Les Aventures De Roberto Rossellini Essai Biographique

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Aventures De Roberto Rossellini Essai Biographique Tag Gallagher Les Aventures de Roberto Rossellini essai biographique Aucune figure de l’histoire du cinéma n’a été à la fois vilipendée et adulée comme Roberto Rossellini (1906- 1977). Fondateur du néoréalisme avec Rome ville ouverte, inventeur du cinéma moderne avec Paisà, précurseur de la Nouvelle Vague avec Voyage en Italie, pionnier d’une télévision utopique avec La Prise de pouvoir par Louis XIV, il a été le héros d’un cinéma né de la sensibilité et de l’intelligence de l’individu, indépendant des clichés et de l’industrie. Cette biographie, la première du cinéaste, fait découvrir un homme de passions, charmeur irrésistible, intellectuel cosmopolite, homme de la Renaissance et du XXe siècle, maître à penser, aventurier romain, qui a le premier affirmé que le cinéma était affaire de morale. Tag Gallagher a passé quinze ans à enquêter sur la réalisation et la réception – tumultueuses toutes deux – des films de Rossellini, parlant à tous ceux qui l’ont connu. Sa recherche dissipe bien des mythes de l’histoire du cinéma. Rossellini a vécu intensément dans le présent ; sa vie et ses films sont inséparables. Vittorio Mussolini, Anna Magnani, Federico Fellini, Ingrid Bergman, François Truffaut, Jean Rouch et bien d’autres sont parmi les personnages qui croisent son chemin. Auteur de l’étude critique John Ford, The Man and His Films, saluée comme le meilleur livre sur Ford, Tag Gallagher publie en France dans les revues Trafic et Cinéma. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Pierre Coursodon. Couverture : Roberto Rossellini, tournage de Rome ville ouverte. Collection Rod Geiger. EAN numérique : 978-2-7561-0773-8978-2-7561-0774-5 EAN livre papier : 9782756100173 www.leoscheer.com www.centrenationaldulivre.fr LES AVENTURES DE ROBERTO ROSSELLINI Roberto Rossellini dirige Sandra Milo et Laurent Terzieff dans Vanina Vanini. Tag Gallagher LES AVENTURES DE ROBERTO ROSSELLINI Essai biographique Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Pierre Coursodon Cinéma Éditions Léo Scheer Ouvrage publié avec le concours du Centre national du Livre. Édition coordonnée par Bernard Eisenschitz. Collection dirigée par Érik Bullot et Bernard Eisenschitz. © Tag Gallagher, 1998. et pour l’édition en langue française © Éditions Léo Scheer, 2006. Il aurait pu être ministre, cardinal, banquier… Sergio Amidei Et ainsi mon frère Roberto partit pour une grande aventure… Renzo Rossellini Ce livre est pour Phoebe Ann Erb. Préface En 1974, passant quelque temps chez un ami à Los Gatos, Californie, et presque sans un sou en poche, j’appris que Pacific Film Archives à Berkeley présentait The Age of the Medici de Rossellini en trois soirées. J’allai à pied jusqu’à l’autoroute et fis du stop. Mon conduc- teur était un Chicano au volant d’une voiture déglinguée. Il me montra une barre de fer qu’il gardait sous le siège pour les passagers indiscipli- nés. Afin d’éviter les encombrements il faisait du cent vingt sur le bas- côté de la route. En me déposant, il mentionna qu’il allait se faire inter- ner dans un hôpital psychiatrique. La première section de The Medici se termina à minuit. J’étais à soixante-dix kilomètres de mon lit sans aucun moyen de l’atteindre. J’essayai de dormir en face dans un salon de la résidence universitaire, mais un gardien m’éjecta. Je trouvai un buisson, et il se mit à pleuvoir. Le lendemain il plut à torrent toute la journée. Je passai le temps dans un petit musée, vis la deuxième partie de The Medici le soir, me fis tremper après le film, et pour deux dollars trouvai un espace avec quelques autres