) ja Lasse Ottesen Norja 212 Gabriella Paruzzi Italia –3.54,9, 11) Va- –1.18,3, 15) Aleksei Fadejev Venäjä (89,5-82),
    [Show full text]
  • Lillehammer Der Ort Der Helden
    Lillehammer Der Ort der Helden Der Bahnhofplatz dieser Ort trägt den Namen Johann Olav Koss. Johan Olav Koss war ein erfolgreicher Eisschnellläufer aus Norwegen. Er gewann unter anderem eine Goldmedaille an den Olympischen Spielen 1992 in Albertville. Jede Stunde kreuzen sich hier, am Johann Olav Koss Bahnhofplatz, die Züge. Die einen fahren Richtung Hauptstadt, die andere Richtung Norden. Zu jeder vollen Stunde fährt noch ein Regionalzug, der die umliegenden Dörfer bedient. Mitten auf dem Platz steht eine bescheidene Statue dieses norwegischen Olympiasiegers. Der Bahnhof liegt etwas am Rande der Stadt. Die Tommy Moe Strasse (Olympiasieger Ski Alpin, USA) führt zum Zentrum. Mit dem Bus, Georg Hackl Linie (Olympiasieger Rodeln, GER) dauert es etwa 10 Minuten um das Zentrum zu erreichen. Viel Spannendes gibt es unterwegs nicht zu sehen, einige Wohnhäuser, einen Kiosk und das Krankenhaus. Vor allem im Winter gibt es dort einiges zu tun, wenn viele Wintersportler mit grösseren oder kleineren Verletzungen eingeliefert werden. Der Gebärsaal trägt den Namen der Koreanerin Kim Yun-Mi. Sie gewann als 13-jähriges Mädchen olympisches Gold im Short Track. Damit ist sie die jüngste Gewinnerin einer Olympiamedaille. Das Spital liegt übrigens an der Emese Hunyady Strasse (Olympiasiegerin Eisschnelllauf, AUT). Das Zentrum dieser Stadt ist der Bjørn Dæhlie Platz. Bjørn Dæhlie war Langläufer, ist ein Held, eine Legende und Olympiasieger; mehrfacher Olympiasieger sogar. Er gewann acht Goldmedaillen, an drei Olympischen Spielen. Dazu gewann er noch viermal Silber. Der Platz ist eigentlich ein grosser Kreisel mit fünf Zubringern. In der Mitte des Kreisels steht ein grosser Springbrunnen. Rundum den Brunnen, dem im Winter wegen Gefriergefahr das Wasser abgestellt wird, stehen acht Statuen von Bjørn Dæhlie.
    [Show full text]
  • Quattro Italiani D'argento Nella Staffetta 4X10 Km
    19SPO02A1902 ZALLCALL 12 22:26:26 02/18/98 LO SPORT l’Unità 19 Giovedì 19 febbraio 1998 Hockey su ghiaccio Biathlon 10 km Freestyle acrobatico Settimo oro Eliminate Usa e Svezia Podio scandinavo Per Nikki Stone per Bjorn Daehlie Russia e Canada ok Carrara decimo un triplo «mortale» «il più grande» Sono Stati Uniti e Svezia le grandi sconfitte dei I norvegesi Ole Bjoerndalen e Frode Andresen Vittorie americane tanto nel salto maschile come Il norvegese Bjorn Daehlie, con la medaglia quarti di finale del torneo olimpico di hockey su hanno conquistato l’oro e l’argento della gara di in quello femminile nello sci acrobatico alle conquistata nella staffetta 4x10 uomini di fondo, ghiaccio. Con il «Dream team» canadese passano biathlon 10 km maschile, mentre a un altro Olimpiadi di Nagano. Eric Bergoust ha è diventato l’atleta che ha conquistato più titoli invece alle semifinali la Russia, la scandinavo, il finlandese Ville conquistato l’oro degli uomini col olimpici ai Giochi invernali. Repubblica Ceca e la sorprendente Raikkonen, è andato il bronzo. nuovo record mondiale, davanti al Daehlie si è aggiudicato la settima Finlandia che si è guadagnata la Primo degli azzurri Pier Carrara al francese Sebastien Foucras e al medaglia d’oro. La vittoria ottenuta qualificazione a spese dei cugini decimo posto seguito da Wilfried bielorusso Dmitri Dashcinsky. con i compagni di staffetta, i scandinavi. Una delle favorite, almeno alla Pallhuber, arrivato 140. Bjoerndalen era in testa Nikki Stone ha vinto l’oro femminile seguita dalla connazionali Sture Sivertsen, Erling Jevne e vigilia, insieme con Canada e Svezia, la nazionale anche martedì quando la gara fu interrotta e cinese Xu Nannan e dalla svizzera Colette Brand.
