<<

Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome

Icecream maker

MUZ5EB2

[de] Gebrauchsanleitung Eisbereiter 3 [en] Instruction manual Icecream maker 9 [fr] Mode d’emploi Sorbetière 15 [it] Istruzioni per l’uso Gelatiera 21 [nl] Gebruiksaanwijzing IJsbereider 27 [da] Brugsanvisning Ismaskine 33 [no] Bruksanvisning Iskremmaskin 39 [sv] Bruksanvisning Glassmaskin 45 [fi] Käyttöohje Jäätelökone 51 [es] Instrucciones de uso Heladora 57 [pt] Instruções de serviço Máquina de gelados 63 [el] Οδηγίες χρήσης Παγωτομηχανή 69 [tr] Kullanım kılavuzu makinesi 75 [pl] Instrukcja obsługi Przystawka do przygotowywania lodów 81 [uk] Інструкція з експлуатації Морозивниця 87 [ru] Инструкция по эксплуатации Мороженица 93 104 آلة صنع المثلجات إرشادات االستخدام [ar]

Bestimmungsgemäßer Gebrauch de

Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM5... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM5... beachten. Dieses Zubehör ist zum Zubereiten von Speiseeis geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden. Den Eisbereiter ausschließlich in der aufgeführten Arbeitsposition und im komplett zusammengesetztem Zustand verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile für den Eisbereiter verwen- den. Niemals den Eisbereiter für andere Geräte verwenden. Den Eisbereiter nicht am Grundgerät zusammenbauen. Alle Teile, die mit Eis in Berührung kommen, vor Gebrauch sorgfältig reinigen. Alle Zutaten müssen hygienisch einwandfrei sein. Bei der Verarbeitung die Regeln der Küchenhygiene beachten. Den Kühlbehälter nicht erwärmen. Nicht mit heißen Flüssigkeiten befüllen. Der Kühlbehälter ist nicht für die Verwendung in der Mikro- welle, im Backofen oder in der Spülmaschine geeignet. Kühlbehälter nicht für andere Zwecke wie hier beschrieben verwenden. Nicht die Innenseite des Kühlbehälters verkratzen. Keinen Metall- spatel benutzen. Nur den beiliegenden Kunststoffspatel verwenden. Sicherheitshinweise WWVerletzungsgefahr! Nicht mit den Händen in das laufende Gerät greifen oder harte, scharfkantige Gegenstände in dem Eisbereiter verwenden. Eisberei- ter nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen oder abnehmen.

3 de Auf einen Blick

Auf einen Blick ■■ Alle Teile auf sichtbare Schäden überprüfen. Bitte Bildseiten ausklappen. ■■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile X A Bild gründlich reinigen und trocknen. 1 Gerätedeckel X „Pflege und tägliche Reinigung“ Markierungen a siehe Seite 5 2 Rührarm mit Kupplung a Mitnehmer-Stifte 3 Kühlbehälter Vorbereitung 4 Halterung für Kühlbehälter Eisbereiter kühlen 5 Kunststoffspatel Achtung! Überlastsicherung Für die Speiseeis-Zubereitung muss der Kühlbehälter einwandfrei gereinigt sein. Um bei einer Überlastung des Eisbereiters B größere Schäden an Ihrem Gerät zu verhin- X Bildfolge dern, verfügt der Rührarm über eine Kupp- 1. Den Kühlbehälter aus der Halterung lung. Sollte sich während des Betriebes nehmen, gründlich reinigen und der Rührarm festsetzen, ist ein knackendes trocknen. Geräusch hörbar. 2. Den Kühlbehälter für mindestens Das Gerät sofort abschalten! 18 Stunden senkrecht stehend in ein Prüfen, ob die in den Rezepten ange- Gefriergerät (mindestens -18°C oder gebenen Mengen nicht überschritten kälter) stellen. wurden. Gegebenenfalls einen Teil der Hinweis: Der Kühlbehälter kann dauerhaft Rohmasse entfernen und das Gerät wieder im Gefriergerät aufbewahrt werden, damit einschalten. dieser bei Bedarf jederzeit einsatzfähig ist. Hinweis: Ein knackendes Geräusch des Rohmasse vorbereiten Rührarmes vor Ablauf der angegebenen Vor der Verwendung des Eisbereiters die Verarbeitungszeit zeigt die vorzeitige Fertig- Rohmasse zur Speiseeis-Zubereitung ent- stellung des Eises an. sprechend den Rezeptangaben vorbereiten. X „Rezepte und Tipps“ siehe Seite 6 Vor dem ersten Gebrauch ■■ Die Mengenangaben und Hinweise der Bevor das Zubehör benutzt werden kann, Rezepte einhalten. muss dieses vollständig entpackt, gereinigt ■■ Alle Zutaten bei Kühlschranktemperatur und geprüft werden. verarbeiten und zu einer gleichmäßigen Achtung! Masse vermengen. Ein beschädigtes Zubehör nie in Betrieb Hinweis: Manche Zutaten, wie z. B. nehmen! Schokolade, müssen bei höheren Tem- ■■ Alle Zubehörteile aus der Verpackung peraturen vorbereitet und verarbeitet nehmen. werden. ■■ Vorhandenes Verpackungsmaterial Eisbereiter zusammensetzen entfernen. Achtung! ■■ Zusammengebaute Teile in die Einzel- Beim Zusammensetzen die Form des teile zerlegen. Dabei in umgekehrter Kühlbehälters und der Halterung beachten. Reihenfolge vorgehen, wie unter „Vorbe- Die Aussparungen am Deckel auf die ent- reitung“ beschrieben. sprechenden Gegenstücke am Kühlbehälter ■■ Alle Teile auf Vollständigkeit prüfen. ausrichten. X Bild A

4 Verwendung de

X Bildfolge C 9. Das Speiseeis wird zubereitet. Die 1. Den Kühlbehälter aus dem Gefriergerät Zubereitungsdauer beträgt in der Regel nehmen. ca. 30 Minuten. Die genauen Zube- 2. Den Kühlbehälter in die Halterung ein- reitungszeiten dem gewählten Rezept setzen. Dabei die Form beachten. entnehmen. X „Rezepte und Tipps“ 3. Den Rührarm einsetzen. siehe Seite 6 4. Den Deckel aufsetzen. Dabei den Achtung! Rührarm in der Deckelöffnung Um ein Festfrieren der Rohmasse an der zentrieren. Kühlbehälterwand zu vermeiden, das Gerät Der Eisbereiter ist vorbereitet. während der Zubereitung nicht ausschalten. 10. Wenn die Arbeit beendet ist, den Dreh- Verwendung schalter auf O stellen und den Netz­ X Bildfolge D stecker ziehen. 1. Die Entriegelungstaste am 11. Die Entriegelungstaste am Grundgerät drücken und den Grundgerät drücken und den Multifunktionsarm nach oben Multifunktionsarm nach oben schwenken. Nicht genutzte schwenken. Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln 12. Den Eisbereiter zuerst ein Stück abdecken. anheben und dann im Uhrzeigersinn 2. Den vorbereiteten Eisbereiter in die drehen. Führungen setzen. 13. Den Eisbereiter abnehmen. 3. Dann den Eisbereiter gegen den Uhrzei- 14. Den Deckel abnehmen. gersinn drehen, bis dieser einrastet. 15. Den Rührarm aus dem Speiseeis 4. Die Mitnehmer-Stifte an den Markierun- herausnehmen. Das Speiseeis einige gen des Deckels ausrichten. Minuten im Kühlbehälter stehen lassen, damit die Eismasse noch fester wird. Achtung! 16. Zum Entnehmen des Speiseeises Die Mitnehmer-Stifte müssen präzise aus­ aus dem Kühlbehälter ausschließlich gerichtet sein, sonst lässt sich der Multi- den mitgelieferten Kunststoffspatel funktionsarm nicht ganz nach unten verwenden. schwenken und die Mitnehmer-Stifte könnten beschädigt werden. Hinweis: Nach der Zubereitung eines Eisrezeptes kann nicht sofort ein weiteres 5. Die Entriegelungstaste am Eis zubereitet werden, da der Kühlbehälter Grundgerät drücken und den nicht mehr kalt genug ist. Den Kühlbehälter Multifunktionsarm nach unten zuerst reinigen, trocknen und erneut in ein schwenken, bis dieser einrastet. Gefriergerät stellen. X „Eisbereiter kühlen“ 6. Den Netzstecker anschließen. Den siehe Seite 4 Drehschalter auf 1 stellen, um das Gerät einzuschalten. 7. Nach dem Einschalten des Gerätes Pflege und tägliche dreht sich der Rührarm. Reinigung 8. Die Rohmasse und die Zutaten durch Der Eisbereiter muss nach jedem Gebrauch die Öffnung im Deckel in den laufenden gereinigt werden. Eisbereiter einfüllen. Achtung! –– Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. –– Keine scharfen, spitzen oder metallische Gegenstände benutzen.

5 de Rezepte und Tipps

–– Keine scheuernden Tücher oder Reini- Vanille-Eis gungsmittel verwenden. –– 2 Bourbon-Vanillestangen X Bildfolge E –– 250 ml Milch 1. Deckel, Rührarm und Halterung sind –– 100 g Zucker spülmaschinengeeignet. Den Rührarm –– 200 ml Sahne mit der Kupplung nach unten in den –– 1 Pr. Salz Geschirrspüler geben. ■■ Vanillestangen der Länge nach 2. Den Kühlbehälter mit einem weichen aufschneiden und das Mark mit einem Küchentuch, flüssigem Reinigungsmittel Messer herausschaben. und handwarmem Wasser reinigen. ■■ Milch, Zucker und Vanillemark in einen Im Anschluß gründlich trocknen. Topf geben und unter Rühren kurz auf- Innenseite des Kühlbehälters nicht kochen, anschließend abkühlen lassen. verkratzen. Der Kühlbehälter ist nicht ■■ Sahne und Salz unterrühren. spülmaschinenfest. ■■ Die Eismasse in den laufenden ­Eisbereiter füllen. Rezepte und Tipps ■■ Ca. 20-30 Min. rühren. Alle angegebenen Rezepte ergeben etwa Schokoladen-Eis 4 Portionen. –– 100 g Blockschokolade Achtung! –– 300 ml Sahne Diese Rezepte sind nicht für Diabetiker –– 40 g Zucker geeignet. Die Eisbereitung für Diabetiker –– 150 g Joghurt verlangt geänderte Rezepturen. ■■ Zerbrochene, zerkleinerte Blockschoko­ Tipps lade, Sahne und Zucker in einen Topf geben und unter ständigem Rühren Am Besten schmeckt das Eis frisch zube- erwärmen, bis sich Zucker und Schoko- reitet. Es kann zusätzlich mit Früchten, lade aufgelöst haben. Saucen, Schlagsahne, Schokoraspel, usw. ■■ Den Joghurt in die noch warme Schoko­ verfeinert werden. ladenmasse rühren, anschließend die Alkoholische Getränke oder andere, alko- Masse auf Raumtemperatur abkühlen holhaltige Zutaten können zur Aromatisie- lassen. rung der Eismasse nicht verwendet werden, ■■ Die fertige Masse in den laufenden da diese sonst nicht fest wird. ­Eisbereiter füllen. Es empfiehlt sich, die Becher oder Schalen ■■ Ca. 20-30 Min. rühren. vor dem Servieren kühl zu stellen, damit das Eis nicht zu schnell schmilzt. Wird Eis auf Vorrat hergestellt und im Gefrier­schrank gelagert, sollte man es einige Zeit vor dem Servieren herausstellen. Die Verarbeitungszeiten können von den Rezeptangaben abweichen. Mögliche Ursachen: –– Temperatur der Eismasse –– Menge der Eismasse –– Temperatur Ihres Gefriergerätes –– Raumtemperatur Besonders einfach und bequem lassen sich die Massen durch Verwendung der Zubehörgeräte , Multi-Mixer und Zitrus­presse herstellen. 6 Rezepte und Tipps de

Stracciatella-Eis Pistazien-Eis –– 100 g weiße Schokolade –– 100 g Pistazien, gehackt –– 300 ml Sahne –– 1 Packung Vanillezucker –– 60 g Joghurt –– 90 g Zucker –– 40 g Puderzucker –– 200 ml Milch –– 50 g Schokoraspel –– 200 ml Sahne ■■ Weiße Schokolade und Sahne in einem –– 3 Blatt weiße Gelatine Topf unter ständigem Rühren erhitzen, ■■ Gelatine in reichlich kaltem Wasser ca. bis die Schokolade geschmolzen ist, 15 Min. einweichen. anschließend auf Raumtemperatur ■■ Anschließend leicht ausdrücken und abkühlen lassen. in einem kleinen Topf unter ständigem ■■ Joghurt, Puderzucker und Schokoraspel Rühren erwärmen, jedoch nicht kochen. unterrühren. ■■ Pistazien, Vanillezucker, Zucker, Milch ■■ Die fertige Masse in den laufenden und Sahne mixen, bis eine gleichmäßig ­Eisbereiter füllen. feine Masse entstanden ist. ■■ Ca. 15-25 Min. rühren. ■■ Die heiße Gelatine in den laufenden Mixer geben. Bananen-Eis ■■ Die fertige Masse sofort in den laufen- –– 200 g Bananen (ca. 2 Stück) den Eisbereiter füllen. –– 80 g Zucker ■■ Ca. 15-25 Min. rühren. –– 100 ml Milch –– 100 ml Sahne Zitronen-Sorbet –– 1 Essl. Zitronensaft –– 150 ml frisch ausgepreßter Zitronensaft ■■ Alle angegebenen Zutaten miteinander –– 200 ml Wasser pürieren. –– 170 g Zucker ■■ Die fertige Masse in den laufenden –– 150 g Joghurt ­Eisbereiter füllen. –– 4 Blatt weiße Gelatine ■■ Ca. 20-30 Min. rühren. ■■ Gelatine in reichlich kaltem Wasser ca. 15 Min. einweichen. Kirsch-Joghurt-Eis ■■ Anschließend leicht ausdrücken und –– 500 g Kirschjoghurt in einem kleinen Topf unter ständigem –– 3 Pckn. Vanillezucker Rühren erwärmen, jedoch nicht kochen. –– 3 Blatt weiße Gelatine ■■ Zitronensaft, Wasser, Zucker, Joghurt in ■■ Gelatine in reichlich kaltem Wasser ca. einem Mixer mixen. 15 Min. einweichen. ■■ Die heiße Gelatine in den laufenden ■■ Anschließend leicht ausdrücken und Mixer geben. in einem kleinen Topf unter ständigem ■■ Die fertige Masse sofort in den laufen- Rühren erwärmen, jedoch nicht kochen. den Eisbereiter füllen . ■■ Kirschjoghurt und Vanillezucker in ■■ Ca. 40-50 Min. rühren. einem Mixer mixen. ■■ Die heiße Gelatine in den laufenden Orangen-Sorbet Mixer geben. Zubereitung siehe Zitronen-Sorbet, jedoch ■■ Die fertige Masse sofort in den laufen- an Stelle des Zitronensaftes 100 ml frisch den Eisbereiter füllen. ausgepreßten Orangensaft und 50 ml fri- ■■ Ca. 15-25 Min. rühren. schen Zitronensaft verwenden.

7 de Rezepte und Tipps

Erdbeer-Eis Malventee-Eis –– 250 g frische Erdbeeren –– 400 ml Wasser –– 75 g Zucker –– 5 Beutel Malventee –– 100 ml Milch –– 140 g Zucker –– 100 ml Sahne –– 2 TL Zitronensaft –– Saft einer halben Zitrone –– 150 g Frischkäse ■■ Alle Zutaten miteinander pürieren. ■■ Wasser aufkochen, Teebeutel hineinge- ■■ Die fertige Masse in den laufenden ben und 10 Minuten ziehen lassen. Eisbereiter füllen. ■■ Die Teebeutel herausnehmen. ■■ Ca. 20-30 Min. rühren. ■■ Zitronensaft und Zucker zugeben und so lange rühren, bis sich der Zucker Kiwi-Eis ­vollständig gelöst hat. –– 400 g geschälte, geviertelte Kiwis ■■ Anschließend abkühlen lassen. (ca. ­5-6 Kiwis) ■■ Frischkäse mit der Teelösung verrühren. –– Saft einer halben Zitrone ■■ Die fertige Masse in den laufenden –– 100 ml Wasser ­Eisbereiter füllen. –– 80 g Zucker ■■ Ca. 30-40 Min. rühren. ■■ Alle Zutaten miteinander pürieren. ■■ Die fertige Masse in den laufenden Mokka-Eis ­Eisbereiter füllen. –– 300 ml kalter Kaffee ■■ Ca. 20-30 Min. rühren –– 200 ml Sahne –– 80 g Zucker Aprikosen-Eis –– 1 Prise Salz –– 250 g abgetropfte Aprikosen aus der ■■ Alle Zutaten mixen, bis sich der Zucker Dose vollständig aufgelöst hat. –– 80 g Zucker ■■ Die fertige Masse in den laufenden –– 50 ml Milch ­Eisbereiter füllen. –– 50 ml Buttermilch ■■ Ca. 20-30 Min. rühren. –– 100 g Sahne ■■ Alle Zutaten miteinander pürieren. Änderungen vorbehalten. ■■ Die fertige Masse in den laufenden ­Eisbereiter füllen. ■■ Ca. 20-30 Min. rühren

8 Intended use en

Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This accessory is designed for the MUM5... food mixer. Follow the operating instructions for the MUM5... food mixer. This accessory is suitable for making . It must not be used for processing other objects or substances. Use the ice cream maker only in the specified operating position and in its fully assem- bled state. Only use matching parts for the ice cream maker. Never use the ice cream maker for other appliances. Do not assemble the ice-cream maker on the base unit. Before use, carefully clean all parts which come into contact with ice cream. All ingredients must be hygienically faultless. During han- dling, the rules of kitchen hygiene must be observed. Do not warm the refrigerated container, or fill it with hot fluids. The refrigerated container is not suitable for use in microwaves or and is not -proof. Do not use the refrigerated container for any purposes other than those described here. Do not scratch the inside of the refrigerated container. Do not use a metal spatula. Use the enclosed plastic spatula only. Safety instructions WWRisk of injury! Do not reach into the appliance with your hands when it is running, or use hard, sharp-edged items in the ice cream maker. Before attaching or removing the ice cream maker, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug.

9 en Overview

Overview Preparation Please fold out the illustrated pages. Chilling the ice cream maker X Fig. A 1 Cover of the appliance Caution! a Markings For making ice cream, the refrigerated 2 Paddle with coupling container must be spotlessly clean. a Driving pins X Image sequence B 3 Refrigerated container 1. Take the refrigerated container out 4 Holder for refrigerated container of the holder, and clean and dry it 5 Plastic spatula thoroughly. 2. Place the refrigerated container upright Overload protection in a freezer (at least -18°C or colder) for The paddle is installed with a coupling to at least 18 hours. prevent the ice cream maker suffering any Tip: The refrigerated container can be kept significant damage in the event of an over- permanently in the freezer, so that it is load. If the paddle sticks during operation, always ready for use when required. you will hear a cracking noise. Preparing the raw mixture Switch the appliance off immediately! Before using the ice cream maker, prepare Check whether the quantities specified in the raw ice cream mixture according to the recipes have been exceeded. Remove the recipe. X “Recipes and tips” see some of the raw mixture where necessary page 12 and turn the appliance on again. ■■ Be sure to observe the quantities and Note: If the paddle makes a cracking noise advice in the recipe. before the specified processing time has ■■ Prepare all ingredients at elapsed, this indicates that the ice cream is temperature and blend to a consistent ready early. mixture. Tip: Some ingredients, such as choco- Before using for the late, should be prepared and processed first time at higher temperatures. Before the accessory can be used, it must Assembling the ice cream maker be fully unpacked, cleaned and checked. Caution! Caution! When assembling the ice cream maker, Never put a damaged accessory into pay attention to the shape of the refriger- operation! ated container and the holder. Line up the ■■ Remove all accessory parts from the recesses in the lid with their counterparts on packaging. the refrigerated container. ■■ Remove the packaging material that is X Image sequence C present. 1. Remove the refrigerated container from ■■ Dismantle any assembled parts into the freezer. their individual parts. Do this in reverse 2. Place the refrigerated container into the order, as described under “Preparation”. holder, paying attention to their shapes. ■■ Check all parts for completeness. 3. Insert the paddle. X Fig. A 4. Place the lid on top. In doing so, centre ■■ Inspect all parts for visible damage. the paddle in the lid opening. ■■ Thoroughly clean and dry all parts Your ice cream maker is now ready. before using for the first time. X “Care and daily cleaning” see page 11 10 Use en

Use 15. Take the paddle out of the ice cream. Leave the ice cream in the refrigerated X D Image sequence container for a few minutes to allow Press the release button on the 1. the ice cream mixture to become even base appliance and swivel the firmer. multi-function arm upwards. 16. Only use the plastic spatula supplied Cover unused drives with drive with the appliance to remove the ice covers. cream from the refrigerated container. 2. Insert the prepared ice cream maker into the guide slots. Note: After one ice cream recipe has been 3. Then turn it in an anti-clockwise completed, another cannot be prepared direction until it locks into place. straight away as the refrigerated container 4. Line the driving pins up with the will no longer be cold enough. First, clean markings on the lid. and dry the refrigerated container and put it back in the freezer. X “Chilling the ice

Caution! cream maker” see page 10 The driving pins must be precisely aligned, otherwise you will not be able to swivel the multi-function arm all the way back down Care and daily cleaning and the pins could be damaged. The ice cream maker must be cleaned after 5. Press the release button on the each use. base appliance and swivel the Caution! multi-function arm back down –– Do not use any cleaning agents until it clicks into place. ­containing alcohol or spirits. 6. Connect the mains plug. Set the rotary –– Do not use any sharp, pointed or metal knob to 1 to switch the appliance on. objects. 7. After the appliance has been switched –– Do not use abrasive cloths or cleaning on, the paddle will start rotating. agents. 8. Through the opening in the lid, pour the X Image sequence E raw mixture and the ingredients into the 1. The lid, paddle and holder are dish- running ice cream maker. washer-proof. Place the paddle in the 9. The ice cream will then be prepared. dishwasher with the coupling face down. The preparation time is normally approx. 2. Clean the refrigerated container using a 30 minutes. The exact preparation times soft kitchen cloth, liquid detergent and can be found in the recipe selected. lukewarm water. Then dry everything X “Recipes and tips” see page 12 thoroughly. Do not scratch the inside of Caution! the refrigerated container. The refriger- To prevent the raw mixture from freezing to ated container is not dishwasher-proof. the side of the refrigerated container, do not turn the appliance off during preparation. 10. Once the preparation has finished, set the rotary knob to O and disconnect the mains plug. 11. Press the release button on the base appliance and swivel the multi-function arm upwards. 12. Lift the ice cream maker slightly and then turn in a clockwise direction. 13. Remove the ice cream maker. 14. Remove the lid. 11 en Recipes and tips

Recipes and tips All the recipes listed make approx. –– 2 Bourbon vanilla pods 4 portions. –– 250 ml milk –– 100 g sugar Caution! These recipes are not suitable for diabetics. –– 200 ml cream Ice cream for diabetics requires modified –– 1 pinch of salt recipes. ■■ Cut the vanilla pods lengthwise and scrape out the pulp with a knife. Tips ■■ Put milk, sugar and vanilla pulp in a pan The ice cream tastes best when freshly and bring briefly to the boil while stirring, prepared. It can be refined by adding fruits, then leave to cool. sauces, whipped cream, grated chocolate, ■■ Mix in the cream and salt. etc. ■■ Pour the prepared ice cream mixture Alcoholic drinks or other ingredients con- into the running ice cream maker. taining alcohol cannot be used to flavour ■■ Mix for approx. 20-30 min. the ice cream mixture as these will prevent it from setting. We would recommend chilling the glasses –– 100 g cooking chocolate or bowls before serving so that the ice –– 300 ml cream cream doesn't melt too quickly. –– 40 g sugar If ice cream is prepared ahead and kept in –– 150 g yoghurt the refrigerator, it should be taken out some ■■ Put broken, crushed cooking chocolate, time before serving. cream and sugar in a pan and heat Processing times may deviate from those while stirring continuously until the sugar specified in the recipes. and chocolate have dissolved. Possible causes: ■■ Stir the yoghurt into the still warm choc- –– Temperature of the ice cream mixture olate mixture, then leave the mixture to –– Amount of ice cream mixture cool down to room temperature. –– Temperature of your freezer ■■ Pour the prepared mixture into the –– Room temperature running ice cream maker. The mixtures are particularly easy and ■■ Mix for approx. 20-30 min. convenient to make by using the , Stracciatella ice cream multi-blender and citrus press accessories. –– 100 g white chocolate –– 300 ml cream –– 60 g yoghurt –– 40 g icing sugar –– 50 g grated chocolate ■■ Heat white chocolate and cream in a pan while stirring continuously until the chocolate has melted, then leave to cool down to room temperature. ■■ Mix in yoghurt, icing sugar and grated chocolate. ■■ Pour the prepared mixture into the running ice cream maker. ■■ Mix for approx. 15-25 min.

12 Recipes and tips en

Banana ice cream Lemon sorbet –– 200 g bananas (approx. 2 bananas) –– 150 ml of freshly squeezed lemon juice –– 80 g sugar –– 200 ml water –– 100 ml milk –– 170 g sugar –– 100 ml cream –– 150 g yoghurt –– 1 tbs. lemon juice –– 4 sheets of white gelatine ■■ Puree all the ingredients together. ■■ Soak the gelatine in plenty of cold water ■■ Pour the prepared mixture into the for approx, 15 min. running ice cream maker. ■■ Then squeeze gently and heat in a small ■■ Mix for approx. 20-30 min. pan while stirring continuously, however do not boil. Cherry yoghurt ice cream ■■ Blend lemon juice, water, sugar and –– 500 g cherry yoghurt yoghurt in a blender. –– 3 packets of vanilla sugar ■■ Put the hot gelatine in the running –– 3 sheets of white gelatine blender. ■■ Soak the gelatine in plenty of cold water ■■ Pour the finished mixture into the for approx, 15 min. running ice cream maker immediately. ■■ Then squeeze gently and heat in a small ■■ Mix for approx. 40-50 min. pan while stirring continuously, however do not boil. Orange sorbet ■■ Blend cherry yoghurt and vanilla sugar For preparation see lemon sorbet, however in a blender. instead of the lemon juice use 100 ml of ■■ Put the hot gelatine in the running freshly squeezed orange juice and 50 ml of blender. fresh lemon juice. ■■ Pour the finished mixture into the running ice cream maker immediately. ■■ Mix for approx. 15-25 min. –– 250 g fresh strawberries –– 75 g sugar –– 100 ml milk –– 100 g of pistachios, chopped –– 100 ml cream –– 1 packet of vanilla sugar –– Juice of half a lemon –– 90 g sugar ■■ Puree all the ingredients together. –– 200 ml milk ■■ Pour the finished mixture into the –– 200 ml cream running ice cream maker. –– 3 sheets of white gelatine ■■ Mix for approx. 20-30 min. ■■ Soak the gelatine in plenty of cold water for approx, 15 min. Kiwi ice cream ■■ Then squeeze gently and heat in a small –– 400 g of peeled, quartered kiwis pan while stirring continuously, however (approx. 5-6 kiwis) do not boil. –– Juice of half a lemon ■■ Blend pistachios, vanilla sugar, sugar, –– 100 ml water milk and cream until the mixture has a –– 80 g sugar uniformly fine texture. ■■ Puree all the ingredients together. ■■ Put the hot gelatine in the running ■■ Pour the prepared mixture into the blender. running ice cream maker. ■■ Pour the finished mixture into the ■■ Mix for approx. 20-30 min. running ice cream maker immediately. ■■ Mix for approx. 15-25 min.

13 en Recipes and tips

Apricot ice cream –– 250 g of canned, drained apricots –– 80 g sugar –– 50 ml milk –– 50 ml buttermilk –– 100 g cream ■■ Puree all the ingredients together. ■■ Pour the prepared mixture into the running ice cream maker. ■■ Mix for approx. 20-30 min. Hibiscus tea ice cream –– 400 ml water –– 5 hibiscus tea bags –– 140 g sugar –– 2 tsp. lemon juice –– 150 g cream cheese ■■ Bring water to the boil, add tea bags and leave to brew for 10 minutes. ■■ Remove the tea bags. ■■ Add lemon juice and sugar and stir until the sugar is fully dissolved. ■■ Then leave to cool. ■■ Mix cream cheese with the tea solution. ■■ Pour the prepared mixture into the running ice cream maker. ■■ Mix for approx. 30-40 min. Mocha ice cream –– 300 ml cold coffee –– 200 ml cream –– 80 g sugar –– 1 pinch of salt ■■ Mix all the ingredients until the sugar has fully dissolved. ■■ Pour the prepared mixture into the running ice cream maker. ■■ Mix for approx. 20-30 min.

Changes reserved.

14 Utilisation conforme fr

Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM5... Respectez la notice d’utilisation du robot ménager MUM5… . Cet accessoire convient pour préparer des glaces alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d’autres substances / objets. N’utilisez la sorbetière que dans la position de travail indiquée et complètement assemblée. N’utilisez que des pièces adaptées à la sorbetière. N’utilisez jamais la sorbetière pour d’autres appareils. N’assemblez jamais la sorbetière sur l’appareil de base. Avant d’utiliser les pièces entrant en contact avec la glace, nettoyez-les avec soin. Tous les ingrédients doivent être conformes à l’hygiène. Lors de la préparation, respectez les règles d’hygiène culinaire. Ne réchauffez pas le récipient réfrigérateur. Ne le remplissez pas de liquides brûlants. Le récipient réfrigérateur ne va ni au micro- ondes, ni au four, ni au lave-vaisselle. N’utilisez pas le récipient réfrigérateur à des fins autres que celles décrites. Ne rayez pas la paroi intérieure du récipient réfrigérateur. N’utilisez pas de spatule métallique. N’utilisez que la spatule en plastique fournie. Consignes de sécurité WWRisque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans l’appareil en fonctionnement et ­n’utilisez pas d’objets durs et coupants dans la sorbetière. Ne posez ou retirez la sorbetière qu’une fois le moteur immobilisé et après avoir débranché la fiche de la prise de courant.

15 fr Vue d’ensemble

Vue d’ensemble ■■ Nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces avant la première Veuillez déplier les volets illustrés. utilisation. X « Entretien et nettoyage X Figure A quotidiens » voir page 18 1 Couvercle de l’appareil a Repères 2 Bras malaxeur avec accouplement Préparation a Tige de la pale d’entraînement Refroidir la sorbetière 3 Récipient réfrigérateur 4 Fixation pour récipient réfrigérateur Attention ! 5 Spatule en plastique Pour préparer de la glace, le récipient réfrigérateur doit être en état. Sécurité anti-surcharge X Suite de la figure B Pour éviter des dommages importants sur 1. Retirez le récipient réfrigérateur de la la sorbetière en cas de surcharge, le bras fixation, nettoyez-le à fond et séchez-le. malaxeur dispose d’un accouplement. Si 2. Faites séjourner le récipient le bras malaxeur se bloque pendant le réfrigérateur à la verticale pendant au fonctionnement, on entend un craquement. moins 18 heures au congélateur (au Éteignez aussitôt l’appareil ! minimum à -18°C ou moins). Veillez bien à ne pas dépasser les quantités Remarque : le récipient réfrigérateur peut indiquées dans les recettes ! Retirez si rester dans le congélateur afin d’être besoin une partie de la masse et remettez utilisable à tout moment. l’appareil en marche. Préparer la masse Remarque : un craquement du bras Avant d’utiliser la sorbetière, préparez malaxeur avant la fin du temps de la glace conformément à la recette. préparation indiqué signifie que la glace est X « Recettes et astuces » voir page 18 prête plus tôt. ■■ Respectez les quantités et les remarques des recettes. Avant la première utilisation ■■ Tous les ingrédients doivent être à Avant de pouvoir utiliser les accessoires, température de réfrigérateur et être les déballer complètement, les nettoyer et mélangés en une masse homogène. les contrôler. Remarque : certains ingrédients comme le chocolat doivent être préparés à des Attention ! températures plus élevées et utilisés Ne jamais mettre en service un accessoire ensuite. endommagé ! ■■ Sortir toutes les pièces de l’accessoire Assembler la sorbetière de l’emballage. Attention ! ■■ Retirer les emballages. Lors de l’assemblage, respectez la forme ■■ Démonter les parties assemblées. du récipient réfrigérateur et de la fixation. Procéder dans l’ordre inverse de la Alignez les encoches sur le couvercle avec description dans « Préparation ». l’endroit correspondant sur le récipient ■■ Contrôler l’intégrité de toutes les pièces. réfrigérateur. X Figure A X Suite de la figure C ■■ Vérifier chacune des pièces pour vous 1. Retirez le récipient réfrigérateur du assurer qu’il n’y a pas de défaut visible. congélateur. 2. Mettez le récipient réfrigérateur en place dans la fixation. Respectez sa forme.