vagabonds sur le plancher d’un appartement où une lumière de projecteurs et une assourdissante musique rock occupèrent ce qui restait de la nuit, jusqu’à ce qu’on nous mette dehors à sept heures. Il ne pleuvait plus. J’attendis pendant quatorze heures et vis la troisième partie de The Medici. Je ne saurais imaginer meilleur contexte pour un film de Rossellini : confusion, chaos, prise de risque, obsession. Et le film : ordre, mais quelque chose de plus : providence, grâce étonnante. Jamais la lumière revenant dans une salle de cinéma ne m’a aussi brutalement précipité d’un monde dans l’autre. C’était dévastateur. Pourquoi? Plus tard, j’ai appris que la vraie vie de Rossellini, en dehors de la «réalité nouvelle» qu’il créait dans ses films, connaissait une agitation perpétuelle, et non pas à son corps défendant. Pourtant l’homme lui- même faisait preuve d’un calme, d’une confiance, d’un charme et d’un 9 pouvoir de fascination qu’ont remarqués tous ceux qui l’ont connu et qui devraient être présents – mais ne le sont pas – dans chaque page de ce livre, car ils expliquent pourquoi tant de gens ont voulu l’aimer, le servir et être reconnus par lui. Tôt ou tard, inévitablement, ils s’estimaient tra- his. La lumière revenait dans la salle. Longtemps avant, Rossellini était parti pour de nouvelles conquêtes, refusant de regarder en arrière, «allant à la rencontre de l’avenir», comme il disait. Une partie de lui-même ne vous quittait jamais; on ne cessait pas de l’aimer. Pourquoi Rossellini faisait-il un effet ravageur sur les gens? Je l’ai rencontré une fois, pour un entretien de deux heures. Il me paya une bière et me dit qu’il était facile d’emprunter tout l’argent dont j’avais besoin pour n’importe quoi. «Les gens n’essayent pas», expliqua- t-il. Je compris ce que les gens voulaient dire quand ils parlaient de lui. «Ces choses sont à moi, » me dirent sa sœur et sa femme Marcella quand je leur posai des questions, comme si dans l’acte même de parler elles m’abandonnaient une partie d’elles-mêmes. J’avais envie de répondre qu’il était «à moi» aussi. Mon expérience, toutefois, était d’un ordre différent. Le Rossellini que je connaissais était une conscience artistique, presque aussi inconnue d’elles que le souple être humain l’était de moi. Pourtant, pour elles comme pour moi, ce que nous savions était mystère. Le néoréalisme fut un effort, né dans la souffrance et la confusion pendant la guerre et la Résistance, pour faire le point sur ce que les Italiens avaient enduré, pour examiner un mystère, pour élucider. Il se fondait sur la grisante hypothèse que notre vie n’est pas nécessairement gouvernée par la fortune ou le mal, que, si nous voulons bien être intel- ligents, nous sommes capables d’imposer notre imagination à l’Histoire, de changer notre conception de l’univers et de créer une «nouvelle réa- lité». Tel était le message de Rome ville ouverte, Paisà et des autres films néoréalistes. C’était aussi le message de la Renaissance italienne dépeinte dans The Age of the Medici. En dépit de la confusion, privée et publique, des décennies qui séparent ces films – les années 1940, 1950 et 1960 – Rossellini resta fidèle à la volonté de la Résistance de créer une culture nouvelle. C’était la grande aventure vers l’avenir, le «nouveau». Gerald Mast m’avait dit quand j’ai commencé ce livre, il y a vingt ans, que la biographie est de la fiction. Je ne le croyais pas alors, je le crois aujourd’hui. Tout ici est fondé soit sur ma propre expérience des films, soit sur ce qu’on m’a dit dans une centaine d’interviews. Les sources écrites ne sont pas plus fiables, souvent moins. Les propres déclarations de Rossellini sont les moins fiables de toutes, même, ou particulièrement, dans