    [Show full text]
  • På Lag Med Alle Som Elsker Snø
    BERETNING 2009-2010 PÅ LAG MED ALLE SOM ELSKER SNØ 1 Norges Skiforbund // Ullevål Stadion // 0840 Oslo Telefon: +47 21 02 94 00 // Fax: +47 21 02 94 01 skiforbundet.no 2 Norges Skiforbunds virksomhet 2009-2010 Innholdsfortegnelse Side Spor 4 Skistyrets arbeid sesongen 2009-2010 6 Skistyret, ansatte, komiteer og utvalg 18 Prosjekt Hvit vinter 20 Rapport fra grenkomiteene Alpint 22 Freestyle 38 Hopp 48 Kombinert 58 Langrenn 66 Telemark 82 Tall og statistikker 90 3 Det ligger et spor bak oss. Det er formet g jennom århundrer. Og mer enn det. Det bærer vitnesbyrd om våre verdier. Idrettsglede. Fellesskap. Helse. Ærlighet. Sporet er formet av ski og snø. Uadskillelig fra vår nasjonale identitet. Det er en del av vår kulturarv. En del av vår folkesjel. Sporet ligger der. Det går g jennom by og land. Det fører utover i landskapet og innover i sjelen. Det ligger der om vi søker bakkens yrende liv eller naturens stillhet. 4 Det ligger der for alle. For store og små, for gammel og ung. For de som vil vinne og for de som bare vil fryde seg. Sporet er fylt av skiglede. Uten skigleden, ingen skisport. Ingen vinnere på jakt etter gull. Ingen tilskuere langs løypene. Ingen turgåere i skog og mark. Ingen barn i bakkene. Det ligger et spor foran oss. Også i de neste århundrer vil vi se det fylt av mange skiløpere. Gode skiløpere. Glade skiløpere. Som setter spor etter seg. Jørgen Insulán 5 Skistyrets beretning 2009-2010 Skistyrets arbeid Holmenkollen Nasjonalanlegget i Holmenkollen ble midlertidig åpnet Hovedmål: til prøve-VM i mars 2010.
    [Show full text]
  • Cerimonia Di Inaugurazione Della Nuova Sede Del
    CENTRO SPORTIVO DELLA GUARDIA DI FINANZA - V NUCLEO ATLETI - PREDAZZO (TN) CERIMONIA DI INAUGURAZIONE DELLA NUOVA SEDE DEL GRUPPO SCIATORI FIAMME GIALLE Predazzo (TN), 24 febbraio 2017 CENTRO SPORTIVO DELLA GUARDIA DI FINANZA - V NUCLEO ATLETI - PREDAZZO (TN) Il Gruppo Sciatori Fiamme Gialle, nasce nel 1925 presso la Scuola Alpina della Guardia di Finanza di Predazzo Dal 2003, il Gruppo Sciatori Fiamme Gialle, passa alle dipendenze del Centro Sportivo della Guardia di Finanza di Roma - Castelporziano Predazzo (TN), 24 febbraio 2017 2/26 CENTRO SPORTIVO DELLA GUARDIA DI FINANZA - V NUCLEO ATLETI - PREDAZZO (TN) STORIA DEL GRUPPO SCIATORI FIAMME GIALLE Non ci può essere Guardia di Finanza senza la montagna. Questo rapporto è, infatti, antico quanto le origini del Corpo che risalgono al 1774. Il finanziere è nato in montagna come soldato di confine e solo dalla montagna ha tratto, per molti anni, i motivi della sua preparazione, della sua organizzazione e del suo impiego. Nel tempo il Corpo ha assunto una fisionomia più ampia e completa, ma il nuovo volto non ha annullato la finalità istituzionale più antica: la sua presenza sul confine alpestre è infatti ancora oggi attuale ed indispensabile. Fin dalle origini, dunque, fu necessario istruire i finanzieri ad operare sulla neve. Proprio a Predazzo nacque l’addestramento specializzato e, da questo, la squadra agonistica. Non è esagerato sostenere che senza i corpi militari lo sci italiano sarebbe stato poca cosa, così come non si può nascondere che il Gruppo Sciatori Fiamme Gialle sia stato il primogenito in questo ruolo di spinta e di sostegno. La nascita e lo sviluppo di quella che ormai è divenuta una istituzione sono dovute in gran parte al sostegno della più antica istituzione sportiva del genere a livello mondiale: la Scuola Alpina della Guardia di Finanza di Predazzo.