16 Utilisation fr

3. Mettez le bras malaxeur en place. Attention ! 4. Mettez le couvercle en place. Ce Pour éviter que la masse gèle sur les parois faisant, centrez le bras mélangeur dans du récipient réfrigérateur, n’arrêtez pas l’orifice du couvercle. l’appareil pendant la préparation. La sorbetière est prête. 10. Lorsque le travail est terminé, placez le sélecteur sur 0 et débranchez la fiche. Utilisation 11. Appuyez sur la touche de déverrouillage sur l’appareil de X Suite de la figure D base et pivoter le bras 1. Appuyez sur la touche de multifonctions vers le haut. déverrouillage sur l’appareil de Soulevez un peu la sorbetière puis base et pivoter le bras 12. tournez-la dans le sens des aiguilles multifonctions vers le haut. Recouvrez d’une montre. les entraînements qui ne servent pas Retirez la sorbetière. avec des couvercles de protection. 13. 14. Enlevez le couvercle. 2. Placez la sorbetière ainsi préparée dans Extrayez le bras malaxeur de la glace. les guides. 15. Laissez la glace reposer encore 3. Tournez ensuite la sorbetière dans le quelques minutes dans le récipient sens inverse des aiguilles d’une montre réfrigérateur afin qu’elle durcisse un peu jusqu’à son enclenchement. plus. 4. Alignez la tige de la pale d’entraînement Pour retirer la glace du récipient sur les repères du couvercle. 16. réfrigérateur, utilisez exclusivement la Attention ! spatule en plastique fournie. Les tiges de pale d’entraînement doivent après la préparation d’une être alignées avec précision pour pouvoir Remarque : recette de glace, une autre glace ne peut pivoter le bras multifonctions vers le bas ; pas être aussitôt préparée car le récipient de plus, cela pourrait endommager les tiges réfrigérateur n’est plus assez froid. Le de pale d’entraînement. récipient réfrigérateur doit être tout d’abord 5. Appuyez sur la touche de nettoyé, séché et de nouveau placé au déverrouillage sur l’appareil de congélateur. X « Refroidir la sorbetière » base et pivoter le bras voir page 16 multifonctions vers le bas jusqu’à son enclenchement. 6. Raccordez la fiche mâle. Placez le sélecteur sur 1 pour mettre l’appareil en marche. 7. Après avoir mis l’appareil en marche, le bras malaxeur se met à tourner. 8. Remplissez la masse et les ingrédients par l’orifice du couvercle lorsque la sorbetière est en fonctionnement. 9. La glace est ainsi préparée. La durée de préparation est d’environ 30 minutes en général. Vous trouverez les durées correspondantes dans la recette choisie. X « Recettes et astuces » voir page 18

17 fr Entretien et nettoyage quotidiens

Entretien et nettoyage Avant de la servir, il est recommandé de mettre les pots ou les coupes au quotidiens réfrigérateur afin que la glace ne fonde pas La sorbetière doit être soigneusement trop vite. nettoyée après chaque utilisation. Si vous préparez une réserve de glace et Attention ! la rangez ensuite au congélateur, il faut la –– Ne pas utiliser de produit nettoyant sortir quelque temps avant de la servir. contenant de l’alcool ou de l’alcool à Les durées de préparation peuvent différer brûler. de celles indiquées dans les recettes. –– Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus Causes possibles : ou métalliques. –– Température de la masse –– Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou –– Quantité de la masse de produits nettoyants. –– Température de votre congélateur –– Température ambiante X Suite de la figure E Les mélanges sont particulièrement faciles 1. Le couvercle, le bras malaxeur et la et commodes à préparer en utilisant les fixation vont au lave-vaisselle. Placez accessoires suivants : mixeur, multimixeur le bras malaxeur dans le lave-vaisselle et presse-agrumes. avec l’accouplement regardant vers le bas. Glace à la vanille 2. Nettoyez le récipient réfrigérateur –– 2 tiges de vanille bourbon avec une éponge douce, un peu de –– 250 ml de lait produit nettoyant liquide et de l’eau –– 100 g de sucre chaude mais non brûlante. Séchez –– 200 ml de crème soigneusement ensuite. Ne rayez –– 1 pincée de sel pas la paroi intérieure du récipient ■■ Fendez les tiges de vanille dans le sens réfrigérateur. Le récipient réfrigérateur de la longueur puis raclez la pulpe avec ne va pas au lave-vaisselle. un couteau. ■■ Placez le lait, le sucre et la pulpe de la Recettes et astuces vanille dans une casserole puis faites Toutes les recettes indiquées donnent brièvement entrer en ébullition tout en environ 4 parts. mélangeant ; laissez ensuite refroidir. ■■ Incorporez la crème et le sel. Attention ! ■■ Versez la préparation dans la sorbetière Ces recettes ne conviennent pas aux en fonctionnement. diabétiques. La préparation de glace pour ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes. diabétiques oblige à modifier les recettes. Conseils La glace est meilleure fraîchement préparée. Il est possible de la relever avec des fruits, des coulis, de la crème chantilly, du chocolat râpé, etc.. Les boissons alcoolisées ou autres ingrédients contenant de l’alcool ne peuvent pas être utilisées pour aromatiser la glace, car elle ne prendrait pas.

18 Recettes et astuces fr

Glace au chocolat Glace yaourt à la cerise –– 100 g de chocolat en tablette –– 500 g de yaourt à la cerise –– 300 ml de crème –– 3 sachets de sucre vanillé –– 40 g de sucre –– 3 feuilles de gélatine blanche –– 150 g de yaourt ■■ Laisser tremper la gélatine dans l’eau ■■ Versez le chocolat cassé en morceaux froide pendant 15 minutes environ. et broyé, la crème et le sucre dans une ■■ Ensuite, pressez légèrement puis faites casserole puis échauffez-les tout en chauffer dans une petite casserole en mélangeant jusqu’à ce que le sucre et le mélangeant constamment, mais ne chocolat se soient dissous. faites pas entrer en ébullition. ■■ Incorporez le yaourt dans la pâte de ■■ Mélangez le yaourt à la cerise et le chocolat encore chaude, puis laissez la sucre vanillé dans un mixeur. pâte refroidir à température ambiante. ■■ Versez la gélatine chaude dans le ■■ Versez la préparation dans la sorbetière mixeur en fonctionnement. en fonctionnement. ■■ Versez immédiatement la préparation ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes. dans la sorbetière en fonctionnement. Glace stracciatella ■■ Mélangez pendant env. 15 à 25 minutes. –– 100 g de chocolat blanc Glace à la pistache –– 300 ml de crème –– 100 g de pistaches hachées –– 60 g de yaourt –– 1 sachet de sucre vanillé –– 40 g de sucre glace –– 90 g de sucre –– 50 g de copeaux de chocolat –– 200 ml de lait ■■ Faites chauffer le chocolat blanc et –– 200 ml de crème la crème dans une casserole tout en –– 3 feuilles de gélatine blanche mélangeant constamment jusqu’à ce ■■ Laisser tremper la gélatine dans l’eau que le chocolat ait fondu, puis faites froide pendant 15 minutes environ. refroidir à température ambiante. ■■ Ensuite, pressez légèrement puis faites ■■ Incorporez le yaourt, le sucre glace et le chauffer dans une petite casserole en chocolat râpé. mélangeant constamment, mais ne ■■ Versez la préparation dans la sorbetière faites pas entrer en ébullition. en fonctionnement. ■■ Mélangez les pistaches, le sucre vanillé, ■■ Mélangez pendant env. 15 à 25 minutes. le sucre, le lait et la crème jusqu’à ce Glace à la banane qu’une masse fine et homogène se forme. –– 200 g de bananes (2 bananes environ) ■■ Versez la gélatine chaude dans le –– 80 g de sucre mixeur en fonctionnement. –– 100 ml de lait ■■ Versez immédiatement la préparation –– 100 ml de crème dans la sorbetière en fonctionnement. –– 1 cuillère à soupe de jus de citron ■■ Mélangez pendant env. 15 à 25 minutes. ■■ Réduisez en purée tous les ingrédients indiqués. ■■ Versez la préparation dans la sorbetière en fonctionnement. ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes.

19 fr Recettes et astuces

Sorbet au citron Glace aux abricots –– 150 ml de jus de citron frais pressé –– 250 d’abricots en boîte égouttés –– 200 ml d’eau –– 80 g de sucre –– 170 g de sucre –– 50 ml de lait –– 150 g de yaourt –– 50 ml de babeurre –– 4 feuilles de gélatine blanche –– 100 g de crème ■■ Laisser tremper la gélatine dans l’eau ■■ Réduisez en purée tous les ingrédients. froide pendant 15 minutes environ. ■■ Versez la préparation dans la sorbetière ■■ Ensuite, pressez légèrement puis faites en fonctionnement. chauffer dans une petite casserole en ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes. mélangeant constamment, mais ne Glace à l’infusion de mauve faites pas entrer en ébullition. ■■ Mélangez le jus de citron, l’eau, le sucre –– 400 ml d’eau et le yaourt dans un mixeur. –– 5 sachets d’infusion de mauve ■■ Versez la gélatine chaude dans le –– 140 g de sucre mixeur en fonctionnement. –– 2 cuillères à café de jus de citron ■■ Versez immédiatement la préparation –– 150 g de fromage frais dans la sorbetière en fonctionnement. ■■ Faites bouillir de l’eau, mettez les ■■ Mélangez pendant env. 40 à 50 minutes. sachets dedans et laissez-les infuser pendant 10 minutes. Sorbet à l’orange ■■ Retirez les sachets. Préparation : comme le sorbet au citron ■■ Ajoutez le jus de citron et le sucre et mais utilisez à la place 100 ml de jus mélangez jusqu’à ce qu’il soit dissous. d’orange frais pressé et 50 ml de jus de ■■ Laisser ensuite refroidir. citron frais. ■■ Mélanger le fromage frais et l’infusion. Glace aux fraises ■■ Versez la préparation dans la sorbetière en fonctionnement. –– 250 g de fraises fraîches ■■ Mélangez pendant env. 30 à 40 minutes. –– 75 g de sucre –– 100 ml de lait Glace au moka –– 100 ml de crème –– 300 ml de café froid –– Le jus d’un demi-citron –– 200 ml de crème ■■ Réduisez en purée tous les ingrédients. –– 80 g de sucre ■■ Versez la préparation dans la sorbetière –– 1 pincée de sel en fonctionnement. ■■ Mélangez les ingrédients jusqu’à ce que ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes. le sucre se soit dissous. Glace aux kiwis ■■ Versez la préparation dans la sorbetière en fonctionnement. –– 400 g de kiwis épluchés partagés en ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes. quarts (env. 5-6 kiwis) –– Le jus d’un demi-citron Sous réserve de modifications. –– 100 ml d’eau –– 80 g de sucre ■■ Réduisez en purée tous les ingrédients. ■■ Versez la préparation dans la sorbetière en fonctionnement. ■■ Mélangez pendant env. 20 à 30 minutes.

20 Uso corretto it

Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM5... Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina MUM5... . Questo accessorio è previsto per preparare il . Il suo uso è vietato per la lavorazione di altri oggetti o sostanze. Utilizzare la gelatiera solamente nella posizione di lavoro indicata e quando è completamente montata. Utilizzare solamente i componenti appartenenti alla gelatiera. Non utilizzare mai la gelatiera per altri apparecchi. Non montare mai la gelatiera sull’apparecchio principale. Prima dell’uso pulire con cura tutte le parti, che entrano in contatto con il gelato. Tutti gli ingredienti devono essere perfettamente igienici. Durante la lavorazione rispettare tutte le regole di igiene in cucina. Non scaldare il contenitore frigorifero. Non riempire con liquidi caldi. Il contenitore frigorifero non è idoneo per l’uso nel forno a microonde, nel forno o nella lavastoviglie. Non utilizzare il contenitore frigorifero per usi diversi da quelli qui descritti. Non graffiare l’interno del contenitore frigorifero. Non usare spatole metalliche. Usare solo l’acclusa spatola di plastica. Avvertenze di sicurezza WWPericolo di lesioni! Non introdurre le mani nell’apparecchio quando è in funzione e non usare oggetti duri a spigoli vivi nella gelatiera. Applicare o rimuovere la gelatiera solo ad ingranaggio fermo e spina di alimentazione estratta.

21 it Panoramica

Panoramica ■■ Prima della prima messa in funzione pulire accuratamente tutte le parti e farle Aprire le pagine con le figure. asciugare.X “Pulizia e cura quotidiana” X Figura A ved. pagina 23 1 Coperchio dell’apparecchio a Contrassegni 2 Braccio miscelatore con giunto Preparazione a Punte trascinatore Raffreddare la gelatiera 3 Contenitore frigorifero 4 Supporto per contenitore frigorifero Attenzione! 5 Spatola di plastica Per la preparazione del gelato, il contenitore frigorifero pulito perfettamente. Sicurezza di sovraccarico X Sequenza immagini B Per evitare danni maggiori all’apparecchio 1. Rimuovere il contenitore frigorifero in caso di sovraccarico della gelatiera, il dal supporto, pulirlo ed asciugarlo braccio miscelatore è dotato di un giunto. accuratamente. Se durante il funzionamento il braccio si 2. Introdurre il contenitore frigorifero per blocca, si può udire uno scricchiolio. almeno 18 ore in posizione verticale in Spegnere immediatamente l’apparecchio! un congelatore (temperatura min. -18°C Controllare che le quantità indicate nelle o inferiore). ricette non siano state superate. Se Nota: il contenitore frigorifero può essere necessario, rimuovere una parte della tenuto continuamente nel congelatore miscela e riaccendere l’apparecchio. per essere sempre pronto all’uso qualora necessario. Nota: uno scricchiolio del braccio miscelatore prima che finisca il tempo di Preparazione della miscela lavorazione inserito indica che il gelato è Prima di utilizzare la gelatiera, preparare la pronto prima del previsto. miscela per il gelato seguendo le istruzioni della ricetta.X “Ricette e consigli” ved. Prima del primo utilizzo pagina 24 Prima di utilizzare l’accessorio per la prima ■■ Rispettare le quantità e le istruzioni della volta, va completamente rimosso dal suo ricetta. imballo, pulito e controllato. ■■ Lavorare tutti gli ingredienti a temperatura di frigorifero e mescolarli in Attenzione! una massa uniforme. Non mettere mai in funzione un accessorio Nota: alcuni ingredienti, ad es. la danneggiato! cioccolata, devono essere preparati e ■■ Estrarre dalla confezione tutti gli lavorati a temperature maggiori. accessori. ■■ Smaltire il materiale d’imballaggio. Assemblaggio della gelatiera ■■ Smontare le parti montate nei singoli Attenzione! componenti. Per fare ciò procedere in Durante il montaggio fare attenzione alla senso inverso rispetto a quanto descritto forma del contenitore frigorifero e del alla voce “Preparazione”. supporto. Allineare gli incavi sul coperchio ■■ Controllare che tutte la parti siano rispetto alle controparti sul contenitore A complete. X Figura frigorifero. ■■ Controllare con un’ispezione visiva che X Sequenza immagini C nessuna parte sia danneggiata. 1. Estrarre il contenitore frigorigero dal congelatore.

22 Utilizzo it

2. Inserire il contenitore frigorifero nel Attenzione! supporto. Fare attenzione alla forma. Per evitare che la miscela si congeli 3. Inserire il braccio miscelatore. e attacchi alle pareti del contenitore 4. Applicare il coperchio. Ciò facendo frigorifero, non spegnere l’apparecchio centrare il braccio miscelatore durante la preparazione. nell’apertura del coperchio. 10. Quando la lavorazione è terminata, La gelatiera è pronta. impostare l’interruttore rotante sullo O ed estrarre la spina di alimentazione. Utilizzo 11. Premere il tasto di sblocco sull’apparecchio X Sequenza immagini D principale e sollevare il braccio 1. Premere il tasto di sblocco multifunzione. sull’apparecchio principale e Sollevare un po’ la gelatiera e ruotarla in inclinare in lato il braccio 12. senso orario. multifunzione. Coprire gli ingranaggi non Rimuovere la gelatiera. utilizzati con i coperchi di sicurezza 13. Rimuovere il coperchio. ingranaggi. 14. 15. Estrarre il braccio miscelatore dal 2. Montare la gelatiera, già montata, nelle gelato. Lasciare il gelato ancora guide. per qualche minuto nel contenitore 3. Girare la gelatiera in senso antiorario frigorifero, per fare consolidare ancora fino all’arresto. un poco la massa per gelato. 4. Allineare i perni del trascinatore sui Per rimuovere il gelato dal contenitore contrassegni del coperchio. 16. frigorifero, utilizzare esclusivamente la Attenzione! spatola in plastica fornita in dotazione. I perni del trascinatore vanno allineati in dopo la preparazione di un modo preciso, altrimenti non è possibile Nota: gelato non è possibile prepararne abbassare del tutto il braccio multifunzione subito un altro in quanto il contenitore e i perni del trascinatore potrebbero frigorifero non è più freddo abbastanza. danneggiarsi. Pulire prima il contenitore frigorifero, 5. Premere il tasto di sblocco asciugarlo e introdurlo nuovamente nel sull’apparecchio principale e congelatore.X “Raffreddare la gelatiera” abbassare il braccio ved. pagina 22 multifunzione fino al suo arresto. 6. Collegare la spina di alimentazione. Impostare l’interruttore rotante su 1 per Pulizia e cura quotidiana accendere l’apparecchio. La gelatiera va pulita accuratamente dopo 7. Dopo avere acceso l’apparecchio il ogni utilizzo. braccio miscelatore comincia a girare. Attenzione! 8. Introdurre la miscela e gli ingredienti –– Non impiegare detergenti a base d’alcol. attraverso l’apertura sul coperchio con –– Non utilizzare oggetti taglienti, appuntiti l’apparecchio in funzione. o metallici. 9. Il gelato viene preparato. Il tempo di –– Non usare panni o detergenti abrasivi. preparazione è generalmente pari a X Sequenza immagini E ca. 30 minuti. I tempi di preparazione 1. Coperchio, braccio miscelatore e esatti sono riportati nelle varie supporto sono lavabili in lavastoviglie. ricette.X “Ricette e consigli” ved. Mettere nella lavastoviglie il braccio pagina 24 miscelatore con il giunto rivolto in basso.

23 it Ricette e consigli

2. Lavare il contenitore frigorifero con un Gelato alla vaniglia canovaccio morbido, detersivo liquido –– 2 baccelli di vaniglia Bourbon ed acqua tiepida. Quindi, asciugare –– 250 ml latte con cura. Non graffiare l’interno del –– 100 g zucchero contenitore frigorifero. Il contenitore –– 200 ml di panna frigorifero non è lavabile in lavastoviglie. –– 1 pizzico sale ■■ Aprire in lunghezza i baccelli di vaniglia Ricette e consigli ed asportare la polpa grattandola con un Tutte le ricette sono per circa 4 porzioni. coltello. Attenzione! ■■ Mettere latte, zucchero e polpa di Queste ricette non sono idonee per vaniglia in una pentola e, mescolando, diabetici. La preparazione di gelato per fare bollire brevemente, lasciare poi diabetici richiede ricette modificate. raffreddare. ■■ Mescolare la panna e il sale. Consigli ■■ Versare la massa per gelato nella Il gelato è migliore appena preparato. gelatiera in funzione. Può essere ulteriormente migliorato con ■■ Mescolare per ca. 20-30 min. l’aggiunta di frutti, salse, panna montata, Gelato al cioccolato scaglie di cioccolato, ecc. Bevande alcoliche o altri ingredienti a base –– 100 g di cioccolato in pezzi d’alcol non possono essere utilizzati per –– 300 ml di panna aromatizzare il gelato in quanto evitano che –– 40 g zucchero il gelato possa consolidarsi. –– 150 g di yogurt Prima di servirlo si consiglia di tenere le ■■ Mettere cioccolato da cucina frantumato, coppe o ciotole in frigorifero, per evitare che sminuzzato, panna e zucchero in il gelato si sciolga troppo velocemente. una pentola e riscaldare mescolando Il gelato prodotto per il consumo successivo continuamente, finché zucchero e e conservato nel congelatore deve essere cioccolato non si sono sciolti. da questo prelevato qualche tempo prima ■■ Mescolare lo yogurt nella massa di di servirlo. cioccolato ancora calda, lasciare I tempi di lavorazione possono differire dalle poi raffreddare bene la massa a indicazioni delle ricette. temperatura ambiente. Cause possibili: ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera –– Temperatura della massa gelato in funzione. –– Quantità della massa gelato ■■ Mescolare per ca. 20-30 min. –– Temperatura del congelatore –– Temperatura ambiente Le masse possono essere prodotte in modo particolarmente semplice e comodo utilizzando gli apparecchi accessori frullatore, multi-mixer e spremiagrumi.

24 Ricette e consigli it

Gelato alla stracciatella Gelato al pistacchio –– 100 g cioccolato bianco –– 100 g pistacchi, tritati –– 300 ml di panna –– 1 bustina zucchero vanigliato –– 60 g di yogurt –– 90 g zucchero –– 40 g di zucchero a velo –– 200 ml latte –– 50 g cioccolato grattugiato –– 200 ml di panna ■■ Mettere cioccolato bianco e panna in –– 3 fogli di gelatina bianca una pentola e riscaldare mescolando ■■ Ammorbidire la gelatina per 15 min. in continuamente finché il cioccolato non acqua fredda abbondante. si è fuso, lasciare infine raffreddare a ■■ Poi spremerla leggermente e temperatura ambiente. riscaldarla in un pentolino mescolando ■■ Incorporare yogurt, zucchero a velo e continuamente, ma senza portarla ad scaglie di cioccolato. ebollizione. ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera ■■ Frullare pistacchi, zucchero vanigliato, in funzione. zucchero, latte e panna, fino ad ottenere ■■ Mescolare per ca. 15-25 min. una massa fine uniforme. Gelato alla banana ■■ Aggiungere la gelatina ben calda nel frullatore in funzione. –– 200 g banane(ca. 2 pezzi) ■■ Versare subito la massa pronta nella –– 80 g zucchero gelatiera in funzione. –– 100 ml latte ■■ Mescolare per ca. 15-25 min. –– 100 ml di panna –– 1 cucchiaio Succo di limone Sorbetto al limone ■■ Frullare insieme a purè tutti gli –– 150 ml succo di limone appena ingredienti indicati. spremuto ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera –– 200 ml acqua in funzione. –– 170 g zucchero ■■ Mescolare per ca. 20-30 min. –– 150 g di yogurt Gelato allo yogurt e ciliegia –– 4 fogli di gelatina bianca ■■ Ammorbidire la gelatina per 15 min. in –– 500 g yogurt alla ciliegia acqua fredda abbondante. –– 3 bustine di zucchero vanigliato ■■ Poi spremerla leggermente e –– 3 fogli di gelatina bianca riscaldarla in un pentolino mescolando ■■ Ammorbidire la gelatina per 15 min. in continuamente, ma senza portarla ad acqua fredda abbondante. ebollizione. ■■ Poi spremerla leggermente e ■■ Frullare succo di limone, acqua, riscaldarla in un pentolino mescolando zucchero e yogurt in un frullatore. continuamente, ma senza portarla ad ■■ Aggiungere la gelatina ben calda nel ebollizione. frullatore in funzione. ■■ Frullare in un frullatore yogurt alla ■■ Versare subito la massa pronta nella ciliegia e zucchero vanigliato. gelatiera in funzione. ■■ Aggiungere la gelatina ben calda nel ■■ Mescolare per ca. 40-50 min. frullatore in funzione. ■■ Versare subito la massa pronta nella Sorbetto all’arancia gelatiera in funzione. Preparazione come per il sorbetto al ■■ Mescolare per ca. 15-25 min. limone, tuttavia in sostituzione del succo di limone usare 100 ml di succo di arancia appena spremuto e solo 50 ml di succo di limone fresco. 25 it Ricette e consigli

Gelato alla fragola Gelato di tè alla malva –– 250 g di fragole fresco –– 400 ml acqua –– 75 g zucchero –– 5 bustine di tè alla malva –– 100 ml latte –– 140 g zucchero –– 100 ml di panna –– 2 cucchiaini succo di limone –– Il succo di mezzo limone –– 150 g di formaggio fresco ■■ Frullare insieme a purè tutti gli ■■ Fare bollire l’acqua, introdurre le ingredienti. bustine di tè e lasciarle in infusione per ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera 10 minuti. in funzione. ■■ Rimuovere le bustine di tè. ■■ Mescolare per ca. 20-30 min. ■■ Aggiungere il succo di limone e lo Gelato al kiwi zucchero e mescolare fino a ché lo zucchero si è completamente sciolto. –– 400 g kiwi sbucciati e tagliati in quattro ■■ Quindi fare raffreddare. parti (ca. 5-6 kiwi) ■■ Mescolare il formaggio fresco con la –– Il succo di mezzo limone miscela di tè. –– 100 ml acqua ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera –– 80 g zucchero in funzione. ■■ Frullare insieme a purè tutti gli ■■ Mescolare per ca. 30-40 min. ingredienti. ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera Gelato al caffè in funzione. –– 300 ml di caffè freddo ■■ Mescolare per ca. 20-30 min. –– 200 ml di panna Gelato all’albicocca –– 80 g zucchero –– 1 pizzico sale –– 250 g di albicocche sgocciolate dal ■■ Miscelare tutti gli ingredienti fino barattolo a quando lo zucchero non si è –– 80 g di zucchero ­completamente sciolto. –– 50 ml latte ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera –– 50 ml di latticello in funzione. –– 100 g di panna ■■ Mescolare per ca. 20-30 min. ■■ Frullare insieme a purè tutti gli ingredienti. Con riserva di modifica. ■■ Versare la massa pronta nella gelatiera in funzione. ■■ Mescolare per ca. 20-30 min.

26 Bestemming van het apparaat nl

Bestemming van het apparaat De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM5... . De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM5... opvolgen. Dit toebehoren is geschikt voor het bereiden van consumptie-ijs. Het mag niet worden gebruikt om andere substanties/voorwerpen te verwerken. De ijsbereider uitsluitend gebruiken in de aangegeven positie en in compleet gemonteerde toestand. Uitsluitend de bijbehorende onderdelen voor de ijsbereider gebruiken. De ijsbereider nooit voor andere apparaten gebruiken. De ijsbereider nooit in elkaar zetten terwijl deze op het basisapparaat is aangebracht. Alle onderdelen die met ijs in aanraking komen voor gebruik zorgvuldig reinigen. Alle ingrediënten moeten hygiënisch schoon zijn. Bij de verwerking de regels voor keukenhygiëne naleven. Het koelreservoir niet verwarmen. Niet met hete vloeistoffen vullen. Het koelreservoir is niet geschikt voor gebruik in de magnetron, in de bakoven of in de afwasmachine. Koelreservoir niet gebruiken voor andere dan de hier beschreven doeleinden. Krassen op de binnenkant van het koelreservoir voorkomen. Geen metalen spatel gebruiken. Alleen de bijgevoegde kunststofspatel gebruiken. Veiligheidsaanwijzingen WWVerwondingsgevaar! Niet met de handen in het draaiende apparaat grijpen of harde, scherpe voorwerpen gebruiken in de ijsbereider. IJsbereider alleen aanbrengen of verwijderen wanneer de aandrijving stilstaat en de stekker uit het stopcontact is getrokken.

27 nl In één oogopslag

In één oogopslag ■■ Voor het eerste gebruik alle onderdelen grondig reinigen en afdrogen. De pagina's met afbeeldingen uitklappen X “Onderhoud en dagelijkse reiniging” a.u.b. zie pagina 29 X Afb. A 1 Apparaatdeksel a Markeringen Voorbereiding 2 Roerarm met koppeling IJsbereider koelen a Meeneempennen 3 Koelreservoir Let op! 4 Houder voor koelreservoir Voor de bereiding van consumptie-ijs moet 5 Kunststofspatel het koelreservoir perfect schoon zijn. X Afbeeldingenreeks B Overbelastingsbeveiliging 1. Het koelreservoir uit de houder nemen, Om bij overbelasting van de ijsbereider grondig reinigen en afdrogen. schade aan uw apparaat te voorkomen, is 2. Het koelreservoir minstens 18 uur de roerarm voorzien van een koppeling. verticaal in een diepvriezer (minstens Indien tijdens bedrijf de roerarm blijft -18°C of kouder) zetten. steken, hoort u een knappend geluid. N.B.: Het koelreservoir kan permanent in Het apparaat onmiddellijk uitschakelen! de diepvriezer worden bewaard, zodat het Controleren of de in de recepten vermelde altijd klaar is voor gebruik. hoeveelheden niet zijn overschreden. Onbewerkte massa voorbereiden Eventueel een deel van de onbewerkte Vóór gebruik van de ijsbereider de massa verwijderen en het apparaat onbewerkte massa voor de bereiding opnieuw inschakelen. van consumptie-ijs voorbereiden volgens N.B.: Een knappend geluid van de het recept. X “Recepten en tips” zie roerarm vóór afloop van de aangegeven pagina 30 verwerkingstijd geeft aan dat het ijs klaar is. ■■ Hoeveelheden en instructies in de recepten opvolgen. Voor het eerste gebruik ■■ Alle ingrediënten op Voordat het toebehoren kan worden koelkasttemperatuur verwerken en tot gebruikt, moet het volledig worden een gelijkmatige massa mengen. uitgepakt, gereinigd en gecontroleerd. N.B.: Sommige ingrediënten, zoals bijv. chocolade, moeten bij hogere Let op! temperaturen worden voorbereid en Beschadigd toebehoren nooit in gebruik verwerkt. nemen! ■■ Alle toebehoren uit de verpakking halen. Ijsbereider in elkaar zetten ■■ Het aanwezige verpakkingsmateriaal Let op! verwijderen. Bij het in elkaar zetten op de vorm van ■■ Gemonteerde onderdelen uit elkaar het koelreservoir en de houder letten. halen. Hierbij de instructies onder De uitsparingen in het deksel uitlijnen “Voorbereiding” in omgekeerde volgorde op de bijbehorende gedeelten van het uitvoeren. koelreservoir. ■■ Alle onderdelen op volledigheid X Afbeeldingenreeks C controleren. X Afb. A 1. Het koelreservoir uit de diepvriezer ■■ Alle onderdelen op zichtbare schade halen. controleren.

28 Gebruik nl

2. Het koelreservoir in de houder plaatsen. Let op! Hierbij op de vorm letten. Het apparaat tijdens de bereiding niet 3. De roerarm aanbrengen. uitschakelen, om te voorkomen dat de 4. Het deksel aanbrengen. Hierbij de onbewerkte massa vastvriest aan de roerarm centreren in de dekselopening. wanden van het koelreservoir. De ijsbereider is voorbereid. 10. Als het ijs bereid is, de draaiknop op O zetten en de stekker uit het stopcontact Gebruik trekken. 11. De ontgrendelknop op het X Afbeeldingenreeks D basisapparaat indrukken en de 1. De ontgrendelknop op het multifunctionele arm naar boven basisapparaat indrukken en de zwenken. multifunctionele arm naar boven De ijsbereider eerst iets optillen en zwenken. Niet-gebruikte aandrijvingen 12. vervolgens met de klok mee draaien. afdekken met beschermdeksels. 13. De ijsbereider verwijderen. 2. De voorbereide ijsbereider in de Het deksel eraf halen. geleidingen plaatsen. 14. 15. De roerarm uit het ijs halen. Het ijs nog 3. De ijsbereider vervolgens tegen de klok enkele minuten in het koelreservoir laten in draaien, tot hij vastklikt. staan, zodat de ijsmassa nog steviger 4. De meeneempennen op één lijn wordt. brengen met de markeringen in het Uitsluitend de meegeleverde deksel. 16. kunststofspatel gebruiken om het ijs uit Let op! het koelreservoir te halen. De meeneempennen moeten exact Na bereiding van een ijsrecept kan uitgelijnd zijn, anders kan de N.B.: niet direct nog meer ijs worden gemaakt, multifunctionele arm niet geheel naar aangezien het koelreservoir niet meer beneden worden gezwenkt, waardoor de koud genoeg is. Het koelreservoir eerst meeneempennen beschadigd zouden reinigen, afdrogen en opnieuw in de kunnen raken. diepvriezer zetten. X “IJsbereider koelen” 5. De ontgrendelknop op het zie pagina 28 basisapparaat indrukken en de multifunctionele arm naar beneden zwenken, tot deze vastklikt. Onderhoud en dagelijkse 6. De stekker in het stopcontact steken. De reiniging draaiknop op 1 zetten om het apparaat De ijsbereider moet na ieder gebruik in te schakelen. worden gereinigd. Na het inschakelen van het apparaat 7. Let op! gaat de roerarm draaien. –– Geen reinigingsmiddelen gebruiken die 8. De onbewerkte massa en de alcohol of spiritus bevatten. ingrediënten door de opening in het –– Geen scherpe, puntige of metalen deksel in de draaiende ijsbereider voorwerpen gebruiken. gieten. –– Geen schurende doeken of schurende 9. Het ijs wordt bereid. De bereidingsduur reinigingsmiddelen gebruiken. bedraagt in de regel ca. 30 minuten. X E De exacte bereidingsduur vindt u in het Afbeeldingenreeks desbetreffende recept. X “Recepten en 1. Deksel, roerarm en houder zijn tips” zie pagina 30 afwasmachinebestendig. De roerarm met de koppeling naar onderen in de afwasmachine plaatsen. 29 nl Recepten en tips

2. Het koelreservoir reinigen met Vanille-ijs een zachte keukendoek, vloeibaar –– 2 Bourbon vanillestokjes schoonmaakmiddel en handwarm –– 250 ml melk water. Vervolgens goed afdrogen. Geen –– 100 g suiker krassen maken op de binnenkant van –– 200 ml room het koelreservoir. Het koelreservoir is –– snufje zout niet afwasmachinebestendig. ■■ Vanillestokjes in de lengte opensnijden en het merg eruit krabben met een mes. Recepten en tips ■■ Melk, suiker en vanillemerg in een pan Alle aangegeven recepten zijn voor circa doen en al roerend kort aan de kook 4 porties. brengen, daarna laten afkoelen. Let op! ■■ Room en zout erdoor roeren. Deze recepten zijn niet geschikt voor ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider diabetici. De ijsbereiding voor diabetici doen. vereist gewijzigde recepturen. ■■ Ca. 20-30 minuten roeren. Tips Chocolade-ijs Het ijs smaakt het lekkerst wanneer –– 100 g chocolade (reep) het vers bereid is. Het kan worden –– 300 ml room verfijnd met vruchten, saus, slagroom, –– 40 g suiker chocoladevlokken enz. –– 150 g yoghurt Alcoholhoudende dranken of andere ■■ Verbrokkelde chocolade, room en suiker alcoholhoudende ingrediënten kunnen niet in een pan doen en onder voortdurend worden gebruikt om de ijsmassa op smaak roeren opwarmen tot de suiker en te brengen, aangezien deze anders niet chocolade zijn opgelost. stevig wordt. ■■ De yoghurt door de nog warme Aangeraden wordt om de borden of chocolademassa roeren, daarna de schaaltjes voor het serveren koud te zetten, massa tot kamertemperatuur laten om te voorkomen dat het ijs te snel smelt. afkoelen. Wanneer ijs op voorraad wordt gemaakt en ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider in de diepvriezer wordt bewaard, moet het doen. enige tijd voor het serveren uit de diepvries ■■ Ca. 20-30 minuten roeren. worden gehaald. Stracciatella-ijs De verwerkingstijden kunnen afwijken van –– 100 g witte chocolade de receptgegevens. –– 300 ml room Mogelijke oorzaken: –– 60 g yoghurt –– Temperatuur van de ijsmassa –– 40 g poedersuiker –– Hoeveelheid ijsmassa –– 50 g chocoladevlokken –– Temperatuur van uw diepvriezer ■■ Witte chocolade en room in een pan –– Temperatuur van de ruimte doen en onder voortdurend roeren De ijsmassa kan eenvoudig en makkelijk opwarmen tot de chocolade gesmolten worden bereid met behulp van de mixer-, is, daarna laten afkoelen. multimixer- en citruspers-toebehoren. ■■ Yoghurt, poedersuiker en chocoladevlokken erdoor roeren. ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider doen. ■■ Ca. 15-25 minuten roeren.

