BOSTON UNIVERSITY STUDY ABROAD PADUA Galleria Santa Lucia 1 - 35139 Padua – Italy Tel +39.049.650303

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BOSTON UNIVERSITY STUDY ABROAD PADUA Galleria Santa Lucia 1 - 35139 Padua – Italy Tel +39.049.650303 BOSTON UNIVERSITY STUDY ABROAD PADUA Galleria Santa Lucia 1 - 35139 Padua – Italy Tel +39.049.650303 CAS HI 259 - Italian Emigration and Immigration (1861-2014) Instructor: Prof. Gadi Luzzatto Voghera ([email protected]) Office hour: by appointment Class schedule: 2 hours twice a week on Tuesday and Thursday 9.15 am – 11.00 pm (from September 2 to December 11, 2014) Course Value: 4 credits THE COURSE Italian migration is considered the largest exodus in modern history. Starting from 1861 more than twenty-four million departures have been recorded. It was an exodus that involved all the Italian regions. Between 1876 and 1900 the exodus involved mainly the northern regions. In the next two decades most of the migration came from the southern regions. After the Second World War the number of people leaving Italy for work reasons remained strong. In addition, an important wave of domestic migration (from southern regions to the north of the country and to the main towns) became a crucial aspect of the changes in Italian society. With the end of the Cold War Italy was transformed from a country of emigration to one of immigration, attracting millions of people from Eastern Europe, Africa and the Third World countries. This course provides an overview of the history of migration and its significance for the history of contemporary Italian society, addressing the main issues related to various social phenomena such as working dynamics, gender differences, cultural production etc. Areas of interest: Sociology, History, Italian, Anthropology The course is conducted in Italian. It is composed of 48 hours (24 classes of two hours each). A class presentation is required. The topics of the course are: - Countries of migration - Stereotypes and discrimination - The clandestine figure - Emigration and emancipation - From emigration to immigration: the changing of a country METHODOLOGY During the lessons students will see videos and films related to the topic of the course and will read and debate articles from newspapers to connect the problems of today’s Italy to its history. Students are expected to arrive in class on time, ready and prepared on the assigned readings. EXAMS The Mid-term exam is written (2 hours: 10 multiple choice questions, 5 open questions, 1 general composition on given topics) The Final exam is written (2 hours: 5 questions with short answer, 1 general composition on given topics) One Class presentation: 15-20 minutes of exposé in Italian on a given topic One or two short presentations in Italian on individual topics Two written reviews (2 pages) of a film BIBLIOGRAPHY Each student should use will purchase the course packet prepared by the lecturer with chapters of books and articles: P. Bevilacqua, A. De Clementi, E. Franzina (a cura di), Storia dell’emigrazione italiana. Partenze, Donzelli, Roma 2001 (pages 77-94; 95-112; 187-212; 257-274; 309-322; 323-342; 385-396; 397-414; 515-536; 537-562) Edmondo De Amicis, Sull’oceano (1889) Paul Ginsborg, A History of Contemporary Italy, New York 2003, cap. 7, The “Economic Miracle”, Rural Exodus and Social Transformation, pages 210-229; 230-253. Michele Colucci e Matteo Sanfilippo, Guida allo studio dell’emigrazione, Viterbo 2010 Mattia Vitiello, Emigration policies and the building of the unitary Italian state, paper Asher Colombo – Giuseppe Sciortino, Italian immigration: the origins, nature and evolution of Italy’s migratory systems, Journal of Modern Italian Studies 9(1) 2004: 49–70 Enrico Pugliese, L’Italia paese di emigrazione e paese di immigrazione. http://www.treccani.it/scuola/tesine/emigrazione_e_immigrazione/pugliese.html Marina