    [Show full text]
  • Glimmande Snöstjärnor
    Glimmande snöstjärnor - Torgny Mogren berättade om sin karriär och syn på elitidrotten och dess krav - Nu är bollen din – pojkdjävel!! Orden piskades fram. Det var Thomas Wassberg som dunkade Mogren i ryggen och skickade ut honom på sista sträckan i stafetten vid VM i Obertsdorf 1987! Torgny hade fått hedersuppdraget att gå sista sträckan och Wassberg hade lovat honom minst 30 sekunders försprång. ”Säcken” höll inte löftet riktigt till fullo, men nog var avståndet en sju-åtta sekunder. Och Torgny höll undan, med bravur! Sverige tog guld – och det var Torgnys första internationella guldmedalj! - Skidor är en individuell idrott, men du ingår i laget och är beroende av laget! Torgny framhöll det viktiga i att hjälpas åt, att ha förmågan att glädjas med varandra, att visa hänsyn och att känna delaktigheten i de gemensamma målen. Han har sett utvecklingen med en alltmer växande ledarstab som servar åkarna – i början av karriären fick Torgny göra det mesta själv. Men visst hade ledarna stor påverkan - Lars Göran Pettersson var toppen! Han slogs verkligen för oss aktiva och stöttade oss i alla avseenden! Och han var framsynt. Han såg t ex tidigt att vikten av hög förmåga i stakning skulle bli utslagsgivande – och visst har det blivit som Lars Göran förutspådde! VF:s tidigare sportchef, Rune Nilsson, Och före caféet blev det en pratstund med Ulf passade på att få en autograf i sin Karlsson, som ju, förutom sin framgångsrika idrottsbok! ledargärning inom friidrotten också hann med att vara sportchef en kort period för längdåkarna! Torgny jobbade systematiskt med mål under hela sin aktiva tid – och med den yttersta målbilden klar: Höga långsiktiga mål i form av Guld vid internationella mästerskap! Men också delmål/mellanmål med realistisk stegring och låga mål där det gällde att minst hålla den tidigare nivån.
    [Show full text]
  • Lo Skiroll È Più Che Mai Vivo
    SKIROLLISTI skirollisti news Eccoci ad una nuova edizione di skirollisti news con le interviste a Giorgio Di Centa, Alfio Di Gregorio e Marco Selle. Inoltre i Campionati italiani in Tecnica Classica a Caneva (PN) e la Sportful. Il Gruppo Sportivo Monte Giner si presenta. Andiamo inoltre a conoscere Giordano Cremonese titolare della Sportful. Alcune anticipazioni sul prossimo numero. Newsletter n 04 2011 6 NOVEMBRE 2011 Intervista a Marco Giorgio Di Centa Alfio Di Gregorio Caneva (PN) 33° Gran prix Sportful Selle di skitime Intervista tratta da Intervista al campione Campionati Italiani in Di Centa e Shevchenko Pagina 10 skitime al campione siciliano che più ha Tecnica Classica come nel 2010 a Croce olimpico della 50 km di vinto nello skiroll. Gabriele Caretta e d’Aune. Torino 2006. Pagina 6 Vania Zanatta i nuovi Pagina 13 Pagina 2 campioni italiani. Pagina 12 GS Monte Giner Chi è Giordano Le nostre rubriche Notizie di redazione Sul prossimo Massimino Bezzi e Giordano Agenda Diventa socio numero: Giancarlo Dell’Eva ci Cremonese? Vendo e compro. dell’ASD Bisalta e Le ultime prove di raccontano le attività Lo scopriamo in Pagina 21 potrai avere le tue foto Coppa Italia e nuove della polisportiva. questo articolo di ad alta definizione.. interviste ai Pagina 16 Giorgio Brusadelli Pagina 22 protagonisti dello Pagina 20 skiroll. Pagina 22 permettendo la riunione si svolgerà domenica 27 novembre alla sede del Coni sempre di Vicenza. E’ Lo skiroll è stato il 2011 un anno impegnativo con il cambio del CT Papa e i Mondiali norvegesi. Un anno che ha comunque visto l’interesse di molti fondisti più che mai rivolgersi sempre di più alle gare di skiroll.