30 Recepten en tips nl

Bananenijs Pistache-ijs –– 200 g bananen (ca. 2 stuks) –– 100 g pistachenootjes, fijngehakt –– 80 g suiker –– 1 pakje vanillesuiker –– 100 ml melk –– 90 g suiker –– 100 ml room –– 200 ml melk –– 1 el citroensap –– 200 ml room ■■ Alle vermelde ingrediënten samen –– 3 blaadjes witte gelatine pureren. ■■ Gelatine ca. 15 min. laten inweken in ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider ruim koud water. doen. ■■ Daarna lichtjes uitknijpen en onder ■■ Ca. 20-30 minuten roeren. voortdurend roeren opwarmen in een Kersenyoghurtijs kleine pan, maar niet aan de kook brengen. –– 500 g kersenyoghurt ■■ Pistachenootjes, vanillesuiker, suiker, –– 3 pakjes vanillesuiker melk en room tot een gladde, fijne –– 3 blaadjes witte gelatine massa mixen. ■■ Gelatine ca. 15 min. laten inweken in ■■ De hete gelatine in de draaiende mixer ruim koud water. doen. ■■ Daarna lichtjes uitknijpen en onder ■■ De ijsmassa direct in de draaiende voortdurend roeren opwarmen in een ijsbereider doen. kleine pan, maar niet aan de kook ■■ Ca. 15-25 minuten roeren. brengen. ■■ Kersenyoghurt en vanillesuiker mixen Citroensorbet met een mixer. –– 150 ml vers geperst citroensap ■■ De hete gelatine in de draaiende mixer –– 200 ml water doen. –– 170 g suiker ■■ De ijsmassa direct in de draaiende –– 150 g yoghurt ijsbereider doen. –– 4 blaadjes witte gelatine ■■ Ca. 15-25 minuten roeren. ■■ Gelatine ca. 15 min. laten inweken in ruim koud water. ■■ Daarna lichtjes uitknijpen en onder voortdurend roeren opwarmen in een kleine pan, maar niet aan de kook brengen. ■■ Citroensap, water, suiker, yoghurt mixen in een mixer. ■■ De hete gelatine in de draaiende mixer doen. ■■ De ijsmassa direct in de draaiende ijsbereider doen. ■■ Ca. 40-50 minuten roeren. Sinaasappelsorbet Zie voor de bereiding citroensorbet, maar in plaats van het citroensap 100 ml vers geperst sinaasappelsap en 50 ml vers geperst citroensap gebruiken.

31 nl Recepten en tips

Aardbeienijs Malvethee-ijs –– 250 g verse aardbeien –– 400 ml water –– 75 g suiker –– 5 zakjes malvethee –– 100 ml melk –– 140 g suiker –– 100 ml room –– 2 tl citroensap –– sap van een halve citroen –– 150 g verse kaas ■■ Alle ingrediënten samen pureren. ■■ Water koken, theezakjes erin doen en ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider 10 min. laten trekken. doen. ■■ De theezakjes eruit halen. ■■ Ca. 20-30 minuten roeren. ■■ Citroensap en suiker toevoegen en Kiwi-ijs roeren tot de suiker geheel is opgelost. ■■ Vervolgens laten afkoelen. –– 400 g geschilde, in vieren gesneden ■■ Verse kaas door de theeoplossing kiwi's (ca. 5-6 kiwi's) roeren. –– sap van een halve citroen ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider –– 100 ml water doen. –– 80 g suiker ■■ Ca. 30-40 minuten roeren. ■■ Alle ingrediënten samen pureren. ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider Mokka-ijs doen. –– 300 ml koude koffie ■■ Ca. 20-30 minuten roeren. –– 200 ml room Abrikozenijs –– 80 g suiker –– 1 snufje zout –– 250 g uitgelekte abrikozen uit blik ■■ Alle ingrediënten mixen tot de suiker –– 80 g suiker geheel is opgelost. –– 50 ml melk ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider –– 50 ml karnemelk doen. –– 100 g room ■■ Ca. 20-30 minuten roeren. ■■ Alle ingrediënten samen pureren. ■■ De ijsmassa in de draaiende ijsbereider Wijzigingen voorbehouden. doen. ■■ Ca. 20-30 minuten roeren.

32 Bestemmelsesmæssig brug da

Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne brugsanvisning vedlægges. Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM5… . Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen MUM5... . Dette tilbehør er egnet til at tilberede spiseis. Det må ikke bruges til at forarbejde andre genstande eller substanser. Brug udelukkende ismaskinen i den angivne arbejdsposition, og når den er helt samlet. Brug udelukkende sammenhørende dele til ismaskinen. Brug aldrig ismaskinen til andre apparater. Saml ikke ismaskinen på motorenheden. Rengør grundigt alle dele, der kommer i berøring med is, før de tages i brug. Alle ingredienser skal være hygiejnemæssigt i orden. Overhold reglerne for køkkenhygiejne under forarbejdningen. Opvarm ikke kølebeholderen. Kom ikke varme væsker i den. Kølebeholderen er ikke egnet til brug i mikrobølgeovnen, ovnen eller i opvaskemaskinen. Brug ikke kølebeholderen til andre formål end dem, som er beskrevet her. Undgå at ridse den indvendige side af kølebeholderen. Benyt ikke metalskraber. Brug kun den vedlagte plastskraber. Sikkerhedshenvisninger WWFare for tilskadekomst! Stik ikke hænderne ind i apparatet, mens det kører, og brug ikke hårde skarpkantede genstande i ismaskinen. Ismaskinen må kun sættes på eller tages af, når drevet står stille og netstikket er trukket ud.

33 da Overblik

Overblik Forberedelse Fold billedsiderne ud. Køling af ismaskine X Billede A 1 Maskinlåg OBS! a Markeringer Til tilberedning af spiseis skal 2 Rørearm med kobling kølebeholderen være rengjort ordentligt. a Medbringerstifter X Billedrække B 3 Kølebeholder 1. Tag kølebeholderen ud af holderen, 4 Holder til kølebeholder rengør og tør den grundigt. 5 Plastskraber 2. Stil kølebeholderen opretstående i en fryser (mindst -18°C eller koldere) i Overbelastningssikring mindst 18 timer. Til at forhindre større skader på apparatet, Bemærk: Kølebeholderen kan opbevares hvis ismaskinen overbelastes, har i fryseren konstant, så den altid er klar til rørearmen en kobling. Hvis rørearmen brug, når det er nødvendigt. sætter sig fast under brug, kan der høres en Forberedelse af råmasse knækkende lyd. Før ismaskinen bruges, forbered da Sluk straks for apparatet! råmassen til tilberedning af spiseis iht. Kontrollér, at mængderne, der er angivet angivelserne i opskriften. X ”Opskrifter og i opskrifterne, ikke er overskredet. Fjern i tips” se side 36 givet fald en del af råmassen, og tænd for ■■ Overhold mængdeangivelserne og apparatet igen. anvisningerne i opskrifterne. Bemærk: En knækkende lyd fra rørearmen, ■■ Forarbejd alle ingredienser ved før den angivne forarbejdsningstid er slut, køleskabstemperatur, og bland dem er indikation på, at isen er færdig før tid. sammen til en jævn masse. Bemærk: Nogle ingredienser som Før første brug f.eks. chokolade skal forberedes og Før tilbehøret kan benyttes, skal det pakkes forarbejdes ved højere temperaturer. helt ud, rengøres og kontrolleres. Samling af ismaskine OBS! OBS! Tag aldrig et beskadiget tilbehør i brug! Vær ved samlingen opmærksom på ■■ Tag alle tilbehørsdele ud af emballagen. kølebeholderens og holderens form. Indstil ■■ Fjern emballagematerialet. udsparingerne på låget i forhold til de ■■ Skil samlede dele ad i de enkelte tilsvarende modstykker på kølebeholderen. dele. Gå i den forbindelse i omvendt X C rækkefølge frem som beskrevet under Billedrække Tag kølebeholderen ud af fryseren. ”Forberedelse”. 1. Sæt kølebeholderen ind i holderen. ■■ Kontrollér, om alle dele er fuldstændige. 2. Vær i den forbindelse opmærksom på X Billede A formen. ■■ Kontrollér alle dele for synlige skader. Sæt rørearmen i. ■■ Rengør og tør alle dele grundigt før 3. Sæt låget på. Centrér i den forbindelse den første brug. X ”Pleje og daglig 4. rørearmen i lågåbningen. rengøring” se side 35 Ismaskinen er forberedt.

34 Brug da

Brug 14. Tag låget af. 15. Tag rørearmen op af spiseisen. Lad X Billedrække D spiseisen stå i kølebeholderen i nogle 1. Tryk på sikkerhedsknappen på minutter, så ismassen bliver endnu motorenheden, og drej fastere. multifunktionsarmen op. Tildæk 16. Brug udelukkende den medfølgende ikke anvendte drev med plastskraber til at tage spiseisen ud af drevbeskyttelseslåg. kølebeholderen. 2. Sæt den forberedte ismaskine ind i føringerne. Bemærk: Efter tilberedning af en isopskrift 3. Drej derefter ismaskinen mod uret, indtil kan der ikke straks tilberedes endnu en is, den falder i hak. da kølebeholderen ikke længere er kold 4. Indstil medbringerstifterne ud for nok. Rengør først kølebeholderen, tør den, markeringerne på låget. og stil den ind i en fryser igen. X ”Køling af ismaskine” se side 34 OBS! Medbringerstifterne skal være indstillet præcist, da multifunktionsarmen ellers ikke Pleje og daglig rengøring kan drejes helt ned, og medbringerstifterne Ismaskinen skal rengøres efter hver brug. kan blive beskadiget. OBS! 5. Tryk på sikkerhedsknappen på –– Brug ikke rengøringsmidler, der motorenheden, og drej indeholder alkohol eller sprit. multifunktionsarmen ned, indtil –– Benyt ikke skarpe, spidse eller den falder i hak. metalliske genstande. 6. Sæt netstikket i. Stil drejekontakten på 1 –– Brug ikke skurrende klude eller for at tænde apparatet. rengøringsmidler. 7. Efter apparatet er tændt, drejer X Billedrække E rørearmen. 1. Låg, rørearm og holder er egnet til 8. Kom råmassen og ingredienserne i den maskinopvask. Sæt rørearmen med kørende ismaskine gennem åbningen i koblingen nedad i opvaskemaskinen. låget. 2. Rengør kølebeholderen med en blød 9. Spiseisen tilberedes. Tilberedningstiden køkkenklud, flydende rengøringsmiddel udgør som regel ca. 30 minutter. De og lunkent vand. Tør den derefter nøjagtige tilberedningstider findes i den grundigt. Undgå at ridse den indvendige valgte opskrift. X ”Opskrifter og tips” se side af kølebeholderen. Kølebeholderen side 36 kan ikke tåle maskinopvask. OBS! For at undgå at råmassen fryser fast på indersiden af kølebeholderen, sluk da ikke apparatet under tilberedningen. 10. Når arbejdet er afsluttet, stil da drejekontakten på O, og træk netstikket ud. 11. Tryk på sikkerhedsknappen på motorenheden, og drej multifunktionsarmen op. 12. Løft først ismaskinen et stykke op, og drej derefter med uret. 13. Tag ismaskinen af.

35 da Opskrifter og tips

Opskrifter og tips Chokoladeis Alle angivne opskrifter giver ca. 4 portioner. –– 100 g blokchokolade –– 300 ml fløde OBS! Disse opskrifter er ikke egnet til diabetikere. –– 40 g sukker Tilberedelse af is til diabetikere kræver –– 150 g yoghurt ændrede opskrifter. ■■ Kom brækket og skåret blokchokolade, fløde og sukker i en gryde, og opvarm Tips det hele under konstant omrøring, indtil Isen smager bedst, når den er frisk tilberedt. sukker og chokolade er opløst. Den kan desuden forfines med frugter, ■■ Rør yoghurten i den endnu varme sovs, flødeskum, revet chokolade osv. chokolademasse, og lad derefter Der kan ikke bruges alkoholiske drikke eller massen køle af til rumtemparatur. andre alkoholholdige ingredienser til at give ■■ Kom den færdige masse i den kørende ismassen smag, da den ellers ikke bliver ismaskine. fast. ■■ Rør i ca. 20-30 min. Det anbefales at stille bægrene eller Stracciatella is skålene et koldt sted før serveringen, så isen ikke smelter for hurtigt. –– 100 g hvid chokolade Hvis der fremstilles is til senere brug, som –– 300 ml fløde opbevares i fryseren, skal den tages ud et –– 60 g yoghurt stykke tid, før den serveres. –– 40 g flormelis Forarbejdningstiderne kan afvige fra –– 50 g revet chokolade angivelserne i opskriften. ■■ Opvarm hvid chokolade og fløde i en Mulige årsager: gryde under konstant omrøring, indtil –– Ismassens temperatur chokoladen er smeltet, og lad derefter –– Ismassens mængde det hele køle af til rumtemperatur. –– Frysertemperatur ■■ Rør yoghurt, flormelis og revet –– Rumtemperatur chokolade i. Det gøres særligt nemt og bekvemt ■■ Kom den færdige masse i den kørende at fremstille masserne ved at bruge ismaskine. tilbehørsdelene blender, multiblender og ■■ Rør i ca. 15-25 min. citruspresse. Bananis Vaniljeis –– 200 g bananer (ca. 2 stk.) –– 2 bourbon-vaniljestænger –– 80 g sukker –– 250 ml mælk –– 100 ml mælk –– 100 g sukker –– 100 ml fløde –– 200 ml fløde –– 1 spsk. citronsaft –– 1 knivspids salt ■■ Purér alle angivne ingredienser med ■■ Skær vaniljestængerne op på langs, og hinanden. skrab marven ud med en kniv. ■■ Kom den færdige masse i den kørende ■■ Kom mælk, sukker og vaniljemarv i en ismaskine. gryde, og kog det hele kort op under ■■ Rør i ca. 20-30 min. omrøring, og lad derefter det hele køle af. ■■ Bland fløde og salt i. ■■ Kom ismassen i den kørende ismaskine. ■■ Rør i ca. 20-30 min.

36 Opskrifter og tips da

Is med kirsebæryoghurt Citronsorbet –– 500 g kirsebæryoghurt –– 150 ml frisk presset citronsaft –– 3 pk. vaniljesukker –– 200 ml vand –– 3 blade hvid husblas –– 170 g sukker ■■ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt –– 150 g yoghurt vand i ca. 15 min. –– 4 blade hvid husblas ■■ Tryk den derefter let ud, og opvarm den ■■ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt i en lille gryde under konstant omrøring, vand i ca. 15 min. uden den koger. ■■ Tryk den derefter let ud, og opvarm den ■■ Bland kirsebæryoghurt og vaniljesukker i en lille gryde under konstant omrøring, i en blender. uden den koger. ■■ Kom den varme husblas i den kørende ■■ Bland citronsaft, vand, sukker og blender. yoghurt i en blender. ■■ Kom straks den færdige masse i den ■■ Kom den varme husblas i den kørende kørende ismaskine. blender. ■■ Rør i ca. 15-25 min. ■■ Kom straks den færdige masse i den Pistacieis kørende ismaskine. ■■ Rør i ca. 40-50 min. –– 100 g hakkede pistacier –– 1 pakke vaniljesukker Appelsinsorbet –– 90 g sukker Se citronsorbet for tilberedning, dog –– 200 ml mælk erstattes citronsaften af 100 ml frisk presset –– 200 ml fløde appelsinsaft og 50 ml frisk citronsaft. –– 3 blade hvid husblas Jordbæris ■■ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt vand i ca. 15 min. –– 250 g friske jordbær ■■ Tryk den derefter let ud, og opvarm den –– 75 g sukker i en lille gryde under konstant omrøring, –– 100 ml mælk uden den koger. –– 100 ml fløde ■■ Bland pistacier, vaniljesukker, sukker, –– Saft af en halv citron mælk og fløde i en blender, indtil der ■■ Purér alle ingredienser med hinanden. opstår en jævn fin masse. ■■ Kom den færdige masse i den kørende ■■ Kom den varme husblas i den kørende ismaskine. blender. ■■ Rør i ca. 20-30 min. ■■ Kom straks den færdige masse i den Kiwiis kørende ismaskine. –– 400 g skrællede kvarte kiwier (ca. 5-6 ■■ Rør i ca. 15-25 min. kiwier) –– Saft af en halv citron –– 100 ml vand –– 80 g sukker ■■ Purér alle ingredienser med hinanden. ■■ Kom den færdige masse i den kørende ismaskine. ■■ Rør i ca. 20-30 min.

37 da Opskrifter og tips

Abrikosis –– 250 g afdryppede abrikoser fra dåse –– 80 g sukker –– 50 ml mælk –– 50 ml kærnemælk –– 100 g fløde ■■ Purér alle ingredienser med hinanden. ■■ Kom den færdige masse i den kørende ismaskine. ■■ Rør i ca. 20-30 min. Katostis –– 400 ml vand –– 5 poser katost –– 140 g sukker –– 2 tsk. citronsaft –– 150 g friskost ■■ Kog vandet op, kom teposerne i, og lad det hele trække i 10 minutter. ■■ Tag teposerne op. ■■ Tilsæt citronsaft og sukker, og rør, indtil sukkeret er helt opløst. ■■ Lad derefter blandingen køle af. ■■ Rør friskost sammen med teopløsningen. ■■ Kom den færdige masse i den kørende ismaskine. ■■ Rør i ca. 30-40 min. Mokkais –– 300 ml kold kaffe –– 200 ml fløde –– 80 g sukker –– 1 knsp. salt ■■ Bland alle ingredienser i en blender, indtil sukkeret er helt opløst. ■■ Kom den færdige masse i den kørende ismaskine. ■■ Rør i ca. 20-30 min.

Ret til ændringer forbeholdes.

38 Korrekt bruk no

Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM5... . Ta hensyn til bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen MUM5... . Dette tilbehøret er egnet for tilberedning av iskrem. Det må ikke brukes til bearbeidelse av andre gjenstander eller substanser. Ismaskinen skal kun brukes i angitt arbeisstilling og når den er satt fullstendig sammen. Det må kun brukes deler som hører sammen til ismaskinen. Bruk aldri ismaskinen på andre apparater. Ismaskinen må aldri settes sammen på basismaskinen. Alle deler som kommer i berøring med isen, må rengjøres omhyg- gelig før bruk. Alle ingredienser må være hygienisk upåklagelige. Under arbeidet skal hygienereglene for kjøkken overholdes. Kjølebeholderen må ikke varmes opp. Den må ikke fylles med varm væske. Kjølebeholderen er ikke egnet for mikrobølgeovn, stekeovn eller oppvaskmaskin. Kjølebeholderen må ikke brukes til andre formål enn det som er beskrevet her. Ikke skrap opp innsiden av kjølebeholderen. Ikke bruk spatel av metall. Bruk kun den vedlagte spatelen av plast. Sikkerhetshenvisninger WWFare for personskader! Grip ikke inn i det roterende apparatet med hendene eller inn i ismaskinen med gjenstander med harde og skarpe kanter. ­Ismaskinen må kun settes på og tas av igjen når drevet står stille, og når støpselet er trukket ut.

39 no En oversikt

En oversikt Forberedelse Vennligst brett ut sidene med bilder. Kjøle ismaskinen X Bilde A 1 Apparatdeksel Obs! a Merker Kjølebeholderen må være forskriftsmessig 2 Rørearm med clutch rengjort for tilberedning av iskrem. a Medbringerstifter X Bildesekvens B 3 Kjølebeholder 1. Ta kjølebeholderen ut av holderen 4 Holder for kjølebeholder og rengjør og tørk den grundig. 5 Spatel av plast 2. Sett kjølebeholderen loddrett inn i fryseboksen i minst 18 timer (med minst Overlastvern -18°C eller kaldere). Rørearmen er utstyrt med en clutch for Merk: Kjølebeholderen kan oppbevares å hindre store skader på apparatet hvis vedvarende i fryseboksen, slik at den til ismaskinen overbelastes. Hvis rørearmen enhver tid er klar til bruk. kiler seg fast under bruk, høres en kna- Forberedelse av råmassen kende lyd. Råmassen for tilberedning av is må forbere- Slå apparatet av umiddelbart! des i henhold til oppskriften før ismaskinen Kontroller at du ikke har overskredet tas i bruk. X ”Oppskrifter og tips” se de mengder som angis i oppskriften. Fjern side 42 ved behov en del av råmassen og slå appa- ■■ Overhold angitt mengde og instruksjo- ratet på igjen. nene i oppskriftene. Merk: En knakende lyd fra rørearmen før ■■ Bearbeid alle ingrediensene ved kjøle- angitt bearbeidelsestid er gått viser at isen skaptemperatur og bland dem til en jevn er ferdig før tiden. masse. Merk: Mange ingredienser, f.eks. sjoko- Før første gangs bruk lade, må forberedes og bearbeides ved Før tilbehøret kan tas i bruk, må det pakkes høyere temperaturer. fullstendig ut, rengjøres og kontrolleres. Sette sammen ismaskinen Obs! Obs! Du må aldri ta i bruk et tilbehør som har Vær oppmerksom på kjølebeholderens skader! og holderens form når du sette ismas- ■■ Ta alle tilbehørsdelene ut av kinen sammen. Innrett utsparingen i emballasjen. lokket i samsvar med motstykket på ■■ Fjern eksisterende forpakningsmateriell. kjølebeholderen. ■■ Ta de monterte enkeltdelene fra hver- X C andre i sine enkeltdeler. Gå i denne for- Bildesekvens Ta kjølebeholderen ut av fryseboksen. bindelse fram i motsatt rekkefølge til det 1. Sett kjølebeholderen i holderen. Vær som er beskrevet under ”Forberedelse”. 2. oppmersom på formen. ■■ Kontroller at alle delene er fullstendige. 3. Monter rørearmen. X Bilde A Sett på lokket. Sett rørearmen på ■■ Kontroller alle delene med henblikk på 4. midten av åpningen i lokket. synlige skader. Ismaskinen er klargjort. ■■ Rengjør og tørk alle deler grundig før første bruk. X ”Stell og daglig rengjø- ring” se side 41

40 Bruk no

Bruk 15. Ta rørearmen ut av iskremen. La iskre- men stå i noen minutter i kjølebeholde- X Bildesekvens D ren, slik at ismassen blir litt fastere. 1. Trykk inn utløsningstasten på 16. Bruk deretter kun den inkluderte basismaskinen og sving multi- plastspatelen for å ta iskremen ut av funksjonsarmen opp. Drev som kjølebeholderen. ikke blir brukt, må dekkes til med beskyttelsesdeksel. Merk: Når du har tilberedt en isoppskrift, 2. Sett den klargjorte ismaskinen i er det ikke mulig å lage ny is med en gang, føringene. fordi kjølebeholderen ikke lenger er kald 3. Drei ismaskinen mot urviseren til den nok. Du må først rengjøre og tørke kjølebe- går i inngrep. holderen og sette den i fryseboksen igjen. 4. Innrett medbringerstiftene på merkene X ”Kjøle ismaskinen” se side 40 på lokket. Obs! Stell og daglig rengjøring Medbringerstiftene må innrettes nøyaktig, Ismaskinen må rengjøres grundig etter hver for ellers vil det ikke være mulig på svinge bruk. multifunksjonsarmen ned, og det kan føre til Obs! skader på medbringerstiftene. –– Ikke bruk rengjøringsmidler som 5. Trykk inn utløsningstasten på ­inneholder alkohol eller sprit. basismaskinen og sving multi- –– Ikke bruk skarpe, spisse gjenstander funksjonsarmen ned til den går i eller metallgjenstander. inngrep. –– Ikke bruk skurekluter eller skurende 6. Koble til støpselet. Sett dreiebryteren på rengjøringsmidler. 1 for å slå apparatet på. X Bildesekvens E 7. Når du har slått apparatet på, roterer 1. Lokket, rørearmen og holderen er egnet rørearmen. for vask i oppvaskmaskin. Rørearmen 8. Fyll råmasse og ingredienser på legges inn i oppvaskmaskinen med den roterende ismaskinen gjennom clutchen vendt ned. ­åpningen i lokket. 2. Kjølebeholderen må rengjøres med en 9. Iskremen tilberedes. Tilberedningstiden myk kjøkkenklut, flytende oppvaskmid- er som regel ca. 30 minutter. Du finner del og lunkent vann. Tørk den deretter nøyaktig tilberedningstid i den valgte grundig. Ikke skrap opp innsiden av oppskriften. X ”Oppskrifter og tips” se kjølebeholderen. Kjølebeholderen kan side 42 ikke rengjøres i oppvaskmaskin. Obs! For å unngå at råmassen fryser fast til kjø- lebeholderveggen, må du ikke slå apparatet av under tilberedningen. 10. Sett dreiebryteren på O og trekk ut støp- selet når arbeidet er avsluttet. 11. Trykk inn utløsningstasten på basisapparatet og sving multi- funksjonsarmen opp. 12. Løft først ismaskinen et stykke opp og drei den så med urviseren. 13. Ta av ismaskinen. 14. Ta av lokket.

41 no Oppskrifter og tips

Oppskrifter og tips Sjokoladeis Alle de angitte oppskriftene er beregnet for –– 100 g kokesjokolade ca. 4 porsjoner. –– 300 ml fløte –– 40 g sukker Obs! Disse oppskriftene er ikke egnet for diabe- –– 150 g yoghurt tikere. En tilberedning av is for diabetikere ■■ Legg brukket, kuttet kokesjokolade krever endrete oppskrifter. i blokk, fløte og sukker i en gryte og varm opp under stadig omrøring, inntil Tips sukkeret og sjokoladen har løst seg opp. Isen smaker best når den er nylaget. Den ■■ Rør yoghurten inn i den varme sjokola- kan også foredles med å tilsette frukt, demassen, la deretter massen avkjøles sauser, pisket kremfløte, sjokoladerasp osv. til romtemperatur. Alkoholdholdige drikkevarer eller andre ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen alkoholholdige ingredienser kan ikke brukes som er i gang. til å gi ismassen aroma, for da blir den ikke ■■ Rør i ca. 20-30 min. fast. Stracciatella-is Det anbefales å sette begrene eller skålene kaldt før servering, slik at ikke isen smelter –– 100 g hvit sjokolade for fort. –– 300 ml fløte Dersom du vil lage is for lagring i fryseska- –– 60 g yoghurt pet, bør du ta isen ut en stund før den skal –– 40 g melis serveres. –– 50 g sjokoladerasp Tidene for bearbeidelsen kan avvike noe fra ■■ Varm opp hvit sjokolade og fløte i en det som er angitt i oppskriften. gryte under stadig omrøring, inntil sjo- Mulige årsaker: koladen er smeltet, la deretter massen –– Ismassens temperatur avkjøles til romtemperatur. –– Mengde ismasse ■■ Rør inn yoghurt, melis og sjokoladerasp. –– Fryseboksens temperatur ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen –– Romtemperatur som er i gang. Massen kan produseres fort og lettvint ved ■■ Rør i ca. 15-25 min. å bruke tilbehøret, mikser, multimikser og Bananis sitruspresse. –– 200 g bananer (ca. 2 stk.) Vaniljeis –– 80 g sukker –– 2 Bourbon vaniljestenger –– 100 ml melk –– 250 ml melk –– 100 ml fløte –– 100 g sukker –– 1 ss sitronsaft –– 200 ml fløte ■■ Alle angitte ingrediensene pureres –– 1 klype salt sammen. ■■ Skjær vaniljestengene opp på langs ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen og skrap innholdet ut med en kniv. som er i gang. ■■ Legg melk, sukker og vanilje i en gryte ■■ Rør i ca. 20-30 min. og kok dem kort opp under omrøring, la dem deretter avkjøles. ■■ Rør inn fløte og salt. ■■ Fyll den ferdige ismassen i ismaskinen som er i gang. ■■ Rør i ca. 20-30 min.

42 Oppskrifter og tips no

Kirsebær-/yoghurtis Sitronsorbé –– 500 g kirsebæryoghurt –– 150 ml nypresset sitronsaft –– 3 pk. vaniljesukker –– 200 ml vann –– 3 blad hvit gelatin –– 170 g sukker ■■ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i ca. –– 150 g yoghurt 15 min. –– 4 blad hvit gelatin ■■ Deretter trykkes de lett ut og varmes ■■ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i ca. opp i en liten gryte under stadig omrø- 15 min. ring. De må imidlertid ikke koke. ■■ Deretter trykkes de lett ut og varmes ■■ Miks kirsebær yoghurt og vaniljesukker opp i en liten gryte under stadig omrø- i en mikser. ring. De må imidlertid ikke koke. ■■ Fyll den varme gelatinen i mikseren som ■■ Miks sitronsaft, vann, sukker, yoghurt er i gang. i en mikser. ■■ Fyll den ferdige massen straks i ismas- ■■ Fyll den varme gelatinen i mikseren som kinen som er i gang. er i gang. ■■ Rør i ca. 15-25 min. ■■ Fyll den ferdige massen straks i ismas- Pistasieis kinen som er i gang. ■■ Rør i ca. 40-50 min. –– 100 g pistasier, hakket –– 1 pk vaniljesukker Appelsinsorbé –– 90 g sukker For tilbereding se sitronsorbé, men bruk –– 200 ml melk 100 ml nypresset appelsinsaft og 50 ml –– 200 ml fløte fersk sitronsaft i stedet for bare sitronsaft. –– 3 blad hvit gelatin Jordbæris ■■ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i ca. 15 min. –– 250 g ferske jordbær ■■ Deretter trykkes de lett ut og varmes –– 75 g sukker opp i en liten gryte under stadig omrø- –– 100 ml melk ring. De må imidlertid ikke koke. –– 100 ml fløte ■■ Miks pistasier, vaniljesukker, sukker, –– Saften av en halv sitron melk og fløte inntil det er oppstått en ■■ Alle ingrediensene pureres sammen. jevn, fin masse. ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen ■■ Fyll den varme gelatinen i mikseren som som er i gang. er i gang. ■■ Rør i ca. 20-30 min. ■■ Fyll den ferdige massen straks i ismas- Kiwiis kinen som er i gang. –– 400 g skrellede, firedelte kiwier ■■ Rør i ca. 15-25 min. (ca. 5-6 kiwier) –– Saften av en halv sitron –– 100 ml vann –– 80 g sukker ■■ Alle ingrediensene pureres sammen. ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen som er i gang. ■■ Rør i ca. 20-30 min.

43 no Oppskrifter og tips

Aprikosis –– 250 g silte aprikoser fra en boks –– 80 g sukker –– 50 ml melk –– 50 ml kjernemelk –– 100 g fløte ■■ Alle ingrediensene pureres sammen. ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen som er i gang. ■■ Rør i ca. 20-30 min. Hibiskusteis –– 400 ml vann –– 5 poser hibiskuste –– 140 g sukker –– 2 ts sitronsaft –– 150 g ferskost ■■ Kok opp vann, legg teposene i vannet og la dem trekke i 10 minutter. ■■ Ta ut teposene. ■■ Ha i sitronsaft og sukker og rør helt til sukkeret har løst seg helt opp. ■■ La det deretter avkjøles. ■■ Rør ferskosten sammen med teløsningen. ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen som er i gang. ■■ Rør i ca. 30-40 min. Mokkais –– 300 ml kald kaffe –– 200 ml fløte –– 80 g sukker –– 1 klype salt ■■ Miks alle ingrediensene til sukkeret har løst seg helt opp. ■■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen som er i gang. ■■ Rør i ca. 20-30 min.

Det tas forbehold om endringer.

44 Ändamålsenlig användning sv

Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM5... . Följ bruksanvisningen för köksmaskinen MUM5... . Detta tillbehör lämpar sig för tillagning av glass. Det får inte använ- das för att bearbeta andra föremål eller ämnen. Använd glassbe- redaren enbart i den beskrivna arbetspositionen och i komplett sammansatt tillstånd. Använd enbart samhörande delar till glassberedaren. Använd aldrig glassberedaren till andra apparater. Montera inte glassberedaren på basapparaten. Rengör före användningen noggrant alla delar som kan komma i kontakt med glassen. Alla ingredienser måste vara hygieniskt felfria. Följ kökshygieniska regler vid bearbetningen. Värm inte upp frysblocket. Fyll inte på varma vätskor i det. Frys- blocket lämpar sig inte för användning i mikrovågsugn, bakugn eller diskmaskin. Använd inte frysblocket för andra ändamål än de som beskrivs här. Repa inte frysblockets insida. Använd inga metallspatlar. Använd bara den medföljande plastspateln. Säkerhetsanvisningar WWRisk för personskador! Stick inte in händerna i apparaten medan den är igång och använd inga skarpkantade föremål i glassberedaren. Sätt aldrig på eller ta av glassberedaren om inte drivmotorn står stilla och stickkontakten är uttagen.

45 sv Översikt

Översikt Förberedelser Vik ut bilduppslaget! Kylning av glassberedaren X Figur A 1 Apparatens lock Varning! a Markeringar Innnan du tillagar glassen måste du rengöra 2 Omrörararm med koppling frysblocket noggrant. a Medbringarpinnar X Bildserie B 3 Frysblock 1. Ta ut frysblocket ur hållaren, rengör det 4 Hållare för frysblock grundligt och torka det. 5 Plastspatel 2. Låt frysblocket stå upprätt i frysskåpet i minst 18 timmar (temperatur -18°C eller Överbelastningsskydd kallare). Omrörararmen har en koppling som för- Obs.: Du kan förvara frysblocket i frysskå- hindrar allvarliga skador på apparaten om pet så att det alltid är klart att användas när glassberedaren överbelastas. Om omröra- det behövs. rarmen skulle köra fast under drift hörs ett Tillagning av glassblandningen knackande ljud. Innan du använder glassberedaren måste Stäng då genast av apparaten! du tillaga glassblandningen enligt recepten. Kontrollera att du inte har överskridit de X ”Recept och tips” se sidan 48 mängder som står i recepten. Ta vid behov ■■ Följ mängduppgifterna och anvisning- undan en del av glassblandningen och arna i recepten. starta om apparaten. ■■ Bearbeta alla ingredienserna vid kyl- Obs.: Om det hörs ett knackningsljud skåpstemperatur och blanda dem till en från omrörararmen innan den angivna homogen massa. bearbetningstiden har gått ut betyder det att Obs.: Vissa ingredienser, t.ex. choklad, glassen redan är färdig. måste göras i ordning och bearbetas vid högre temperatur. Före första användningen Hopsättning av glassberedaren Innan du använder tillbehöret måste du packa upp det helt samt rengöra och kont- Varning! Var noga med frysblockets och hålla- rollera det. rens form vid hopsättningen. Rikta upp Varning! urtagen i locket mot motsvarande delar på Använd aldrig ett skadat tillbehör! frysblocket. ■■ Ta ut alla tillbehörsdelarna ur X C förpackningen. Bildserie Ta ut frysblocket ur frysskåpet. ■■ Omhänderta förpackningsmaterialet. 1. Sätt in frysblocket i hållaren. Var noga ■■ Ta isär hopsatta delar. Utför sedan de 2. med formen. steg som beskrivs under ”Förberedel- Sätt in omrörararmen. ser” i omvänd ordningsföljd, 3. Sätt på locket. Centrera omrörararmen i ■■ Kontrollera att alla delar är kompletta. 4. lockets hål. X Figur A Glassberedaren är nu iordningställd. ■■ Kontrollera att inga delar har några synliga skador. ■■ Rengör och torka alla delarna nog- grant före den första användningen. X ”Skötsel och daglig rengöring” se sidan 47 46 Användning sv

Användning 15. Ta ut omrörararmen ur glassen. Låt glassen stå några minuter i frysblocket X D Bildserie så att den blir ännu fastare. 1. Tryck in basapparatens upplås- 16. Använd bara den medföljande plastspa- ningsknapp och vrid multifunk- teln när du tar ut glassen ur frysblocket. tionsarmen uppåt. Täck över drivningar som inte används med Obs.: När du har tillagat ett glassrecept skyddslocken. kan du inte omedelbart laga till mer glass, 2. Sätt in den iordningställda glassbereda- eftersom frysblocket inte längre är tillräckligt ren i styrningarna. kallt. Du måste först göra rent frysblocket, 3. Vrid sedan glassberedaren moturs tills torka det och ställa tillbaka det i frysskå- den snäpper fast. pet. X ”Kylning av glassberedaren” se 4. Rikta upp medbringarpinnarna mot sidan 46 markeringarna på locket. Varning! Skötsel och daglig Medbringarpinnarna måste vara noggrant rengöring upp­riktade. Annars går det inte att vrida ned Rengör apparaten efter varje användning. mmultifunktionsarmen helt, och medbringar- pinnarna kan skadas. Varning! –– Använd inga rengöringsmedel som 5. Tryck på basapparatens upplås- innehåller sprit. ningsknapp och vrid multifunk- –– Använd inga skarpa eller spetsiga tionsarmen nedåt tills den föremål och inga metallföremål. snäpper fast. –– Använd inga trasor eller rengörings­ 6. Sätt in stickkontakten. Starta apparaten medel som kan repa apparaten. genom att vrida reglaget till 1. X E 7. När apparaten har startats roterar Bildserie omrörararmen. 1. Locket, omrörararmen och hållaren går att maskindiska. Placera rotorn i disk- 8. Fyll på glassblandningen och ingre- dienserna genom hålet i locket när maskinen med kopplingen nedåt. glassberedaren är igång. 2. Rengör frysblocket med en mjuk disk- trasa, flytande diskmedel och handvarmt 9. Glassen tillagas Tillagningstiden är normalt cirka 30 minuter. Exakta tillag- vatten. Torka det sedan noggrant. Repa ningstider se recepten. X ”Recept och inte insidan av frysblocket. Frysblocket tips” se sidan 48 går inte att maskindiska. Varning! Stäng inte av apparaten under tillagningen. Glassblandningen kan frysa fast på frys- blockets väggar. 10. Vrid reglaget till O och ta ut stickkontak- ten när arbetet är färdigt. 11. Tryck på basapparatens upplås- ningsknapp och vrid multifunk- tionsarmen uppåt. 12. Lyft först upp glassberedaren något och vrid den sedan medurs. 13. Ta av glassberedaren. 14. Ta av locket.