Galati e Valentina Bugli, “Le buone pratiche antidiscriminatorie nei confronti delle comunità straniere”, Roma 2012 https://www.academia.edu/2592541/Rapporto_di_approfondimento_sullimmigrazione_-_Regione_Calabria_- _Le_buone_pratiche_antidiscriminatorie_realizzato_da_Codici_per_conto_di_Unar_a_cura_di_M._Galati_V._Bugli During the course (aside from the class time) students will see and study two films: • Lamerica directed by Gianni Amelio (1994) • Nuovo Mondo directed by Emanuele Crialese (2006) Added bibliography (not required) AA. VV., Un secolo di emigrazione italiana 1876-1976, Cser, Roma 1978. A. De Clementi, Di qua e di là dall’Oceano. Emigrazione e mercati nel Meridione (1860-1930), Roma, Carocci, 1999 A. De Clementi, Il prezzo della ricostruzione. L’emigrazione italiana nel secondo dopoguerra, Roma-Bari, Laterza, 2010 E. Franzina, Gli italiani al Nuovo Mondo, Milano 1995 R. Gabaccia, Emigranti. Le diaspore degli italiani dal Medioevo a oggi, Einaudi, Torino 2003. M. Meriggi – L. Di Fiore, World history. Le nuove rotte della storia, Roma-Bari, Laterza, 2011 M. Sanfilippo (a cura di), Emigrazione e storia d’Italia, Quaderni del Giornale di Storia Contemporanea febbraio 2003 D. Villa, L’emigrazione italiana. Il più grande esodo di un popolo nella storia moderna, Edizioni BST, Romano d’Ezzelino (VI) 2005. Added filmography (not required) • Pane e Cioccolata (Bread and Chocolate) directed by Franco Brusati (1974) http://www.youtube.com/watch?v=QHEDnhW6G3w • Rocco e i suoi fratelli (Rocco and his brothers) directed by Luchino Visconti (1960) [BU Library] • Good Morning Babilonia (Good Morning Babylon) directed by Paolo and Vittorio Taviani (1987). • Così Ridevano directed by Gianni Amelio (1998) • I magliari directed by Francesco Rosi (1959) • Kaos (l’altro figlio) directed by Paolo and Vittorio Taviani (1976) [BU Library] • Il padrino (The Godfather) directed by Frances Ford Coppola (1972-74-90) • Riso amaro (Bitter Rice) directed by Giuseppe De Santis (1949) [BU Library] • La rosa tatuata (The Rose Tattoo) directed by Daniel Mann (1955) http://www.youtube.com/watch?v=wU7x4c2I7bY • Cristo si è fermato a Eboli (Christ stopped at Eboli) directed by Francesco Rosi (1978) [BU Library] Added websites http://www.asei.eu/it/ http://www.emigrazione.it/ http://www.fondazionepaolocresci.it/il-museo http://www.museonazionaleemigrazione.it/home.php http://www.galatamuseodelmare.it/cms/sezione%20emigrazione-189.html http://www.cestim.it/index.htm?/07emigrazione.htm GRADING CRITERIA Attendance and active class participation: 10% Mid-term exam: 25% Class presentation: 20% Short class presentations:10% 2 Written reviews of films: 10% Final exam: 25% BU GRADE CHART Grade Honour Points A 4.0 93-100 A- 3.7 90-92 B+ 3.3 87-89 B 3.0 83-86 B- 2.7 80-82 C+ 2.3 77-79 C 2.0 73-76 C- 1.7 70-72 D 1.0 60-69 F 0.0 Below "A" grade will be assigned to serious, ambitious, hard-working, punctual Artists. All Artists are expected to dedicate their time and to engage with enthusiasm/ participation/contribution to all class-work and exercises. Two unexcused absences will bring the class grade down half grade. Three or more unexcused absences can put the student in jeopardy of failing the course. It is the student’s responsibility to make up work from a class missed for an excused absence. BU POLICIES Attendance Boston University Study Abroad Padua students are expected to attend each and every class session, tutorial, and field trips required for the class. Students should note that attendance will be taken into account by faculty when determining final grades. Students absent from class for medical reasons need to provide a local doctor’s note. Plagiarism Simply stated, plagiarism is taking another’s work and presenting it as you own. Dictionary definitions of plagiarism frequently include terms such as ‘theft’ or ‘steal’. Plagiarism is, in fact, intellectual theft. It is one