les choses les plus simples : en fait, le défendre suppose souvent qu’on attaque ses propos. Les documents officiels étaient rarement dis- 10 Préface ponibles, et ils sont notoirement peu fiables dans un pays qui jusqu’à récemment pratiquait la fictionnalisation des faits comme un des beaux- arts. Je ne pouvais au mieux que suivre l’avis de Croce : essayer de m’in- sinuer dans le cœur et l’esprit des personnes réelles qui sont devenues mes « personnages », et espérer qu’à tout le moins elles tomberont d’accord que nous avons vu le même film. Les scènes de la vie privée sont relatées dans les termes mêmes des protagonistes. * Cette édition française m’a donné l’occasion de faire mille additions et corrections – pour lesquelles je suis reconnaissant à l’aide toujours vigilante de Jean-Pierre Coursodon et Piero Tortolina. Elettra et les enfants Marcella, Renzo, Roberto en 1910 (L’illustrazione italiana). Angiolo Giuseppe Rossellini, le père. 1. Fantaisie À une heure moins dix de l’après-midi, le mercredi 8 mai 1906, Roberto Gastone Zeffiro Rossellini commençait une vie d’aventures, fort à propos, dans une des familles les plus riches de Rome. Les Rossellini n’étaient pas seulement débonnaires, gais et dans le vent, mais aussi bohèmes, chimériques, outranciers, et toujours prodigues. C’est à une unique personne que leur fortune était due : le curieusement nommé Zeffiro («zéphyr») qui, n’ayant pas d’enfants, avait accueilli son neveu chez lui et dans son commerce, l’avait marié à la ravissante nièce de sa maî- tresse, et avait adopté le titre de nonno («grand-père») pour leurs enfants. Comme il se doit, on donna son nom au premier-né. Zeffiro Rossellini était parti de rien. Né en 1848 d’une famille de pay- sans et orphelin encore jeune, il éleva ses frères Luigi et Ferdinando en tra- vaillant comme maçon près de Pise dans sa Toscane natale. Vers 1870, il alla s’établir à Rome. La ville était encore petite, comptant à peine 200000 habitants, et elle puait la misère, avec des gens vivant à dix dans une pièce dans certains quartiers.
Recommended publications
  • Roberto Rossellini
    Roberto Rossellini Reihe Film 36 Mit Beiträgen von Rainer Gansera Wolfgang Jacobsen Peter W. Jansen Carlo Lizzani Rudolf Thome Carl Hanser Verlag Inhalt Im zerbombten Berlin Mit Rossellini während Germania anno zero von Carlo Lizzani 7 »Die Dinge haben Sinn, weil jemand sie anblickt« Stichworte zu Rossellini von Rainer Gansera 13 Interview 1 von Maurice Scherer (Eric Rohmer) und Francois Truffaut 59 Interview 2 von Jean Domarchi, Jean Douchet, Fereydöun Hoveyda 75 Interview 3 von E. Bruno, A. Cappabianca, E. Magelli, M. Mancini 93 Kommentierte Filmografie von Rudolf Thome 103 La nave bianca 103 Un pilota ritorna 106 L'uomo della croce 107 Desiderio 112 Roma, cittä aperta. Rom, offene Stadt 115 Paisä. Paisä 125 Germania, anno zero. Deutschland im Jahre Null 135 L'amore. Amore 140 La macchina ammazzacattivi. Die Maschine, die die Bösen tötet 143 Stromboli, terra di dio. Stromboli 147 Francesco, giullare dio. Franziskus, der Gaukler Gottes 152 L'invidia. Neid 158 Europa 51. Europa 51 160 Dov'e la libertä? 164 Ingrid Bergman 167 Viaggio in Italia. Liebe ist stärker 169 Napoli 43 177 Giovanna d'arco al rogo 178 Angst 180 L'India vista da Rossellini 187 India, matri bhumi 189 11 Generale della Rovere. Der falsche General 193 Era notte a Roma. Es war Nacht in Rom 200 Viva l'Italia. Viva l'Italia 207 Vanina Vanini. Der furchtlose Rebell 212 Anima nera. Schwarze Seele 217 Illibatezza 222 L'etä del ferro 225 La prise de pouvoir par Louis XIV. Die Machtergreifung Ludwigs XIV. 227 Idea di un'isola 233 La lotta dell'uomo per la sua soprawivenza 233 Atti degli Apostoli 238 Socrate 240 Blaise Pascal.