47 sv Recept och tips

Recept och tips Vaniljglass Alla de följande recepten är för 4 personer. –– 2 bourbon-vaniljstänger –– 2,5 dl mjölk Varning! Recepten är inte avsedda för diabetiker. –– 100 g socker Om du ska laga till glass åt diabetiker –– 2 dl grädde måste du ändra recepten. –– 1 krm salt ■■ Skär upp vaniljstängerna på längden Tips och skrapa ut märgen med en kniv.. Glassen smakar bäst direkt efter tillag- ■■ Häll mjölk, socker och vaniljmärg i en ningen. Smaksätt den gärna med frukt, kastrull och låt blandningen snabbt koka såser, vispgrädde, chokladspån etc. upp under omrörning. Låt den sedan Smaksätt inte glassblandningen med svalna. alkoholhaltiga drycker eller tillsatser. Då blir ■■ Rör ned grädden och saltet. glassen inte fast. ■■ Häll glassblandningen i glassberedaren Låt bägarna eller skålarna stå kallt före medan den är igång. serveringen så att glassen inte smälter för ■■ Rör om 20-30 minuter. snabbt. Chokladglass Om du tillagar glassen i förväg och sparar den i frys­skåpet bör du ta ut den en stund –– 100 g blockchoklad innan du serverar den. –– 3 dl grädde Bearbetningstiderna kan avvika från de som –– 40 g socker står i recepten. –– 150 g yoghurt Möjliga orsaker ■■ Bryt blockchokladen i småbitar och –– Glassblandningens temperatur lägg den i en kastrull tillsammans med –– Mängden glassblandning grädden och sockret. Värm under –– Temperaturen i frysskåpet ständig omrörning tills sockret och –– Rumstemperaturen chokladen har lösts upp. Det går extra lätt och bekvämt att blanda ■■ Rör ned yoghurten i chokladblandningen till glassen om du använder tillbehör som medan den ännu är varm och låt sedan mixer, multi-mixer och citruspress. blandningen svalna till rumstemperatur. ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■■ Rör om 20-30 minuter. Stracciatellaglass –– 100 g vit choklad –– 3 dl grädde –– 60 g yoghurt –– 40 g florsocker –– 50 g riven choklad ■■ Värm den vita chokladen och grädden i en kastrull under ständig omrörning tills chokladen har smält. Låt den sedan svalna till rumstemperatur. ■■ Rör ned yoghurten, florsockret och den rivna chokladen. ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■■ Rör om 15-25 minuter.

48 Recept och tips sv

Bananglass Citronsorbet –– 200 g bananer (2 st) –– 150 ml färskpressad citronsaft –– 80 g socker –– 2 dl vatten –– 1 dl mjölk –– 170 g socker –– 1 dl grädde –– 150 g yoghurt –– 1 msk Citronsaft –– 4 blad vit gelatin ■■ Mosa alla ingredienserna tillsammans. ■■ Låt gelatinen ligga i blöt cirka 15 minuter ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- i rikligt med kallt vatten. redaren medan den är igång. ■■ Platta sedan ut den lätt och värm den ■■ Rör om 20-30 minuter. under ständig omrörning i en liten kast- rull, men utan att den börjar koka. Körsbärsyoghurtglass ■■ Blanda citronsaft, vatten, socker och –– 500 g körsbärsyoghurt yoghurt i en mixer. –– 3 paket Vanillinsocker ■■ Häll den varma gelatinen i mixern –– 3 blad vit gelatin medan den är igång. ■■ Låt gelatinen ligga i blöt cirka 15 minuter ■■ Häll genast den färdiga blandningen i rikligt med kallt vatten. i glassberedaren medan den är igång. ■■ Platta sedan ut den lätt och värm den ■■ Rör om 40-50 minuter. under ständig omrörning i en liten kast- rull, men utan att den börjar koka. Apelsinsorbet ■■ Blanda körsbärsyoghurt och vanillin- Tillagning se citronsorbetreceptet, men socker i en mixer. använd 100 ml färskpressad apelsinsaft och ■■ Häll den varma gelatinen i mixern 50 ml färsk citronsaft istället för citronsaften. medan den är igång. ■■ Häll genast den färdiga blandningen Jordgubbsglass i glassberedaren medan den är igång. –– 250 g färska jordgubbar ■■ Rör om 15-25 minuter. –– 75 g socker –– 1 dl mjölk Pistageglass –– 1 dl grädde –– 100 g hackade pistagenötter –– Saften av en halv citron –– 1 paket vanillinsocker ■■ Mosa alla ingredienserna tillsammans. –– 90 g socker ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- –– 2 dl mjölk redaren medan den är igång. –– 2 dl grädde ■■ Rör om 20-30 minuter. –– 3 blad vit gelatin ■■ Låt gelatinen ligga i blöt cirka 15 minuter Kiwiglass i rikligt med kallt vatten. –– 400 g skalade och fyrdelade kiwifrukter ■■ Platta sedan ut den lätt och värm den (5-6 st) under ständig omrörning i en liten kast- –– Saften av en halv citron rull, men utan att den börjar koka. –– 1 dl vatten ■■ Mixa pistagenötter, vanillinsocker, –– 80 g socker socker, mjölk och grädde till en jämn ■■ Mosa alla ingredienserna tillsammans. och fin blandning. ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- ■■ Häll den varma gelatinen i mixern redaren medan den är igång. medan den är igång. ■■ Rör om 20-30 minuter ■■ Häll genast den färdiga blandningen i glassberedaren medan den är igång. ■■ Rör om 15-25 minuter.

49 sv Recept och tips

Aprikosglass –– 250 g avrunna aprikoser på burk –– 80 g socker –– 50 ml mjölk –– 50 ml kärnmjölk –– 1 dl grädde ■■ Mosa alla ingredienserna tillsammans. ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■■ Rör om 20-30 minuter Malvateglass –– 4 dl vatten –– 5 påsar malvate –– 140 g socker –– 2 tsk citronsaft –– 150 g keso ■■ Koka upp vattnet, lägg i tepåsarna och låt dra 10 minuter. ■■ Ta ut tepåsarna. ■■ Tillsätt citronsaften och sockret och rör om tills sockret har lösts upp ­helt. ■■ Låt sedan blandningen svalna. ■■ Rör ned keson i telösningen. ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■■ Rör om 30-40 minuter Mockaglass –– 3 dl kallt kaffe –– 2 dl grädde –– 80 g socker –– 1 nypa salt ■■ Mixa alla ingredienserna tills sockret har lösts upp helt. ■■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■■ Rör om 20-30 minuter.

Rätt till ändringar förbehålls.

50 Määräyksenmukainen käyttö fi

Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM5... kanssa. Noudata yleiskoneen MUM5... käyttöohjeita. Varuste soveltuu jäätelön valmistamiseen. Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn. Jäätelökonetta saa käyttää ainoastaan tämän ohjeen mukaisessa työasennossa ja täysin koottuna. Käytä jäätelökoneessa ainoastaan siihen kuuluvia osia. Älä koskaan käytä jäätelökonetta muiden laitteiden kanssa. Kokoa ensin jäätelökone ja kiinnitä se vasta sitten yleiskoneeseen. Puhdista ennen käyttöä huolellisesti kaikki laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin jäätelön kanssa. Kaikkien aineksien on oltava hygieenisesti moitteettomia. Noudata niiden käsittelyssä keittiöhygienian yleisiä sääntöjä. Älä lämmitä jäähdytyskulhoa. Älä täytä siihen kuumia nesteitä. Jäähdytyskulho ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa tai leivinuunissa eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa. Käytä jäähdytyskulhoa vain tässä kuvattuun tarkoitukseen. Varo, ettei jäähdytyskulhon sisäpinta naarmuunnu. Älä käytä metallilastaa. Käytä vain laitteen mukana tulevaa muovilastaa. Turvallisuusohjeet WWLoukkaantumisvaara! Älä laita käsiä käynnissä olevan laitteen sisään äläkä käytä jäätelökoneessa kovia, teräväreunaisia esineitä. Kiinnitä tai irrota jäätelökone vain, kun moottori on pysähtynyt ja pistotulppa irrotettu pistorasiasta.

51 fi Yhdellä silmäyksellä

Yhdellä silmäyksellä Valmistelut Käännä esiin kuvasivut. Jäätelökoneen jäähdyttäminen X Kuva A 1 Kansi Huomio! a Merkinnät Jäähdytyskulho on puhdistettava perusteel- 2 Sekoitin ja kytkin lisesti jäätelön valmistusta varten. a Vääntiön tapit X Kuvasarja B 3 Jäähdytyskulho 1. Poista jäähdytyskulho kiinnitysalustasta, 4 Jäähdytyskulhon kiinnitysalusta pese ja kuivaa kulho huolellisesti. 5 Muovilasta 2. Aseta jäähdytyskulho pystyasennossa vähintään 18 tunniksi pakastimeen, Ylikuormitussuoja jonka lämpötila on vähintään -18°C tai Sekoittimessa on kytkin, joka estää suurem- alhaisempi. mat vauriot jäätelökoneen ylikuormittuessa. Huomautus: Jäähdytyskulhoa voidaan Jos sekoitin jumiutuu käytön aikana, kuuluu säilyttää jatkuvasti pakastimessa, jolloin se naksahtava ääni. on aina käyttövalmiina. Kytke laite välittömästi pois päältä! Jäätelömassan valmistus Tarkista, ettei kulhossa ole liikaa aineksia. Ennen jäätelökoneen käyttöä valmista Poista tarvittaessa osa massasta ja kytke jäätelömassa valitsemasi reseptin ohjeiden laite uudelleen päälle. mukaisesti. „Ruokaohjeita ja vinkkejä“ katso Huomautus: Sekoittimen naksahdus ennen sivu 54 ilmoitetun valmistusajan päättymistä on ■■ Noudata reseptien määriä ja ohjeita. merkki siitä, että jäätelö on valmista. ■■ Käsittele kaikki ainekset jääkaappikyl- minä ja sekoita ne tasaiseksi massaksi. Ennen ensimmäistä käyttöä Huomautus: Tietyt ainekset kuten esim. Varuste on otettava pakkauksesta, puhdis- suklaa on käsiteltävä korkeammassa tettava ja tarkastettava ennen käyttöä. lämpötilassa. Huomio! Jäätelökoneen kokoaminen Viallista varustetta ei saa koskaan käyttää! Huomio! ■■ Ota kaikki varusteet pakkauksesta. Osia kootessasi ota huomioon jäähdytys- ■■ Poista pakkausmateriaali. kulhon ja kiinnitysalustan muoto. Kohdista ■■ Pura kootut osat yksittäisiksi osiksi. kannen aukot jäähdytyskulhon vastakappa- Toimi päinvastaisessa järjestyksessä leiden kohdalle. kuin kohdassa „Valmistelut“ on kuvattu. X C ■■ Tarkista, ovatko kaikki osat mukana. Kuvasarja 1. Ota jäähdytyskulho pakastimesta. X Kuva A Aseta kulho kiinnitysalustalle. Huomioi ■■ Tarkista, ettei osissa ole näkyviä 2. muoto. vaurioita. Kiinnitä sekoitin paikalleen. ■■ Puhdista ja kuivaa kaikki osat huolelli- 3. Laita kansi paikalleen. Kohdista samalla sesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. 4. sekoitin keskelle kannen aukkoa. „Hoito ja päivittäinen puhdistus“ katso Jäätelökone on valmis käyttöön. sivu 53

52 Käyttö fi

Käyttö 15. Nosta sekoitin pois jäätelöstä. Jätä jäätelö kulhoon muutamaksi minuutiksi, X Kuvasarja D jotta jäätelömassasta tulee vielä 1. Paina peruslaitteessa olevaa kiinteämpää. avauspainiketta ja käännä varsi 16. Poista jäätelö jäähdytyskulhosta ylös. Aseta suojakannet niiden ainoastaan laitteen mukana toimitetulla käyttöliitäntöjen päälle, jotka ei ole muovilastalla. käytössä. 2. Aseta valmisteltu jäätelökone ohjaimiin. Huomautus: Jäätelön valmistuksen jälkeen 3. Käännä jäätelökonetta vastapäivään, ei ole mahdollista valmistaa heti uutta kunnes se lukittuu kiinni. jäätelöä, koska jäähdytyskulho ei ole enää 4. Kohdista vääntiön tapit kannessa tarpeeksi kylmä. Jäähdytyskulho on ensin olevien merkintöjen mukaan. puhdistettava ja kuivattava ja laitettava uudelleen pakastimeen. „Jäätelökoneen Huomio! jäähdyttäminen“ katso sivu 52 Vääntiön tapit on kohdistettava tarkkaan, sillä muuten yleiskoneen vartta ei voi kääntää kokonaan alas ja vääntiön tapit Hoito ja päivittäinen voivat vahingoittua. puhdistus 5. Paina peruslaitteessa olevaa Jäätelökone on puhdistettava huolellisesti avauspainiketta ja käännä varsi aina käytön jälkeen. alas niin, että se lukittuu kiinni. Huomio! 6. Laita pistotulppa pistorasiaan. –– Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista Kytke laite päälle kiertämällä valitsin puhdistusainetta. asentoon 1. –– Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai 7. Kun laite on käynnistetty, sekoitin alkaa metalliesineitä. pyöriä. –– Älä käytä hankaavia liinoja tai 8. Kaada jäätelömassa ja lisäainekset puhdistusaineita. kannen aukon kautta käynnissä olevaan X E jäätelökoneeseen. Kuvasarja 1. Kannen, sekoittimen ja kiinnitysalustan 9. Laite valmistaa jäätelön. Jäätelö voit pestä astianpesukoneessa. Aseta on yleensä valmista n. 30 minuutin sekoitin astianpesukoneeseen kytkin kuluttua. Katso tarkat valmistusajat alaspäin. reseptistä. „Ruokaohjeita ja vinkkejä“ Puhdista jäähdytyskulho pehmeällä katso sivu 54 2. keittiöpyyhkeellä, nestemäisellä pesu- Huomio! aineella ja kädenlämpöisellä vedellä. Älä kytke laitetta pois päältä valmistuksen Lopuksi kuvaa se huolellisesti. Varo, aikana, jotta massa ei jäädy kiinni kulhon ettei jäähdytyskulhon sisäpinta naarmu- seinämiin. unnu. Jäähdytyskulho ei ole konepesun 10. Kun jäätelö on valmista, kierrä valitsin kestävä. asentoon O ja vedä irrota pistotulppa pistorasiasta. 11. Paina peruslaitteessa olevaa avauspainiketta ja käännä varsi ylös. 12. Nosta jäätelökonetta ensin hieman ja käännä sitä sitten myötäpäivään. 13. Irrota jäätelökone. 14. Ota kansi pois.

53 fi Ruokaohjeita ja vinkkejä

Ruokaohjeita ja vinkkejä Vaniljajäätelö Kaikkien ohjeiden annosmäärä on 4 –– 2 Bourbon-vaniljatankoa annosta. –– 250 ml maitoa –– 100 g sokeria Huomio! Tässä annetut ohjeet eivät sovi diabeeti- –– 200 ml kermaa koille. Kun valmistat jäätelöä diabeetikoille, –– ripaus suolaa muuta ohjeita vastaavasti. ■■ Halkaise vaniljatangot pituussuunnassa ja kaavi niistä siemenet veitsellä. Vinkkejä ■■ Mittaa kattilaan maito, sokeri ja vaniljan Jäätelö on parasta heti valmistumisen siemenet. Kiehauta hämmentäen, anna jälkeen. Eri makuja saat lisäämällä jää- seoksen sitten jäähtyä. telöön hedelmiä tai marjoja, kastikkeita, ■■ Lisää kerma ja suola. kuohukermaa, suklaarouhetta jne. ■■ Kaada jäätelömassa käynnistettyyn Alkoholijuomia tai muita alkoholipitoisia jäätelökoneeseen. aineksia ei voi käyttää jäätelömassan ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. maustamiseen, koska jäätelöstä ei tällöin Suklaajäätelö tule kiinteää. Tarjoiluastiat ja -vadit on hyvä laittaa viile- –– 100 g taloussuklaata ään ennen tarjoilua, jotta jäätelö ei sula niin –– 300 ml kermaa nopeasti. –– 40 g sokeria Voit tehdä jäätelön myös etukäteen ja säi- –– 150 g jogurttia lyttää sitä pakastimessa, mutta muista ottaa ■■ Laita kattilaan taloussuklaa pieninä se joksikin aikaa pois pakastimesta ennen palasina, kerma ja sokeri ja kuumenna tarjoilua. koko ajan sekoittaen, kunnes sokeri ja Valmistusajat saattavat poiketa ohjeissa suklaa ovat liuenneet. ilmoitetuista ajoista. ■■ Sekoita jogurtti vielä lämpimään Mahdollisia syitä: suklaamassaan, anna sitten seoksen –– jäätelömassan lämpötila jäähtyä huonelämpötilaan. –– jäätelömassan määrä ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn –– pakastimen lämpötila jäätelökoneeseen. –– huoneen lämpötila ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. Massan valmistus käy nopeasti ja kätevästi Stracciatella-jäätelö lisälaitteilla kuten tehosekoitin, teholeikkuri –– 100 g valkoista suklaata ja sitruspuserrin. –– 300 ml kermaa –– 60 g jogurttia –– 40 g tomusokeria –– 50 g suklaarouhetta ■■ Kuumenna valkoinen suklaa ja kerma kattilassa koko ajan sekoittaen, kunnes suklaa on sulanut, anna sitten seoksen jäähtyä huonelämpötilaan. ■■ Sekoita joukkoon jogurtti, tomusokeri ja suklaarouhe. ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Sekoita noin 15-25 minuuttia.

54 Ruokaohjeita ja vinkkejä fi

Banaanijäätelö Sitruunasorbetti –– 200 g banaania (n. 2 kpl) –– 150 ml vastapuristettua sitruunamehua –– 80 g sokeria –– 200 ml vettä –– 100 ml maitoa –– 170 g sokeria –– 100 ml kermaa –– 150 g jogurttia –– 1 rkl sitruunamehua –– 4 valkoista liivatelehteä ■■ Soseuta kaikki ainekset keskenään. ■■ Pehmennä liivatelehtiä runsaassa kyl- ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn mässä vedessä noin 15 minuuttia. jäätelökoneeseen. ■■ Purista niistä sitten liika vesi pois ja ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. kuumenna pienessä kattilassa koko ajan Kirsikkajogurtti-jäätelö sekoittaen, mutta älä päästä kiehumaan. ■■ Sekoita sitruunamehu, vesi, sokeri ja –– 500 g kirsikkajogurttia jogurtti tehosekoittimessa. –– 6 tl vaniljasokeria ■■ Lisää kuumat liivatteet käynnistettyyn –– 3 valkoista liivatelehteä tehosekoittimeen. ■■ Pehmennä liivatelehtiä runsaassa kyl- ■■ Kaada valmis seos välittömästi käynnis- mässä vedessä noin 15 minuuttia. tettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Purista niistä sitten liika vesi pois ja ■■ Sekoita noin 40-50 minuuttia. kuumenna pienessä kattilassa koko ajan sekoittaen, mutta älä päästä kiehumaan. Appelsiinisorbetti ■■ Sekoita kirsikkajogurtti ja vaniljasokeri Valmistus kuten sitruunasorbetti, mutta tehosekoittimessa. käytä sitruunamehun sijaan 100 ml ■■ Lisää kuumat liivatteet käynnistettyyn vastapuristettua appelsiinimehua ja 50 ml tehosekoittimeen. tuoretta sitruunamehua. ■■ Kaada valmis seos välittömästi käynnis- Mansikkajäätelö tettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Sekoita noin 15-25 minuuttia. –– 250 g tuoreita mansikoita –– 75 g sokeria Pistaasijäätelö –– 100 ml maitoa –– 100 g pistaaseja, hienonnettuna –– 100 ml kermaa –– 2 tl vaniljasokeria –– puolikkaan sitruunan mehu –– 90 g sokeria ■■ Soseuta kaikki ainekset keskenään. –– 200 ml maitoa ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn –– 200 ml kermaa jäätelökoneeseen. –– 3 valkoista liivatelehteä ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. ■■ Pehmennä liivatelehtiä runsaassa kyl- Kiivijäätelö mässä vedessä noin 15 minuuttia. ■■ Purista niistä sitten liika vesi pois ja –– 400 g kuorittuja, neljään osaan paloitel- kuumenna pienessä kattilassa koko ajan tuja kiivejä (n. 5-6 kiiviä) sekoittaen, mutta älä päästä kiehumaan. –– puolikkaan sitruunan mehu ■■ Sekoita pistaasit, vaniljasokeri, sokeri, –– 100 ml vettä maito ja kerma tasaiseksi ja hienoksi –– 80 g sokeria massaksi. ■■ Soseuta kaikki ainekset keskenään. ■■ Lisää kuumat liivatteet käynnistettyyn ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn tehosekoittimeen. jäätelökoneeseen. ■■ Kaada valmis seos välittömästi käynnis- ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. tettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Sekoita noin 15-25 minuuttia.

55 fi Ruokaohjeita ja vinkkejä

Aprikoosijäätelö –– 250 g valutettuja aprikooseja tölkistä –– 80 g sokeria –– 50 ml maitoa –– 50 ml piimää –– 100 g kermaa ■■ Soseuta kaikki ainekset keskenään. ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. Malvateejäätelö –– 400 ml vettä –– 5 pussillista malvateetä –– 140 g sokeria –– 2 tl sitruunamehua –– 150 g tuorejuustoa ■■ Kiehauta vesi, laita teepussit veteen ja anna hautua 10 minuuttia. ■■ Poista teepussit. ■■ Lisää sitruunamehu ja sokeri ja sekoita niin kauan, kunnes sokeri on kokonaan liuennut. ■■ Anna sen jälkeen jäähtyä. ■■ Sekoita tuorejuusto teen joukkoon. ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Sekoita noin 30-40 minuuttia. Mokkajäätelö –– 300 ml kylmää kahvia –– 200 ml kermaa –– 80 g sokeria –– 1 ripaus suolaa ■■ Sekoita kaikkia aineksia, kunnes sokeri on kokonaan liuennut. ■■ Kaada valmis seos käynnistettyyn jäätelökoneeseen. ■■ Sekoita noin 20-30 minuuttia.

Oikeus muutoksiin pidätetään.

56 Uso correcto del aparato es

Uso correcto del aparato Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM5... . Tener en cuenta las instrucciones de uso del robot de cocina MUM5... . Este accesorio es adecuado para la elaboración de helado. No deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Emplear la heladora solo en la posición de trabajo indicada y completamente armada. Utilizar exclusivamente piezas que pertenezcan a la heladora. No utilizar nunca la heladora para otros aparatos. No armar nunca la heladora mientras está montada sobre la base motriz. Limpiar cuidadosamente todas las piezas que entren en contacto con el helado antes de usar la heladora. Todos los alimentos deben encontrarse en perfectas condiciones higiénicas. Al procesar los alimentos, tener en cuenta las reglas de higiene en la cocina. No calentar la cubeta de congelación. No verter líquidos calientes en ella. La cubeta de congelación de la heladora no es adecuada para usarla en el microondas, en el horno ni en el lavavajillas. No usar la cubeta de congelación de la heladora para fines distintos de los descritos en estas instrucciones. No rayar la cara interior de la cubeta. No utilizar espátulas metálicas. Usar solo la espátula de plástico suministrada con el aparato. Indicaciones de seguridad WW¡Peligro de lesiones! No introducir las manos en la heladora cuando está en marcha ni utilizar objetos duro o afilados en ella. Montar o retirar la heladora sólo con la unidad motriz parada y desconectada de la red eléctrica.

57 es Descripción del aparato

Descripción del aparato ■■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso.X “Cuidado y Desplegar las páginas con las ilustraciones. limpieza diaria” véase la página 59 X Figura A 1 Tapa del aparato a Marcas Preparativos 2 Varilla batidora con acoplamiento Enfriar la heladora a Dedos de arrastre 3 Cubeta de congelación ¡Atención! 4 Soporte para la cubeta de congelación Para poder preparar el helado es impres- 5 Espátula de plástico cindible que la cubeta de congelación esté limpia. Seguro contra sobrecarga X Secuencia de imágenes B Para evitar daños importantes en el aparato 1. Retirar la cubeta de congelación del en caso de sobrecarga de la heladora, la soporte y limpiarla y secarla a fondo. varilla batidora cuenta con un acoplamiento. 2. Colocar la cubeta de congelación por lo Si la varilla se atascase durante el funciona- menos durante 18 horas verticalmente miento, se oiría un chasquido. en un congelador (al menos a -18°C o En ese caso, ¡desconectar inmediatamente más fría). el aparato! Advertencia: La cubeta de congelación ¡Comprobar si se han superado las máximas puede permanecer siempre en el congelador cantidades admisibles señaladas en las para que esté lista en todo momento para recetas! Dado el caso, retirar una parte de la ser utilizada. masa y volver a conectar el aparato. Preparar la masa Advertencia: Si suena un chasquido de Antes de utilizar la heladora, preparar la la varilla batidora antes de que finalice el masa para elaborar el helado según las tiempo de elaboración indicado, esto signi- indicaciones de la receta. X “Recetas y fica que el helado está listo antes de tiempo. sugerencias” véase la página 60 ■■ Respetar las cantidades indicadas y las Antes de usar el aparato por instrucciones de las recetas. primera vez ■■ Preparar todos los ingredientes a tem- peratura de frigorífico y mezclar hasta Antes de utilizar el accesorio por primera conseguir una masa homogénea. vez, desembalarlo completamente, limpiarlo Advertencia: Algunos ingredientes, y comprobarlo. como el chocolate, deben prepararse y ¡Atención! procesarse a temperaturas más altas. ¡No poner nunca en funcionamiento un accesorio dañado! Armar la heladora ■■ Sacar del embalaje todos los accesorios. ¡Atención! ■■ Retirar el material de embalaje existente. Al armar la heladora, tener en cuenta la ■■ Desarmar los componentes en piezas forma de la cubeta de congelación y del individuales. Seguir los pasos indicados soporte. Orientar las entalladuras de la tapa en el apartado “Preparativos”, pero en hacia las piezas contrarias en la cubeta de orden inverso. congelación. ■■ Comprobar que estén todas las piezas. X Secuencia de imágenes C X Figura A 1. Extraer la cubeta de congelación del ■■ Comprobar si alguna de las piezas congelador. presenta daños visibles. 2. Colocar la cubeta en el soporte. Al hacerlo, tener en cuenta la forma. 58 Uso es

3. Introducir la varilla batidora. 10. Una vez finalizado el trabajo, llevar el 4. Colocar la tapa. Centrar la varilla en la mando giratorio a la posición O y desen- abertura de la tapa. chufar el aparato de la toma de corriente. La heladora está preparada. 11. Pulsar la tecla de desbloqueo en la base motriz y girar el brazo Uso multifunción hacia arriba. 12. Primero, levantar ligeramente la X Secuencia de imágenes D heladora y girar en sentido horario. 1. Pulsar la tecla de desbloqueo en 13. Retirar la heladora. la base motriz y girar el brazo 14. Retirar la tapa. multifunción hacia arriba. Cubrir 15. Extraer la varilla batidora de la masa de los accionamientos no utilizados helado. Dejar reposar el helado varios con las tapas protectoras minutos en la cubeta de congelación correspondientes. para que la masa se solidifique. 2. Introducir la heladora preparada en las 16. Para retirar el helado de la cubeta de guías. congelación, utilizar únicamente la espá- 3. A continuación, girar la heladora en tula de plástico. sentido antihorario hasta que encaje. 4. Orientar los dedos de arrastre hacia las Advertencia: Después de elaborar una marcas de la tapa. receta de helado no se puede elaborar otro helado inmediatamente, ya que la cubeta de ¡Atención! congelación no está lo suficientemente fría. Los dedos de arrastre deben estar orienta- Limpiar y secar primero la cubeta, y volver dos con precisión. De lo contrario, el brazo a meterla en el congelador. X “Enfriar la multifunción no podría abatirse completa- heladora” véase la página 58 mente hacia abajo y éstos podrían dañarse. 5. Pulsar la tecla de desbloqueo en la base motriz y girar el brazo Cuidado y limpieza diaria multifunción hacia abajo hasta Limpiar bien la heladora después de cada que encaje. uso. 6. Introducir el enchufe del aparato en ¡Atención! la toma de corriente. Llevar el mando –– No utilizar productos de limpieza que giratorio a la posición 1 para conectar el contengan alcohol. aparato. –– No utilizar objetos afilados, en punta o 7. Después de conectar el aparato, la metálicos. varilla batidora gira. –– No utilizar paños ni productos de 8. Introducir la masa y los ingredientes por ­limpieza abrasivos. la abertura de la tapa en la heladora en X Secuencia de imágenes E funcionamiento. 1. La tapa, la varilla batidora y el soporte se 9. El helado se elabora. Por lo general, pueden lavar en el lavavajillas. Colocar el tiempo de elaboración es de aprox. la varilla batidora en el lavavajillas con el 30 minutos. Consultar los tiempos de acoplamiento hacia abajo. elaboración exactos en la receta selec- 2. Limpiar la cubeta de congelación con cionada. X “Recetas y sugerencias” un paño de cocina suave, un lavavajillas véase la página 60 líquido y agua templada. A continuación, ¡Atención! secarla bien. No rayar la cara interior de Para evitar que la masa quede adherida a la cubeta. La cubeta de congelación no las paredes de la cubeta de congelación, es apta para el lavavajillas. no desconectar el aparato durante la elaboración.

59 es Recetas y sugerencias

Recetas y sugerencias Helado de vainilla Todas las recetas descritas están calculadas –– 2 vainas de vainilla Bourbon para cuatro porciones. –– 250 ml de leche –– 100 g de azúcar ¡Atención! Las recetas no son adecuadas para las –– 200 ml de nata personas que padezcan de diabetes. La –– 1 pizca de sal elaboración de helados para las personas ■■ Hacer una incisión longitudinal en un que padecen diabetes requiere fórmulas lado de las vainas de vainilla y extraer distintas. el caviar de su interior con la punta del cuchillo. Sugerencias ■■ Poner la leche, el azúcar y el caviar de El helado sabe mejor si se toma inmediata- vainilla en un cazo y cocer brevemente mente después de su elaboración, además removiendo, hasta que espese. Dejar se puede realzar agregando frutas, salsas, enfriar. nata montada, virutas de chocolate. etc. ■■ Incorporar la nata y la sal sin dejar de No utilizar bebidas alcohólicas ni otros remover. ingredientes que contengan alcohol para ■■ Poner la masa de helado en la heladora aromatizar el helado. De lo contrario, no se en funcionamiento. solidificará. ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos. Es recomendable enfriar las copas o vasos Helado de chocolate antes de servir el helado para evitar que este se derrita demasiado rápido. –– 100 gramos de chocolate puro En caso de que se desee preparar helado –– 300 ml de nata para guardarlo en el congelador, el helado –– 40 g de azúcar deberá retirarse de éste algún tiempo antes –– 150 g de yogur de consumirlo. ■■ Poner el chocolate puro picado, la nata Los tiempos de elaboración concretos y el azúcar en un cazo y calentar remo- pueden diferir de las indicaciones que se viendo hasta que el azúcar y el chocolate hacen en las recetas. se hayan disuelto. Esto puede tener diversas causas: ■■ Incorporar el yogur, removiendo, a la –– Temperatura de la masa de helado masa aún templada de chocolate. Dejar –– Cantidad de la masa de helado que la masa se enfríe bien a temperatura –– Temperatura de su congelador ambiente. –– Temperatura ambiente ■■ Poner la masa en la heladora en La masa para los helados se puede elaborar funcionamiento. más fácil y cómodamente con ayuda de ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos. accesorios tales como batidoras, miniproce- sadores y exprimidores de cítricos.

60 Recetas y sugerencias es

Helado de stracciatella Helado de pistacho –– 100 gramos de chocolate blanco –– 100 g de pistachos picados –– 300 ml de nata –– 1 sobrecito de azúcar de vainilla –– 60 g de yogur –– 90 g de azúcar –– 40 g de azúcar glas –– 200 ml de leche –– 50 g de virutas de chocolate –– 200 ml de nata ■■ Calentar en un cazo el chocolate blanco –– 3 láminas de gelatina blanca y la nata removiendo constantemente, ■■ Ablandar la gelatina en abundante agua hasta que el chocolate se haya fundido. fría durante aprox. 15 min. Dejar enfriar a temperatura ambiente. ■■ A continuación, exprimir la gelatina lige- ■■ Incorporar removiendo el yogur, el ramente y ponerla a calentar en un cazo azúcar glas y las virutas de chocolate. removiendo constantemente, sin que se ■■ Poner la masa en la heladora en alcance el punto de ebullición. funcionamiento. ■■ Mezclar los pistachos, el azúcar de vaini- ■■ Batir durante aprox. 15-25 minutos. lla, el azúcar, la leche y la nata hasta que se obtenga una fina masa uniforme. Helado de plátano ■■ Incorporar la gelatina caliente con la –– 200 gramos de plátanos (aprox. batidora en marcha. 2 unidades) ■■ Verter la masa lista inmediatamente en la –– 80 g de azúcar heladora en funcionamiento. –– 100 ml de leche ■■ Batir durante aprox. 15-25 minutos. –– 100 ml de nata –– 1 cucharada de Zumo de limón Sorbete de limón ■■ Triturar todos los ingredientes indicados. –– 150 ml de zumo de limón recién ■■ Poner la masa en la heladora en exprimido funcionamiento. –– 200 ml de agua ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos. –– 170 g de azúcar –– 150 g de yogur Helado de yogur y cereza –– 4 láminas de gelatina blanca –– 500 g de yogur de cereza ■■ Ablandar la gelatina en abundante agua –– 3 sobrecitos de Azúcar de vainilla fría durante aprox. 15 min. –– 3 láminas de gelatina blanca ■■ A continuación, exprimir la gelatina lige- ■■ Ablandar la gelatina en abundante agua ramente y ponerla a calentar en un cazo fría durante aprox. 15 min. removiendo constantemente, sin que se ■■ A continuación, exprimir la gelatina lige- alcance el punto de ebullición. ramente y ponerla a calentar en un cazo ■■ Mezclar el zumo de limón, el agua, el removiendo constantemente, sin que se azúcar y el yogur con la batidora. alcance el punto de ebullición. ■■ Incorporar la gelatina caliente con la ■■ Mezclar el yogur de cereza y el azúcar batidora en marcha. de vainilla con una batidora. ■■ Verter la masa lista inmediatamente en la ■■ Incorporar la gelatina caliente con la heladora en funcionamiento. batidora en marcha. ■■ Batir durante aprox. 40-50 minutos. ■■ Verter la masa lista inmediatamente en la heladora en funcionamiento. Sorbete de naranja ■■ Batir durante aprox. 15-25 minutos. La elaboración del sorbete de naranja se realiza de modo semejante al sorbete de limón, tomando en lugar del zumo de limón 100 ml de zumo de naranja recién exprimido y 50 ml de zumo de limón.