of the most serious forms of academic misconduct. Plagiarism committed by a student will certainly result in course failure and may result in suspension or dismissal. For more details please see Boston University’s Academic Conduct Code: http://www.bu.edu/academics/resources/academic-conduct- code/ Religious Holidays Boston University’s Office of the University Registrar states: ‘The University, in scheduling classes on religious holidays and observances, intends that students observing those traditions be given ample opportunity to make up work. Faculty members who wish to observe religious holidays will arrange for another faculty member to meet their classes or for cancelled classes to be rescheduled.’ See Chapter 151C of the General Laws, Commonwealth of Massachusetts. The Course Lesson Title Readings Events 02/09 Introduction to the Assignments of final course. Definition of class presentation topics the chronology and the geography of contemporary Italy. Sources and problems. 04/09 Mattia Vitiello, Emigration policies and the building of the Types of mass unitary Italian state, paper emigration. Part 1 09/09 Types of mass Bevilacqua, De Clementi, Franzina, Storia dell’emigrazione emigration. Part 2 italiana, Donzelli, Roma 2001, cap. V: Tipologie dell’emigrazione di massa, pp.77-94. 11/09 Rural society and Bevilacqua, De Clementi, Franzina, Storia dell’emigrazione Parts of the film: Kaos emigration italiana, Donzelli, Roma 2001, cap. VI: Società rurale e (l’altro figlio) directed by emigrazione, pp.95-112 Paolo e Vittorio Taviani (1976) 16/09 Bevilacqua, De Clementi, Franzina, Storia dell’emigrazione The mass emigration italiana, Donzelli, Roma 2001, La grande emigrazione. Dalle in the liberal age origini alla chiusura degli sbocchi americani, pp.187- 197 18/09 Emigration and Bevilacqua, De Clementi, Franzina, Storia dell’emigrazione Parts of the film: cinema in Italy - Part I italiana, Donzelli, Roma 2001, La grande emigrazione. Dalle Nuovomondo di origini alla chiusura degli sbocchi
Recommended publications
  • Italian Cinema WL 3390/CTV 3390 No Prerequisites. in English
    Italian Cinema WL 3390/CTV 3390 No prerequisites. In English. SYLLABUS Brandy Alvarez [email protected] 416 Clements Hall Tel. 214 768 1892 Required texts: Peter Bondanella, Italian Cinema from Noerealism to the Present ; Continuum, New York, 1997 (Third Edition 2001) and course packet Grading: 25 % class discussion 25 % daily response papers 25 % oral presentation 25 % final paper Methods of evaluation : Students will write short responses to each film (generally one page to a page and a half) and answer analytical questions that are distributed with each film, present to the class a summary of a critical film essay, and write a five-page final paper on one of the film's we viewed in class. Absences: Given the nature of the J-term course, any absence will affect the final grade (one grade for each absence). Student Learning Outcomes: (from Creativity and Aesthetics: Level One : 1). Students will be able to identify methods, techniques, or languages of a particular art form and explain how those inform its creation, performance, or analysis, and 2. Students will be able to demonstrate an understanding of concepts fundamental to the creative impulse through analysis. Overview and additional learning expectations : This course offers a brief chronological survey of renowned Italian films and directors as well as exemplars of popular cinema that enjoyed box office success abroad. We will explore the themes and cinematic style of Neorealism and the 'generational' waves of those directors who followed in its wake, including Fellini. Students will watch the films in original language with English subtitles. • Students learn the fundamentals of film analysis, including the basic structural and narrative components of a film, and the terminology necessary to describe both.