    [Show full text]
  • Catalogo IV Fronteirafestival.Pdf
    Título: Moça típica da região de Goiás (GO) Acervo: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - IBGE Série: Acervo dos trabalhos geográficos de campo Autor: Desconhecido Local: Goiânia Ano: [195-] Este festival é dedicado a João Henrique Pacheco 21 de março de 1991 † 22 de setembro de 2017 “Não adianta tentar acabar com as minhas ideias, elas já estão pairando no ar. Quando eu parar de sonhar, eu sonharei pela cabeça de vocês. Não pararei porque não sou mais um ser humano, eu sou uma ideia. A morte de um combatente não para uma revolução”. Luís Inácio Lula da Silva São Bernardo do Campo - 7 de abril de 2018 SUMÁRIO: 15 APRESENTAÇÃO 17 RADICALIDADE E RISCO | Camilla Margarida 23 E NÓS? | Camilla Margarida, Henrique Borela, Marcela Borela e Rafael Parrode 29 SESSÃO DE ABERTURA 35 UM INCÔMODO FESTIM SOBRE O OLHAR | Lúcia Monteiro e Patrícia Mourão 43 COMPETITIVA INTERNACIONAL DE LONGAS-METRAGENS 47 TIERRA SOLA E AS HISTÓRIAS DA ILHA DE PÁSCOA | Marcelo Ribeiro 53 EUFORIA | Dalila Camargo Martins 61 O TRAUMA DA HISTÓRIA E O CONTRAFOGO DO CINEMA | Marcelo Ribeiro 67 NENHUMA LUZ NO FIM DO TÚNEL | Rafael Parrode 75 OS MIL OLHOS DA LIBÉLULA | Rafael Parrode 85 QUEM SOU EU, PRA ONDE VOU, DE ONDE VIM? | Ricardo Roqueto 91 A TERRA É INAVEGÁVEL | Dalila Camargo Martins 97 OUROBOROS E O HORIZONTE DA BARBÁRIE| Marcelo Ribeiro 101 COMPETITIVA INTERNACIONAL DE CURTAS-METRAGENS 103 ESTADOS DE EMERGÊNCIA | Rafael Parrode 115 O MUNDO QUE FALTA | Camilla Margarida 131 PAISAGENS DA MEMÓRIA | Ricardo Roqueto 143 ATUALIDADE ROSSELLINI 145 APRESENTAÇÃO
    [Show full text]
  • Roberto Rossellini LE REALISATEUR
    GALESHKA MORAVIOFF présente POUR LA PREMIERE FOIS DANS SANS VERSION INTEGRALE, RESTAUREE ET REMASTERISEE EN HD AU CINEMA LE 3 JUILLET 2013 GALESHKA MORAVIOFF présente VOYAGE EN ITALIE de Roberto Rossellini Avec Ingrid Bergman George Sanders Durée : 82 min. / Italie / 1953 DCP 2K / VOSTF / Noir & Blanc / 1.33 / Mono AU CINEMA LE 3 JUILLET 2013 Photos et dossier de presse téléchargeables sur www.films-sans-frontieres.fr/voyageenitalie PRESSE & DISTRIBUTION : FILMS SANS FRONTIERES Christophe CALMELS 70, bd de Sébastopol 75003 Paris Tél : 01 42 77 01 24 Fax : 01 42 77 42 66 [email protected] SYNOPSIS Un couple de bourgeois anglais sans enfants, mariés depuis huit ans, arrive à Naples pour régler une affaire d'héritage. Pour la première fois depuis leur mariage, ils se retrouvent seuls l’un en face de l’autre et constatent qu’ils n’ont rien à se dire. Leur ennui et leur insatisfaction les conduisent inexorablement au bord de la rupture, qui ne pourra être évitée que s’ils peuvent toujours croire que l’amour est le plus fort… 3 Roberto Rossellini LE REALISATEUR Rien ne semblait prédisposer Roberto Rossellini, né en 1906 dans une solide famille bourgeoise, à devenir un des maîtres à penser du cinéma d’après-guerre. Il entre dans le métier en suivant une progression rapide (de technicien du son, monteur puis scénariste, à assistant-réalisateur et réalisateur) et commence par six courts-métrages de 1936 à 1939, avant de faire ses premiers longs-métrage entre 1941 et 1943 (sa « trilogie fasciste » : La Nave bianca, Un pilota ritorna et L’uomo della croce).
