Helyi Temek Kiadvany.Cdr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Helyi Temek Kiadvany.Cdr FELSO - BÁCSKAI értékterekmékek Bor, Gyógynövények Pálinka Hús- Kézműves készítmények termékek Méz Pékáru Sajt, Zöldségek, tejtermékek gyümölcsök Felső-Bácskai Tartalomjegyzék értékek, termékek 1. Térkép 2 Bor, pálinka 4 Gyógynövények 6 Húskészítmények 7 Kézműves termékek 9 Méz 16 Pékáru 18 Sajt, tejtermékek 20 Zöldségek, gyümölcsök 22 Egyéb 25 Piacnapok 28 Felső-Bácskai Térkép értékek, termékek 2. 2. Felső-Bácskai Térkép értékek, termékek 3. 2. Felső-Bácskai Bor, pálinka értékek, termékek 4. Aladics József H 6527 Nagybaracska, Termék: bor Kassai u. 27. q 70/319-7008 Értékesítés: Nagybaracska, Kassai u. 27. E [email protected] P - Antalvin Kft. H 6500 Baja, Termék: bor Tóth Kálmán tér 8. q 30/248-2159 Értékesítés: Baja, Forrás köz 15. E - P www.antalpinceszet.hu Bán Ferenc H 6346 Sükösd Termék: bor q 30/240-2163 Értékesítés: Sükösd E - P - Gonda János H 6348 Érsekhalma, Termék: biobor, biomust Fő utca 35. q 70/310-6514 Értékesítés: Érsekhalma, Fő utca 35. E - P www.annaborhaz.hu Koch-Vin Kft. (Koch Csaba) H 6445 Borota, Termék: bor V. ker. 5. q 77/500-040 Értékesítés: Borota, V. ker. 5. E [email protected] P www.kochboraszat.hu Felső-Bácskai Bor, pálinka értékek, termékek 5. Kunvin Kft. (Ádám Gyula) H 6440 Jánoshalma, Termék: gyöngyöző bor, bor Borpince utca 2. q 77/401-084 Értékesítés: Jánoshalma, Borpince utca 2. E - P www.kunvin.hu Lakatos Márton H 6456 Madaras, Termék: pálinka Szent István u. 105 q 79/558-010, 30/383-3662 Értékesítés: Madaras, Szent István u. 105. E [email protected] P www.madarasipalinka.hu Sümegi Dragan H 6511 Bácsszentgyörgy, Termék: bor Sarok u. 3. q 20/332-6114 Értékesítés: Baja, Kliegl József utca 2 . E [email protected] P - Szente Tibor H 6430 Bácsalmás, Termék: bor Türr István utca 31. q 30/978-8898 Értékesítés: Bácsalmás, Türr István utca 31. E [email protected] P - Vida Ernő H 6430 Bácsalmás, Termék: bor Petőfi Sándor utca 35. q 70/703-3115 Értékesítés: Bácsalmás, Petőfi Sándor utca 35. E - P - Felső-Bácskai Gyógynövények értékek, termékek 6. Baics Ernő H 6449 Mélykút, Termék: gyógynövény-, vadvirág-, Rákóczi u. 15. virágvetőmag, gyógynövénytövek, q 70/375-9415 dísztök E - Értékesítés: Mélykút-Öregmajor 60-64. P - Etsberger Teréz H 6500 Baja, Termék: bio élelmiszer, szárított Bánk bán u. 8/b. gyógynövények q 70/283-3763 Értékesítés: E [email protected] Bajai piac, 12-es stand P www.teribiokosar.hupont.hu Gonda János H 6348 Érsekhalma, Termék: bio szőlőmagőrlemény Fő utca 35. q 70/310-6514 Értékesítés: Érsekhalma, Fő utca 35. E - P www.annaborhaz.hu Felső-Bácskai Húskészítmények értékek, termékek 7. Beck-Hús Kft. H 6453 Bácsbokod, Termék: füstölt áru Petőfi S. u. 72. q 30/638-6256 Értékesítés: Baja, Szent László utca 3. E [email protected] P - Fekete Tamás H 6453 Bácsbokod, Termék: húskészítmények Petőfi S. u.72. q 20/416-1882 Értékesítés: Húsbolt – Bácsbokod, Petőfi S. u. 72. E - P - Koszorús Csaba H 6347 Érsekcsanád, Termék: húskészítmények Dózsa u. 25. q 30/437-5990 Értékesítés: Bajai piac E [email protected] P - Mayer Antal H 6430 Bácsalmás, Termék: főtt, füstölt hústermékek Árpád vezér utca 75. q 70/335-7750 Értékesítés: Bácsalmás, Árpád vezér utca 75. E [email protected] P - Szeitz Levente H 6454 Bácsborsód, Termék: húskészítmények, füstölt áru Kövesmajor tanya 51. q 20/269-8471 Értékesítés: Bácsborsód, Kövesmajor tanya 51. E [email protected] P - Felső-Bácskai Húskészítmények értékek, termékek 8. Sztupovszki Lajos H 6453 Bácsbokod, Termék: húskészítmények Hunyadi u. 31. q 30/607-7898 Értékesítés: Húsbolt – Bácsbokod, Kossuth L. u. 1. E - P - Vidra Róbert H 6454 Bácsborsód, Termék: Házi készítésű füstöltáru Hunyadi utca 5. és húskészítmények q 30/638-6257 Értékesítés: E [email protected] Bácsborsód, Hunyadi utca 5. P - Vöő Zoltán H 6527 Nagybaracska, Termék: húskészítmények, füstölt áru Vörösmarty utca 18. q 20/232-4500 Értékesítés: Nagybaracska, Vörösmarty utca 21. E [email protected] P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 9. Agócs Mária H 6440 Jánoshalma, Termék: kézműves fazék Bem József utca 74. q 30/619-6876 Értékesítés: Jánoshalma, Bem József utca 74. E - P - Ágoston Endréné Terike H 6440 Jánoshalma, Termék: karcolt tojás Tompa Mihály utca 19. q 30/299-6742, 77/401-997 Értékesítés: Jánoshalma, Tompa Mihály utca 19. E - P - Bajai Kézműves Egyesület H 6500 Baja, Tevékenység: gyöngyfűző népi Határ utca 70. iparművész, kürtőskalács készítő, q 20/466-6877, 79/422-250 papírmerítő, sókerámia készítő,fazekas népi iparművész, íjkészítő, fajáték E - készítő, bocskorkészítő, késkészítő, népi bútorasztalos, kovács P - Értékesítés: Baja, Határ utca 70. Bartha Violetta H 6500 Baja, Termék: kerámia Kígyó u.21. 2/7. q 30/626-5079 Értékesítés: Baja, Kígyó u.21. 2/7. E - P - BSG Játékgyár H 6511 Bácsszentgyörgy, Termék: fa termékek/játékok Kossuth u. 15. q 79/456-322 Értékesítés: Bácsszentgyörgy, Kossuth u. 15. E [email protected] P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 10. Bácsalmási Kékfestő H 6430 Bácsalmás, Termék: kékfestő termékek Kossuth utca 49. q 79/341-549 Értékesítés: Bácsalmás, Kossuth utca 49. E [email protected] P www.kekfesto.hu Bácsalmási Portéka H 6430 Bácsalmás, Szatyorközösség Bezdán u. 10. Bácsalmási Agráripari Zrt. - tojás q Horváth Dávid: 30/511-6074 Csovcsics Dánielné - mézeskalács Vinkó Zoltán: 20/ 338-3264 Farkasné Kovács Ibolya - méz Grániczné Erdélyi Éva - fehér E [email protected] levendulás illatpárna, illattasak Kiss Zoltán - sajtok és tejtermékek Kubatov Zorica – kerámia - Lakatos Gábor - méz P Mayer Antal - hús-, tej és tejtermékek Nagyfejeő József - tej és tejtermékek Németh Miklósné - festmények Novák Dániel, grafika - festmények Szente Tibor - fűszerpaprika, bor Vida Ernő - bor Zátonyiné Fontányi Mária - festmények Zeke Alice Anna - kézműves tojások Ginder Antal H 6500 Baja, Tevékenység: fafaragó Babits u. 6. q 79/326-681 Értékesítés: Baja, Babits u. 6. E [email protected] P - Gregus Pál H 6500 Baja, Tevékenység: hangszer készítő Mathiász u. 23. q 20/514-9971 Értékesítés: Baja, Mathiász u. 23. E [email protected] P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 11. Horváth Rita H 6510 Baja, Tevékenység: bőrdíszműves Szeremlei u. 39. q 30/265-5125 Értékesítés: Baja, Szeremlei u. 39. E - P - Inotai Csabáné Vincze H 6500 Baja, Kaszás utca 5/d. Zsuzsanna q 20/958-9728 Termék: mézeskalács, grillázs E [email protected] Értékesítés: Bajai piac P - Karatov Mihályné H 6512 Szeremle Termék: rongyszőnyeg q 20/514-9971 Értékesítés: E - P - Kocsis Zsuzsa H 6500 Baja, Tevékenység: üvegfestő Petőfi u. 15/A. q - Értékesítés: Baja, Petőfi u. 15/A. E - P - Krániczné Varga Ildikó H 6525 Hercegszántó, Tevékenység: üvegfestés Mártírok útja 31. Termék: ajándéktárgy q 70/455-4895 Értékesítés: E [email protected] Hercegszántó, Mártírok útja 31. P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 12. Madaras Község H 6456 Madaras, Báthori utca 1. Önkormányzata q 79/458-144 Tevékenység: hímzés E [email protected] Értékesítés: Madaras, Báthori utca 1. P - Marosán Erika H 6500 Baja, Tevékenység: foltvarró Kígyó u. 5. q - Értékesítés: Baja, Kígyó u. 5. E - P - Mátyus Mariann H 6447 Felsőszentiván, Tevékenység: bőrdíszműves Rákóczi u. 44. q 79/353-791 Értékesítés: Felsőszentiván, Rákóczi u. 44. E - P - Mergl Györgyné H 6449 Mélykút, Tevékenység: kézimunka, foltvarrás, Deák F. u. 34. horgolás, gépi hímzés q 20/435-4181 Értékesítés: E - Mélykút, Deák F. u. 34. piacok P - Mikóné Wittner Margit H 6449 Mélykút, Termék: kézzel, népművészeti Kandó Kálmán u. 8. motívumokkal festett kerámia és üveg q 70/557-7385 Értékesítés: E [email protected] Mélykút, Kandó Kálmán u. 8. piacok, vásárok P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 13. Pálinkás Bálintné H 6523 Csátalja, Tevékenység: bőrdíszműves Damjanich utca 1/B. q 70/330-4730 Értékesítés: 6523 Csátalja, Damjanich utca 1/B. E [email protected] P www.spalti51.meska.hu Papp József H 6523 Csátalja, Tevékenység: gyöngyfűző, Kossuth Lajos u 53. ékszerkészítő q 30/558-9654 Értékesítés: E [email protected] Csátalja, Kossuth Lajos u 53. P - Pásztorné Bakaity Éva H 6500 Baja, Tevékenység: hímzés, kézimunka Szivárvány u. 19. q 30/293-8335 Értékesítés: Baja, Szivárvány u. 19. E [email protected] P - Rabitovszky Alice H 6430 Bácsalmás, Tevékenység: tojáshímző, tojásfestő, Kosztolányi u. 8. ékszerkészítő q 30/8985647, 79/341048 Értékesítés: E [email protected] Bácsalmás, Kosztolányi u. 8. P - Rajcsány Imre H 6347 Érsekcsanád, Tevékenység: késes, köszörűs Újsor 13. q 70/557-7385 Értékesítés: Érsekcsanád, Újsor 13. E - P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 14. Serdültné Domonyi Ildikó H 6347 Érsekcsanád, Tevékenység: foltvarró Szőlő u. 41. q 79/466-763 Értékesítés: Érsekcsanád, Szőlő u. 41. E - P - Szabolcsné Tóta Anna H 6500 Baja, Tevékenység: kenderműves Határ utca 70. q - Értékesítés: Baja, Határ utca 70. E - P - Szalai Zsolt H 6530 Baja, Tevékenység: ékszerkészítő Kocsis Pál u. 4. q 70/333-1019 Értékesítés: Baja, Kocsis Pál u. 4. E [email protected] P - Szemán Jánosné H 6430 Bácsalmás, Tevékenység: egyedi kézimunkák, Kossuth utca 21. hímzések, gyertyadíszítés q 30/314-3043 Értékesítés: E [email protected] Bácsalmás, Kossuth utca 21. P - Tokodi Gyuláné H 6449 Mélykút, Tevékenység: kézimunka, foltvarrás, Tópart u. 8. horgolás, gépi hímzés q 30/619-8458 Értékesítés: E - Mélykút, Tópart u. 8. P - Felső-Bácskai Kézműves termékek értékek, termékek 15. Tomó Zsolt H 6500 Baja, Tevékenység: pintér, népi iparművész Határ utca 70. q - Értékesítés: Baja, Határ utca 70. E [email protected] P - Tóth Antal H 6347 Érsekcsanád, Tevékenység: késes, köszörűs Hunyadi u. 73. q - Értékesítés: Érsekcsanád, Hunyadi u. 73. E - P - Vass János H 6500 Baja, Tevékenység: pintér, népi iparművész Határ utca 70. q 20/466-6877, 79/422-250 Értékesítés: Baja, Határ u. 70. E [email protected] P - Volford István H 6500 Baja, Tevékenység: fafaragó Bercsényi u. 32. q 30/253-8626 Értékesítés: Baja, Bercsényi u. 32. E [email protected] P - Zsák Györgyné H 6500 Baja, Tevékenység: viselet készítő Kodály Z. u. 17/9. q 30/619-8458 Értékesítés: Baja, Kodály Z.