    [Show full text]
  • Italy Lorenzo Codelli
    ).4%2.!4)/.!,ĺ&),-ĺ'5)$%ĺĺITALY | 207 )TALYĺ,ORENZOĺ#ODELLI IDĺ.ANNIĺ-ORETTIlSĺANTI "ERLUSCONIĺ THEĺüLMĺINDUSTRYĺ"ERNARDOĺ"ERTOLUCCI ĺONEĺ SATIRE ĺ4HEĺ#AIMANĺ)LĺCAIMANO ĺ OFĺTHEĺGROUPlSĺLEADERS ĺWROTEĺAĺPASSIONATEĺ $RELEASEDĺJUSTĺBEFOREĺTHEĺELECTIONSĺINĺ OPENĺLETTERĺTOĺ,Aĺ2EPUBBLICAĺLAMENTINGĺHOWĺ -AYĺ ĺCONVINCEĺANYĺOFĺTHOSEĺ ĺVOTERSĺ )TALIANĺNATIONALĺHERITAGEĺITSELFĺISĺINĺDANGERĺ pĺAĺNARROWĺMARGINĺpĺWHOĺDETERMINEDĺTHEĺFALLĺ #ULTUREĺ-INISTERĺ&RANCESCOĺ2UTELLIĺREACTEDĺ OFĺ3ILVIOĺ"ERLUSCONIlSĺRIGHT WINGĺGOVERNMENTĺ BYĺPROMISINGĺINCREASEDĺüNANCIALĺRESOURCES ĺ ANDĺTHEĺVICTORYĺOFĺ2OMANOĺ0RODIlSĺCENTRE LEFTĺ TAXĺSHELTERSĺANDĺOTHERĺREMEDIESĺ4OOĺLATEĺANDĺ COALITIONĺ4HEĺ#AIMANlSĺSUCCESSĺWASĺSOĺüERCEĺ NOTĺENOUGH ĺRESPONDEDĺANGRYĺüLMMAKERS ĺTOĺ THATĺEVENĺ"ERLUSCONI OWNEDĺCINEMAĺCHAINSĺ REVIVEĺPRODUCTIONĺANDĺDISTRIBUTIONĺONĺASĺLARGEĺAĺ WANTEDĺTOĺSCREENĺIT ĺBUTĺ-ORETTIĺREPLIED ĺk.O ĺ SCALEĺASĺISĺNEEDEDĺ THANKSlĺ(ISĺüLMĺHUMOROUSLYĺDESCRIBESĺBOTHĺ THEĺIMPOSSIBILITYĺOFĺPORTRAYINGĺSUCHĺANĺALMIGHTYĺ )TALYlSĺANNUALĺOUTPUTĺOFĺAPPROXIMATELYĺEIGHTYĺ MANIPULATOR ĺANDĺHOWĺAĺWHOLEĺCOUNTRYĺHASĺ üLMSĺREMAINSĺSCANDALOUSLYĺDIVIDEDĺINTOĺTWOĺ DETERIORATEDĺUNDERĺHISĺLEADERSHIPĺ&EDERICOĺ ECHELONSĺATĺONEĺEND ĺAĺDOZENĺGUARANTEEDĺ &ELLINIĺWOULDĺHAVEĺBEENĺVERYĺPROUDĺOFĺ-ORETTI ĺ BLOCKBUSTERS ĺWIDELYĺRELEASEDĺFORĺ#HRISTMAS ĺ HAVINGĺLANDEDĺTHEĺüRSTĺBLOWĺINĺĺWITHĺ %ASTER ĺORĺTHEĺEARLYĺ.OVEMBERĺHOLIDAYSĺATĺTHEĺ 'INGERĺANDĺ&RED OTHER ĺALLĺTHEĺREMAININGĺüLMS ĺPARSIMONIOUSLYĺ SCREENEDĺFORĺELITEĺAUDIENCES ĺORĺTHROUGHĺ FESTIVALS ĺLATE NIGHTĺ46ĺANDĺ$6$ĺRELEASES )TĺISĺMAINLYĺTHEĺFESTIVALS
    [Show full text]
  • The Cinema of Giorgio Mangiamele
    WHO IS BEHIND THE CAMERA? The cinema of Giorgio Mangiamele Silvana Tuccio Submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy August, 2009 School of Culture and Communication The University of Melbourne Who is behind the camera? Abstract The cinema of independent film director Giorgio Mangiamele has remained in the shadows of Australian film history since the 1960s when he produced a remarkable body of films, including the feature film Clay, which was invited to the Cannes Film Festival in 1965. This thesis explores the silence that surrounds Mangiamele’s films. His oeuvre is characterised by a specific poetic vision that worked to make tangible a social reality arising out of the impact with foreignness—a foreign society, a foreign country. This thesis analyses the concept of the foreigner as a dominant feature in the development of a cinematic language, and the extent to which the foreigner as outsider intersects with the cinematic process. Each of Giorgio Mangiamele’s films depicts a sharp and sensitive picture of the dislocated figure, the foreigner apprehending the oppressive and silencing forces that surround his being whilst dealing with a new environment; at the same time the urban landscape of inner suburban Melbourne and the natural Australian landscape are recreated in the films. As well as the international recognition given to Clay, Mangiamele’s short films The Spag and Ninety-Nine Percent won Australian Film Institute awards. Giorgio Mangiamele’s films are particularly noted for their style. This thesis explores the cinematic aesthetic, visual style and language of the films.