61 es Recetas y sugerencias

Helado de fresa Helado de té de malva –– 250 g de fresas frescas –– 400 ml de agua –– 75 g de azúcar –– 5 bolsitas de té de malva –– 100 ml de leche –– 140 g de azúcar –– 100 ml de nata –– 2 cucharillas de zumo de limón –– Zumo de ½ limón –– 150 g de queso fresco ■■ Triturar todos los ingredientes juntos. ■■ Poner agua a calentar. Una vez que ■■ Poner la masa en la heladora en alcance el punto de ebullición, poner las funcionamiento. bolsitas de té en el agua y dejar reposar ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos. durante 10 minutos. ■■ Retirar las bolsitas de té. Helado de kiwi ■■ Añadir el zumo de limón y azucar y –– 400 g de kiwis pelados y cortados en removerlo hasta que el azúcar se haya cuartos (aprox. 5-6 piezas) diluido completamente. –– Zumo de ½ limón ■■ Luego dejar enfriar. –– 100 ml de agua ■■ Batir el queso fresco con el té. –– 80 g de azúcar ■■ Poner la masa en la heladora en ■■ Triturar todos los ingredientes juntos. funcionamiento. ■■ Poner la masa en la heladora en ■■ Batir durante aprox. 30-40 minutos. funcionamiento. ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos Helado de moca –– 300 ml de café frío Helado de albaricoque –– 200 ml de nata –– 250 g de albaricoques en lata escurridos –– 80 g de azúcar –– 80 g de azúcar –– 1 pizca de sal –– 50 ml de leche ■■ Mezclar todos los ingredientes –– 50 ml de suero de leche hasta que el azúcar se haya diluido –– 100 g de nata completamente. ■■ Triturar todos los ingredientes juntos. ■■ Poner la masa en la heladora en ■■ Poner la masa en la heladora en funcionamiento. funcionamiento. ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos. ■■ Batir durante aprox. 20-30 minutos Reservado el derecho a cambios y ­modificaciones sin previo aviso.

62 Utilização correcta pt

Utilização correcta Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. Este acessório está preparado para o robot de cozinha MUM5... . Observar as Instruções de serviço do robot de cozinha MUM5... . Este acessório destina-se à preparação de gelados. Não pode ser utilizado para processar outros tipos de objectos ou substâncias. Utilizar o preparador de gelados exclusivamente na posição de trabalho apresentada e em estado completamente montado. Utilizar exclusivamente peças pertencentes ao preparador de gelados. Nunca utilizar o preparador de gelados com outros aparelhos. Não montar o preparador de gelados no aparelho base. Antes da sua utilização, limpar bem todas as peças que entram em contacto com o gelado. Todos os ingredientes devem estar em perfeitas condições higiénicas. Cumprir as regras de higiene na cozinha ao processar os ingredientes. Não aquecer o recipiente de refrigeração. Não encher com líquidos quentes. O recipiente de refrigeração não é adequado para utilização no microondas, nem no forno ou na máquina de lavar loiça. Não utilizar o recipiente de refrigeração para outros fins que não estejam aqui descritos. Não arranhar a parte interior do recipiente de refrigeração. Não utilizar espátulas de metal. Utilizar apenas a espátula de plástico fornecida. Avisos de segurança WWPerigo de ferimentos! Não tocar com as mãos no aparelho em funcionamento, nem utilizar objectos duros e pontiagudos no preparador de gelados. Assentar ou desmontar o preparador de gelados só com o accionamento completamente imobilizado e a ficha desligada da tomada.

63 pt Panorâmica do aparelho

Panorâmica do aparelho ■■ Verifique se as peças apresentam danos visíveis. Desdobre as páginas com as ilustrações! ■■ Antes da primeira utilização, limpe bem X A Fig. e seque todas as peças. X “Conserva- 1 Tampa do aparelho ção e limpeza diária” ver página 66 a Marcações 2 Mecanismo de mexer com acoplamento Preparação a Pinos do arrastador Arrefecer o preparador de 3 Recipiente de refrigeração 4 Base do recipiente de refrigeração gelados 5 Espátula de plástico Atenção! O recipiente de refrigeração deve estar Protecção contra perfeitamente limpo para ser utilizado na sobrecarga preparação de gelados. X B O mecanismo de mexer dispõe de um Sequência de imagens Retirar o recipiente de refrigeração da acoplamento para evitar danos maiores no 1. respectiva base, limpá-lo e secá-lo bem. seu aparelho, em caso de sobrecarga do Colocar o recipiente de refrigeração preparador de gelados. Se o mecanismo de 2. durante, pelo menos, 18 horas, na verti- mexer bloquear durante o funcionamento cal, num congelador (no mínimo, -18°C do aparelho, ouvirá um estalido. ou temperatura inferior). Desligue imediatamente o aparelho! Certifique-se de que as quantidades indi- Indicação: É possível guardar o recipiente cadas nas receitas não foram excedidas. de refrigeração permanentemente no Caso necessário, retire uma parte da congelador para que, caso seja necessário, massa crua e ligue novamente o aparelho. esteja sempre pronto a ser utilizado. Indicação: Um estalido do mecanismo Preparar a massa crua de mexer antes de o tempo de confecção Antes de utilizar o preparador de gelados, indicado terminar é sinal de que o gelado preparar a massa crua para confecção ficou pronto mais cedo. do gelado de acordo com as indicações na receita. X “Receitas e sugestões” ver Antes da primeira utilização página 66 Antes de poder utilizar o acessório, tem de ■■ Respeitar as quantidades e restantes o desembalar por completo, limpar e testar. indicações da receita. ■■ Processar todos os ingredientes à tem- Atenção! peratura ambiente e misturar até obter Nunca coloque um acessório em funciona- uma massa uniforme. mento caso se encontre danificado! Alguns ingredientes, como, ■■ Retire da embalagem todos os Indicação: p. ex., o chocolate, têm de ser prepara- acessórios. dos e processados a temperaturas mais ■■ Remova o material de embalagem elevadas. existente. ■■ Desmonte as peças montadas nas res- petivas peças individuais. Neste caso, proceda na sequência contrária à da sequência descrita em “Preparação”. ■■ Verifique se foram fornecidas todas as peças. X Fig. A

64 Utilização pt

Montar o preparador de gelados 8. Colocar a massa crua e os ingredientes no preparador de gelados em funciona- Atenção! Ao montar o preparador de gelados, ter em mento através do orifício existente na atenção a forma do recipiente de refrige- tampa. ração e do suporte. Alinhar os entalhes da 9. O gelado é preparado. Geralmente, tampa com as linguetas correspondentes o tempo de preparação é de aprox. existentes no recipiente de refrigeração. 30 minutos. Seguir os tempos de confecção exactos que constam da X C Sequência de imagens receita seleccionada. X “Receitas e 1. Retirar o recipiente de refrigeração do sugestões” ver página 66 congelador. 2. Colocar o recipiente de refrigeração na Atenção! respectiva base, tendo atenção à forma. Não desligar o aparelho durante a confec- ção do gelado, para evitar que a massa 3. Colocar o mecanismo de mexer. crua congele na parede do recipiente de 4. Colocar a tampa. Ao fazê-lo, centrar o mecanismo de mexer na abertura da refrigeração. tampa. 10. Quando o trabalho terminar, colocar o O preparador de gelados está montado. selector rotativo na posição O e retirar a ficha da tomada. 11. Premir a tecla de desbloquea- Utilização mento no aparelho base e des- X Sequência de imagens D locar o braço multifunções para 1. Premir a tecla de desbloquea- cima. mento no aparelho base e des- 12. Primeiro, levantar ligeiramente o prepa- locar o braço multifunções para rador de gelados e, em seguida, rodá-lo cima. Cobrir accionamentos não no sentido dos ponteiros do relógio. utilizados com as respectivas tampas de 13. Retirar o preparador de gelados. protecção. 14. Retirar a tampa. 2. Colocar o preparador de gelados 15. Retirar o mecanismo de mexer do montado nas guias. gelado. Deixar o gelado repousar 3. Em seguida, rodar o preparador de alguns minutos dentro do recipiente gelados em sentido contrário ao dos de refrigeração para que a massa de ponteiros do relógio até prender. gelado fique ainda mais sólida. 4. Alinhar os pinos do arrastador com as 16. Para retirar o gelado do recipiente de marcações da tampa. refrigeração, utilizar exclusivamente a Atenção! espátula de plástico fornecida. Os pinos do arrastador devem estar alinha- Indicação: Não é possível preparar um dos com precisão, caso contrário, não é novo gelado imediatamente após terminar a possível deslocar o braço multifunções confecção de uma receita de gelado, dado completamente para baixo, o que pode que o recipiente de refrigeração já não está danificar os pinos. suficientemente frio. Primeiro, é necessário 5. Premir a tecla de desbloquea- limpar e secar o recipiente e, em seguida, mento no aparelho base e des- colocá-lo novamente no congelador. locar o braço multifunções para X “Arrefecer o preparador de gelados” ver baixo até prender. página 64 6. Ligar a ficha à tomada. Colocar o selector rotativo na posição 1 para ligar o aparelho. 7. O mecanismo de mexer gira após o aparelho ser ligado. 65 pt Conservação e limpeza diária

Conservação e limpeza Se o gelado for guardado no congelador, é necessário retirá-lo do congelador algum diária tempo antes de ser servido. O preparador de gelados tem de ser bem Os tempos de confecção podem divergir limpo após cada utilização. dos indicados na receita. Atenção! Causas possíveis: –– Não utilize detergentes que contenham –– Temperatura da massa de gelado álcool ou álcool etílico. –– Quantidade da massa de gelado –– Não utilize objectos cortantes, –– Temperatura do seu congelador ­pontiagudos ou metálicos. –– Temperatura ambiente –– Não utilize panos ou detergentes É possível confeccionar as massas de abrasivos. modo fácil e confortável com os aparelhos acessórios misturador, multimisturador e X Sequência de imagens E espremedor de citrinos. 1. A tampa, o mecanismo de mexer e a base do recipiente podem ir Gelado de baunilha à máquina de lavar loiça. Colocar –– 2 vagens de baunilha Bourbon o mecanismo de mexer com o acopla- –– 250 ml de leite mento virado para baixo na máquina de –– 100 g de açúcar lavar loiça. –– 200 ml de natas 2. Limpar o recipiente de refrigeração com –– 1 pitada de sal um pano de cozinha macio, detergente ■■ Fazer um corte ao comprido nas vagens líquido e água morna. No final, secar de baunilha e retirar a polpa, raspando cuidadosamente. Não arranhar a parte com uma faca. interior do recipiente de refrigeração. ■■ Deitar o leite, o açúcar e a polpa de O recipiente de refrigeração não é ade- baunilha num tacho, ferver brevemente quado para ir à máquina de lavar loiça. mexendo sempre e, por fim, deixar arrefecer. Receitas e sugestões ■■ Envolver as natas e o sal. Todas as receitas apresentadas desti- ■■ Deitar a massa de gelado no preparador nam-se à confecção de aproximadamente de gelados em movimento. 4 doses. ■■ Bater durante cerca de 20-30 min. Atenção! Gelado de chocolate Estas receitas não são adequadas para –– 100 g de chocolate em barra diabéticos. A preparação de gelado para –– 300 ml de natas diabéticos requer receitas alteradas. –– 40 g de açúcar Sugestões –– 150 g de iogurte ■■ Deitar o chocolate em barra picado, as O gelado tem um sabor mais intenso se natas e o açúcar num tacho e aquecer estiver fresco, podendo ser adicionalmente mexendo sempre, até que o açúcar e refinado com fruta, molhos, natas batidas, o chocolate se dissolvam. raspa de chocolate, etc. ■■ Envolver o iogurte na massa de Não é possível utilizar bebidas alcoólicas chocolate ainda quente e, por fim, ou outros ingredientes com álcool para deixar a massa arrefecer à temperatura aromatizar a massa de gelado, pois, caso ambiente. contrário, a massa não solidificará. ■■ Deitar a massa pronta no preparador de Antes de ser servido, recomenda-se que as gelados em movimento. taças sejam arrefecidas para que o gelado ■■ Bater durante cerca de 20-30 min. não derreta rapidamente.

66 Receitas e sugestões pt

Gelado de stracciatella Gelado de pistácios –– 100 g de chocolate branco –– 100 g de pistácios picados –– 300 ml de natas –– 1 pacotinho de açúcar baunilhado –– 60 g de iogurte –– 90 g de açúcar –– 40 g de açúcar em pó –– 200 ml de leite –– 50 g de raspa de chocolate –– 200 ml de natas ■■ Aquecer o chocolate branco e as natas –– 3 folhas de gelatina branca num tacho, mexendo sempre, até ■■ Demolhar a gelatina durante aprox. o chocolate derreter e, por fim, deixar 15 min em água bastante fria. arrefecer à temperatura ambiente. ■■ Depois, espremer ligeiramente e ■■ Envolver o iogurte, o açúcar em pó e a aquecer num pequeno tacho, sem raspa de chocolate. ferver, mexendo sempre. ■■ Deitar a massa pronta no preparador de ■■ Misturar os pistácios, o açúcar bauni- gelados em movimento. lhado, o açúcar, o leite e as natas até ■■ Bater durante cerca de 15-25 min. ter uma massa fina homogénea. ■■ Adicionar a gelatina quente com Gelado de banana o ­misturador em funcionamento. –– 200 g de bananas (ca. de 2 unidades) ■■ Deitar a massa pronta imediatamente –– 80 g de açúcar no preparador de gelados em –– 100 ml de leite movimento. –– 100 ml de natas ■■ Bater durante cerca de 15-25 min. –– 1 colher de sopa de sumo de limão ■■ Passar todos os ingredientes indicados, Sorvete de limão misturando-os. –– 150 ml de sumo de limão fresco ■■ Deitar a massa pronta no preparador de espremido gelados em movimento. –– 200 ml de água ■■ Bater durante cerca de 20-30 min. –– 170 g de açúcar –– 150 g de iogurte Gelado de iogurte de cereja –– 4 folhas de gelatina branca –– 500 g de iogurte de cereja ■■ Demolhar a gelatina durante aprox. –– 3 pacotinhos de açúcar baunilhado 15 min em água bastante fria. –– 3 folhas de gelatina branca ■■ Depois, espremer ligeiramente e ■■ Demolhar a gelatina durante aprox. aquecer num pequeno tacho, sem 15 min em água bastante fria. ferver, mexendo sempre. ■■ Depois, espremer ligeiramente e ■■ Misturar o sumo de limão, a água, aquecer num pequeno tacho, sem o açúcar e o iogurte num misturador. ferver, mexendo sempre. ■■ Adicionar a gelatina quente com ■■ Misturar o iogurte de cereja e o açúcar o ­misturador em funcionamento. baunilhado num misturador. ■■ Deitar a massa pronta imediatamente ■■ Adicionar a gelatina quente com no preparador de gelados em o ­misturador em funcionamento. movimento. ■■ Deitar a massa pronta imediatamente ■■ Bater durante cerca de 40-50 min. no preparador de gelados em movimento. ■■ Bater durante cerca de 15-25 min.

67 pt Receitas e sugestões

Sorvete de laranja Gelado de chá de malva Preparar como o sorvete de limão, mas em –– 400 ml de água vez do sumo de limão, utilizar 100 ml de –– 5 saquetas de chá de malva sumo de laranja fresco espremido e 50 ml –– 140 g de açúcar de sumo de limão fresco. –– 2 colheres de chá de sumo de limão –– 150 g de queijo fresco Gelado de morango ■■ Ferver a água, adicionar as saquetas de –– 250 g de morangos frescos chá e deixar a infusão actuar durante –– 75 g de açúcar 10 minutos. –– 100 ml de leite ■■ Retirar as saquetas de chá. –– 100 ml de natas ■■ Adicionar o sumo de limão e o açúcar –– Sumo de meio limão e bater até que o açúcar se dissolva ■■ Passar todos os ingredientes, completamente. misturando-os. ■■ Em seguida, deixar arrefecer. ■■ Deitar a massa pronta no preparador de ■■ Misturar o queijo fresco com a solução gelados em movimento. de chá. ■■ Bater durante cerca de 20-30 min. ■■ Deitar a massa pronta no preparador de Gelado de quivi gelados em movimento. ■■ Bater durante cerca de 30-40 min. –– 400 g de quivis descascados e cortados em quartos (cerca de ­5 a 6 quivis) Gelado de café –– Sumo de meio limão –– 300 ml de café frio –– 100 ml de água –– 200 ml de natas –– 80 g de açúcar –– 80 g de açúcar ■■ Passar todos os ingredientes, –– 1 pitada de sal misturando-os. ■■ Misturar todos os ingredientes até que ■■ Deitar a massa pronta no preparador de o açúcar se dissolva completamente. gelados em movimento. ■■ Deitar a massa pronta no preparador de ■■ Bater durante cerca de 20-30 min. gelados em movimento. Gelado de alperce ■■ Bater durante cerca de 20-30 min. –– 250 g de alperces escorridos da lata Salvo alterações técnicas. –– 80 g de açúcar –– 50 ml de leite –– 50 ml de soro de manteiga –– 100 g de natas ■■ Passar todos os ingredientes, misturando-os. ■■ Deitar a massa pronta no preparador de gelados em movimento. ■■ Bater durante cerca de 20-30 min.

68  Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού el

Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτά τα εξαρτήματα προορίζονται για την κουζινομηχανή MUM5... . Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της κουζινομηχανής MUM5... . Τα εξαρτήματα αυτά είναι κατάλληλα για την παρασκευή παγωτού. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία άλλων αντικειμένων ή ουσιών. Χρησιμοποιείτε την παγωτομηχανή αποκλειστικά στην αναφερόμενη θέση εργασίας και σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συναφή εξαρτήματα για την παγωτομηχανή. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την παγωτομηχανή για άλλες συσκευές. Μη συναρμολογείτε την παγωτομηχανή στη βασική συσκευή. Καθαρίζετε προσεκτικά πριν τη χρήση όλα τα εξαρτήματα, που έρχονται σε επαφή με το παγωτό. Όλα τα υλικά πρέπει να είναι από άποψη υγιεινής άψογα. Κατά την επεξεργασία τηρείτε τους κανόνες υγιεινής της κουζίνας. Μη θερμαίνετε το δοχείο ψύξης. Μη το γεμίζετε με καυτά υγρά. Το δοχείο ψύξης δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων, σε ηλεκτρικό φούρνο ή στο πλυντήριο των πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε το δοχείο ψύξης για σκοπούς διαφορετικούς από τους εδώ περιγραφόμενους. Μη γρατσουνίσετε την εσωτερική πλευρά του δοχείου ψύξης. Μη χρησιμοποιήσετε μεταλλική σπάτουλα. Χρησιμοποιείτε μόνο την πλαστική σπάτουλα που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή. Υποδείξεις ασφαλείας WWΚίνδυνος τραυματισμού! Μην απλώνετε τα χέρια σας στην κινούμενη συσκευή ή μη χρησιμοποιείτε σκληρά, κοφτερά αντικείμενα στην παγωτομηχανή. Τοποθετείτε ή αφαιρείτε την παγωτομηχανή μόνο με ακινητοποιημένο τον κινητήρα και με τραβηγμένο το φις από την πρίζα.

69 el Με μια ματιά

Με μια ματιά ■■ Ελέγξτε την πληρότητα όλων των εξαρ­ τημάτων. X Εικ. A Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες. ■■ Ελέγξτε όλα τα μέρη για εμφανείς ζημιές. X A Εικ. ■■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε 1 Καπάκι συσκευής προσεκτικά όλα τα μέρη και στεγνώστε Μαρκαρίσματα a τα. X «Φροντίδα και καθημερινός καθα- 2 Βραχίονας ανάμειξης με σύνδεσμο ρισμός» βλέπε στη σελίδα 72 a Δόντια μετάδοσης της κίνησης 3 Δοχείο ψύξης 4 Στήριγμα του δοχείου ψύξης Προετοιμασία 5 Πλαστική σπάτουλα Ψύξη της παγωτομηχανής Ασφάλεια υπερφόρτωσης Προσοχή! Για την παρασκευή παγωτού πρέπει το Για την αποφυγή μεγαλύτερων ζημιών στη δοχείο ψύξης να είναι άψογα καθαρό. συσκευή σας σε περίπτωση μιας υπερφόρ- B τωσης της παγωτομηχανής, ο βραχίονας X Σειρά εικόνων ανάμειξης διαθέτει ένα σύνδεσμο. Σε περί- 1. Αφαιρέστε το δοχείο ψύξης από το πτωση που κατά τη διάρκεια της λειτουργίας στήριγμα, καθαρίστε το και στεγνώστε το μαγκώσει ο βραχίονας ανάμειξης, ακούγεται καλά. ένας θόρυβος κρακ. 2. Τοποθετήστε όρθιο το δοχείο ψύξης Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή! το λιγότερο για 18 ώρες κάθετα σε Ελέγξτε, μήπως ξεπεράστηκαν οι αναφερό- έναν καταψύκτη (το λιγότερο -18°C ή μενες στις συνταγές ποσότητες. Στην προ- ψυχρότερα). κειμένη περίπτωση απομακρύνετε ένα μέρος Υπόδειξη: Το δοχείο ψύξης μπορεί να της ακατέργαστης μάζας και ενεργοποιήστε φυλαχτεί συνεχώς στον καταψύκτη, για να ξανά τη συσκευή. μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποτεδήποτε, όταν χρειάζεται. Υπόδειξη: Ένας θόρυβος κρακ του βραχίονα ανάμειξης πριν από το πέρας του Προετοιμασία ακατέργαστης αναφερόμενου χρόνου επεξεργασίας δείχνει μάζας την πρόωρη ολοκλήρωση του παγωτού. Πριν από τη χρήση της παγωτομηχανής προετοιμάστε την ακατέργαστη μάζα για Πριν την πρώτη χρήση την παρασκευή παγωτού σύμφωνα με τα Προτού να μπορεί να χρησιμοποιηθούν τα στοιχεία της συνταγής. X «Συνταγές και εξαρτήματα, πρέπει πρώτα να ξεπακετα- Συμβουλές» βλέπε στη σελίδα 72 ριστούν πλήρως, να καθαριστούν και να ■■ Τηρείτε τα στοιχεία ποσοτήτων και τις ελεγχθούν. υποδείξεις των συνταγών. Προσοχή! ■■ Επεξεργάζεστε όλα τα υλικά σε θερμο- Μη θέσετε σε λειτουργία ποτέ ένα εξάρτημα κρασία ψυγείου και ανακατέψτε τα σε μια που έχει βλάβη! ομοιόμορφη μάζα. ■■ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη Υπόδειξη: Μερικά υλικά, όπως π.χ. συσκευασία. σοκολάτα, πρέπει να προετοιμαστούν ■■ Απομακρύνετε τα υπάρχοντα υλικά και να επεξεργαστούν σε υψηλότερες συσκευασίας. θερμοκρασίες. ■■ Αποσυναρμολογήστε τα συναρμολογη- μένα εξαρτήματα στα ξεχωριστά τους μέρη. Σε αυτή την περίπτωση προχωρή- στε με την αντίθετη σειρά, όπως περιγρά- φεται στην ενότητα «Προετοιμασία».

70  Χρήση el

Συναρμολόγηση παγωτομηχανής 7. Μετά την ενεργοποίηση της συσκευής περιστρέφεται ο βραχίονας ανάμειξης. Προσοχή! Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε τη μορφή 8. Προσθέστε την ακατέργαστη μάζα και του δοχείου ψύξης και του στηρίγματος. τα υλικά, ανοίγοντας το καπάκι, με την Ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα στο καπάκι στα παγωτομηχανή σε κίνηση. αντίστοιχα στοιχεία στο δοχείο ψύξης. 9. Το παγωτό παρασκευάζεται. Η διάρκεια παρασκευής ανέρχεται στα κατά κανόνα X C Σειρά εικόνων περίπου στα 30 λεπτά. Τους ακριβείς 1. Αφαιρέστε το δοχείο ψύξης από τον χρόνους παρασκευής θα τους βρείτε καταψύκτη. στην επιλεγμένη συνταγή. X «Συνταγές 2. Τοποθετήστε το δοχείο ψύξης στο και Συμβουλές» βλέπε στη σελίδα 72 ­στήριγμα. Προσέξτε εδώ τη μορφή. 3. Τοποθετήστε το βραχίονα ανάμειξης. Προσοχή! Για να αποφευχθεί το κόλλημα της παγωμέ- 4. Τοποθετήστε το καπάκι. Παράλληλα κεντράρετε το βραχίονα ανάμειξης στο νης ακατέργαστης μάζας στο τοίχωμα του άνοιγμα του καπακιού. δοχείου ψύξης, μην απενεργοποιήσετε τη Η παγωτομηχανή είναι προετοιμασμένη. συσκευή κατά τη διάρκεια της παρασκευής. 10. Όταν ολοκληρωθεί η εργασία, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο O και τρα- Χρήση βήξτε το φις από την πρίζα. X Σειρά εικόνων D 11. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλι- 1. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλι- σης στη βασική συσκευή και σης στη βασική συσκευή και στρέψτε τον πολυλειτουργικό στρέψτε τον πολυλειτουργικό βραχίονα προς τα επάνω. βραχίονα προς τα επάνω. Καλύ- 12. Σηκώστε πρώτα λίγο την παγωτομηχανή πτετε τις μη χρησιμοποιούμενες κινήσεις και μετά στρέψτε την προς τη φορά των με καπάκια προστασίας κίνησης. δεικτών του ρολογιού. 2. Τοποθετήστε την προετοιμασμένη 13. Αφαιρέστε την παγωτομηχανή. ­παγωτομηχανή στους οδηγούς. 14. Αφαιρέστε το καπάκι. 3. Μετά γυρίστε την παγωτομηχανή ενάντια 15. Αφαιρέστε το βραχίονα ανάμειξης από το στη φορά των δεικτών του ρολογιού, παγωτό. Αφήστε το παγωτό μερικά λεπτά μέχρι να ασφαλίσει. μέσα στο δοχείο ψύξης, για να σφίξει 4. Ευθυγραμμίστε τα δόντια μετάδοσης της ακόμα περισσότερο η μάζα του παγωτού. κίνησης στα μαρκαρίσματα του καπακιού. 16. Για την αφαίρεση του παγωτού από το Προσοχή! δοχείο ψύξης χρησιμοποιείτε αποκλει- Τα δόντια μετάδοσης της κίνησης πρέπει να στικά τη συμπαραδιδόμενη πλαστική είναι ακριβώς ευθυγραμμισμένα, διαφορετικά σπάτουλα. δεν μπορεί ο πολυλειτουργικός βραχίονας να Υπόδειξη: Μετά την παρασκευή μιας συντα- στραφεί εντελώς προς τα κάτω και τα δόντια γής παγωτού δεν μπορεί να παρασκευαστεί μετάδοσης της κίνησης μπορεί να υποστούν αμέσως ένα άλλο παγωτό, επειδή το δοχείο ζημιά. ψύξης δεν είναι πλέον αρκετά κρύο. Καθα- 5. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλι- ρίστε πρώτα το δοχείο ψύξης, στεγνώστε το σης στη βασική συσκευή και και τοποθετήστε το εκ νέου σε έναν καταψύ- στρέψτε τον πολυλειτουργικό κτη. X «Ψύξη της παγωτομηχανής» βλέπε βραχίονα προς τα κάτω, ώσπου στη σελίδα 70 να ασφαλίσει. 6. Συνδέστε το φις. Θέστε τον περιστρεφό- μενο διακόπτη στο 1, για την ενεργοποί- ηση της συσκευής.

71 el Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός

Φροντίδα και καθημερινός στην κατάψυξη, θα πρέπει να το βγάλετε κάμποσο χρόνο πριν το σερβίρισμα. καθαρισμός Οι χρόνοι επεξεργασίας μπορούν να αποκλί- Η παγωτομηχανή μετά από κάθε χρήση νουν από τα στοιχεία των συνταγών. πρέπει να καθαρίζεται. Πιθανές αιτίες: Προσοχή! –– Θερμοκρασία της μάζας του παγωτού –– Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που –– Ποσότητα της μάζας του παγωτού περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευμα. –– Θερμοκρασία του καταψύκτη σας –– Μη χρησιμοποιήσετε κανένα κοφτερό, –– Θερμοκρασία χώρου αιχμηρό ή μεταλλικό αντικείμενο. Ιδιαίτερα εύκολα και άνετα μπορείτε να –– Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή παρασκευάσετε τις μάζες χρησιμοποιώντας καθαριστικά. τις συσκευές-εξαρτήματα μίξερ, πολυμίξερ και στύφτη εσπεριδοειδών. X Σειρά εικόνων E 1. Το καπάκι, ο βραχίονας ανάδευσης και Παγωτό βανίλια η συγκράτηση πλένονται στο πλυντήριο –– 2 κλωνάρια βανίλιας Bourbon πιάτων. Ο βραχίονας ανάδευσης πρέπει –– 250 ml γάλα να τοποθετείται με τη ζεύξη προς τα κάτω –– 100 γρ. ζάχαρη μέσα στο πλυντήριο πιάτων. –– 200 ml κρέμα γάλακτος 2. Καθαρίστε το δοχείο ψύξης με μια –– 1 πρέζα αλάτι μαλακιά πετσέτα της κουζίνας, υγρό ■■ Χαράξτε τα μπαστούνια της βανίλιας απορρυπαντικό και χλιαρό νερό. Στο κατά μήκος και ξύστε μ’ ένα μαχαίρι το τέλος στεγνώστε το καλά. Μη γρατσουνί- εσωτερικό. σετε την εσωτερική πλευρά του δοχείου ■■ Χύστε το γάλα σε μία κατσαρόλα, ρίξτε ψύξης. Το δοχείο ψύξης δεν πλένεται στο τη ζάχαρη και τη βανίλια και βράστε το πλυντήριο πιάτων. για λίγο ανακατεύοντας, στη συνέχεια αφήστε το να κρυώσει. Συνταγές και Συμβουλές ■■ Ανακατέψτε μέσα σαντιγί και αλάτι. Όλες οι συνταγές που δίνονται αντιστοιχούν ■■ Χύστε τη μάζα παγωτού στην για περίπου 4 μερίδες. ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά. Προσοχή! Αυτές οι συνταγές δεν είναι κατάλληλες για Παγωτό σοκολάτας διαβητικούς. Η παρασκευή παγωτού για –– 100 γρ. σοκολάτα υγείας διαβητικούς απαιτεί αλλαγή των συνταγών. –– 300 ml κρέμα γάλακτος Συμβουλές –– 40 γρ. ζάχαρη –– 150 γρ. γιαούρτι Καλύτερη γεύση έχει το φρέσκο παρασκευ- ■■ Βάλτε την τεμαχισμένη σοκολάτα, την ασμένο παγωτό. Μπορεί να χρησιμοποιήσει κρέμα γάλακτος και τη ζάχαρη σε μια κανείς πρόσθετα με φρούτα, σάλτσες, κατσαρόλα και ζεστάνετέ την ανακα- σαντιγί, τριμμένη σοκολάτα κτλ. τεύοντας συνεχώς, μέχρι να διαλυθεί η Τα οινοπνευματώδη ποτά ή άλλα, αλκοο- ζάχαρη και να λιώσει η σοκολάτα. λούχα υλικά δεν μπορεί να χρησιμοποιηθούν ■■ Ανακατέψτε το γιαούρτι στη ζεστή ακόμη για το άρωμα της μάζας του παγωτού, επειδή μάζα σοκολάτας, στη συνέχεια αφήστε αυτή διαφορετικά δεν είναι στερεή. τη μάζα να κρυώσει στη θερμοκρασία Σας συνιστούμε να ψύξετε τα κύπελλα ή περιβάλλοντος. μπολ πριν το σερβίρισμα, ώστε να μη λιώσει ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην γρήγορα το παγωτό. ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. Σε περίπτωση που παρασκευάσετε μεγάλη ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά. ποσότητα παγωτού και το αποθηκεύσετε

72  Συνταγές και Συμβουλές el

Παγωτό στρατσιατέλα Παγωτό φυστίκι –– 100 γρ. λευκή σοκολάτα –– 100 γρ. φυστίκια, ψιλοκομμένα –– 300 ml κρέμα γάλακτος –– 1 φακελάκι βανίλια –– 60 γρ. γιαούρτι –– 90 γρ. ζάχαρη –– 40 γρ. ζάχαρη άχνη –– 200 ml γάλα –– 50 γρ. νιφάδες σοκολάτας –– 200 ml κρέμα γάλακτος ■■ Ζεσταίνετε τη λευκή σοκολάτα και την –– 3 φύλλα λευκή ζελατίνη κρέμα γάλακτος μέσα σε μία κατσαρόλα, ■■ Μαλακώστε τη ζελατίνη σε άφθονο κρύο ανακατεύοντας συνεχώς, μέχρι να νερό επί περ. 15 λεπτά. λιώσει η σοκολάτα, στη συνέχεια αφήστε ■■ Στη συνέχεια στύψτε την ελαφρά και την να κρυώσει στη θερμοκρασία ζεστάνετέ τη σε μία μικρή κατσαρόλα περιβάλλοντος. ανακατεύοντας συνεχώς, χωρίς όμως να ■■ Προσθέστε και ανακατέψτε ελαφρά το βράσει. γιαούρτι, τη ζάχαρη άχνη και τις νιφάδες ■■ Αναμίξτε τα φυστίκια, τη βανίλια, τη σοκολάτας. ζάχαρη, το γάλα και την κρέμα γάλακτος, ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην μέχρι να προκύψει μια ομοιόμορφη ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. λεπτόρευστη μάζα. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 15-25 λεπτά. ■■ Προσθέστε την καυτή ζελατίνη με το μίξερ σε λειτουργία. Παγωτό μπανάνα ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα αμέσως στην –– 200 γρ. μπανάνες (περίπου 2 τεμάχια) ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. –– 80 γρ. ζάχαρη ■■ Ανακατέψτε περίπου για 15-25 λεπτά. –– 100 ml γάλα –– 100 ml κρέμα γάλακτος Σορμπέ λεμόνι –– 1 κουταλιά χυμός λεμονιού –– 150 ml φρεσκοστυμμένο χυμό λεμονιού ■■ Πολτοποιήστε μαζί όλα τα αναφερόμενα –– 200 ml νερό υλικά. –– 170 γρ. ζάχαρη ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην ενεργοποιη- –– 150 γρ. γιαούρτι μένη παγωτομηχανή. –– 4 φύλλα λευκή ζελατίνη ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά. ■■ Μαλακώστε τη ζελατίνη σε άφθονο κρύο νερό επί περ. 15 λεπτά. Παγωτό με γιαούρτι με γεύση ■■ Στη συνέχεια στύψτε την ελαφρά και κεράσι ζεστάνετέ τη σε μία μικρή κατσαρόλα –– 500 γρ. γιαούρτι με γεύση κεράσι ανακατεύοντας συνεχώς, χωρίς όμως να –– 3 φακελάκια βανίλια βράσει. –– 3 φύλλα λευκή ζελατίνη ■■ Αναμίξτε το χυμό λεμονιού, το νερό, τη ■■ Μαλακώστε τη ζελατίνη σε άφθονο κρύο ζάχαρη το γιαούρτι σε ένα μίξερ. νερό επί περ. 15 λεπτά. ■■ Προσθέστε την καυτή ζελατίνη με το ■■ Στη συνέχεια στύψτε την ελαφρά και μίξερ σε λειτουργία. ζεστάνετέ τη σε μία μικρή κατσαρόλα ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα αμέσως στην ανακατεύοντας συνεχώς, χωρίς όμως να ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. βράσει. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 40-50 λεπτά. ■■ Αναμίξτε το γιαούρτι με γεύση κεράσι και τη βανίλια με μίξερ. Σορμπέ πορτοκάλι ■■ Προσθέστε την καυτή ζελατίνη με το Παρασκευή, βλέπε σορμπέ λεμόνι, όμως μίξερ σε λειτουργία. αντί για το χυμό λεμονιού χρησιμοποιήστε ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα αμέσως στην 100 ml φρεσκοστυμμένο χυμό πορτοκαλιού ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. και 50 ml φρεσκοστυμμένο χυμό λεμονιού. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 15-25 λεπτά.