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye Területrendezési Tervének Módosítása
    Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Nonprofit Kft. Térségi Tervezési és Területrendezési Iroda BÁCS-KISKUN MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVÉNEK MÓDOSÍTÁSA VIZSGÁLATOK Készült a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat megbízásából 2011. február hó ADATSZOLGÁLTATÓK, SZAKÉRTŐK, KONZULENSEK — Vidékfejlesztési Minisztérium — Nemzeti Erőforrás Minisztérium — Honvédelmi Minisztérium — Magyar Bányászati és Földtani Hivatal — MBFH Szolnoki Bányakapitányság — Vízügyi és Környezetvédelmi Központi Igazgatóság — Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal — Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat — Dél-Alföldi Regionális Közigazgatási Hivatal, Állami Főépítészi Iroda — Csongrád Megyei Kormányhivatal Kulturális Örökségvédelmi Irodája — Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Erdészeti Igazgatósága — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Erdészeti Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Növény- és Talajvédelmi Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Földhivatal — Magyar Állami Földtani Intézet — Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelőség — Alsó- Tisza-vidéki Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Alsó-Duna-völgyi Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság — Kiskunsági Nemzeti Park Igazgatóság — Központi Statisztikai Hivatal Bács-Kiskun Megyei Igazgatósága — Szent István Egyetem Környezet- és Tájgazdálkodási Intézet BEVEZETÉS Bács-Kiskun megye területrendezési tervének készítése a területfejlesztésről és a területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény felhatalmazása
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • Forgalmazási / Értékesítési Pontok Jegyzéke
    FORGALMAZÁSI / ÉRTÉKESÍTÉSI PONTOK JEGYZÉKE S.sz Forgalmazó Elszámolásért felelős Székhely, telephely, Ügyfélfogadási, Hivatalos Telefon- Postacím: szervezet neve és forgalmazó neve, forgalmazási pont, ügyintézési idő e-mail cím: számok: (csak akkor kell kitölteni, ha nem egyezik meg az itt már rövidített neve: beosztása: értékesítési pont (nyitvatartási idő): megadott címmel) címe: 01. "Ho-Hó" Klub Gábris Katalin 6000 Kecskemét, H-P: 8-16, Szo 8-11 info@hohocentrum. 06/76/418-059 6000 Kecskemét, Kecskemét HE pénztáros Füzes u. 6. hu Badacsony u. 1. 02. ZAL-KAH HE Szabari Bálint vállalk. 6000 Kecskemét, H-P: 7-18, Szo: 7-13 kekmarlin@t- 30/924-2228 6000 Kecskemét, Katona J. u. 20. online.hu Katona J. u. 20. 03. ZAL-KAH HE Breki és Társa Bt. 6000 Kecskemét, H-P: 8-17, Szo: 8-12 [email protected] 70/453-9854 6000 Kecskemét, B. Kovács Attila Vízöntő u. 33. Vízöntő u. 33. vállalk. 