    [Show full text]
  • Developing Translingual and Transcultural Competence Through Pedagogic Subtitling
    LINGUACULTURE 1, 2015 DEVELOPING TRANSLINGUAL AND TRANSCULTURAL COMPETENCE THROUGH PEDAGOGIC SUBTITLING SARA LAVIOSA University of Bari Abstract This paper expounds a language pedagogy that is framed within the ecological perspective on language learning elaborated by Leo van Lier (2000, 2004) and Claire Kramsch (2009, 2010) and adopts Maria Tymoczko’s (2007) holistic approach to cultural translation.Next, I report on a case study where the proposed methodology was integrated in the syllabus design of a 3-credit module I taught as part of a professional development course attended by secondary school EFL teachers at the University of Bari during the 2013-2014 academic year. Students analysed and translated salient scenes from the bilingual drama La stella che non c’è/The Missing Star (directed by Gianni Amelio, 2006). In so doing, they unveiled the connectedness between language and culture and how they both are “discursively constructed” in social contexts(van Lier, The Ecology 184). Keywords:ecological approach, symbolic competence, transcultural competence, subtitling A Multilingual Language Pedagogy The pedagogy I put forward in this study is framed within the ecological perspective elaborated by Leo van Lier and Claire Kramsch. This approach embraces the idea that language is a semiotic ecosystem that co-operates with other meaning-making processes. It therefore focuses on the study of “language as relations (of thought, action, power), rather than as objects (words, sentences, rules). It also relates verbal utterances to other aspects
    [Show full text]
  • Interne Und Externe Mehrsprachigkeit Im Filmwerk Von Gianni Amelio
    Interne und externe Mehrsprachigkeit im Filmwerk von Gianni Amelio (Karl Ille, Universität Wien) Ungeachtet der allgemeinen Produktions- und Rezeptionskrise des italienischen Films zu Beginn seiner Schaffenszeit hat der aus Kalabrien stammende Filmemacher Gianni Amelio mit seinen Produktionen insbesondere der 90er Jahre hohe Anerkennung in Italien und Europa gefunden. Die thematische Brisanz seiner Werke sowie die besondere Qualität seiner cineastischen Feinarbeit waren hierfür maßgebend. Teil der genannten Feinarbeit bilden die vielfältigen Repräsentationen kultureller und sprachlicher Alterität, die zentraler Gegenstand der vorliegenden Studie sein werden. Im Horizont von Amelios eigener Filmarbeit für das Fernsehen sowie seiner hohen Ansprüche an den späteren Kinofilm war freilich - abgesehen von einzelnen Publikumserfolgen wie etwa Il ladro di bambini (1992)1 – kein unmittelbarer Beitrag des Regisseurs zur Milderung der ökonomischen Krise des Kinos in Italien zu erwarten. Dort war inzwischen eine Fernsehindustrie mit wenigen Nischen für Qualitätsproduktionen übermächtig geworden und hat den dramatischen Rückgang des Kinobesuchs seit den 70er Jahren (Morandini 1998:548) mit verursacht. Amelios Arbeiten waren jedoch vor dem Hintergrund ihrer ästhetischen wie kulturpolitischen Kompromisslosigkeit geeignet, Monopolisierungstendenzen in der italienischen Filmproduktion2 zu konterkarieren, die die letzte Schaffenskrise des italienischen Films (Schifano 2007:91-105) begleiten. Die Produktionen Amelios konnten zwar nicht die internationale Aufmerksamkeit erlangen wie jene Filme von Giuseppe Tornatore, Gabriele Salvatore und Roberto Benigni, die 1990 bis 1999 mit Oscars ausgezeichnet wurden3. Amelios Filme haben aber ihren festen Platz in der Liste der in dieser Zeit international wahrgenommenen und ausgezeichneten italienischen Filmwerke und sind somit gleichfalls am „Neustart des italienischen Kinos“ (Wagner/Winkler 2010:8) und an der Wiedererlangung seiner internationalen Bedeutung beteiligt.