73 el Συνταγές και Συμβουλές

Παγωτό φράουλα Παγωτό με τσάι υβίσκου –– 250 γρ. φρέσκιες φράουλες –– 400 ml νερό –– 75 γρ. ζάχαρη –– 5 φακελάκια τσάι υβίσκου –– 100 ml γάλα –– 140 γρ. ζάχαρη –– 100 ml κρέμα γάλακτος –– 2 κουταλάκια χυμός λεμονιού –– χυμός από μισό λεμόνι –– 150 γρ. ανθότυρο ■■ Πολτοποιήστε μαζί όλα τα υλικά. ■■ Βράστε νερό, βάλτε μέσα τα φακελάκια ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην ενεργοποιη- του τσαγιού και αφήστε να τραβήξει το μένη παγωτομηχανή. τσάι για 10 λεπτά. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά. ■■ Αφαιρέστε τα σακουλάκια του τσαγιού. ■■ Προσθέστε το χυμό λεμονιού και τη Παγωτό ακτινίδιο ζάχαρη και ανακατέψτε τα τόσο, ώσπου –– 400 γρ. καθαρισμένα ακτινίδια κομμένα να διαλύσει εντελώς η ζάχαρη. στα τέσσερα (περίπου 5-6 ακτινίδια) ■■ Στη συνέχεια αφήστε το να κρυώσει. –– χυμός από μισό λεμόνι ■■ Ανακατέψτε το ανθότυρο με το διάλυμα –– 100 ml νερό τσαγιού. –– 80 γρ. ζάχαρη ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην ■■ Πολτοποιήστε μαζί όλα τα υλικά. ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην ■■ Ανακατέψτε περίπου για 30-40 λεπτά. ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά Παγωτό καφέ –– 300 ml κρύος καφές Παγωτό βερίκοκο –– 200 ml κρέμα γάλακτος –– 250 γρ. στραγγισμένα βερύκοκα –– 80 γρ. ζάχαρη από το κουτί –– 1 πρέζα αλάτι –– 80 γρ. ζάχαρη ■■ Αναμείξτε όλα τα υλικά, μέχρι να διαλυθεί –– 50 ml γάλα εντελώς η ζάχαρη. –– 50 ml βουτυρόγαλο ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην –– 100 γρ. κρέμα γάλακτος ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. ■■ Πολτοποιήστε μαζί όλα τα υλικά. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά. ■■ Βάλτε την έτοιμη μάζα στην ­ενεργοποιημένη παγωτομηχανή. Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. ■■ Ανακατέψτε περίπου για 20-30 λεπτά

74  Amaca uygun kullanım tr

Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu aksesuar MUM5... mutfak robotu için kullanılabilir. MUM5... mutfak robotunun kullanım kılavuzunu dikkate alın. Bu aksesuar, dondurma yapmak için uygundur. Başka cisimlerin veya maddelerin işlenmesi için kullanılmamalıdır. Dondurma hazırlayıcıyı, sadece belirtilen çalışma konusunda ve komple monte edilmiş şekilde kullanın. Sadece dondurma hazırlayıcı ile ilgili parçaları kullanın. Dondurma hazırlayıcıyı kesinlikle başka cihazlar için kullanmayın. Dondurma hazırlayıcıyı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin. Dondurma ile temas edecek olan tüm parçaları kullanmadan önce iyice temizleyin. Dondurmanın içindeki tüm malzemeler hijyenik açıdan temiz olmalıdır. Kullanım sırasında mutfak hijyeni ile ilgili kuralları dikkate alın. Soğutma kabının ısınmasını engelleyin. Kaba sıcak sıvı doldurmayın. Soğutma kabı mikrodalga fırında kullanılmaya veya bulaşık makinesinde yıkanmaya uygun değildir. Soğutma kabını, burada tarif edilen dışında bir amaç için kullanmayın. Soğutma kabının iç tarafının çizilmesini önleyin. Metal spatula kullanmayın. Sadece ürün ile birlikte teslim edilen plastik spatulayı kullanın. Güvenlikle ilgili uyarılar WWYaralanma tehlikesi! Çalışır durumdaki cihaza elinizle müdahale etmeyin veya dondurma hazırlayıcıda sert ve keskin kenarlı cisimler kullanmayın. Dondurma hazırlayıcıyı sadece motoru durmuş ve fişi çekilmiş durumdayken takın veya çıkartın.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

75 tr Genel Bakış

Genel Bakış ■■ İlk kullanımdan önce tüm parçalar iyice temizlenmeli ve kurutulmalıdır. Lütfen resimli sayfaları açınız. X “Bakım ve günlük temizlik” bkz. X A Resim sayfa 77 1 Cihaz kapağı a İşaretler 2 Kuplajlı karıştırma kolu Hazırlık a Kavrayıcı pimler Dondurma hazırlayıcıyı soğutma 3 Soğutma kabı 4 Soğutma kabı tutucusu Dikkat! 5 Plastik spatula Dondurma hazırlamak için, soğutma kabının iyice temizlenmiş olması gerekir. Aşırı yüklenme emniyeti X Resim sırası B Dondurma hazırlayıcının aşırı yüklenmesi 1. Soğutma kabı tutucusundan çıkartılmalı, durumunda cihazınızın fazla zarar gör- iyice temizlenmeli ve kurulanmalıdır. mesini önlemek için, karıştırma kolunda 2. Soğutma kabı, en az 18 saat süreyle bir bir kuplaj mevcuttur. Çalışma sırasında dondurucuda (en az - 18°C veya altı) karıştırma kolu sabitlenirse bir çatlama sesi dikey şekilde tutulmalıdır. duyulabilir. Bilgi: Soğutma kabı, istendiği zaman Cihaz hemen kapatılmalıdır! hemen kullanılabilmesi için bir dondurucu Tarifte belirtilen miktarların aşılıp aşılmadığı cihazda sürekli olarak da tutulabilir. kontrol edilmelidir. Gerekiyorsa malzeme- Ham harcın hazırlanması lerin bir kısmı çıkartılmalı ve cihaz tekrar Dondurma hazırlayıcıyı kullanmadan çalıştırılmalıdır. önce, dondurma hazırlığı olarak öncelikle Bilgi: Belirtilen işleme süresi bitmeden tarif bilgilerine göre ham harç yapılma- önce karıştırma kolundan çatlama sesi lıdır. X “Tarifler ve yararlı bilgiler” bkz. gelmesi dondurmanın zamanından erken sayfa 78 hazır olduğunu gösterir. ■■ Tarifteki miktar bilgilerine ve uyarılara dikkat edilmelidir. İlk kullanımdan önce ■■ Tüm içerik maddeleri buzdolabı sıcak- Aksesuar ilk kez kullanılmadan önce amba- lığında kullanılmalı ve eşit miktarda lajından çıkartılmalı, temizlenmeli ve kontrol ölçülmelidir. edilmelidir. Bilgi: Örneğin çikolata gibi bazı içerik maddeleri daha yüksek sıcaklıklarda Dikkat! hazırlanmalı ve işlenmelidir. Hasarlı bir aksesuar kesinlikle kullanılmamalıdır. Dondurma hazırlayıcının ■■ Tüm aksesuar parçaları paketten birleştirilmesi çıkartılmalıdır. Dikkat! ■■ Mevcut ambalaj malzemesi Birleştirme sırasında soğutma kabının çıkartılmalıdır. ve tutucunun biçimine dikkat edilmelidir. ■■ Birleştirilmiş parçalar ayrılarak tekil Kapaktaki girintiler, soğutma kabındaki ilgili parçalar haline getirilmelidir. Burada karşı parçalara hizalanmalıdır. “Hazırlık” altında açıklanan sıranın C tersine hareket edilmelidir. X Resim sırası ■■ Tüm parçaların eksiksiz olduğu kontrol 1. Soğutma kabı, dondurucu cihazdan edilmelidir. X Resim A çıkartılmalıdır. ■■ Tüm parçaları görünür bir hasara karşı 2. Soğutma kabı tutucusuna takılmalıdır. kontrol ediniz. Bu sırada biçimine dikkat edilmelidir.

76  Kullanımı tr

3. Karıştırma kolu yerleştirilmelidir. 11. Ana cihazdaki kilit çözme tuşuna basıl- 4. Kapak takılmalıdır. Bu sırada karıştırma malı ve çok fonksiyonlu kol kolu, kapak deliğinin içine doğru yukarı doğru döndürülmelidir. merkezlenmelidir. 12. Dondurma hazırlayıcı öncelikle Dondurma hazırlayıcınız kullanıma hazırdır. bir parça kaldırılmalı, ardından da saat dönüş yönünde çevrilmelidir. Kullanımı 13. Dondurma hazırlayıcı çıkartılmalıdır. 14. Kapak çıkartılmalıdır. X Resim sırası D 15. Karıştırma kolu dondurmadan dışarı 1. Ana cihazdaki kilit çözme tuşuna çıkartılmalıdır. Dondurma, katılığını basılmalı ve çok fonksiyonlu kol kaybetmemesi için soğutma kabında yukarı doğru döndürülmelidir. sadece birkaç dakika tutulabilir. Kullanılmayan tahrikler, tahrik 16. Dondurmanın soğutma kabından alın- koruyucu kapaklar ile kapatılmalıdır. ması için sadece ürün ile birlikte teslim 2. Hazırlanan dondurma hazırlayıcı, kıla- edilen plastik spatulayı kullanın. vuzlara yerleştirilmelidir. 3. Ardından dondurma hazırlayıcı yerine Bilgi: Bir dondurma tarifi hazırlandıktan oturana kadar saat dönüş yönünün hemen sonra başka bir dondurma tarihi tersine çevrilmelidir. hazırlanamaz, soğutma kabı henüz yete- 4. Kavrayıcı pimler, kapaktaki işaretlere rince soğuk değildir. Öncelikle soğutma kabı hizalanmalıdır. temizlenmeli, kurulanmalı ve tekrar dondu- rucu cihaza yerleştirilmelidir. X “Dondurma Dikkat! hazırlayıcıyı soğutma” bkz. sayfa 76 Kavrayıcı pimler hassas şekilde hizalanma- lıdır, aksi halde çok fonksiyonlu kol tamamen aşağı dönmez ve kavrayıcı pimler Bakım ve günlük temizlik hasar görebilir. Dondurma hazırlayıcı her kullanımdan 5. Ana cihazda kilit çözme tuşuna sonra temizlenmelidir. basılmalı ve yerine oturana Dikkat! kadar çok fonksiyonlu kol aşağı –– Alkol veya ispirto içeren temizleme doğru döndürülmelidir. maddeleri kullanılmamalıdır. 6. Elektrik fişi takılmalıdır. Cihazı –– Keskin, sivri uçlu veya metalik cisimler açmak için döner şalter 1 konumuna kullanılmamalıdır. ayarlanmalıdır. –– Aşındırıcı nitelikte bez veya temizleme 7. Cihaz açıldıktan sonra karıştırma kolu maddeleri kullanılmamalıdır. dönmeye başlar. X Resim sırası E 8. Ham harç ve içerik maddeleri, kapak 1. Kapak, karıştırma kodu ve tutucu, açılarak dondurma hazırlayıcının içine bulaşık makinesinde yıkanabilir. Karış- doldurulmalıdır. tırma kolu kuplaj ile birlikte bulaşık maki- 9. Dondurma hazırlanır. Hazırlanma süresi nesinin alt bölümüne yerleştirilmelidir. genellikle 30 dakikadır. Kesin hazırlık 2. Soğutma kabı yumuşak bir mutfak bezi, süresi seçilen tariften alınabilir. X “Tarif- sıvı bir bulaşık deterjanı ve ılık su ile ler ve yararlı bilgiler” bkz. sayfa 78 temizlenmelidir. Ardından iyice kuru- Dikkat! lanmalıdır. Soğutma kabının iç bölümü Ham harcın soğutma kabının duvarına yapı- çizilmemelidir. Soğutma kabı bulaşık şarak donmasını önlemek için, dondurma makinesinde yıkanamaz. hazırlama sırasında cihaz kapatılmamalıdır. 10. İşlem tamamlandığında döner şalter O konumuna getirilmeli ve fiş prizden çekilmelidir.

77 tr Tarifler ve yararlı bilgiler

Tarifler ve yararlı bilgiler Vanilyalı dondurma Verilen her tarif yaklaşık 4 porsiyonluktur. –– 2 Bourbon viskili vanilya çubuğu –– 250 ml süt Dikkat! Bu tarifler diyabet hastaları için uygun değil- –– 100 g şeker dir. Diyabet hastalarına uygun dondurmala- –– 200 ml süt kreması rın hazırlanması için tariflerin değiştirilmesi –– 1 tutam tuz gerekir. ■■ Vanilya çubuğunu boylamasına kesip açın ve içindeki özü bir bıçak ile kazıyıp Yararlı bilgiler alın. En lezzetli dondurma taze hazırlanmış ■■ Süt, şeker ve vanilya özütünü bir dondurmadır. Dondurmaya meyve, sos, tencereye alın ve karıştırarak kısa süre kremşanti, çikolata parçacıkları vb.eklene- kaynatın, ardından soğumaya bırakın. rek daha lezzetli olması sağlanabilir. ■■ Süt kremasını ve tuzu ekleyin. Alkollü içecekler ve alkol içeren diğer içerik ■■ Dondurma harcını, .çalışmakta olan malzemeleri, dondurma harcına aroma dondurma hazırlayıcıya doldurun. vermek için kullanılmamalıdır, aksi halde ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın. dondurma katılaşmaz. Çikolatalı dondurma Dondurmanın hemen erimesini önlemek için, dondurma servisi yapılacak kaplar –– 100 g çikolata kalıbı veya kaseler soğuk tutulmalıdır. –– 300 ml süt kreması Dondurma önceden hazırlandıysa ve –– 40 g şeker buzdolabında saklanıyorsa, servis edil- –– 150 g yoğurt meden belirli bir süre önce dondurucudan ■■ Kırılmış, doğranmış kalıp çikolatayı, süt çıkartılmalıdır. kremasını ve şekeri bir tencereye alın İşleme süreleri, tariflerde verilen bilgilere ve sürekli karıştırarak şeker ve çikolata göre değişiklik gösterebilir. eriyene kadar ısıtın. Muhtemel sebepleri: ■■ Hala sıcak durumdaki çikolata harcına –– Dondurma harcının sıcaklığı yoğurdu ekleyin, ardından harcı oda –– Dondurma harcının miktarı sıcaklığına kadar soğumaya bırakın. –– Dondurucu cihazınızın sıcaklığı ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan –– Oda sıcaklığı dondurma hazırlayıcıya doldurun. Mikser, çok fonksiyonlu mikser (mülti ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın. mikser) ve narenciye presi gibi aksesuarlar Stracciatella dondurma kullanılarak dondurma daha da kolay ve –– 100 g beyaz çikolata rahat üretilebilir. –– 300 ml süt kreması –– 60 g yoğurt –– 40 g pudra şekeri –– 50 g rende çikolata ■■ Beyaz çikolatayı ve kremayı bir ten- cereye koyun, çikolata eriyene kadar sürekli karıştırarak ısıtın, ardından oda sıcaklığına soğumaya bırakın. ■■ Yoğurdu, pudra şekerini ve rende çikola- tayı ekleyerek karıştırın. ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan dondurma hazırlayıcıya doldurun. ■■ Yakl. 15-25 dakika karıştırın.

78  Tarifler ve yararlı bilgiler tr

Muzlu dondurma ■■ Hazır durumdaki harcı hemen çalış- –– 200 g muz (yakl. 2 adet) makta olan dondurma hazırlayıcıya –– 80 g şeker doldurun. –– 100 ml süt ■■ Yakl. 15-25 dakika karıştırın. –– 100 ml süt kreması Limon sorbesi –– 1 yemek kaşığı limon suyu –– 150 ml taze sıkışmış limon suyu ■■ Verilen tüm malzemeleri birbiriylr karıştı- –– 200 ml su rarak püre haline getirin. –– 170 g şeker ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan –– 150 g yoğurt dondurma hazırlayıcıya doldurun. –– 4 yaprak beyaz jelatin ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın. ■■ Jelatini bol soğuk su içinde yakl. Kirazlı yoğurtlu dondurma 15 dakika yumuşatın. –– 500 g kirazlı yoğurt ■■ Ardından hafifçe sıkın ve küçük bir ten- –– 3 paket şekerli vanilin cerede sürekli karıştırarak ısıtın, ancak –– 3 yaprak beyaz jelatin kaynatmayın. ■■ Jelatini bol soğuk su içinde yakl. ■■ Limon suyunu, suyu, şekeri ve yoğurdu 15 dakika yumuşatın. bir mikserle karıştırın. ■■ Ardından hafifçe sıkın ve küçük bir ten- ■■ Sıcak jelatini çalışmakta olan miksere cerede sürekli karıştırarak ısıtın, ancak doldurun. kaynatmayın. ■■ Hazır durumdaki harcı hemen ■■ Kirazlı yoğurdu ve şekerli vanilini ­çalışmakta olan dondurma hazırlayıcıya ­mikserde karıştırın. doldurun. ■■ Sıcak jelatini çalışmakta olan miksere ■■ Yakl. 40-50 dakika karıştırın. doldurun. Portakal sorbesi ■■ Hazır durumdaki harcı hemen Limon sorbesi gibi hazırlayın, ancak limon çalışmakta­ olan dondurma hazırlayıcıya suyu yerine 100 ml taze sıkılmış portakal doldurun. suyu ve 50 ml taze sıkılmış limon suyu ■■ Yakl. 15-25 dakika karıştırın. kullanın. Antep fıstıklı dondurma Çilekli dondurma –– 100 g antep fıstığı, kıyılmış –– 250 g taze çilek –– 1 paket şekerli vanilin –– 75 g şeker –– 90 g şeker –– 100 ml süt –– 200 ml süt –– 100 ml süt kreması –– 200 ml süt kreması –– Yarım limonun suyu –– 3 yaprak beyaz jelatin ■■ Tüm malzemeleri birbiriyle karıştırıp ■■ Jelatini bol soğuk su içinde yakl. püre haline getirin. 15 dakika yumuşatın. ■■ Hazır durumdaki harcı çalışmakta olan ■■ Ardından hafifçe sıkın ve küçük bir ten- dondurma hazırlayıcıya doldurun. cerede sürekli karıştırarak ısıtın, ancak ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın. kaynatmayın. ■■ Antep fıstığı, şekerli vanilin, şeker, süt ve süt kremasını, muntazam bir harç oluncaya kadar mikserde karıştırın. ■■ Sıcak jelatini çalışmakta olan miksere doldurun.

79 tr Tarifler ve yararlı bilgiler

Kivili dondurma Kahveli dondurma –– 400 g soyulmuş, dörde bölünmüş kivi –– 300 ml soğuk kahve (yakl. 5-6 kivi) –– 200 ml süt kreması –– Yarım limonun suyu –– 80 g şeker –– 100 ml su –– 1 tutam tuz –– 80 g şeker ■■ Şeker tamamen eriyene kadar tüm ■■ Tüm malzemeleri birbiriyle karıştırıp malzemeleri mikser ile karıştırın. püre haline getirin. ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan dondurma hazırlayıcıya doldurun. dondurma hazırlayıcıya doldurun. ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın. ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın Kayısılı dondurma Değişiklik hakları mahfuzdur. –– 250 g suyu bez ile alınmış konserve kayısı –– 80 g şeker –– 50 ml süt –– 50 ml tereyağı alınmış süt –– 100 g süt kreması ■■ Tüm malzemeleri birbiriyle karıştırıp püre haline getirin. ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan dondurma hazırlayıcıya doldurun. ■■ Yakl. 20-30 dakika karıştırın Gülhatmi (ebegümeci) çaylı dondurma –– 400 ml su –– 5 poşet gülhatmi (ebegümeci) çayı –– 140 g şeker –– 2 çay kaşığı limon suyu –– 150 g taze peynir ■■ Suyu kaynatın, çay poşetlerini suyun içine sallayın ve 10 dakika bekletin. ■■ Çay poşetlerini çıkartın. ■■ Limon suyunu ve şekeri ekleyin ve şeker tamamen eriyene kadar karıştırın. ■■ Ardından soğumaya bırakın. ■■ Taze peyniri çaylı çözelti ile karıştırın. ■■ Hazır dondurma harcını çalışmakta ­olan dondurma hazırlayıcıya doldurun. ■■ Yakl. 30-40 dakika karıştırın.

80  Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem pl

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Przystawka jest przeznaczona do robota kuchennego MUM5... . Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego MUM5... . Niniejsze wyposażenie nadaje się do przygotowania lodów spożywczych. Nie wolno używać urządzenia do przetwarzania innych przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta. Przystawkę do lodów używać tylko w przedstawionej pozycji roboczej oraz tylko wówczas, gdy jest kompletnie zmontowana. Stosować wyłącznie akcesoria dołączone do przystawki. Nie stosować przystawki z innymi urządzeniami. Przystawki nie wolno nigdy składać na korpusie urządzenia. Wszystkie części, które stykają się z lodami, należy przed użyciem dokładnie umyć. Wszystkie składniki muszą spełniać wymagania higieniczne. Podczas przygotowywania lodów przestrzegać zasad higieny w kuchni. Proszę unikać nagrzewania pojemnika chłodniczego. Nie napełniać go gorącymi płynami. Pojemnik chłodniczy nie nadaje się do kuchenki mikrofalowej, piekarnika lub zmywarki do naczyć. Nie wolno używać pojemnika chłodniczego dla innych zastosowań niż te, które są tutaj opisane. Nie zadrapywać wewnętrznej strony pojemnika chłodniczego. Nie używać metalowej szpatułki. Stosować wyłącznie dołączoną plastikową szpatułkę. Zasady bezpieczeństwa WWNiebezpieczeństwo zranienia! Nie sięgać rękoma do pracującego urządzenia lub używać w przystawce twardych, ostrych przedmiotów. Przystawkę do lodów zdejmować/nakładać tylko wtedy, gdy napęd jest nieruchomy, a wtyczka wyjęta z gniazdka sieciowego.

81 pl Opis urządzenia

Opis urządzenia ■■ Sprawdzić wszystkie części pod kątem widocznych uszkodzeń. Proszę otworzyć składane kartki ■■ Przed pierwszym użyciem umyć dokład- z rysunkami. nie wszystkie części i osuszyć. X „Kon- X A Rysunek serwacja i codzienne czyszczenie” patrz 1 Pokrywa urządzenia strona 83 a Oznaczenia 2 Ramię ze sprzęgłem a Czopy zabieraka Przygotowanie 3 Pojemnik chłodniczy Schłodzenie przystawki do lodów 4 Uchwyt dla pojemnika chłodniczego 5 Plastikowa szpatułka Uwaga! Pojemnik chłodniczy musi być zupełnie Zabezpieczenie przed czysty, aby móc przygotować lody. przeciążeniem X Cykl rysunków B 1. Wyjąć pojemnik chłodniczy z uchwytu, W ramieniu jest wbudowane sprzęgło, dokładnie wyczyścić i osuszyć. które zapobiega większym uszkodzeniom 2. Włożyć pojemnik chłodniczy pionowo na urządzenia w przypadku wystąpienia prze- przynajmniej 18 godzin do zamrażalnika ciążenia przystawki. Gdyby podczas pracy (przynajmniej -18°C lub chłodniej). miało dojść do zablokowania ramienia, to Wskazówka: pojemnik może być przecho- pojawi się skrzypiący odgłos. wywany na stałe w zamrażalniku, aby był w Wtedy natychmiast wyłączyć urządzenie! razie potrzeby zawsze gotowy do użycia. Proszę sprawdzić, czy nie została prze- kroczona ilość składników podanych w Przygotowanie surowców przepisach. W razie potrzeby usunąć część Przed użyciem przystawki należy przygo- przetwarzanych produktów i ponownie tować surowce na lody według szczegółów włączyć urządzenie. przepisu kulinarnego. X „Przepisy kuli- Wskazówka: skrzypiący odgłos ramienia narne i wskazówki” patrz strona 84 przed upływem podanego czasu przetwa- ■■ Przestrzegać ilości składników poda- rzania to znak, że lody są gotowe wcześniej nych w przepisach kulinarnych. niż podano w przepisie. ■■ Wszystkie składniki powinny mieć temperaturę, która panuje w lodówce. Przed pierwszym użyciem Wymieszać je na jednolitą masę. Wskazówka: niektóre składniki, jak Przed rozpoczęciem użytkowania przy- np. czekolada, muszą być przygoto- stawki należy ją całkowicie rozpakować, wywane i przetwarzane przy wyższych oczyścić i sprawdzić. temperaturach. Uwaga! Nigdy nie użytkować uszkodzonej Montaż przystawki do lodów przystawki! Uwaga! ■■ Wyjąć z opakowania wszystkie Podczas składania zwrócić uwagę na ­elementy wyposażenia. kształt pojemnika chłodniczego i uchwytu. ■■ Usunąć wszelki materiał opakowania. Wycięcia w pokrywie skierować na odpo- ■■ Rozebrać zmontowane części na wiednie noski w pojemniku chłodniczym. poszczególne elementy. Postępować X Cykl rysunków C przy tym w odwrotnej kolejności niż 1. Wyjąć pojemnik chłodniczy opisano w punkcie „Przygotowanie“. z zamrażalnika. ■■ Sprawdzić kompletność wszystkich 2. Założyć pojemnik chłodniczy na uchwyt. części. X Rysunek A Zwrócić przy tym uwagę na kształt. 82 Przygotowanie lodów pl

3. Włożyć ramię do pojemnika. 11. Nacisnąć przycisk zwalniający 4. Nałożyć pokrywę. Wyśrodkować przy blokadę na robocie i odchylić tym ramię w otworze pokrywy. ramię wielofunkcyjne do góry. Przystawka do lodów jest gotowa. 12. Najpierw unieść nieco przy- stawkę, a następnie przekręcić zgodnie Przygotowanie lodów z ruchem wskazówek zegara. 13. Zdjąć przystawkę. X Cykl rysunków D 14. Zdjąć pokrywę. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający 15. Wyjąć ramię z utworzonych lodów. Lody blokadę na robocie i odchylić pozostawić na parę minut w pojemniku ramię wielofunkcyjne do góry. chłodniczym, aby masa stała się jeszcze Osłonić nie używane napędy bardziej twarda. pokrywami ochronnymi. 16. Do wyjmowania lodów z pojemnika 2. Zmontowaną przystawkę do lodów chłodniczego proszę używać tylko ustawić w prowadnicach. dostarczonej plastikowej szpatułki. 3. Przekręcić przystawkę w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara aż Wskazówka: po wykonaniu jednej porcji do zatrzaśnięcia. lodów nie można przystąpić do przygotowa- 4. Ustawić czopy zabieraka zgodnie nia kolejnej, bowiem pojemnik chłodniczy z oznaczeniami na pokrywie. nie jest już dostatecznie zimny. Najpierw pojemnik oczyścić, osuszyć i ponownie Uwaga! wstawić do zamrażalnika. X „Schłodzenie Czopy zabieraka muszą być precyzyjnie przystawki do lodów” patrz strona 82 ustawione, inaczej ramię wielofunkcyjne nie da się opuścić całkowicie na dół i może dojść do uszkodzenia czopów. Konserwacja i codzienne 5. Nacisnąć przycisk zwalniający czyszczenie blokadę na robocie i opuścić Przystawka musi być dokładnie ramię wielofunkcyjne na dół, aż ­oczyszczona po każdym użyciu. zatrzaśnie się. Uwaga! 6. Podłączyć wtyczkę do gniazdka. –– Nie używać środków czyszczących Ustawić przełącznik na 1, aby włączyć zawierających alkohol lub spirytus. urządzenie. –– Nie należy używać ostrych, spiczastych 7. Po włączeniu urządzenia zacznie lub metalowych przedmiotów. obracać się ramię przystawki. –– Nie stosować szorstkich ściereczek ani 8. Przez otwór w pokrywie pracującej przy- środków do szorowania. stawki włożyć surowce i składniki. X E 9. Lody zostają przygotowane. Czas przy- Cykl rysunków gotowania wynosi z reguły ok. 30 minut. 1. Pokrywę, ramię i uchwyt można myć Dokładny czas przygotowania znajduje w zmywarce do naczyń. Ramię wraz ze się w przepisach. X „Przepisy kulinarne sprzęgłem zwróconym w dół włożyć do i wskazówki” patrz strona 84 zmywarki. 2. Wyczyścić pojemnik chłodniczy za Uwaga! pomocą miękkiego ręcznika kuchen- Aby zapobiec przymarznięciu surowców do nego, środka czyszczącego w płynie ścianki pojemnika, nie powinno się wyłą- i letniej wody. Na koniec dokładnie czać urządzenia w trakcie przygotowywania osuszyć. Nie zadrapać wewnętrznej lodów. strony pojemnika chłodniczego. Pojem- 10. Po zakończeniu pracy ustawić przełącz- nik chłodniczy nie jest przystosowany do nik na O i wyciągnąć wtyczkę mycia w zmywarce. z gniazdka. 83 pl Przepisy kulinarne i wskazówki

Przepisy kulinarne Lody waniliowe i wskazówki –– 2 laski wanilii –– 250 ml mleka Wszystkie podane przepisy pozwalają –– 100 g cukru otrzymać 4 porcje. –– 200 ml śmietany Uwaga! –– 1 szczypta soli Te przepisy nie nadają się dla diabetyków. ■■ Rozciąć laski wanilii wzdłuż i wydobyć Lody dla diabetyków wymagają innych miąższ za pomocą noża. przepisów. ■■ Mleko, cukier i miaższ wanilii włożyć do Porady garnka i mieszając krótko zagotować; następnie pozostawić do ostygnięcia. Lody smakują najlepiej wtedy, gdy są ■■ Dodać śmietanę i sól. świeżo przygotowane. Dodatkowo można je ■■ Masę lodową włożyć do włączonej wzbogacić owocami, polewą, bitą śmietaną, przystawki. wiórkami czekoladowymi itp. ■■ Mieszać ok. 20-30 minut. Napoje alkoholowe lub inne składniki alkoholowe nie mogą być stosowany do Lody czekoladowe nadania aromatu masie lodowej, ponieważ –– 100 g czekolady w tabliczce nie stwardnieje ona. –– 300 ml śmietany Zaleca się przed podaniem lodów ochłodzić –– 40 g cukru pucharki lub miski, aby lód zbyt szybko się –– 150 g jogurtu nie roztopił. ■■ Włożyć do garnka połamane, rozdrob- Jeżeli lody przygotowywane są na zapas nione kawałki czekolady, śmietanę i przechowywane w zamrażalniku, to przed i cukier i podgrzewać ciągle mieszając, podawaniem powinno się je na pewien czas aż cukier i czekolada się rozpuści. wyjąć z zamrażalnika. ■■ Dodać jogurt do ciepłej jeszcze masy Rzeczywisty czas przetwarzania może czekoladowej, a następnie pozostawić odbiegać od podanego w przepisie. masę do ostygnięcia do temperatury Możliwe przyczyny: pokojowej. –– temperatura masy lodowej ■■ Gotową masę włożyć do włączonej –– ilość masy lodowej przystawki. –– temperatura w zamrażarce ■■ Mieszać ok. 20-30 minut. –– temperatura pokojowa Szczególnie łatwo można przygotować Lody Stracciatella masę lodową poprzez stosowanie dodatko- –– 100 g białej czekolady wych urządzeń, takich jak mikser, multimik- –– 300 ml śmietany ser oraz wyciskarka do owoców. –– 60 g jogurtu –– 40 g cukru pudru –– 50 g wiórków czekoladowych ■■ Dodać białą czekoladę i śmietanę do garnka i podgrzać ciągle mieszając, aż czekolada się rozpuści, a następnie pozostawić do ostygnięcia do tempera- tury pokojowej. ■■ Dodać jogurt, cukier puder i wiórki czekoladowe. ■■ Gotową masę włożyć do włączonej przystawki. ■■ Mieszać ok. 15-25 minut.