04. ZAL-KAH HE Kukac-Ka Horgászbolt 6000 Kecskemét, H-P: 8-18, Szo: 8-13 [email protected] 70/949-9010 6000 Kecskemét, Farkas Krisztián Március 15. u. 2. m Március 15. u. 2. vállalk. 06. Tiszakécske és Tapodi Zoltánné 6060 Tiszakécske, H-P: 9-12, 13-16-ig tiszakecskeshe@gma Tapodi Zoltánné 6060 Tiszakécske, Környéke Sport pénztáros Botond u. 4. Ért.pont: (jan.1-jún.30.) il.com 30/703-3754 Botond u. 4. Horgász Egyesület Filyó Tamás elnök 6060 Tiszakécske, K és P: 9-12, 13-16-ig Filyó Tamás Szent Imre tér 13. (júl.1-dec.31.) 20/470-8324 07. Dunapataji HE Mádiné Király 6328 Dunapataj, H-Sze 17-18, dunapatajishe@duna 20/332-5507 6328 Dunapataj, Henriette pénztáros Ordas u.
    [Show full text]
  • Településfüldrajzi Sajátosságok a Dél-Alföldi
    Földrajzi Értesítő XLII1. évf. 1994.1-2. füzet, pp. 101-115. Településföldrajzi sajátosságok a dél-alföldi Duna-völgy közép- falvaiban IVÁN LÁSZLÓ Bevezetés A közép- és nagyfalvak, amelyek az Alföld jellegzetes településformáját jelentik, eddig a településtu- dományi vizsgálódásokban kevés figyelmet kaptak. Jelen értekezés a Dél-Duna-völggyel - nagyjából a Csepel-sziget D-i csúcsa és az országhatár közötti, a folyam két partjától mintegy 25-25 km-es távolságban elhelyezkedő területsávval - kíván foglalkozni. A terület klasszikusan nagy- és középfalvas vidék (Mezőföld, Kalocsai- és Tolnai-Sárköz, Solti-sík, Bácskai löszös síkság). A dél-alföldi Duna-völgyben összesen 45 (2000-5000 lakosú) középfalu található, közülük 25-öt válogattunk ki részletesebb elemzés céljából. A vizsgálandó 25 község a középfalvak nagyobb (3000-5000 lakosú) kategóriájába tartozik. Ezek név szerint: Adony, Akasztó, Bácsbokod, Bölcske, Császár- töltés, Dávod, Decs, Dunapataj, Dunavecse, Dusnok, Előszállás, Fadd, Gara, Hajós, Harta, Hercegszántó, Katymár, Madaras, Mezőfalva, Nagybaracska, Perkáta, Rácalmás, Sükösd, Szalkszentmárton és Vaskút. 1988-ban elkészült az említett terület első fejlődéstörténeti tanulmánya (IVÁN L. 1988), amely a 20. sz. közepéig tekintette át a vidék népességtelepítéseinek, gazdálkodástörténetének, ill. kettejük kölcsönhatá- sának legfontosabb eseményeit. Munkám e tanulmány szerves folytatása, amely a településföldrajzi sajátos- ságok elemzésén keresztül kívánja érzékeitemi a térség középfalvainak mai helyzetét. A vizsgált terület településhálózatának kialakulása és főbb sajátosságai Az egyes községek topográfiai fekvését nagyobbrészt a folyam-menti helyzet határozta meg. A Dél-Alföldre igen jellemző, hogy a falvak az árvízmentes perem ártérre néző leszakadásait „ülik meg". Ilyen települések pl. a Bácskai löszhát (Telecskai halmok) Ny-i szélére, a Kecel-bajai magaspartra épült Császártöltés, Sükösd, ill. annak D-i elvégződésére, az ún.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Településrendezési Terv Örökségvédelmi