    [Show full text]
  • Italian Films (Updated April 2011)
    Language Laboratory Film Collection Wagner College: Campus Hall 202 Italian Films (updated April 2011): Agata and the Storm/ Agata e la tempesta (2004) Silvio Soldini. Italy The pleasant life of middle-aged Agata (Licia Maglietta) -- owner of the most popular bookstore in town -- is turned topsy-turvy when she begins an uncertain affair with a man 13 years her junior (Claudio Santamaria). Meanwhile, life is equally turbulent for her brother, Gustavo (Emilio Solfrizzi), who discovers he was adopted and sets off to find his biological brother (Giuseppe Battiston) -- a married traveling salesman with a roving eye. Bicycle Thieves/ Ladri di biciclette (1948) Vittorio De Sica. Italy Widely considered a landmark Italian film, Vittorio De Sica's tale of a man who relies on his bicycle to do his job during Rome's post-World War II depression earned a special Oscar for its devastating power. The same day Antonio (Lamberto Maggiorani) gets his vehicle back from the pawnshop, someone steals it, prompting him to search the city in vain with his young son, Bruno (Enzo Staiola). Increasingly, he confronts a looming desperation. Big Deal on Madonna Street/ I soliti ignoti (1958) Mario Monicelli. Italy Director Mario Monicelli delivers this deft satire of the classic caper film Rififi, introducing a bungling group of amateurs -- including an ex-jockey (Carlo Pisacane), a former boxer (Vittorio Gassman) and an out-of-work photographer (Marcello Mastroianni). The crew plans a seemingly simple heist with a retired burglar (Totó), who serves as a consultant. But this Italian job is doomed from the start. Blow up (1966) Michelangelo Antonioni.
    [Show full text]
  • Italian Emigration and Immigration (1861-2012) the Course Italian Migration Is Considered the Largest Exodus in Modern History
    Gadi Luzzatto Voghera, Boston University Study Abroad Padua, Galleria Santa Lucia 1 - 35139 Padova – Italy e-mail [email protected] Prof. Gadi Luzzatto Voghera [email protected] Italian Emigration and Immigration (1861-2012) The course Italian migration is considered the largest exodus in modern history. Starting from 1861 more than twenty-four million departures have been recorded. It was an exodus that involved all the Italian regions. Between 1876 and 1900 the exodus interested mainly the northern regions. In the next two decades most of the migration came from the southern regions. After the Second World War the number of people leaving Italy for work reasons remained strong. In addition, an important wave of domestic migration (from southern regions to the north of the country and to the main towns) became a crucial aspect of the changes of the Italian society. With the end of the Cold War, Italy was transformed from a country of emigration to one of immigration, attracting millions of people from Eastern Europe, Africa and the Third World countries. This course provides an overview on the history of migration and its significance for the history of contemporary Italian society, addressing the main issues related to various social phenomena. The course is held in Italian. It is composed of 40 hours (20 classes of two hours each). A class presentation is required. The topics of the course are: - Countries of migration - Stereotypes and discrimination - The clandestine figure - Emigration and emancipation - From emigration to immigration: the changing of a country Gadi Luzzatto Voghera, Boston University Study Abroad Padua, Galleria Santa Lucia 1 - 35139 Padova – Italy e-mail [email protected] Method During the lessons students will see videos and films related to the topic of the course and will read and debate articles from the newspapers trying to connect the problems of today’s Italy to its history.