    [Show full text]
  • Seconda Parte/ / Le Olimpiadi, Quelle Che Sei La Finlandia E Solo a Lillehammer E Sapporo T'è Capitato Di Non Vincere L'oro
    Il nero muove verso il bianco... Lo abbraccia. Ha appena perduto, il nero, l'oro dei Giochi sui 1.500 metri di pattinaggio velocità. Aveva già vinto i mille metri, Shani Davis. Ma l'afroamericano, il primo a vincere un oro invernale, ha appena subito scacco matto dal bianco, l'italiano Enrico Fabris. Non si scompone Shani, sedici centesimi di troppo per l'oro, nove meglio del suo connazionale e poco amico Chad Hedrick. La conferenza stampa del dopo-gara li siederà affiancati, Chad e Shani, ancora bianco contro nero. Parole crude, pesanti... Non si guarderanno mai, uno contro l'altro! Fra battute ironiche a sfiorar l'insulto e alzar di spalle. Ma il giorno dopo, sul podio, sarà il bianco a muovere verso il nero, Chad verso Shani, con in mezzo Fabris. Hedrick stringe la mano di Davis: il disgelo. Tutto su quel podio che torinesi e italiani ricorderanno a lungo. Nella piazza più bella che la capitale del Piemonte abbia mai avuto. Piena della voglia di vivere, esserci e stare insieme. Colonna sonora di sedici giorni. Indimenticabilmente sedici come i centesimi di vantaggio dell'italiano sull'afroamericano... giochi di ghiaccio; il ghiaccio ha lasciato il segno... Come Ahn Hyun-Soo, coreano del sud che ha inciso ghirigori fantastici di linee sempre più strette sul ghiaccio dello short track, il suo sport. Tre medaglie d'oro e - bontà sua - una di bronzo nella gara in cui l'America ha ritrovato, per un altro oro, uno dei suoi figli più amati, Apolo Ohno. Sedici giorni durante i quali si sono visti sport che..
    [Show full text]
  • Carriera Di Maurilio De Zolt
    CARRIERA DI MAURILIO DE ZOLT 1977 1° Monte Livata 50 Km - Campionati italiani 2° Monte Livata 15 Km - Campionati italiani 6° Lahti 4x10 Km - Premondiali 1978 3° Holmenkollen 15 Km - Coppa del Mondo 4° Castelrotto 30 Km - Coppa del Mondo 5° Falun 30 Km - Coppa del Mondo 5° Ramsau 30 Km - Coppa del Mondo 8° Classifica Coppa del Mondo 11° Lahti 4x10 Km - Campionati mondiali 17° Lahti 30 Km - Campionati mondiali 3° Valdidentro 15 Km - Campionati italiani 3° Valdidentro 30 Km - Campionati italiani 3° Folgaria 50 Km - Campionati italiani 1979 2° Telemark 15 Km - Coppa del Mondo 7° Castelrotto 15 Km - Coppa del Mondo 8° Holmenkollen 50 Km - Coppa del Mondo 5° Classifica Coppa del Mondo 1° Folgaria 50 Km - Campionati italiani 2° Folgaria 15 Km - Campionati italiani 2° Folgaria 30 Km - Campionati italiani 1980 6° Lake Placid 4x10 Km - Olimpiadi 20° Lake Placid 30 Km - Olimpiadi 31° Lake Placid 50 Km - Olimpiadi 7° Ramsau 30 Km - Coppa del Mondo 7° Lahti 50 Km - Coppa del Mondo 1° Valdidentro 30 Km - Campionati italiani 2° Valdidentro 15 Km - Campionati italiani 2° Folgaria 50 Km - Campionati italiani 1981 8° Velingrad 15 Km - Coppa del Mondo 1° Cogne 50 Km - Campionati italiani 1° Cogne 30 Km - Campionati italiani 2° Cogne 15 Km - Campionati italiani 1982 7° Holmenkollen 4x10 Km - Campionati mondiali 8° Holmenkollen 50 Km - Campionati mondiali 13° Holmenkollen 30 Km - Campionati mondiali 17° Holmenkollen 15 Km - Campionati mondiali 3° Lahti 50 Km - Coppa del Mondo 7° Castelrotto 15 Km - Coppa del Mondo 1° Asiago 15 Km - Campionati italiani 1°
    [Show full text]
  • Hett Vintersportklimat