    [Show full text]
  • Italská Kinematografie
    1 Italská kinematografie Třetí lekce 4. 11. 2020 V minulé lekci jsem naznačil rozlišení tří center neorealismu podle názorové orientace na směr, řekněme, křesťanský, dále „sociální“, a komunistický. Podívejme se nyní na jejich hlavní tvůrce: ROBERTO ROSSELLINI (1906–1977) reprezentuje křesťanskou větev neorealismu: „Můj osobní neorealismus není nic jiného než morální stanovisko: láska k bližnímu.“ (Ljubomír Oliva, Filmová Itálie, Praha, ČSFÚ 1984, s. 16). Jeho otec postavil v Římě kino Barberini. Mladý Roberto Rossellini chodil často do kina, pracoval jako novinář, u filmu začal pracovat jako zvukař a osvojoval si různé pomocné filmařské profese. V letech 1936–38 natáčel krátké snímky spíše amatérského rázu. Jeho první celovečerní filmy sloužily fašistické propagandě a řídily se příkazem autenticity: zachytit válečný život, jaký je. Tak jak tyto zásady rozvíjel námořník, scenárista, režisér a šéf Filmového střediska ministerstva námořnictva (Centro Cinematografo della Marina) FRANCESCO DE ROBERTIS, jenž natočil mj. drama Uomini sul fondo (Muži na dně, 1941) o posádce ponorky. Důležité byly v jeho filmu dokumentární prvky, zachycující skutečný život námořníků, v čemž někteří (včetně Rosselliniho) později spatřovali předzvěst neorealismu. Vittorio Mussolini vzpomínal na mladého Roberta Rosselliniho jako na oblíbeného bonvivána, jenž miloval ženy a pozemské požitky. Roberto Rossellini zaměstnával u svých filmů členy vlastní rodiny, například jeho mladší bratr RENZO ROSSELLINI (1908–1982) skládal k jeho filmům hudbu. Roberto Rossellini se
    [Show full text]
  • Le Mépris and Its Story of Cinema: a Fabric of Quotations*
    Laura Mulvey LE MÉPRIS AND ITS STORY OF CINEMA: A FABRIC OF QUOTATIONS* In Le Mépris (Jean-Luc Godard, 1963) and quotation the world of cinéphilia the cinema has a central presence on seeps into Le Mépris mediating bet- various different levels. The making ween past and present. As quotation of a film has brought the central cha- necessarily refers backwards in time, racters together and the dramatic pro- Godard evokes a now ended era with cesses of film-making are often shown an aesthetic device that always comes on screen, as a backdrop to the hu- out of the past. Thus, in Le Mépris, man drama. But woven into this overt form (quotation) is appropriate to its presence is another story about the content (history). cinema: its histories and its contem- But, on the other hand, quotation is a porary crises. Only occasionally expli- key modernist formal device, fragmen- citly reaching the surface of the film, ting a text’s cohesion, disrupting tradi- this story is concealed in signs, images tional forms of reading by introducing and allusions. The unifying thread that other layers to a linear structure. As ties these oblique references together Peter Wollen puts it in his discussion is the world of cinéphilia, Godard’s of quotation in Godard’s Le Vent d’Est formative years as a critic for the Ca- (1970): hiers du Cinéma and the films and di- One of the main characteristics of moder- rectors he had written about and loved nism […] was the play of allusion within during the 1950s. That world had, by and between texts… The effects to break 1963, moved into a past tense: the Ho- up the heterogeneity of the work, to open llywood studio system that had produ- up spaces between different texts and ty- ced the politique des auteurs had aged pes of discourses… The space between the and had been overtaken by industrial texts is not only semantic but historical changes; Godard was no longer a ci- too, the different textual strata being re- néphile critic but a successful New sidues of different epochs and different Wave director.