    [Show full text]
  • This Course Carries the Global Cultures Flag. Global Cultures Courses Are Designed to Increase Your Familiarity with Cultural Groups Outside the United States
    ITL 375 (37035) SICILY IN LITERATURE AND FILM Spring 2012 Instructor: Daniela Bini Office Hours: HRH 3.112C: W 10:30-11:00 and by appointment e-mail: [email protected]; phone: 471-5995 Class meetings: TTh: 11:00-12:30, HRH 2.112; Screenings TBA COURSE DESCRIPTION Sicily has always occupied a priviledged place in the Italian literary and cinematic imagination. While such writers as Pirandello, Sciascia, and Verga have created what can legitimately be called a distinctly Sicilian category of Italian literature, such filmmakers as Visconti, Rosi, Tornatore, Giordana have been drawn to the island as a space for cinematic experimentation and artistic self- discovery. From Visconti's 1948 neorealist masterpiece La terra trema to Tornatore's 1988 Oscar- winning Cinema Paradiso, from Verga's late nineteenth century short stories to Sciascia's Mafia-based thrillers, Sicily has become both a mythic space of the mind, as well as a signifier, in extremis for its own, and the rest of Italy's, social, political, and historical concerns. The course will involve close analysis of selected novels, short stories, and films with specific focus on such issues as unification history, the Mafia, and social/sexual mores. Attendance at the screenings is required. This course will be taught in Italian. There will be four short papers (2-3 pages) to be written in Italian, a midterm and a final. Since the course will be conducted as a seminar, a great deal of emphasis will be placed on active class participation. The final grade will be computed as follows: Papers: 40%; Midterm: 20%; Final: 30%; Class Participation: 10% This course carries the Global Cultures flag.
    [Show full text]
  • 2. LAMERICA, UNA PELÍCULA CONTRA LA AMNESIA Hlstórica J.M
    2. LAMERICA, UNA PELÍCULA CONTRA LA AMNESIA HlSTÓRICA J.M. Caparrós Lera Universidad de Barcelona Albania, 1991. Dos empresarios italianos, sin escrú - pulos, llegan a Tirana para montar una fábrica de zapatos, con el apoyo de la CEE. Buscan un «hombre de paja», que obtienen a través de un funcionario del nuevo Gobierno, ex comunista, para presidir una empresa que no tendrá más objetivo que cobrar la ayuda comunitaria para la cooperación y desarrollo de los países del Tercer Mundo. Pero el «presidente» de esa compañía fantasma –escogido entre los viejos «héroes» de la resistencia– huirá por el país, perseguido por el más joven de los socios. Toda la acción tiene lugar en vísperas del célebre éxodo albanés a Bari, cuyos míseros emigrantes fueron repatriados por el gobierno italiano. Auténtica obra maestra del cine contemporáneo, escrita y dirigida por Gianni Amelio –el gran «heredero» del movimiento neorrealista (Porte aperte, 1991; Niños robados, 1992)– y que ha sido realizada en régimen de coproducción. Ganadora del Félix a la mejor película europea y Premio de la Crítica internacional en la Mostra de Venecia’94, Lamerica es un film extraordinario, fran- camente conmovedor sobre una realidad de anteayer, cuya evocación se hace en los mismos escenarios natura- 25 les de Albania y con sus propios diezmados ciudadanos. Pero todo ello, dentro de un estilo épico que conjuga con enorme brillantez formal el espectáculo tradicional con el documento histórico-intimista. La interpretación y recrea- ción o captación de tipos y ambientes son también impre - sionantes. Veamos, si no, lo que dijo su realizador: «He querido subrayar que estaba haciendo cine, utilizando incluso el cinemascope, porque para mí es muy importante que no se pueda confundir esta película con una especie de docu- mental sobre la situación de Albania.
    [Show full text]
  • Italian Neorealism, Vittorio De Sica, and Bicycle Thieves
    CHAPTER 4 ITALIAN NEOREALISM, VITTORIO DE SICA, AND BICYCLE THIEVES The post-World War II birth or creation of neorealism was anything but a collective theoretical enterprise—the origins of Italian neorealist cinema were far more complex than that. Generally stated, its roots were political, in that neorealism reacted ideologically to the control and censorship of the prewar cinema; aesthetic, for the intuitive, imaginative response of neorealist directors coincided with the rise or resurgence of realism in Italian literature, particularly the novels of Italo Calvino, Alberto Moravia, Cesare Pavese, Elio Vittorini, and Vasco Pratolini (a realism that can be traced to the veristic style first cultivated in the Italian cinema between 1913 and 1916, when films inspired by the writings of Giovanni Verga and others dealt with human problems as well as social themes in natural settings); and economic, in that this new realism posed basic solutions to the lack of funds, of functioning studios, and of working equipment. Indeed, what is sometimes overlooked in the growth of the neorealist movement in Italy is the fact that some of its most admired aspects sprang from the dictates of postwar adversity: a shortage of money made shooting in real locations an imperative choice over the use of expensive studio sets, and against such locations any introduction of the phony or the fake would appear glaringly obvious, whether in the appearance of the actors or the style of the acting. It must have been paradoxically exhilarating for neorealist filmmakers to be able to stare unflinchingly at the tragic spectacle of a society in shambles, its values utterly shattered, after years of making nice little movies approved by the powers that were within the walls of Cinecittà.