84 Przepisy kulinarne i wskazówki pl

Lody bananowe Sorbet cytrynowy –– 200 g banana (ok. 2 sztuki) –– 150 ml świeżo wyciśniętego –– 80 g cukru soku z cytryny –– 100 ml mleka –– 200 ml wody –– 100 ml śmietany –– 170 g cukru –– 1 łyżka soku z cytryny –– 150 g jogurtu ■■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych –– 4 płaty białej żelatyny składników. ■■ Namoczyć żelatynę w dość zimnej ■■ Gotową masę włożyć do włączonej wodzie przez około 15 minut. przystawki. ■■ Następnie lekko wycisnąć i włożyć do ■■ Mieszać ok. 20-30 minut. małego garnka i podgrzać ciągle mie- szając, ale nie gotować. Lody wiśniowo jogurtowe ■■ Sok z cytryny, wodę, cukier i jogurt –– 500 g jogurtu o smaku wiśniowym zmiksować w mikserze. –– 3 torebki cukru waniliowego ■■ Dodać gorącą żelatynę do pracującego –– 3 płaty białej żelatyny miksera. ■■ Namoczyć żelatynę w dość zimnej ■■ Gotową masę włożyć natychmiast do wodzie przez około 15 minut. włączonej przystawki do lodów. ■■ Następnie lekko wycisnąć i włożyć do ■■ Mieszać ok. 40-50 minut. małego garnka i podgrzać ciągle mie- szając, ale nie gotować. Sorbet pomarańczowy ■■ Jogurt o smaku wiśniowym oraz cukier Przygotowanie – patrz sorbet cytrynowy, ale waniliowy zmiksować w mikserze. zamiast soku cytrynowego dodać 100 ml ■■ Dodać gorącą żelatynę do pracującego świeżo wyciśniętego soku z pomarańczy miksera. i 50 ml świeżo wyciśniętego soku z cytryny. ■■ Gotową masę włożyć natychmiast do włączonej przystawki do lodów. Lody truskawkowe ■■ Mieszać ok. 15-25 minut. –– 250 g świeżych truskawek –– 75 g cukru Lody pistacjowe –– 100 ml mleka –– 100 g pistacji, posiekanych –– 100 ml śmietany –– 1 torebka cukru waniliowego –– sok z ½ cytryny –– 90 g cukru ■■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych –– 200 ml mleka składników. –– 200 ml śmietany ■■ Gotową masę włożyć do włączonej –– 3 płaty białej żelatyny przystawki do lodów. ■■ Namoczyć żelatynę w dość zimnej ■■ Mieszać ok. 20-30 minut. wodzie przez około 15 minut. ■■ Następnie lekko wycisnąć i włożyć do Lody kiwi małego garnka i podgrzać ciągle mie- –– 400 g obranych, poćwiartowanych kiwi szając, ale nie gotować. (około 5-6 kiwi) ■■ Zmiksować pistacje, cukier waniliowy, –– sok z ½ cytryny cukier, mleko oraz śmietanę, aż utworzy –– 100 ml wody się jednolita masa. –– 80 g cukru ■■ Dodać gorącą żelatynę do pracującego ■■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych miksera. składników. ■■ Gotową masę włożyć natychmiast do ■■ Gotową masę włożyć do włączonej włączonej przystawki do lodów. przystawki. ■■ Mieszać ok. 15-25 minut. ■■ Mieszać ok. 20-30 minut.

85 pl Przepisy kulinarne i wskazówki

Lody morelowe –– 250 g moreli z puszki, bez soku –– 80 g cukru –– 50 ml mleka –– 50 ml maślanki –– 100 g śmietany ■■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych składników. ■■ Gotową masę włożyć do włączonej przystawki. ■■ Mieszać ok. 20-30 minut. Lody ślazowe –– 400 ml wody –– 5 torebek herbaty ze ślazu –– 140 g cukru –– 2 łyżeczki soku cytrynowego –– 150 g białego sera ■■ Zagotować wodę, włożyć torebki herbaty i pozostawić do naciągnięcia na 10 minut. ■■ Wyjąć torebki herbaty. ■■ Dodać sok cytrynowy oraz cukier i tak długo mieszać, aż cukier się całkowicie rozpuści. ■■ Następnie pozostawić do ostygnięcia. ■■ Wymieszać biały ser z herbatą. ■■ Gotową masę włożyć do włączonej przystawki. ■■ Mieszać ok. 30-40 minut. Lody mokka –– 300 ml zimnej kawy –– 200 ml śmietany –– 80 g cukru –– 1 szczypta soli ■■ Zmiksować wszystkie podane składniki, aż cukier się całkowicie rozpuści. ■■ Gotową masę włożyć do włączonej przystawki. ■■ Mieszać ok. 20-30 minut.

Zmiany zastrzeżone.

86  Цільове призначення uk

Цільове призначення Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM5... . Зверніть увагу на інструкцію з використання кухонного комбайну MUM5... . Це приладдя призначене для приготування морозива. Не використовувати для переробки інших предметів чи речовин. Морозивницю слід використовувати виключно у вказаному робочому положенні та у повністю зібраному стані. Для морозивниці застосовуйте тільки належні деталі. Ніколи не використовуйте морозивницю для інших приладів. Морозивницю не збирайте на основному блоці. Усі деталі, які торкаються морозива, перед використанням слід ретельно очистити. Усі інгредієнти повинні відповідати усім гігієнічним вимогам. При переробці дотримуйтеся правил гігієни на кухні. Не нагрівайте охолоджувальну ємність. Не наливайте в неї гарячі рідини. Охолоджувальна ємність не призначена для використання у мікрохвильовій печі, духовій шафі чи посудомийній машині. Охолоджувальну ємність не використовуйте в інших цілях, окрім тих, які описані тут. Не дряпайте внутрішню сторону охолоджувальної ємності. Не користуйтеся металевою лопаткою. Користуйтеся тільки пластиковою лопаткою, яка входить до комплекту поставки. Правила техніки безпеки WWІснує небезпека травмування! Не беріться руками за робочий пристрій і не використовуйте в морозивниці тверді предмети з гострими краями. Морозивницю можна встановлювати чи знімати тільки після зупинки приводу та виймання вилки з розетки.

87 uk Стислий огляд

Стислий огляд ■■ Ретельно очистіть та висушіть всі деталі перед першим використанням. Розгорніть сторінки з малюнками. X «Догляд і щоденне очищення» див. X A Малюнок стор. 90 1 Кришка приладу a Маркування 2 Мішалка із зчепленням Підготовка a Стержні захоплювача 3 Охолоджувальна ємність Охолодження морозивниці 4 Підставка для охолоджувальної Увага! ємності Для приготування морозива охолод- 5 Пластикова лопатка жувальну ємність необхідно ретельно очистити. Захист від перевантаження X Ряд малюнків B Для запобігання значному пошкодженню 1. Вийміть із підставки охолоджувальну Вашого приладу у разі перевантаження ємність і ретельно витріть її. морозивниці мішалка оснащена зчеплен- 2. Помістіть охолоджувальну ємність до ням. У випадку заклинювання мішалки морозильника мінімум на 18 годин у під час роботи приладу лунає чутний звук положенні стоячи (мінімум -18 °С або клацання. нижче). Прилад необхідно негайно вимкнути! Вказівка: охолоджувальну ємність Перевірте, чи не перевищена наведена в можна постійно тримати в морозильнику, рецептах кількість продуктів. За потреби щоб за потреби її можна було б відразу слід видалити частину маси для морозива застосовувати. та повторно увімкнути прилад. Приготування маси для Вказівка: клацання мішалки до завер- морозива шення вказаного часу переробки свідчить Перед використанням морозивниці при- про те, що морозиво вже готове. готуйте масу для морозива відповідно до вказівок у рецепті. X «Рецепти та Перед першим поради» див. стор. 90 використанням ■■ Дотримуйтеся наведених даних кілько- Перед початком експлуатації приладдя сті та вказівок стосовно рецептів. його потрібно повністю розпакувати, очи- ■■ Усі інгредієнти слід обробляти при стити та перевірити. температурі холодильника та перемі- шувати до однорідної маси. Увага! Вказівка: деякі інгредієнти, напр., Ніколи не вводіть в експлуатацію пошкод- шоколад, необхідно підготовлювати жене приладдя! та обробляти при більш високих ■■ Вийміть усе приладдя з упаковки. температурах. ■■ Зніміть наявний пакувальний матеріал. ■■ Розберіть зібрані частини на окремі Складання морозивниці деталі. При цьому дійте у зворот- Увага! ному порядку до опису в розділі При складанні морозивниці враховуйте «Підготовка». форму охолоджувальної ємності і під- ■■ Перевірте всі деталі на комплектність. ставки. Зверніть увагу на розташування X Малюнок A прорізів у кришці та носиків охолоджу- ■■ Перевірте всі частини на візуальні вальної ємності. пошкодження.

88  Застосування uk

X Ряд малюнків C 9. Виконується приготування морозива. 1. Вийміть охолоджувальну ємність з Тривалість приготування становить, морозильника. як правило, прибл. 30 хвилин. Точний 2. Вставте охолоджувальну ємність у час приготування можна знайти у підставку. При цьому звертайте увагу вибраному рецепті. X «Рецепти та на форму. поради» див. стор. 90 3. Вставте мішалку. Увага! 4. Встановіть кришку. При цьому роз- Щоб запобігти примерзанню маси для ташуйте мішалку по центру отвору в морозива до стінки охолоджувальної кришці. ємності, не вимикайте прилад під час Морозивниця готова. приготування. 10. По завершенні роботи встановіть Застосування поворотний перемикач у положення O X Ряд малюнків D і вийміть штепсельну вилку з розетки. 1. Натисніть на кнопку розблоку- 11. Натисніть на кнопку розблоку- вання на основному блоці та вання на основному блоці та відкиньте мультифункційний відкиньте мультифункційний важіль догори. Невживанi важіль догори. приводи закрийте захисними 12. Морозивницю спочатку слід трохи кришками. підняти, а потім повернути за годинни- 2. Приготовлену морозивницю вставте в ковою стрілкою. напрямні. 13. Зніміть морозивницю. 3. Після цього морозивницю слід повер- 14. Зніміть кришку. нути проти годинникової стрілки до її 15. Вийміть мішалку з морозива. Залиште фіксації в пазі. морозиво в охолоджувальній ємності 4. Стержні захоплювача необхідно виві- на декілька хвилин, щоб консистенція рити по маркуваннях кришки. маси стала ще густішою. 16. Для виймання морозива з охолоджу-

Увага! вальної ємності користуйтеся тільки Стержні захоплювача необхідно точно пластиковою лопаткою, яка входить до вивірити, в іншому разі мультифункційний комплекту поставки. важіль не можна буде повністю відкинути донизу, а стержні захоплювача можуть Вказівка: після приготування за рецептом бути пошкоджені. одного морозива не можна одразу ж починати готувати інше, оскільки охо- Натисніть на кнопку розблоку- 5. лоджувальна ємкість тепер не достатньо вання на основному блоці та холодна. Охолоджувальну ємність відкиньте мультифункційний спочатку очистіть та повторно покладіть в важіль донизу, щоб він зафіксу- морозильник. X «Охолодження морозив- вався в пазі. ниці» див. стор. 88 6. Вставте вилку в розетку. Для вмикання приладу поворотний перемикач вста- новіть на 1. 7. Після вмикання приладу обертається мішалка. 8. Засипте масу та інгредієнти в працю- ючу морозивницю через отвір у кришці.

89 uk Догляд і щоденне очищення

Догляд і щоденне Якщо морозиво готується про запас і зберігається в морозильнику, його слід очищення вийняти деякий час перед подачею на Морозивницю необхідно ґрунтовно стіл. чистити після кожного використання. Час приготування може відрізнятися від Увага! вказаного у рецепті. –– Не використовуйте засоби для очи- Можливі причини: щення, що містять спирт. –– Температура маси морозива –– Не використовуйте гострі, кінчасті чи –– Кількість маси морозива металеві предмети. –– Температура Вашого морозильника –– Не використовуйте жорсткі ганчірки –– Температура в приміщенні або засоби для очищення. Маси можна готувати особливо просто і зручно, користуючись приладдям: бленде- X E Ряд малюнків ром, мультіблендером, соковижималкою Кришку, мішалку і підставку можна 1. для цитрусових. мити в посудомийній машині. Мішалку кладіть до посудомийної машини Ванільне морозиво зчепленням донизу. –– 2 стручки бурбонської ванілі 2. Для чищення охолоджувальної ємності –– 250 мл молока використовуйте м'який кухонний –– 100 г цукру рушник, рідкий миючий засіб і теплу –– 200 мл вершків воду. Після цього ретельно витріть –– 1 пучка солі її насухо. Не дряпайте внутрішню ■■ Розрізати стручки ванілі упродовж і сторону охолоджувальної ємності. вискребти ножем м'якуш. Охолоджувальна ємність не при- ■■ Mолоко налити у каструлю, додати значена для миття у посудомийній цукор, м'якуш ванілі і, помішуючи, машині. довести до кипіння, потім охолодити. ■■ Замішати сметану і сіль. Рецепти та поради ■■ Масу морозива додати до працюючої Усі приведені рецепти розраховані морозивниці. ­приблизно на 4 порції. ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв. Увага! Шоколадне морозиво Ці рецепти не придатні для хворих –– 100 г блокового шоколаду цукровим діабетом. Морозиво для хворих –– 300 мл вершків цукровим діабетом слід готувати за –– 40 г цукру іншими рецептами. –– 150 г йогурту Поради ■■ Роздроблений, подрібнений блоковий шоколад, вершки і цукор нагрівати у Найкраще смакує свіже морозиво відразу каструлі, постійно помішуючи, поки після приготування. Його смак можна цукор і шоколад не розчиняться. покращити додаванням фруктів, соусів, ■■ Вмішати йогурт в ще теплу шоколадну збитих вершків, шоколадної крихти тощо. масу, а потім охолодити масу до кім- Алкогольні напої та інші інгредієнти, що натної температури. містять алкоголь, не можна використову- ■■ Готову масу додати до працюючої вати в якості ароматизаторів для маси, морозивниці. оскільки у такому випадку вона буде недо- ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв. статньо твердою. Скляночки чи вазочки перед подачею на стіл рекомендується охолодити, щоб морозиво не тануло занадто швидко.

90  Рецепти та поради uk

Mорозиво «Страчателла» Фісташкове морозиво –– 100 г білого шоколаду –– 100 г фісташок подрібнених –– 300 мл вершків –– 1 пакетик ванільного цукру –– 60 г йогурту –– 90 г цукру –– 40 г цукрової пудри –– 200 мл молока –– 50 г шоколадної крихти –– 200 мл вершків ■■ Білий шоколад і вершки нагрівати у –– 3 листи білого желатину каструлі, постійно помішуючи, поки ■■ Замочити желатин у достатній кількості шоколад не розчиниться. Потім охоло- холодної води приблизно впродовж дити масу до кімнатної температури. 15 хв. ■■ Вмішати йогурт, цукрову пудру і шоко- ■■ Після цього желатин злегка віджати ладну крихту. і підігріти у маленькій каструлі, ■■ Готову масу додати до працюючої постійно помішуючи, але не доводячи морозивниці. до кипіння. ■■ Перемішувати прибл. 15-25 хв. ■■ Фісташки, ванільний цукор, цукор, молоко і вершки перемішувати до Бананове морозиво утворення однорідної ніжної маси. –– 200 г бананів (приблизно 2 шт.) ■■ Додати гарячий желатин до працюю- –– 80 г цукру чого блендера. –– 100 мл молока ■■ Готову масу відразу ж додати до пра- –– 100 мл вершків цюючої морозивниці. –– 1 ст. л. лимонного соку ■■ Перемішувати прибл. 15-25 хв. ■■ Приготувати пюре з усіх вказаних інгредієнтів. Лимонний щербет ■■ Готову масу додати до працюючої ––л 150 м свіжовичавленого лимонного морозивниці. соку ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв. –– 200 мл води –– 170 г цукру Вишнево-йогуртове морозиво –– 150 г йогурту –– 500 г вишневого йогурту –– 4 листи білого желатину –– 3 пакетики ванільного цукру ■■ Замочити желатин у достатній кількості –– 3 листи білого желатину холодної води приблизно впродовж ■■ Замочити желатин у достатній кількості 15 хв. холодної води приблизно впродовж ■■ Після цього желатин злегка віджати 15 хв. і підігріти у маленькій каструлі, ■■ Після цього желатин злегка віджати постійно помішуючи, але не доводячи і підігріти у маленькій каструлі, до кипіння. постійно помішуючи, але не доводячи ■■ Лимонний сік, воду, цукор, йогурт збити до кипіння. в блендері. ■■ Вишневий йогурт і ванільний цукор ■■ Додати гарячий желатин до працюю- збити в блендері. чого блендера. ■■ Додати гарячий желатин до працюю- ■■ Готову масу відразу ж додати до пра- чого блендера. цюючої морозивниці. ■■ Готову масу відразу ж додати до пра- ■■ Перемішувати прибл. 40-50 хв. цюючої морозивниці. ■■ Перемішувати прибл. 15-25 хв. Апельсиновий щербет Приготування, див. лимонний щербет, тільки замість лимонного соку додати 100 мл свіжовичавленого апельсинового соку і 50 мл свіжого лимонного соку.

91 uk Рецепти та поради

Полуничне морозиво Морозиво з мальвового чаю –– 250 г свіжої полуниці ––л 400 м води –– 75 г цукру –– 5 пакетиків мальвового чаю –– 100 мл молока –– 140 г цукру –– 100 мл вершків –– 2 ч. л. лимонного соку –– Сік половинки лимона –– 150 г свіжого сиру ■■ Приготувати пюре з усіх інгредієнтів. ■■ Закип'ятити воду, заварити чайні паке- ■■ Готову масу додати до працюючої тики і дати настоятися впродовж 10 хв. морозивниці. ■■ Вийняти пакетики чаю. ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв. ■■ Додати лимонний сік та цукор та пере- мішувати до повного розчинення цукру. Морозиво з ківі ■■ Дайте йому охолонути. –– 400 г очищених, розрізаних на четвер- ■■ Свіжий сир перемішати з розчином тинки ківі (приблизно 5-6 ківі) чаю. –– Сік половинки лимона ■■ Готову масу додати до працюючої –– 100 мл води морозивниці. –– 80 г цукру ■■ Перемішувати прибл. 30-40 хв. ■■ Приготувати пюре з усіх інгредієнтів. ■■ Готову масу додати до працюючої Mорозиво «Mокка» морозивниці. ––л 300 м холодної кави ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв. –– 200 мл вершків –– 80 г цукру Абрикосове морозиво –– 1 пучка солі –– 250 г консервованих абрикосів ■■ Усі інгредієнти перемішувати до без рідини повного розчинення цукру. –– 80 г цукру ■■ Готову масу додати до працюючої –– 50 мл молока морозивниці. –– 50 мл маслянки ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв. –– 100 г вершків ■■ Приготувати пюре з усіх інгредієнтів. Можливі зміни. ■■ Готову масу додати до працюючої морозивниці. ■■ Перемішувати прибл. 20-30 хв.

92  Использование по назначению ru

Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна MUM5... . Выполняйте указания, приведенные в инструкции по эксплуатации кухонного комбайна MUM5... . Данная принадлежность предназначена для приготовления моро- женого. Hе использовать для переработки других предметов или веществ. Используйте мороженицу только в указанном рабочем положении и в полностью собранном состоянии. Используйте только подходящие друг к другу части мороженицы. Ни в коем случае не используйте мороженицу для других прибо- ров. Не собирайте мороженицу на основном приборе. Все детали, соприкасающиеся с мороженым, перед использо- ванием следует тщательно очистить. Все ингредиенты должны быть безупречного с точки зрения гигиены качества. При перера- ботке соблюдайте правила кухонной гигиены. Не нагревайте охлаждающую чашу. Не заливайте горячие жид- кости. Охлаждающая чаша не предназначена для использования в микроволновой печи, духовом шкафу или посудомоечной машине. Не используйте охлаждающую чашу в иных целях кроме тех, которые описаны здесь. Hе царапайте внутреннюю поверхность охлаждающей чаши. Hе пользуйтесь металлической лопаткой. Используйте только имею- щуюся в комплекте поставки пластиковую лопатку. Указания по технике безопасности WWОпасность травмирования! Не просовывайте руки и пальцы в работающий прибор и не используйте в мороженице твердые предметы с острыми кром- ками. Мороженицу можно устанавливать или снимать только после остановки привода и извлечения вилки из розетки.

93 ru Обзор

Обзор ■■ Проверьте комплектность всех частей. X Рисунок A Откройте страницы с рисунками. ■■ Проверьте все части прибора на X A Рисунок ­отсутствие внешних повреждений. 1 Крышка прибора ■■ Перед первым использованием Метки a тщательно очистите и высушите 2 Mешалка с соединительной муфтой все детали. X «Уход и ежедневная Поводковые штифты a очистка» см. стр. 96 3 Охлаждающая чаша 4 Подставка для охлаждающей чаши 5 Пластиковая лопатка Подготовка Охлаждение мороженицы Устройство защиты от Внимание! перегрузки Для приготовления мороженого охлаж- Чтобы предотвратить значительные дающая чаша должна быть тщательно повреждения мороженицы в случае пере- очищена. грузки, мешалка оборудована соедини- X Ряд рисунков B тельной муфтой. Если в процессе работы 1. Снимите с подставки охлаждающую произойдет заедание мешалки, будет чашу, тщательно очистите и высушите слышен щелчок. ее. Немедленно выключите прибор! 2. Поместите охлаждающую чашу в Проверьте, не превышено ли приведен- морозильник минимум на 18 часов в ное в рецептах количество продуктов. в вертикальном положении (минимум Если потребуется, извлеките часть исход- -18°C или ниже). ной массы и снова включите прибор. Указание: Охлаждающая чаша может Указание: Щелчок мешалки до дости- постоянно храниться в морозильнике, жения указанного времени обработки чтобы она всегда была готова к свидетельствует о том, что мороженое использованию. готово раньше времени. Подготовка исходной массы Перед первым Перед использованием мороженицы при- готовьте исходную массу для мороженого использованием в соответствии с указаниями в рецепте. Перед использованием принадлежностей X «Рецепты и советы» см. стр. 96 их необходимо полностью распаковать, ■■ Соблюдайте количественные значения очистить и проверить. и указания, содержащиеся в рецепте. Внимание! ■■ Переработайте всех ингредиенты при Вводить в действие поврежденные при- температуре холодильника в однород- надлежности категорически запрещено! ную массу. ■■ Выньте все принадлежности из Указание: Подготовка и переработка упаковки. некоторых ингредиентов, например, ■■ Удалите имеющийся упаковочный шоколада должна выполняться при материал. более высоких температурах. ■■ Разберите собранные принадлежно- сти на отдельные части. Последова- тельность действий при этом должна быть обратной описанию в разделе «Подготовка».

94  Применение ru

Сборка мороженицы 7. После включения прибора мешалка начинает вращаться. Внимание! При сборке примите во внимание форму 8. Загрузите исходную массу и ингре- охлаждающей чаши и подставки. Совме- диенты в работающую мороженицу стите прорези на крышке с соответствую- через отверстие в крышке. щими элементами охлаждающей чаши. 9. Идет приготовление мороженого. Время приготовления составляет, X C Ряд рисунков как правило, прибл. 30 минут. Точное 1. Выньте охлаждающую чашу из время приготовления указано в морозильника. выбранном рецепте. X «Рецепты и 2. Установите охлаждающую чашу в советы» см. стр. 96 подставку. Соблюдайте при этом их форму. Внимание! Чтобы предотвратить примерзание 3. Вставьте мешалку. исходной массы к стенке мороженицы, 4. Установите крышку. При этом распо- ложите мешалку по центру отверстия не выключайте прибор в процессе в крышке. приготовления. Мороженица готова к работе. 10. После окончания работы установите поворотный переключатель в положе- ние O и отсоедините штепсельную Применение вилку от сети. X Ряд рисунков D 11. Нажмите разблокирующую 1. Нажмите разблокирующую кнопку на основном приборе и кнопку на основном приборе и поднимите многофункциональ- поднимите многофункциональ- ный кронштейн вверх. ный кронштейн вверх. Неис- 12. Вначале немного приподнимите пользуемые приводы закройте защит- мороженицу и затем поверните ее по ными крышками. часовой стрелке. 2. Вставьте подготовленную мороженицу 13. Снимите мороженицу. в направляющие. 14. Снимите крышку. 3. Затем поверните мороженицу против 15. Извлеките мешалку из мороженого. часовой стрелки до фиксации. Оставьте мороженое в охлаждающей 4. Совместите поводковые штифты с чаше еще на несколько минут, чтобы метками на крышке. масса мороженого стала еще более Внимание! твердой. Поводковые штифты должны быть точно 16. Для последующего извлечения выставлены, так как иначе многофункцио- мороженого из охлаждающей чаши нальный кронштейн не опустится до используйте имеющуюся в комплекте конца вниз, в результате чего возможно пластиковую лопатку. повреждение поводковых штифтов. Указание: После приготовления одного 5. Нажмите разблокирующую из рецептов мороженого сразу приготав- кнопку на основном приборе и ливать другое мороженое нельзя, так как опустиье многофункциональ- охлаждающая чаша недостаточно холод- ный кронштейн вниз до ная. Вначале очистите охлаждающую фиксации. чашу и снова поставьте ее в морозильник. 6. Подсоедините штепсельную вилку к X «Охлаждение мороженицы» см. сети. Установите поворотный переклю- стр. 94 чатель в положение 1, чтобы включить прибор.

95 ru Уход и ежедневная очистка

Уход и ежедневная очистка Если мороженое готовится про запас и хранится в морозильнике, его следует После каждого применения мороженица извлечь за некоторое время перед должна быть тщательно очищена. подачей на стол. Внимание! Время переработки может отличаться от –– Не используйте моющие средства, указанного в рецепте. содержащие алкоголь или спирт. Возможные причины: –– Не используйте металлические и –– температура массы мороженого остроконечные предметы, а также –– количество массы мороженого предметы с острыми кромками. –– температура в морозильнике –– Не применяйте грубую ткань или абра- –– температура в помещении зивные чистящие средства. Особенно просто и удобно приготовить X Ряд рисунков E массу можно, воспользовавшись принад- 1. Крышку, мешалку и подставку можно лежностями: блендером, многофункцио- мыть в посудомоечной машине. нальным блендером и соковыжималкой Кладите мешалку в посудомоечную для цитрусовых. машину соединительной муфтой вниз. Ванильное мороженое 2. Для очистки охлаждающей чаши используйте мягкое кухонное поло- –– 2 стручка бурбонской ванили тенце, жидкое моющее средство и –– 250 мл молока теплую воду. После очистки тщательно –– 100 г сахара высушите. Hе царапайте внутреннюю –– 200 мл сливок поверхность охлаждающей чаши. –– 1 щепотка соли Охлаждающая чаша не предназначена ■■ Разрезать стручки ванили вдоль и для мытья в посудомоечной машине. выскрести ножом мякоть. ■■ Mолоко налить в кастрюлю, добавить сахар, мякоть ванили и, помешивая, Рецепты и советы довести до кипения, затем охладить. Все приведенные рецепты рассчитаны ■■ Добавить, помешивая, сливки и соль. примерно на 4 порции. ■■ Готовую массу мороженого загрузить Внимание! в работающую мороженицу. Эти рецепты не пригодны для больных ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин. сахарным диабетом. Мороженое для Шоколадное мороженое больных сахарным диабетом следует готовить по другим рецептам. –– 100 г блочного шоколада –– 300 мл сливок Советы –– 40 г сахара Вкуснее всего свежеприготовленное –– 150 г йогурта мороженое. К нему можно добавить ■■ Раздробленный, измельченный фрукты, соусы, взбитые сливки, шоколад- блочный шоколад, сливки и сахар ную крошку и т. п. нагреть в кастрюле, постоянно Алкогольные напитки, а также другие, помешивая, пока сахар и шоколад не содержащие алкоголь ингредиенты для растворятся. ароматизации мороженого использовать ■■ Вмешать йогурт в еще теплую шоко- не следует, так как иначе мороженое не ладную массу и затем охладить массу затвердеет. до комнатной температуры. Стаканчики или вазочки перед подачей ■■ Готовую массу мороженого загрузить на стол рекомендуется охладить, чтобы в работающую мороженицу. мороженое не таяло слишком быстро. ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин.

96  Рецепты и советы ru

Mороженное «Страчателла» Фисташковое мороженое –– 100 г белого шоколада –– 100 г фисташек измельченных –– 300 мл сливок –– 1 пакетик ванильного сахара –– 60 г йогурта –– 90 г сахара –– 40 г сахарной пудры –– 200 мл молока –– 50 г шоколадной крошки –– 200 мл сливок ■■ Белый шоколад и сливки нагреть в –– 3 листа белого желатина кастрюле, постоянно помешивая, ■■ Замочить желатин в достаточном пока шоколад не расплавится, после количестве холодной воды в течение чего охладить массу до комнатной прибл. 15 мин. температуры. ■■ После этого слегка отжать и подогреть ■■ Вмешать йогурт, сахарную пудру и в маленькой кастрюле, постоянно шоколадную крошку. помешивая, но не доводя до кипения. ■■ Готовую массу мороженого загрузить в ■■ Фисташки, ванильный сахар, сахар, работающую мороженицу. молоко и сливки взбивать в блендере ■■ Перемешивать прибл. 15-25 мин. до образования однородной мягкой массы. Банановое мороженое ■■ Добавить горячий желатин в работаю- –– 200 г бананов (прибл. 2 шт.) щий блендер. –– 80 г сахара ■■ Готовую массу сразу загрузить в рабо- –– 100 мл молока тающую мороженицу. –– 100 мл сливок ■■ Перемешивать прибл. 15-25 мин. –– 1 ст.л. лимонного сока ■■ Приготовить пюре из всех указанных Лимонный сорбет ингредиентов. ––л 150 м свежевыжатого лимонного сока ■■ Готовую массу мороженого загрузить в –– 200 мл воды работающую мороженицу. –– 170 г сахара ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин. –– 150 г йогурта –– 4 листа белого желатина Вишнево-йогуртовое ■■ Замочить желатин в достаточном мороженое количестве холодной воды в течение –– 500 г вишневого йогурта прибл. 15 мин. –– 3 пакетика ванильного сахара ■■ После этого слегка отжать и подогреть –– 3 листа белого желатина в маленькой кастрюле, постоянно ■■ Замочить желатин в достаточном помешивая, но не доводя до кипения. количестве холодной воды в течение ■■ Лимонный сок, воду, сахар, йогурт прибл. 15 мин. взбить в блендере. ■■ После этого слегка отжать и подогреть ■■ Добавить горячий желатин в работаю- в маленькой кастрюле, постоянно щий блендер. помешивая, но не доводя до кипения. ■■ Готовую массу сразу загрузить в рабо- ■■ Вишневый йогурт и ванильный сахар тающую мороженицу. взбить в блендере. ■■ Перемешивать прибл. 40-50 мин. ■■ Добавить горячий желатин в работаю- щий блендер. Апельсиновый сорбет ■■ Готовую массу сразу загрузить в рабо- Приготовление см. лимонный сорбет, тающую мороженицу. только вместо лимонного сока добавить ■■ Перемешивать прибл. 15-25 мин. 100 мл свежевыжатого апельсинового сока и 50 мл свежего лимонного сока.

97 ru Рецепты и советы

Клубничное мороженое Мороженое из мальвового чая –– 250 г свежей клубники ––л 400 м воды –– 75 г сахара –– 5 пакетиков мальвового чая –– 100 мл молока –– 140 г сахара –– 100 мл сливок –– 2 ч. л. лимонного сока –– Сок половинки лимона –– 150 г творожного сыра ■■ Приготовить пюре из всех указанных ■■ Вскипятить воду, заварить чайные ингредиентов. пакетики и дать настояться в течение ■■ Готовую массу мороженого загрузить 10 мин. в работающую мороженицу. ■■ Вынуть чайные пакетики. ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин. ■■ Добавить лимонный сок и сахар, перемешивать, пока сахар полностью Мороженое из киви не растворится. –– 400 г очищенных, разрезанных на ■■ Дать остыть. четвертинки киви (примерно 5-6 киви) ■■ Творожный сыр перемешать с чайным –– Сок половинки лимона настоем. –– 100 мл воды ■■ Готовую массу мороженого загрузить –– 80 г сахара в работающую мороженицу. ■■ Приготовить пюре из всех указанных ■■ Перемешивать прибл. 30-40 мин. ингредиентов. ■■ Готовую массу мороженого загрузить в Mороженое «Mокко» работающую мороженицу. ––л 300 м холодного кофе ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин. –– 200 мл сливок –– 80 г сахара Абрикосовое мороженое –– 1 щепотка соли –– 250 г консервированных абрикосов ■■ Перемешивать все указанные ингре- без жидкости диенты, пока сахар полностью не –– 80 г сахара растворится. –– 50 мл молока ■■ Готовую массу мороженого загрузить –– 50 мл пахты в работающую мороженицу. –– 100 г сливок ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин. ■■ Приготовить пюре из всех указанных ингредиентов. Мы оставляем за собой право на ■■ Готовую массу мороженого загрузить ­внесение изменений. в работающую мороженицу. ■■ Перемешивать прибл. 20-30 мин.

98 ar – 6 اﻟوﺻﻔﺎتواﻟﻧﺻﺎﺋﺢ

أﯾس ﻛرﯾم اﻟﻔراوﻟﺔ أﯾس ﻛرﯾم ﻛرﻛدﯾﮫ – 250ﺟمﻓراوﻟﺔطﺎزﺟﺔ – 400ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻣﺎء – 75ﺟرامﺳﻛر – 5أﻛﯾﺎسﻛرﻛدﯾﮫ – 100ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻟﺑن – 140ﺟمﺳﻛر – 100ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ – 2ﻣﻠﻌﻘﺗﯾنﻋﺻﯾرﻟﯾﻣون – ﻋﺻﯾرﻧﺻفﻟﯾﻣوﻧﺔ – 150ﺟمﺟﺑنطﺎزج ■ ًاطﺣنﻛلاﻹﺿﺎﻓﺎتﻣﻌﺎ. ■اﻏﻠﻲاﻟﻣﺎءوأﺿفﻋﻠﯾﮫﻛﯾساﻟﻛرﻛدﯾﮫواﺗرﻛﮫ ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ 10دﻗﺎﺋﻖ. اﻟﺟﺎھزة. ■أﺧرجأﻛﯾﺎساﻟﻛرﻛدﯾﮫ. ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. ■اﺿفﻋﺻﯾراﻟﻠﯾﻣونواﻟﺳﻛرواﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾب إﻟﻰأنﯾذوباﻟﺳﻛرﺑﺎﻟﻛﺎﻣل. أﯾس ﻛرﯾم ﻛﯾوي ■ﺛماﺗرﻛﮫﯾﺑردﺑﻌدذﻟك. – 400ﺟمﻛﯾويﻣﻘﺷروﻣﻘطﻊأرﺑﻌﺔأﺟزاء ■اﺧﻠطاﻟﺟﺑناﻟطﺎزجﻣﻊﻣﺣﻠولاﻟﻛرﻛدﯾﮫ. (ﺣواﻟﻲ6-5ﻗطﻊﻛﯾوي) ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ – ﻋﺻﯾرﻧﺻفﻟﯾﻣوﻧﺔ اﻟﺟﺎھزة. – 100ﻣلﻣﺎء ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة40-30 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. – 80ﺟمﺳﻛر ■ ًاطﺣنﻛلاﻹﺿﺎﻓﺎتﻣﻌﺎ. أﯾس ﻛرﯾم ﻣوﻛﺎ ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ – 300ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻗﮭوةﺑﺎردة اﻟﺟﺎھزة. – 200ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. – 80ﺟمﺳﻛر – 1ﺣﻔﻧﺔﻣناﻟﻣﻠﺢ أﯾس ﻛرﯾم اﻟﻣﺷﻣش ■اﺳﺗﻣرﻓﻲﺧﻠطﻛلاﻹﺿﺎﻓﺎتإﻟﻰأنﯾذوب – 250ﺟمﻣﺷﻣشﻣﺗﻘﺎطرﻣناﻟﻌﻠﺑﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل. – 80ﺟمﺳﻛر ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ – 50ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻟﺑن اﻟﺟﺎھزة. – 50ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻣﻧزوعاﻟزﺑد ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. – 100ﺟمﻛرﯾﻣﺔ ■ ًاطﺣنﻛلاﻹﺿﺎﻓﺎتﻣﻌﺎ. ﻧﺣﺗﻔظﺑﺣﻘﻧﺎﻓﻲإﺟراءأﯾﺔﺗﻌدﯾﻼت. ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ اﻟﺟﺎھزة. ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ.