    HARTA TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERV ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY RÉGÉSZETI MUNKARÉSZ KUSTÁR ROZÁLIA régész – muzeológus régészeti örökségvédelmi és muzeológiai szakértő 2018. augusztus TARTALOM I. Bevezető II. Harta közigazgatási területének régészeti kutatása II. 1. Régészeti lelőhelyek Harta területén II.2. Régészeti érdekű területek Harta közigazgatási határában II. 3. Régészeti lelőhelyek Harta területén - Történeti áttekintés III. A településrendezési tervben előirányzott változtatások régészeti vonatkozásai és örökségvédelmi javaslattétel IV. Harta közigazgatási határában lévő régészeti lelőhelyek megóvása - összefoglalás V. Irodalmi hivatkozások VI. Nyilatkozat MELLÉKLETEK 1. Nyilvántartott régészeti lelőhelyek Harta bel- és külterületén 2. Régészeti lelőhelyek Harta bel- és külterületén - térképdokumentáció 3. Régészeti lelőhelyek Harta bel- és külterületén - fotódokumentáció 4. Archív térképek 5. Ismert régészeti lelőhelyek Harta határában - áttekintő tábla I. BEVEZETŐ A régészeti lelőhelyek és a műemlékek kulturális, történeti környezetünk részei, ezért a terület-, település- és tájfejlesztéssel valamint a terület- és településrendezéssel kapcsolatos beruházások tervezését a kulturális örökség védelmével összhangban kell végezni. A településfejlesztési koncepció, a településrendezési tervek és a helyi építési szabályzat elkészítésénél, ill. módosításánál a kulturális örökség védelméről szóló, többször módosított 2001. évi LXIV. törvény (a továbbiakban: Kötv.) előírásait kell figyelembe venni, amelynek hatálya a műemlékekre és a régészeti
    [Show full text]
  • Sportkor 6512 Szeremle, Mező Utca 3. 2 "Silencio" Hitközösség, "Silencio" Szociális Ellátó Központ Madarasi Telephelye, 6000 Kecskemét, Őz U
    Együttműködő partner neve 1 "Dunagyöngyi" Sportkor 6512 Szeremle, Mező utca 3. 2 "Silencio" Hitközösség, "Silencio" Szociális Ellátó Központ Madarasi telephelye, 6000 Kecskemét, Őz u. 8. Nappali Melegedő és Népkonyha 6456 Madaras, Báthory u. 16. 3 1808. sz. DON BOSCO CSERKÉSZCSAPAT 6353 Dusnok, István király utca 57. 4 Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ 6500 Baja, Telcs E. utca 12. 5 Bácsalmás Kistérségi Többcélú Társulás Óvodája és Egységes Óvoda-Bölcsődéje 6430 Bácsalmás, Kunbajai út 1. 6 Bácsalmás Önkormányzati Tűzoltó Parancsnokság 6430 Bácsalmás, Szent János utca 3. 7 Bácsalmási Kistérségi Többcélú Társulat Óvoda-Bölcsödéje 6430 Bácsalmás, petőfi u. 60/B 8 Bácsalmási Mentő Alapítvány 6430 Bácsalmá, Köztársaság utca 12. 9 Bácsalmási Önkormányzati Közszolgálati Közhasznú Nonprofit Kft. 6430 Bácsalmás, Bezdán utca 10. 10 Bácsborsód Községi Önkromáyzat 6454 Bácsborsód, Petőfi Sándor utca 3. 11 Bácsszőlős Község Önkörmányzata 6425 Bácsszőlős, Kossuth utca 16. 12 Bajai Birkózó Club 6500 Baja, Zrínyi M. utca 8. 13 Bajai Cigány Önkormányzat 6500 Baja, Szentháromság tér 1. 14 Bajai Fiatalokért Egyesület 6500 Baja, Dózsa György utca 173. 15 Bajai Óvoda, Általános Iskola, Szakiskola, Kooégium és Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény 6500 Baja, Barátsát tér 18. 16 Bajai SzC Radnóti Miklós Kollégiuma 6500 Baja, Petődi Sziget 2. 17 Bajai Színházért Alapítvány 6500 Baja, Szent Imre tér 5. 18 Bajai Tankerületi Központ, Kalocsai Fényi Gyula Általános iskola Belvárosi Általános Iskolája 6300 Kalocsa, Szent István kir. út 12-14. 19 Bajai Turisztikai Nonprofit Kft. 6500 Baja, Szentháromság tér 11. 21 Balu-T SE 6500 Baja, Szentháromság tér 6. 22 Bátaapáti Község Önkormányzata 7164 Bátaapáti, Petőti utca 4. 24 Bátmonostor Község Önkormányzata 6528 Bátmonostor, Zrínyi utca 1.