    [Show full text]
  • Introduction 1 Sounding Fascism in Cinema
    Notes Introduction 1. For an extensive analysis on the subject, the article “Music as Torture / Music as Weapon” in the Transcultural Music Review by Cusick traces the history of the research, and the use of sound (musical and non), for war; an extensive quote from her work demonstrates power’s appropriation of the sheer power of sound: “Acoustic weapons” have been in development by Department of Defense contractors since at least the 1997 creation of the Joint Non- Lethal Weapons Task Force, accounting for 1/3 of the Task Force’s budget in 1998–99. The earliest contract I know to have been let for such a weapon was on November 18, 1998, authorizing now- defunct Synetics Corporation to produce a tightly focused beam of infrasound—that is, vibration waves slower than 100 vps [vibrations per second]—meant to produce effects that range from “disabling or lethal.” In 1999, Maxwell Technologies patented a Hyper-Sonic Sound System, another “highly directional device . designed to control hostile crowds or disable hostage takers.” The same year Primex Physics International patented both the “Acoustic Blaster,” which produced “repetitive impulse waveforms” of 165dB, direct- able at a distance of 50 feet, for “antipersonnel applications,” and the Sequential Arc Discharge Acoustic Generator, which produces “high intensity impulsive sound waves by purely electrical means.” 1 Sounding Fascism in Cinema 1. All translations from Italian texts used in the work are mine. 2. Gentile’s “Fundamental Ideas,” second part of the “Doctrine of Fascism,” which appeared in the Enciclopedia Italiana in 1932, under the title Fascism, see web entry http://www.treccani.it/biblioteca/biblioteca_fonti.
    [Show full text]
  • Transmedia Memory of Albanian Migration in Italy: Helidon Gjergji's, Adrian Paci's, and Anri Sala's Moving-Image Installat
    Transmedia Memory of Albanian Migration in Italy: Helidon Gjergji’s, Adrian Paci’s, and Anri Sala’s Moving-Image Installations Marco Purpura Beyond The Cinema: The Museum as a Media Site of Migrant Narratives In Il Cinema Italiano Contemporaneo, Giampiero Brunetta looks back at the past twenty years and claims that contemporary Italian cinema, as a system of production, distribution and reception, is by and large in crisis. With an eloquent image, he defines the current scenario as “una situazione da terra desolata” (2007, 673). Despite outstanding exceptions, he states that, broadly speaking, the material and cultural conditions that made Italian cinema famous worldwide have significantly changed. In terms of creativity, Brunetta laments that televisuality influences young filmmakers, through their assimilation of its fast and flat visual culture deriving from music videoclips, advertising, and shows. Thus, television erases the specificity of the Italian cinematographic tradition: “come se all’atto del concepimento le storie fossero già destinate a un parto cesareo ritardato in video” (ibid., 623). Additionally at the production level, the situation has been further worsened by the increasing budget cuts to the Fondo Unico per lo Spettacolo, the public fund to support films acknowledged as works of national and cultural interest, film di interesse culturale nazionale. Without addressing even more recent budget cuts, Brunetta observes how the “decreto Urbani” of 2004 already aimed at reducing the state’s support of the cinematographic industry: “nello spirito e nelle intenzioni del legislatore…si dichiara il modesto interesse governativo per il comparto cinematografico e per la sua capacità di rappresentare la creatività italiana” (ibid., 613).
    [Show full text]