    [Show full text]
  • CATALOGO 2011 Fichero 1 OK:Maquetaciûn 1
    12º Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria Edita: Sociedad de Promoción de Las Palmas de Gran Canaria Depósito Legal: GC-192-2011 Diseño y maquetación: Promedia Impreso en España · Printed in Spain ÍNDICE INDEX 4 SALUTAS / SALUTATIONS 8 PREMIOS OFICIALES / OFFICIAL AWARDS 11 PREMIOS LADY HARIMAGUADA HONORÍFICOS / HONORARY 'LADY HARIMAGUADA' AWARDS 16 ORGANIZACIÓN / ORGANISATION 17 AGRADECIMIENTOS / ACKNNOWLEDGMENTS 19 JURADOS / JURYS 37 GALA DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA / OPENING AND CLOSING GALA 41 SECCIÓN OFICIAL / OFFICIAL SECTION 57 SECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJES / OFFICIAL SECTION SHORT FILMS 71 SECCIÓN INFORMATIVA / INFORMATIVE SECTION 71 NUEVOS DIRECTORES / NEW FILMMAKERS 87 PANORAMA / PANORAMA 101 SECCIÓN ESPECIAL / SPECIAL SECTION 105 RETROSPECTIVAS / RETROSPECTIVES 105 MEMORIAS DEL MAL / MEMORIES OF EVIL 127 HOMENAJE A JEAN-PIERRE LÉAUD / A TRIBUTE TO JEAN-PIERRE LÉAUD 143 LOS EXTREMOS SE TOCAN: KAZUO HARA / TOUCHING EXTREMES: KAZUO HARA NEO-NOIR. MUTACIONES Y NUEVOS CAMINOS DEL CINE NEGRO AMERICANO MODERNO 1960 - 2001 151 NEO-NOIR. MUTATIONS AND NEW ROADS OF MODERN AMERICAN 'NOIR' CINEMA 1960 - 2001 171 DÉJÀ VU: CARTA BLANCA A LUIS MIÑARRO / DÉJÀ VU: CARTE BLANCHE TO LUIS MIÑARRO 183 FORO CANARIO 183 PANORAMA DE ACTUALIDAD. LARGOMETRAJES / CURRENT PANORAMA. FEATURE FILMS 191 PANORAMA DE ACTUALIDAD CORTOMETRAJES / CURRENT PANORAMA SHORTS 205 LA NOCHE + FREAK / THE FREAKIEST NIGHT 215 ACTIVIDADES PARALELAS / PARALLEL ACTIVITIES 219 PALMARÉS 2000 - 2010 / 2000 - 2010 AWARD WINNERS 231 ÍNDICE DE PELÍCULAS Y DIRECTORES
    [Show full text]
  • 5. Internationales Forum Des Jungen Films Berlin 29.6.-6.7. 1975
    25. internationale filmfestspieie berlin 5. internationales berlin forum 29.6.-6.7. des jungen films 1975 IB PAISA Uraufführung 18. September 1946 Land Italien 1946 Format 35 mm, schwarz-weiß Produktion Roberto Rossellini für die O.F.I., Länge 115 Minuten unter Mitwirkung von Rod E. Geiger und der Foreign Film Production Inc. Inhalt Regie Roberto Rossellini PAISA zeichnet die verschiedenen Aspekte des Lebens in Italien während der Kriegskampagne der Alliierten auf; besondere Auf• Buch Sergio Amidei, Federico Fellini, merksamkeit widmet der Film den Beziehungen zwischen der Roberto Rossellini, nach einem Sujet italienischen Bevölkerung und den amerikanischen Soldaten, von von Sergio Amidei und Klaus Mann, der ersten Landung an der sizilianischen Küste bis zum siegrei• Federico Fellini, Victor Haines, chen Marsch nach Norditalien und zum Aufstand der Partisanen, Marcello Pagliero, Roberto Rossellini. der in der Befreiung des Landes kulminiert. Englische Dialoge von Annalena Der Film besteht aus sechs Episoden, die miteinander durch Do• Limentani kumentaraufnahmen vom Krieg in Italien verbunden sind. Er be• Kamera Otello Martelli ginnt mit der Landung in Sizilien. Ein Spähtrupp von sieben Män• nern hat den Auftrag, zu einem Turm vorzudringen. Ein junges Musik Renzo Rossellini sizilianisches Mädchen bietet sich als Führerin an. Nach Erfüllung Schnitt Eraldo da Roma des Auftrags läßt der Unteroffizier einen Soldaten als Wache in dem Turm zurück. Zwischen diesem und dem sizilianischen Mäd• Ton Ovidio del Grande chen bahnt sich eine kurze Idylle an; die beiden verstehen sich Regieassistenz Federico Fellini, Massimo Mida, zwar nicht, es gelingt ihnen aber, sich gegenseitig ihre Lebensge• E. Handamir, A. Limentani schichte zu verdeutlichen. Während des Gesprächs wird der Ame• Produktionsleiter Ugo Lombardi rikaner von einer deutschen Patrouille erschossen.