99 اﻟوﺻﻔﺎتواﻟﻧﺻﺎﺋﺢ ar – 5

أﯾس ﻛرﯾم ﺳﺗراﺷﯾﺎﺗﯾﻼ أﯾس ﻛرﯾم اﻟﻔﺳﺗﻖ – 100ﺟمﺷﯾوﻛوﻻﺗﺔﺑﯾﺿﺎء – 100ﺟمﻓﺳﺗﻖ،ﻣطﺣون – 300ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ – 1ﻋﺑوةﺳﻛرﻓﺎﻧﯾﻼ – 60ﺟمزﺑﺎدي – 90ﺟرامﺳﻛر – 40ﺟرامﺳﻛرﺑودرة – 200ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻟﺑن – 50ﺟمﻗطﻊﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ – 200ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ ■أﺿفاﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔاﻟﺑﯾﺿﺎءواﻟﻛرﯾﻣﺔﻓﻲوﻋﺎء – 3ﺷراﺋﺢﺟﯾﻼﺗﯾنأﺑﯾض ﻣﻊاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﻣﺳﺗﻣرإﻟﻰأنﺗذوباﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ،ﺛم ■اﻧﻘﻊاﻟﺟﯾﻼﺗﯾنﺣواﻟﻲ15دﻗﯾﻘﺔﻓﻲﻣﺎءوﻓﯾر. اﺗركاﻟﻣزﯾﺞﯾﺑردﻓﻲدرﺟﺔﺣرارةاﻟﻐرﻓﺔ. ■ﺑﻌدذﻟكاﻋﺻرهﺑﺧﻔﺔوﺳﺧﻧﮫﻓﻲوﻋﺎءﺻﻐﯾر ■ﻗﻠباﻟزﺑﺎديواﻟﺳﻛراﻟﺑودرةوﻗطﻊاﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ ﻣﻊاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﻣﺳﺗﻣر،ﻻﺗﻐﻠﯾﮫ. ًﻣﻌﺎ. ■اﺳﺗﻣرﻓﻲﺧﻠطاﻟﻔﺳﺗﻖوﺳﻛراﻟﻔﺎﻧﯾﻼواﻟﺳﻛر ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ واﻟﻠﺑنواﻟﻛرﯾﻣﺔإﻟﻰأنﯾﺗمﺗﻛوﯾنﻣزﯾﺞﻣﺗﻧﺎﺳﻖ. اﻟﺟﺎھزة. ■أﺿفاﻟﺟﯾﻼﺗﯾناﻟﺳﺎﺧنﻓﻲاﻟﺧﻼطاﻟداﺋر. ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة25-15 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﻋﻠﻰاﻟﻔور ﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔاﻟﺟﺎھزة. أﯾس ﻛرﯾم ﻣوز ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة25-15 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. – 200ﺟمﻣوز(2 ًﻗطﻌﺗﯾنﺗﻘرﯾﺑﺎ) – 80ﺟمﺳﻛر ﺷراب اﻟﻠﯾﻣون – 100ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻟﺑن – 150ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻣنﻋﺻﯾراﻟﻠﯾﻣوناﻟطﺎزج – 100ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ – 200ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻣﺎء – 1ﻣﻠﻌﻘﺔطﻌﺎمﻋﺻﯾرﻟﯾﻣون – 170ﺟرامﺳﻛر ■ ًاطﺣنﻛلاﻹﺿﺎﻓﺎتاﻟﻣذﻛورةﻣﻌﺎ. – 150ﺟمزﺑﺎدي ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ – 4ﺷراﺋﺢﺟﯾﻼﺗﯾنأﺑﯾض اﻟﺟﺎھزة. ■اﻧﻘﻊاﻟﺟﯾﻼﺗﯾنﺣواﻟﻲ15دﻗﯾﻘﺔﻓﻲﻣﺎءوﻓﯾر. ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. ■ﺑﻌدذﻟكاﻋﺻرهﺑﺧﻔﺔوﺳﺧﻧﮫﻓﻲوﻋﺎءﺻﻐﯾر ﻣﻊاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﻣﺳﺗﻣر،ﻻﺗﻐﻠﯾﮫ. أﯾس ﻛرﯾم اﻟزﺑﺎدي واﻟﻛرﯾز ■اﺧﻠطﻋﺻﯾراﻟﻠﯾﻣونواﻟﻣﺎءواﻟﺳﻛرواﻟزﺑﺎديﻓﻲ – 500ﺟمزﺑﺎديﻛرﯾز اﻟﺧﻼط. – 3ﻋﺑواتﺳﻛرﻓﺎﻧﯾﻼ ■أﺿفاﻟﺟﯾﻼﺗﯾناﻟﺳﺎﺧنﻓﻲاﻟﺧﻼطاﻟداﺋر. – 3ﺷراﺋﺢﺟﯾﻼﺗﯾنأﺑﯾض ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﻋﻠﻰاﻟﻔور ■اﻧﻘﻊاﻟﺟﯾﻼﺗﯾنﺣواﻟﻲ15دﻗﯾﻘﺔﻓﻲﻣﺎءوﻓﯾر. ﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔاﻟﺟﺎھزة. ■ﺑﻌدذﻟكاﻋﺻرهﺑﺧﻔﺔوﺳﺧﻧﮫﻓﻲوﻋﺎءﺻﻐﯾر ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة50-40 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. ﻣﻊاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﻣﺳﺗﻣر،ﻻﺗﻐﻠﯾﮫ. ■اﺧﻠطزﺑﺎدياﻟﻛرﯾزوﺳﻛراﻟﻔﺎﻧﯾﻼﻓﻲاﻟﺧﻼط. ﺷراب اﻟﺑرﺗﻘﺎل ■أﺿفاﻟﺟﯾﻼﺗﯾناﻟﺳﺎﺧنﻓﻲاﻟﺧﻼطاﻟداﺋر. ﻟﻠﺗﺣﺿﯾراﻧظرﺷراباﻟﻠﯾﻣون،ﻓﻘطاﺳﺗﺑدلﻋﺻﯾر ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﻋﻠﻰاﻟﻔور اﻟﻠﯾﻣونﺑﻛﻣﯾﺔ100ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻣنﻋﺻﯾراﻟﺑرﺗﻘﺎل ﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔاﻟﺟﺎھزة. اﻟطﺎزجو50ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻣنﻋﺻﯾراﻟﻠﯾﻣوناﻟطﺎزج. ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة25-15 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ.

100 ar – 4 اﻟوﺻﻔﺎتواﻟﻧﺻﺎﺋﺢ

اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ أﯾس ﻛرﯾم ﻓﺎﻧﯾﻼ ﻛلاﻟوﺻﻔﺎتاﻟﻣذﻛورةﺗوﺿﺢ4 ًﻧﺳبﺗﻘرﯾﺑﺎ. – 2ﻋودﯾنﻓﺎﻧﯾﻼﺑورﺑون – 250ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻟﺑن ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! – 100ﺟمﺳﻛر ھذهاﻟوﺻﻔﺎتﻏﯾرﻣﺧﺻﺻﺔﻟﻣرﺿﻰاﻟﺳﻛر. – 200ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ ﺗﺣﺿﯾراﻷﯾسﻛرﯾمﻟﻣرﺿﻰاﻟﺳﻛرﯾﺗطﻠبإﺿﺎﻓﺎت – 1ﺣﻔﻧﺔﻣﻠﺢ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔﻣﺗﻐﯾرة. ■ﻗمﺑﻘطﻊﻋﯾداناﻟﻔﺎﻧﯾﻼ،ﺑﺣﺳباﻟطول،وأﺧرج ﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﻠبﺑﺎﺳﺗﺧداماﻟﺳﻛﯾن. ■اﺿفاﻟﻠﺑنواﻟﺳﻛروﻟباﻟﻔﺎﻧﯾﻼﻓﻲوﻋﺎءوﻗم ًأﻓﺿلﻣذاقﻟﻸﯾسﻛرﯾمﻋﻧدﻣﺎﯾﺗمﺗﺣﺿﯾرهطﺎزﺟﺎ. ًﺑطﮭﯾﮭﺎﻗﻠﯾﻼﻣﻊاﻟﺗﻘﻠﯾب،ﺛماﺗرﻛﮭﺎﺗﺑرد. ﯾﻣﻛنأنﯾﺗمﺗﺣﺳﯾناﻟﻣذاقﻣنﺧﻼلإﺿﺎﻓﺔاﻟﻔواﻛﮫ ■ﻗﻠباﻟﻛرﯾﻣﺔواﻟﻣﻠﺢ. وأﻧواعاﻟﺻوصواﻟﻛرﯾﻣﺔاﻟﻣﺧﻔوﻗﺔوﻗطﻊاﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﻛﺗﻠﺔاﻷﯾس وﻣﺎإﻟﻰذﻟك. ﻛرﯾم. اﻟﻣﺷروﺑﺎتاﻟﻛﺣوﻟﯾﺔأواﻹﺿﺎﻓﺎتاﻷﺧرىاﻟﻣﺣﺗوﯾﺔ ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. ﻋﻠﻰﻛﺣولﻻﯾﻣﻛنأنﯾﺗماﺳﺗﺧداﻣﮫﻟﺗﺣﺳﯾنﻧﻛﮭﺔ اﻷﯾسﻛرﯾم،وإﻻﻓﺈﻧﮭﺎﻟنﺗﻛونﻣﺗﻣﺎﺳﻛﺔ. أﯾس ﻛرﯾم اﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ ﯾﻧﺻﺢﺑﺄنﯾﺗمﺗﺑرﯾداﻷوﻋﯾﺔواﻷﻛوابﻗﺑلﺗﻘدﯾﻣﮭﺎ – 100ﺟمﻣنأﻟواحاﻟﺷوﻛوﻻﺗﺔ ﺣﺗﻰﻻﯾذوباﻷﯾسﻛرﯾمﺑﺳرﻋﺔﺷدﯾدة. – 300ﻣﻠﻠﯾﻠﺗرﻛرﯾﻣﺔ إذاﻣﺎﺗمإﻧﺗﺎجاﻷﯾسﻛرﯾمﻟﻠﺣﻔظوﺗمﺗﺧزﯾﻧﮫﻓﻲ – 40ﺟرامﺳﻛر ﺛﻼﺟﺔاﻟﺗﺑرﯾدﻓﯾﺗﻌﯾنأنﯾﺗمإﻧﺗﺎﺟﮫﻗﺑلاﻟﺗﻘدﯾمﺑﺑﻌض – 150ﺟمزﺑﺎدي اﻟوﻗت. ■أﺿفأﻟواحاﻟﺷوﻛوﻻﺗﺔاﻟﻣﻔﺗﺗﺔواﻟﻣﻘطﻌﺔ ﻣﻊاﻟﻛرﯾﻣﺔواﻟﺳﻛرﻓﻲوﻋﺎءواﺣدوﺳﺧﻧﮫ ﯾﻣﻛنأنﺗﺣﯾدﻣواﻗﯾتاﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔﻋنﺑﯾﺎﻧﺎتاﻟوﺻﻔﺔ. ﻣﻊاﻟﺗﻘﻠﯾباﻟﻣﺳﺗﻣرإﻟﻰأنﯾذوباﻟﺳﻛرﻣﻊ اﻷﺳﺑﺎباﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ: اﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ. – درﺟﺔﺣرارةﻛﺗﻠﺔاﻷﯾسﻛرﯾم ■ﻗﻠباﻟزﺑﺎديﻓﻲاﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔاﻟﺗﻲﻻﺗزالداﻓﺋﺔ،ﺛم – ﻛﻣﯾﺔاﻷﯾسﻛرﯾم اﺗركاﻟﻣزﯾﺞﯾﺑردﻓﻲدرﺟﺔﺣرارةاﻟﻐرﻓﺔ. – درﺟﺔﺣرارةﺟﮭﺎزاﻟﺗﺟﻣﯾد ■اﻣﻸﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟداﺋرﺑﺎﻟﻛﻣﯾﺔ – درﺟﺔﺣرارةاﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺟﺎھزة. ﯾﻣﻛنأنﯾﺗمﺑﺳﻼﺳﺔوﺑﺷﻛلﻣرﯾﺢإﻧﺗﺎجﻛﻣﯾﺎتاﻷﯾس ■اﺳﺗﻣرﻓﻲاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣدة30-20 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ. ﻛرﯾمﻣنﺧﻼلاﺳﺗﺧداماﻟﺧﻼطواﻟﺧﻼطاﻟﻣﺗﻌدد وﻋﺻﺎرةاﻟﻣواﻟﺢ.

101 اﻻﺳﺗﺧدام ar – 3

3 رﻛبذراعاﻟﺗﻘﻠﯾب. 10 ﻋﻧداﻻﻧﺗﮭﺎءﻣناﻟﻌﻣل،ﻓﺎﻧﻘلاﻟﻣﻔﺗﺎحاﻟدوارإﻟﻰ 4 رﻛباﻟﻐطﺎء.ﻗمﻋﻧدﺋذﺑﻣرﻛزةذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبﻓﻲ اﻟوﺿﻊOوﺷدﻗﺎﺑساﻟﺷﺑﻛﺔ. ﻓﺗﺣﺔاﻟﻐطﺎء. 11 اﺿﻐطﻋﻠﻰزراﻟﺗﺣرﯾرﻓﻲاﻟﺟﮭﺎز ًﯾﻛونﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﻋﻧدﺋذﺟﺎھزا اﻷﺳﺎﺳﻲوﺣركاﻟذراعﻣﺗﻌدداﻟوظﺎﺋف ﻟﻼﺳﺗﺧدام. إﻟﻰأﻋﻠﻰ. 12 ًﻗمأوﻻ ًﺑرﻓﻊﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﻗﻠﯾﻼوﻗم اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺈدارﺗﮭﺎﻓﻲاﺗﺟﺎهﻋﻘﺎرباﻟﺳﺎﻋﺔ. Y ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة D 13 اﺧﻠﻊﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾم. أﺧرجاﻟﻐطﺎء. 1 اﺿﻐطﻋﻠﻰزراﻟﺗﺣرﯾرﻓﻲاﻟﺟﮭﺎز 14 14 اﻷﺳﺎﺳﻲوﺣركاﻟذراعﻣﺗﻌدداﻟوظﺎﺋف 15 أﺧرجذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣناﻷﯾسﻛرﯾم.اﺗركاﻷﯾس ﻛرﯾمﺑﺿﻊدﻗﺎﺋﻖﻓﻲوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﺣﺗﻰﺗﺻﺑﺢ إﻟﻰأﻋﻠﻰ.اﻛﺷفﻏطﺎءوﺣداتاﻹدارة ً ﻏﯾراﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔﺑواﺳطﺔاﻟﻐطﺎءاﻟواﻗﻲﻟوﺣدات ﻛﺗﻠﺔاﻷﯾسﻛرﯾمأﻛﺛرﺛﺑﺎﺗﺎ. اﻹدارة. 16 ﻹﺧراجاﻷﯾسﻛرﯾمﻣنوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻓﻼﺗﺳﺗﺧدم إﻻاﻟﻣﻠوقاﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲاﻟﻣوردﻣﻊاﻟﻣﻧﺗﺞ. 2 رﻛبﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟذيﺗمﺗﺣﺿﯾره ﻓﻲاﻟﻣﺳﺎراتاﻟدﻟﯾﻠﯾﺔ. ﻣﻠﺣوظﺔ: ﺑﻌداﻻﻧﺗﮭﺎءﻣنﺗﺣﺿﯾروﺻﻔﺔاﻷﯾسﻛرﯾم ﻓﻼﯾﻣﻛنﻓﻲاﻟﺣﺎلأنﯾﺗمﺗﺣﺿﯾرأﯾسﻛرﯾمﺛﺎن، 3 ﺑﻌدذﻟكﻗمﺑﺈدارةﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﻓﻲ ً ﻋﻛساﺗﺟﺎهﻋﻘﺎرباﻟﺳﺎﻋﺔإﻟﻰأنﯾﺛﺑت. ﻷنوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻟنﯾﺻﺑﺢﺑﺎرداﺑﺎﻟﻘدراﻟﻛﺎﻓﻲ.ﻗم ًأوﻻ ًﺑﺗﻧظﯾفوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدوﺗﺟﻔﯾﻔﮫوﺿﻌﮫﻣﺟدداﻓﻲ 4 ًﻗمﺑﺗوﺟﯾﮫﺧواﺑﯾراﻟدﻓﻊوﻓﻘﺎﻟﻌﻼﻣﺎتﺗﻣﯾﯾز Y اﻟﻐطﺎء. ﺟﮭﺎزاﻟﺗﺟﻣﯾد. «ﺗﺑرﯾدﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾم» اﻧظرﺻﻔﺣﺔ2 ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! ﯾﺟبأنﯾﺗمﺗوﺟﯾﮫﺧواﺑﯾراﻟدﻓﻊﺑﺷﻛلدﻗﯾﻖ،وإﻻﻓﻠن اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻧظﯾف اﻟﯾوﻣﻲ ًﯾﻣﻛنأنﯾﺗمﺗﺣرﯾكاﻟذراعﻣﺗﻌدداﻟوظﺎﺋفﺗﻣﺎﻣﺎإﻟﻰ ﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﯾﺟبأنﯾﺗمﺗﻧظﯾﻔﮫﺑﻌدﻛل أﺳﻔل،وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲﻓﯾﻣﻛنأنﺗﺿررﺧواﺑﯾراﻟدﻓﻊ. اﺳﺗﺧدام. 5 اﺿﻐطﻋﻠﻰزراﻟﺗﺣرﯾرﻓﻲاﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲوﺣركاﻟذراعﻣﺗﻌدداﻟوظﺎﺋف ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! إﻟﻰأﺳﻔلإﻟﻰأنﯾﺛﺑت. – ﻻﺗﺳﺗﺧدماﻟﻣﻧظﻔﺎتاﻟﺗﻲﺗﺣﺗويﻋﻠﻰاﻟﻛﺣولﻓﻲ 6 ﻗمﺑﺗوﺻﯾلﻗﺎﺑساﻟﻛﮭرﺑﺎء.اﻧﻘلاﻟﻣﻔﺗﺎحاﻟدوار ﺗﻧظﯾفاﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ. إﻟﻰاﻟوﺿﻊ1ﻟﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎز. – ﻻﺗﺳﺗﺧدمأيأﻏراضﻣﻌدﻧﯾﺔﺣﺎدةأوﻣدﺑﺑﺔﻓﻲ 7 ﺑﻌدأنﯾﺗمﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎزﻓﺈنذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبﯾدور. اﻟﺗﻧظﯾف. 8 ﻗمﺑﻣلءﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾماﻟدوارﺑﺎﻟﻣﺎدة – ﻻﺗﺳﺗﺧدمأيﻗﻣﺎشﺟﻠﺦأوﻣﻧظﻔﺎتﺳﻧﻔرة. اﻟﺧﺎمواﻹﺿﺎﻓﺎتﻋﺑراﻟﻔﺗﺣﺔاﻟﻣوﺟودةﻓﻲ Y ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة E اﻟﻐطﺎء. 1 اﻟﻐطﺎءوذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبواﻟﻣﺛﺑتﺧﺎﺻﺔﺑﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﯾﺗمﺗﺣﺿﯾراﻷﯾسﻛرﯾم.ﺗﺳﺗﻣرﻓﺗرةاﻟﺗﺣﺿﯾر 9 اﻟﺷطف.أدﺧلذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبﻣﻊاﻟﻘﺎﺑضإﻟﻰأﺳﻔل ﻓﻲاﻟﻌﺎدة30 ًدﻗﯾﻘﺔﺗﻘرﯾﺑﺎ.ﯾﻣﻛﻧكاﻻطﻼعﻋﻠﻰ ﻓﻲداﺧلﻏﺳﺎﻟﺔاﻷطﺑﺎق. ﻣواﻗﯾتاﻟﺗﺣﺿﯾراﻟدﻗﯾﻘﺔﻣناﻟوﺻﻔﺔاﻟﻣﺧﺗﺎرة. 2 ﻗمﺑﺗﻧظﯾفوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﺑﺎﺳﺗﺧدامﻣﻧدﯾلﻣطﺑﺦ Y«اﻟوﺻﻔﺎتواﻟﻧﺻﺎﺋﺢ»اﻧظرﺻﻔﺣﺔ4 طريوﻣﺎدةﺗﻧظﯾفﺳﺎﺋﻠﺔوﻣﺎءداﻓﻲء.ﺑﻌدذﻟك ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! ًﻗمﺑﺎﻟﺗﺟﻔﯾفﺟﯾدا.ﻻﺗﻘمﺑﺣكاﻟﺟﺎﻧباﻟداﺧﻠﻲ ًﺗﺟﻧﺑﺎﻟﺗﺟﻣدواﻟﺗﺻﺎقاﻟﻣﺎدةاﻟﺧﺎمﻋﻠﻰﺟداروﻋﺎء ﻟوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد.وﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻏﯾرﻣﻧﺎﺳبﻟﻠﻐﺳﯾل اﻟﺗﺑرﯾدﻓﻼﺗﻘمﺑﺈطﻔﺎءاﻟﺟﮭﺎزأﺛﻧﺎءاﻟﺗﺣﺿﯾر. ﻓﻲﻏﺳﺎﻟﺔاﻷطﺑﺎق.

102 ar – 2 ﻧظرةﻋﺎﻣﺔ

ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ ■ ًﻧظفﺟﻣﯾﻊاﻷﺟزاءﺛمﺟﻔﻔﮭﺎﺟﯾداﻗﺑلاﻻﺳﺗﺧدام اﻷوﻟﻲ.Y«اﻟﻌﻧﺎﯾﺔواﻟﺗﻧظﯾفاﻟﯾوﻣﻲ»اﻧظر رﺟﺎءﻓرداﻟﺻﻔﺣﺔاﻟﻣﺣﺗوﯾﺔﻋﻠﻰاﻟﺻور. ﺻﻔﺣﺔ3 Y اﻟﺻورة A 1 ﻏطﺎءاﻟﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﺿﯾر a ﻋﻼﻣﺎتاﻟﺗﻣﯾﯾز 2 ذراعﺗﻘﻠﯾبﺑﺎﻟﻘﺎﺑض ﺗﺑرﯾد ﺟﮭﺎز ﺻﻧﻊ اﻷﯾس ﻛرﯾم a ﺧواﺑﯾراﻟدﻓﻊ ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! 3 وﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد ﻟﻐرضﺗﺣﺿﯾراﻷﯾسﻛرﯾمﻓﯾﺟبأنﯾﺗمﺗﻧظﯾف 4 ﻣﺷﺑكﺗﺛﺑﯾتوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد وﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﺑﺷﻛلﺳﻠﯾم. 5 ﻣﻠوقﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ Y ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة B اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد 6 اﺧﻠﻊوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻣنﻣوﺿﻊاﻟﺗﺛﺑﯾتوﻧظﻔﮭﺎ ًﻣﻧﻌ ًﺎﻹﻟﺣﺎقأﺿرارﻛﺑﯾرةﻧﺳﺑﯾﺎﺑﺟﮭﺎزكﻋﻧدﺗﻌرض ًوﺟﻔﻔﮭﺎﺟﯾدا. ﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﻟﺗﺣﻣﯾلزاﺋدﻓﻘدﺗمﺗزوﯾد 7 اﻧﺻبوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻟﻣدة18ﺳﺎﻋﺔﻓﻲوﺿﻊ ذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبﺑﻘﺎﺑض.ﻟﻠﺗﺣﻘﻖﻣنﺗﺛﺑﯾتذراعاﻟﺗﻘﻠﯾب رأﺳﻲﻓﻲﺟﮭﺎزاﻟﺗﺟﻣﯾد(ﻋﻠﻰاﻷﻗلدرﺟﺔ أﺛﻧﺎءاﻟﺗﺷﻐﯾلﻓﯾﺗﻌﯾنأنﯾﺗمﺳﻣﺎعﺻوتطﻘطﻘﺔ. °18-مأوأﻛﺛرﺑرودة). أوﻗفاﻟﺟﮭﺎزﻋﻠﻰاﻟﻔور! ﻣﻠﺣوظﺔ: ﯾﻣﻛنأنﯾﺗمﺗﺧزﯾنوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﺑﺎﺳﺗﻣرار ﻓﻲﺟﮭﺎزاﻟﺗﺟﻣﯾدﺣﺗﻰﯾﻣﻛناﺳﺗﺧداﻣﮭﺎﻓﻲأيوﻗت ﺗﺣﻘﻖﻣﻣﺎإذاﻛﺎنﻗدﺗمﺗﺟﺎوزاﻟﻛﻣﯾﺎتاﻟواردةﻓﻲ ﻋﻧداﻟﺣﺎﺟﺔ. اﻟوﺻﻔﺎت.ﻗمإذاﻟزماﻷﻣرﺑﺈزاﻟﺔﺟزءﻣناﻟﻛﺗﻠﺔﻏﯾر اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔوإﻋﺎدةﺗﺷﻐﯾلاﻟﺟﮭﺎز. ﺗﺣﺿﯾر اﻟﻛﺗﻠﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻠﺣوظﺔ:ﺻدورﺻوتطﻘطﻘﺔﻓﻲذراعاﻟﺗﻘﻠﯾبﻗﺑل ﻗﺑلاﺳﺗﺧدامﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﻓﻘمﺑﺗﺣﺿﯾر اﻧﻘﺿﺎءزﻣناﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔاﻟﻣوﺿﺢﯾﺷﯾرإﻟﻰاﻟﺗﺟﮭﯾز ًاﻟﻣﺎدةاﻟﺧﺎمﻟﻐرضﺗﺣﺿﯾراﻷﯾسﻛرﯾموﻓﻘﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻣﺑﻛرﻟﻸﯾسﻛرﯾم. اﻟوﺻﻔﺔ.Y«اﻟوﺻﻔﺎتواﻟﻧﺻﺎﺋﺢ»اﻧظرﺻﻔﺣﺔ4 ■اﻟﺗزمﺑﺑﯾﺎﻧﺎتاﻟﻛﻣﯾﺔوإرﺷﺎداتاﻟوﺻﻔﺎت. ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة ■ﻗمﺑﺗﺣﺿﯾرﻛلاﻹﺿﺎﻓﺎتﻋﻧددرﺟﺔﺣرارة ﻗﺑلاﺳﺗﺧداماﻟﻣﻠﺣﻖاﻟﺗﻛﻣﯾﻠﻲ،ﯾﺟبإﺧراجﻣﺣﺗوﯾﺎﺗﮫ ًاﻟﺛﻼﺟﺔوﻣزﺟﮭﺎﻣﻌﺎﻓﻲﺧﻠﯾطﻣﺗﻣﺎزج. ﺑﺎﻟﻛﺎﻣلوﺗﻧظﯾﻔﮭﺎﺛمﻓﺣﺻﮭﺎ. ﻣﻠﺣوظﺔ: ﺑﻌضاﻹﺿﺎﻓﺎت،ﻣﺛلاﻟﺷﯾﻛوﻻﺗﺔ، ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! ﯾﺟبأنﯾﺗمﺗﺣﺿﯾرھﺎوﻣﻌﺎﻟﺟﺗﮭﺎﻓﻲدرﺟﺎت َإﯾﺎك ًأنﺗﺷﻐلﻣﻠﺣﻘ ًﺎﺗﻛﻣﯾﻠﯾ ًﺎﻣﺗﺿررا! اﻟﺣرارةاﻷﻋﻠﻰ. ■أﺧرجﻛلأﺟزاءاﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎتﻣناﻟﻌﺑوة. ﺗﺟﻣﯾﻊ ﺟﮭﺎز ﺻﻧﻊ اﻷﯾس ﻛرﯾم ■ ْاﻧزعﻣﺎدةاﻟﺗﻐﻠﯾفاﻟﻣوﺟودة. ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم! ■ﻗمﺑﺗﻔﻛﯾكاﻷﺟزاءاﻟﻣﺟﻣﻌﺔإﻟﻰﻋﻧﺎﺻرھﺎ ﻋﻧداﻟﺗﺟﻣﯾﻊاﺣرصﻋﻠﻰﻣراﻋﺎةﺷﻛلوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻣﻔردة.ﻋﻧدﺋذﻓﺗﺻرفﺑﺎﻟﺗرﺗﯾباﻟﻌﻛﺳﻲ،ﻛﻣﺎ وﻣوﺿﻊاﻟﺗﺛﺑﯾت.ﻗمﺑﺗوﺟﯾﮫاﻟﻔﺟواتﻓﻲاﻟﻐطﺎءإﻟﻰ ھوﻣوﺿﺢأﺳﻔلﺑﻧد«اﻟﺗﺣﺿﯾر». اﻟﻘطﻊاﻟﻣﻌﻧﯾﺔﻋﻠﻰوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد. ■ﺗﺄﻛدﻣناﻛﺗﻣﺎلﺟﻣﯾﻊاﻷﺟزاء.Y اﻟﺻورة A C Y ■ ًاﻓﺣصﺟﻣﯾﻊاﻷﺟزاءﺑﺣﺛﺎﻋنأيأﺿرار ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة ﻣﻠﺣوظﺔ. 1 اﺧﻠﻊوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻣنﺟﮭﺎزاﻟﺗﺟﻣﯾد. 2 رﻛبوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻓﻲﻣوﺿﻊاﻟﺗﺛﺑﯾت.اﺣرص ﻋﻧدﺋذﻋﻠﻰﻣراﻋﺎةاﻟﺷﻛل.

103 اﻻﺳﺗﻌﻣﺎلاﻟﻣطﺎﺑﻖﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ar – 1

اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ُﯾ َرﺟﻰ ُﻗراءة ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ًﺑﻧﺎء ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز. ھذااﻟﻣﻠﺣﻖﺧﺎصﺑﻣﺎﻛﯾﻧﺔاﻟﻣطﺑﺦ...MUM5ﯾﺟبﻣراﻋﺎةﺗﻌﻠﯾﻣﺎتاﻻﺳﺗﺧداماﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﺎﻛﯾﻧﺔاﻟﻣطﺑﺦ...MUM5. ھذااﻟﻣﻠﺣﻖاﻟﺗﻛﻣﯾﻠﻲﻣﺧﺻصﻟﺗﺣﺿﯾراﻷﯾسﻛرﯾم.ﻻﯾﺳﻣﺢﺑﺎﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎزﻓﻲﻣﻌﺎﻟﺟﺔ أﯾﺔأﺷﯾﺎءأوأﺟﺳﺎمأوﻋﻧﺎﺻرأﺧرى.ﻻﺗﺳﺗﺧدمﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمإﻻﻓﻲوﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾلاﻟﻣوﺿﺢوھوﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﺟﻣﯾﻊﻛﺎﻣﻠﺔ. ًﻻﺗﺳﺗﺧدمإﻻاﻷﺟزاءاﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔﺑﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾم.ﻻﺗﻘمﻣطﻠﻘﺎﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾس ﻛرﯾمﻣﻊأﺟﮭزةأﺧرى.ﻻﺗﻘمﺑﺗﺟﻣﯾﻊﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمﻓﻲاﻟﺟﮭﺎزاﻷﺳﺎﺳﻲ. ﻗﺑلاﻻﺳﺗﺧداماﺣرصﻋﻠﻰﺗﺗظﯾفﻛلاﻷﺟزاءاﻟﻣﻼﻣﺳﺔﻟﻸﯾسﻛرﯾمﺑﻌﻧﺎﯾﺔ.ﻛل ًاﻹﺿﺎﻓﺎتﯾﺟبأنﺗﻛونﻧظﯾﻔﺔﺗﻣﺎﻣﺎ.ﻋﻧداﻻﺳﺗﺧداماﺣرصﻋﻠﻰﻣراﻋﺎةاﻟﻘواﻋد اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔﺑﻧظﺎﻓﺔاﻟﻣطﺑﺦ. ﻻﺗﻘمﺑﺗﺳﺧﯾنوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد.ﻻﺗﻘمﺑﺎﻟﻣلءﺑﺳواﺋلﺳﺎﺧﻧﺔ.وﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾدﻏﯾرﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدامﻓﻲاﻟﻣﺎﯾﻛرووﯾفأوﻓﻲﻓرناﻟطﮭﻲأوﻓﻲﻏﺳﺎﻟﺔاﻷطﺑﺎق.ﻻﺗﺳﺗﺧدموﻋﺎء اﻟﺗﺑرﯾدﻷﻏراضأﺧرى،ﻛﻣﺎھوﻣوﺿﺢ. ﻻﺗﻘمﺑﺣكاﻟﺟﺎﻧباﻟداﺧﻠﻲﻟوﻋﺎءاﻟﺗﺑرﯾد.ﻻﺗﺳﺗﻌﻣلاﻟﻣﻠوقاﻟﻣﻌدﻧﻲ.ﻻﺗﺳﺗﺧدمإﻻ اﻟﻣﻠوقاﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲاﻟﻣرﻓﻖﻣﻊاﻟﺟﮭﺎز. إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن W ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ! ﻻﺗﻣدﯾدﯾكإﻟﻰداﺧلاﻟﺟﮭﺎزوھوداﺋرأوﺗﺳﺗﺧدمأﺷﯾﺎءﺻﻠﺑﺔوﺣﺎدةاﻟﺣوافﻓﻲﺟﮭﺎز ﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾم.ﯾﺟبﻋدمﺗرﻛﯾبأوإﺧراجﺟﮭﺎزﺻﻧﻊاﻷﯾسﻛرﯾمإﻻﻋﻧدﻣﺎﺗﻛون وﺣدةاﻹدارةﻓﻲوﺿﻊاﻟﺳﻛوناﻟﺗﺎموﯾﻛونﻗﺎﺑساﻟﺟﮭﺎزﻗدﺗمإﺧراﺟﮫﻣنﻣﻘﺑساﻟﺗﻐذﯾﺔ ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء.

104

Thank you for buying a Bosch !

Register your new device on MyBosch now and profit directly from:

• Expert tips & tricks for your appliance • Warranty extension options • Discounts for accessories & spare-parts • Digital manual and all appliance data at hand • Easy access to Bosch Home Appliances Service

Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome

Looking for help? You´ll find it here.

Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com *8001117023* 8001117023 (9803) A a

1

a

2

3

4 5

B

1. 2. ≥ 18 h −18 °C C

1. 2. 3.

4.

D

1. 2. 3. 4.

5. 6. 7. 8.

ON 1 D

9. 10. OFF 11. 12. ~ ½ h y

13. 14. 15. 16.

E

1. 2.