    [Show full text]
  • Gyermekfelügyeletet Biztosító Köznevelési Intézmények
    A Kormány 1102/2020. (III. 14.) számú Korm. határozat 1. d) pontja értelmében 2020. március 16. napjától a szülők igényei alapján, indokolt esetben a nemzeti köznevelési törvény alá tartozó iskolák esetében a területileg illetékes tankerületi központ munkanapokon megszervezi a gyermekek, tanulók napközbeni kiscsoportos felügyeletét. Gyermekfelügyeletet biztosító köznevelési intézmények listája a Bajai Tankerületi Központ illetékességi területén Település Intézmény neve Intézményvezető/Tagintézmény-vezető Intézmény címe Intézmény email címe Intézmény telefonszáma Bajai Járás Bajai Óvoda, Általános Iskola, Szakiskola, Készségfejlesztő Iskola, Fejlesztő Nevelés- Baja Müller István 6500 Baja, Barátság tér 18. [email protected] 79/322-599 oktatást Végző Iskola, Kollégium és Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény Sugovica Sportiskolai Általános Iskola 6528 Bátmonostor, Petőfi Bátmonsotor Erős János [email protected] 79/322-837 Bátmonostori Telephelye Sándor utca 2. Bajai Szentistváni Általános Iskola Csávolyi 6448 Csávoly, Arany János Csávoly Takácsné Fischer Renáta [email protected] 79/352-061 Tagintézménye utca 30. Bajai Szentistváni Általános Iskola Arany János 6447 Felsőszentiván,Szent Felsőszentiván Nebojsza Tímea [email protected] 79/353-761 Tagintézménye István utca 19. 6522 Gara, Páncsics Miklós Gara Garai Nemzetiségi Általános Iskola Solt Csilla [email protected] 79/556-030 utca 3-5. 6512 Szeremle, Dózsa György Szeremle Szeremle-Dunafalva Általános Iskola Scheidl Róbert [email protected] 79/576-010 utca 45/A Szeremle-Dunafalva Általános Iskola Dunafalvi 6513 Dunafalva, Kossuth Lajos Dunafalva Scheidl Róbert [email protected] 79/576-010 Telephelye utca 2. 6524 Dávod, Dózsa György Dávod Dávodi Forrás Általános Iskola Hideg Marianna [email protected] 79/581-032 utca 66. Dávodi Forrás Általános Iskola Csátaljai 6523 Csátalja, Kossuth Lajos Csátalja Halászné Mészáros Anikó [email protected] 79/361-643 Tagintézménye utca 1.
    [Show full text]
  • Commission Implementing Decision
    28.5.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union L 166/5 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2020/711 of 27 May 2020 amending the Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 on protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in certain Member States (notified under document C(2020) 3556) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra-Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Union trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decision (EU) 2020/47 (3) was adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in holdings where poultry are kept in certain Member States, and the establishment of protection and surveillance zones by those Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC (4). (2) Implementing Decision (EU) 2020/47 provides that the protection and surveillance zones established by the Member States listed in the Annex to that Implementing Decision, in accordance with Directive 2005/94/EC, are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in that Annex. (3) The Annex to Implementing Decision (EU) 2020/47 was recently amended by Commission Implementing Decision (EU) 2020/661 (5), following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in poultry in Hungary that needed to be reflected in that Annex.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Between the European Community and the Republic of Hungary on the Reciprocal Protection and Control of Wine Names
    No L 337/94 Official Journal of the European Communities 31 . 12 . 93 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF HUNGARY, hereinafter called 'Hungary', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Hungary, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine , is essentially attributable to its geographical origin; Article 1 — 'traditional expression' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Hungary on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 .
    [Show full text]