    [Show full text]
  • Dalla Resistenza Alla Liberazione Con Roberto Rossellini Storie D’Italia Tra Occupazione E Liberazione (1943-45)
    ISTITUTO STORICO DELLA RESISTENZA E DELL’ETÀ CONTEMPORANEA DELLA PROVINCIA DI SAVONA Fondazione Savona ISREC Roberto Rossellini Savona Rassegna cinematografica Dalla Resistenza alla Liberazione con Roberto Rossellini Storie d’Italia tra occupazione e liberazione (1943-45) Nuovofilmstudio, piazza Diaz 15 ottobre - 11 novembre 2009 ore 15,30 - 17,30 – ingresso libero – Studi e ricerche sulla Resistenza e l’Età contemporanea n. 16 Savona, ottobre 2009 Aut. Trib. di Savona n. 463 del 27.8.1996. Poste Italiane S.p.A. sped. abb. post. - 70% - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004, n. 46). Dir. comm.: Business Savona. Consiglio Regionale Assemblea legislativa della Liguria Le iniziative dell’ISREC della provincia di Sa- vona sono rese possibili anche grazie al contri- buto del Consiglio regionale, Assemblea legi- slativa della Liguria e della Fondazione “A. De Mari” della Cassa di Risparmio di Savona. Quaderni savonesi. Studi e ricerche sulla Resistenza e l’Età contemporanea. Anno 14, Nuova Serie n. 16, ottobre 2009. Autorizzazione del Tribunale di Savona n. 463 del 27.8.1996. Poste Italiane S.p.A. sped. abb. postale - 70% - D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004, n. 46). Direzione commerciale: Business Savona. Nota: Su richiesta dell’ISREC della provincia di Savona, il tribunale di Savona ha ordinato in data 6 aprile 2007 l’iscrizione del mutamento del nome del nostro periodico “Il Notiziario” in “Quaderni savo- nesi. Studi e ricerche sulla Resistenza e l’Età contemporanea”, nell’apposito registro tenuto dalla Cancelleria. Direttore: Umberto Scardaoni
    [Show full text]
  • A Televisão De Roberto Rossellini Autor(Es)
    A televisão de Roberto Rossellini Autor(es): Cruchinho, Fausto Publicado por: Imprensa da Universidade de Coimbra URL persistente: URI:http://hdl.handle.net/10316.2/36713 DOI: DOI:http://dx.doi.org/10.14195/1647-8622_7_18 Accessed : 26-Sep-2021 12:13:05 A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis, UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos. Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s) documento(s) a partir de um endereço de IP da instituição detentora da supramencionada licença. Ao utilizador é apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s) título(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorização do respetivo autor ou editor da obra. Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Código do Direito de Autor e Direitos Conexos e demais legislação aplicável, toda a cópia, parcial ou total, deste documento, nos casos em que é legalmente admitida, deverá conter ou fazer-se acompanhar por este aviso. impactum.uc.pt digitalis.uc.pt A televisao de Roberto Fausto Cruchinho CRUCHINHO, Fausto - "A televisao de Roberto Rossellini". In: Estudos do Seculo XX, n.0 7 (2007), p. 319-335. Fausto Cmchinho. Doutorando em Estudos Artisticos pela Universidade de Coimbra. Assistente convidado da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.