    2009-10-22 07:00 CEST Hett vintersportklimat I helgen drar vintersporten igång. Världscupen i utförsåkning inleds med damernas storslalom i Sölden, Österrike, på lördag och på söndag är det herrarnas tur. Favorite är Aksel Lund Svindal till 3 gånger pengarna vars främste utmanaren är Benjamin Raich till odds 3,75. På damsidan har Ladbrokes en storfavorit i Lindsey Vonn till odds 1,90. Nästa vintersport vi har att se fram emot är världscupen i längdskidor som startar 21 november i Norge. Här är favoritplatsen en kamp mellan Petter Northug till 3,25 gånger pengarna och Dario Cologna till 3,50 gånger pengarna. Till sist får vi äntligen se världscupen i skidskytte 2009/2010 som startar den 2 december i Östersund. Här har vi Magdalena Neuner som damfavorit till odds 3,00 och på herrsidan har vi en norsk kamp om toppen där Ole Einar Björndalen är favorit till oddset 2,50 och Emil Helge Svendsen följer tätt till odds 3,00. För svenskarna är det damerna som står för hoppet på chans till svenska segrar. Anja Pärson ger 9 gånger pengarna för seger i Alpina världscupen, Charlotte Kalla ger 17 gånger pengarna som vinnare i ländskidor och Helena Jonsson ger 7 gånger pengarna i skidskyttet. I de båda första grenarna har vi inga herrar att tala om men i skidskyttet har vi Björn Ferry som ger det fina oddset 29,00 om han segrar i sin gren. "Förra årets storsatsning på vintersport blev omtyckt av våra spelare och därför upprepar vi succén i år och vi kommer följa hela vintersäsongen.
    [Show full text]
  • L'italia Alle Olimpiadi Trionfi Da Non Disperdere
    pagina 16 Unita.? Sport Lunedi 28 (ebbiaio 1994 LILLEHAMMER 94, I segreti del successo della Fisi? Spendere i soldi per attività sportive Q&P Il podio azzurro per la prima volta davanti agli Usa Ecco l'elenco completo delle 20 ir medaglie vinte dalla «quadra azzurra alle Olimpiadi di Ullehammer. SI tratta di un record assoluto per l'Italia, ancor più prestigioso se si considera che nel medagliere Anale l'Italia 6 Unita quarta, alla spalle della Germania e di due potenze degli sport Invernali come la Russia e la Albarello, De Zolt, Fauner e Vanzetta: quattro uomini d'oro M Mochet/Ansa Norvegia, e davanti all'altra grande potenza, gli Stati Uniti. { ORO: 7 - Manuela DI Canta: 15 chilometri tondo tecnica mista femminile. - Garda Weissensteinen slittino singolo femminile. L'Italia alle Olimpiadi - Wllfred Huber, Kurt Bniggen slittino doppio maschile. -Maurilio De Zolt, Marco 6. Albarello, Giorgio Vanzetta, SIMO Fauner: staffetta 4x10 chilometri Trionfi da non disperdere difendo. - Deborah Compagnoni: slalom gigante femminile. Qual è il segreto della Federazione italiana - Manuela DI Canta: 30 chilometri di fondo femminile a tecnica sport invernali protagonista dei Giochi olimpici classica. - Mirko Vuillermln, Orazio Fagone, norvegesi? Nulla di più semplice: spende i soldi Hugo Hermhof, Maurizio Camino: short track, staffetta 5000 metri che ha per le attività sportive. I rapporti con il maschile. ARGENTO: 5 ' Coni e le ragioni di una nuova strategia. r - Manuele DI Conta: 5 chilometri combinata femminile. Manuela DI Centa vincitrice di cinque medaglie R Borea/Ap - Manuela Di Canta: combinata DAL NOSTRO INVIATO fondo femminile a Inseguimento. MARCO VENTIMIQLIA - Norbert Huber, Hansjorg Raffi: •> ULLEHAMMER Potrebbe sembra­ salire al 30 giugno del 1993 In quel- le componenti che rendono grande separarare Alberto Tomba dal resio slittino doppio maschile.
    [Show full text]