<<

Former JET returns to Tohoku

Ms Sharon van Etten was one of several former Exchange and Teaching (JET) Programme participants who applied to revisit their host institutions under a Japanese Ministry of Foreign Affairs scheme. The aim of the initiative is to encourage local people in areas affected by the 11 March earthquake and and to inform people overseas of the current situation in Japan. Sharon van Etten with students in Miyako Sharon worked as a Coordinator of International relations for Iwate Prefecture from 2001 to 2004. She visited Iwate at the end of August this year. She kindly spoke with Japan Reports about her experiences. Japan Reports I understand you went via JR Before arriving in Iwate, how did you preservation conference, for example. I . Did you notice any differences feel about what you might see there after hadn’t lived there but I did know what arriving in Japan compared to other trips? the earthquake and tsunami disaster? [Taro and Miyako] were like. So when I did go back for the first time since the disaster, Sharon van Etten Yes, it did seem SvE I had obviously been in contact with particularly to Taro, it was a bit of a shock. noticeably quieter, almost sombre, I would all my friends and people that I know over say. It was a Sunday, it was a weekend in there since the earthquake and tsunami, I was also positively surprised by how Tokyo, so I don’t know if that had and luckily everyone I know was okay. So I much had been cleaned up. I had thought something to do with it, but it did certainly guess I was already reassured from that would still be more debris or garbage feel a lot quieter. A lot of the lights had having spoken to them and they had told around. I had had friends who had been been switched off in office buildings, me in the inland areas there wasn’t too JETs in Iwate that had gone back to much of an obvious affect now. They said restaurants and things like that, so it was volunteer in those five months since the that basically life was back to normal, but a lot darker than it had been. disaster and they were still very involved in the coast was obviously very different. JR Transportation was back up and construction and removing waste, so I had running? They warned me that I would be quite presumed that there would still be more shocked that some towns that I expected rubble around. SvE I found no problems at all with to see would look very different, or in the transport. But certainly a bit of a darker, In Miyako, on the main street which had case of Taro for example, that it would no sombre mood. the wave go up it, many houses are longer be there, which was true. So, I was already being rebuilt. Businesses are At the same time, there was also a very expecting to see I guess a lot of being reopened.

The coast off Taro has long impressed with fantastic rock formations such as Sannoiwa [left]. The rocks still stand but the fishing town of Taro, part of Miyako City, sustained major damage and losses due to the massive tsunami [right]. Ten metre high tsunami walls were breached, washing away many houses previously thought safe. differences, and I did. I was shocked when obvious sense of Gambaro* Japan, JR Changing the topic a little, you also I went to the coast in Iwate and saw the Gambaro Tohoku. Just as an example, went to in Iwate Prefecture extent of the damage. even [at] the 7 Eleven in Akasaka [in which had just been listed as a UNESCO Tokyo] all of the employees had little Even though I lived in which was world heritage site. How was that? Gambaro Tohoku badges on. And I inland, I was an Iwate-ken CIR, so I noticed some taxis driving around with SvE That was great. Having lived in Iwate actually did quite a lot of work for the other for three years, [I] had been to Hiraizumi Gambaro Tohoku stickers on the boot, so cities around the prefecture [which] didn’t many times. Obviously on my own trips, there was very much the sense that even have enough international work to have a because it’s a fantastic place, but also if in Tokyo people were thinking of Tohoku. fulltime CIR. I would go to Miyako to we had visitors to the prefecture, it was translate at the international blue fin tuna one of the areas we would show. I would * Gambaro: ‘Let’s hang in there together.’ Continued on page 4 Japan REPORTS Japan REPORTS Japan REPORTS Japan REPORTSSPRING Japan 2011 REPORTS Japanpage threeREPORTS