    [Show full text]
  • Roberto Rossellini (Rome, 8 May 1906 – Rome, 3 June 1977) by Elena Dagrada University of Milan
    Roberto Rossellini (Rome, 8 May 1906 – Rome, 3 June 1977) by Elena Dagrada University of Milan him to interrupt regular studies, continu- ing his education in his family’s cultural sa- lon where his father, a cultivated man with creative ambitions and a liberal spirit, used to gather intellectuals, artists, musicians and writers. There the young Rossellini developed an unquenchable curiosity for both humanities and science, one that ac- companied him until the end of his life. At the same time, he showed an adventurous nature—he ran away from home many times—and a passion for aviation and rac- ing cars. Indeed, throughout his life he took part in many car races, including the Roberto Rossellini was born in Rome on 8 Mille Miglia. May 1906. His paternal family was origi- After his father’s untimely death, he dissi- nally from Pisa, Tuscany, and owned a pated his heritage and moved to the bath- construction company, which, in the sec- ing site of Ladispoli, where he met his first ond half of the nineteenth century, con- wife, Marcella De Marchis (married in tributed to the urban development in the 1936, mother of his first two sons, Ro- capital city of the newly born Kingdom of mano and Renzo), and shot his first exper- Italy. His father, Angiolo Giuseppe, also imental shorts: they were mostly natural- built a couple of movie theatres, and there istic fables (i.e. La vispa Teresa [Lively Te- the young Rossellini would benefit from resa], 1940, illustrating a nursery rhyme) an unlimited pass and watch films for free.
    [Show full text]
  • Appendix 1: Short Introduction to Film Study
    Appendix 1: Short Introduction to Film Study The next few pages offer an alphabetical list of topics often used in the critical evaluation of film with sample questions to aid in the critical discussion.1 Acting/Actors/Stars The cinema has long been driven by the visual appeal of its actors. Acting styles have changed since the silent days from the pantomime of the dive to the preference for nonpro- fessionals in the neorealist period to the present close connection between television, new media, and film. Silent-era actors in particular were universally popular because of the lack of linguistic barriers in their performances. Over the decades the personas of certain actors has even become identified with national, cultural, and class identities as well as with the style of living and attitudes in various time periods. In Italy, actors such as Alberto Sordi and Marcello Mastroianni were widely identified with the basic character traits of the Italian populace as were female stars such as Sophia Loren, Monica Vitti, or Anna Magnani. What type of acting style is used (nonprofessionals, method acting, theatrical, star persona)? Audience Film industries, including Italy, have periodically changed the type of films they produce in response to changes in target audiences. In the United States for example, Hollywood film production was targeted toward a female audience until the 1960s when the target audience became increasingly younger and male. In Italy, production in the 1960s and 1970s and thereafter introduced entertainment (art cinema, erotically charged cinema) not available on television because of censorship codes. What was the intended audience of the film? How was the film received when released? How has the film aged? Camera techniques Film theorists such as Christian Metz and Pier Paolo Pasolini wrote of the ability of shot selection to provide a language for film.2 The image on the screen has been filmed through the eye of a camera, which approaches its subject from certain angles and movements.
    [Show full text]
  • El Projecte Didactic De Roberto Rossellini
    DEPARTAMENT DE COMUNICACIÓ AUDIOVISUAL Facultat de Ciències de la Informació UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA Gener 1996 EL PROJECTE DIDACTIC DE ROBERTO ROSSELLINI Tesi doctoral t Autor: Àngel Quintana Morraja Director: Dr. Román Gubern Garriga-Nogués 4.3. Els projectes 4.3.1 .Introducció Tal com hem anat veient, durant els anys en què Roberto Rossellini elabora les seves obres televisives no para d'impulsar i concretar projectes de naturalesa molt diversa, d'establir complicades relacions amb les cadenes de producció i els grups que col•laboren en el mecenatge de la seva obra. Les nombroses entrevistes que Rossellini va concedir entre 1963 i 1977 son plenes de referències a projectes que el cineasta mai no acabaria desenvolupar. Molts d'aquests projectes van quedar-se a l'estadi d'un simple títol -les obres que integraven el projecte FIDEC-, d'altres van anar acompanyats d'algunes idees simples sobre la importància de la figura històrica com a justificació del projecte - Niepce i Daguerre o Denis DiderotS6á-. alguns van ser objecte de sinopsis i d'un breu tractament fílmic que va facilitar l'inici del procés de producció -La revoluzione americana. The Civilitzacion of the conquistadores. L'Islam- i altres, els projectes sobre els quals es van dur a terme gestions més avançades per a la seva producció, van ser objecte d'un desenvolupament acurat del guió -Pulcinella, Caligola i Lavorare l'Umanità-, En aquest apartat, ens limitarem a descriure les característiques dels projectes sobre els quals hi ha documents escrits, ja sigui un tractament avançat del guió, com l'existència d'un guió complet.
    [Show full text]