TRAVAILLER VIVRE WORK LIVE CRÉER CREATE

1 2 1 100 M. de rue privative Vous avez dit EXCEPTIONNEL ? 100 m of private street. Did you say exceptional ?

1 à 6, rue Paul Cézanne 75008

2 3 Un cadre PRIVILÉGIÉ

A PRIVILEGED location

Gardiennage 24h/24. 7j/7 24/7 Security

Accès par badge 24h/24. 7j/7 Badge access 24/7

Hôtesses de 8h00 à 19h00 Receptionists from 8 am to 7 pm

4 5 ACCESSIBLE ACCESSIBLE

6 7 QUARTIER NEIGHBORHOOD 2 MIN. À pied de toutes les commodités

REDÉCOUVREZ LES AVANTAGES DE LA PROXIMITÉ 2 MIN. away from all Un quartier unique au carrefour de l’histoire conveniences et de la modernité, et résolument parisien, à proximité des enseignes REDISCOVER THE et adresses emblématiques de la capitale. ADVANTAGES OF LOCAL SERVICES

A unique area, close to landmark stores, where the rubs shoulders with its future.

Un emplacement privilégié au cœur du 8e arrondissement, bénéficiant d’une rue privative arborée, véritable havre de paix à deux pas des grandes artères haussmanniennes : Friedland, Haussmann, Courcelles, Boétie, Saint-Honoré, Matignon, Champs-Elysées.

A privileged location in the centre of the 8th arrondissement on a private, tree-lined street. A short walk from the capital’s major road arteries Boulevard Haussmann, Friedland, Haussmann, Courcelles, Boétie, Saint-Honoré, Matignon, Champs-Elysées.

8 9 ACCESSIBLE ACCESSIBLE Villiers 3 PROFITEZ M 2 D’UNE VISIBILITÉ EXCEPTIONNELLE 2 M AU CŒUR Courcelles DU PRESTIGIEUX BENEFIT FROM 2 M QUARTIER CENTRAL OUTSTANDING DES AFFAIRES VISIBILITY IN Avenue des Ternes PARISIEN THE PRESTIGIOUS 2 M CENTRAL BUSINESS

Rue de Courcelles Optimisez votre temps de travail DISTRICT OF PARIS Capital 8 grâce à un environnement Avenue Hoche Paris Eight hyper-connecté, permettant Optimize your work time Étoile de rejoindre rapidement by the excellent transport Saint-Honoré Royal Fondation Nationale des Arts les pôles d’affaires connections providing rapid Monceau Graphiques et Plastiques de la région parisienne. access to other business Avenue Mac-Mahon Musée Saint-Augustin districts in the Paris region. Hôtel Sofitel Jardin de l’Hôtel Salomon Jacquemart André 9 Avenue Carnot M Boulevard Haussmann de Rotschild Rue Paul Cézanne 13 Avenue de Wagram Washington A 1 M Charles de Gaulle Plaza 9 2 Taillevent Miromesnil M RER Étoile Avenue de Friedland 13 6 Métros / Metros A Avenue des Champs- Saint-Philippe M Pierre Gagnaire Apicius 9 M du-Roule Avenue Marceau Avenue d’Iéna Élysées Rue du Faubourg Saint Honoré Restaurants / Restaurants Avenue Kléber 1 M

Parcs / Parks Fouquet’s Théâtre Marigny Rue du Faubourg Saint Honoré Marriott Le 39 V Roosevelt Delano Franklin Avenue Hôtels / Hotels

Avenue Matignon

9 Franklin M 1 D. Roosevelt Musées / Museums

Rue François I Rue Pierre Charron Champs-Élysées 1 de la Défense Centres d’affaires / Business centres M Avenue Gabriel 20’ er Clémenceau 13 from la Défense 1 M Avenue des Champs- 8

12 de la gare Saint-Lazare Avenue George V George Avenue 12’

Élysées from gare Saint-Lazare Avenue Franklin Delano Roosevelt Delano Franklin Avenue Alma - Marceau Iéna de la gare du Nord 9 9 Avenue Montaigne M M 23’ from gare du Nord Voie Georges Pompidou Voie Georges Pompidou de l’aéroport de Paris-Charles de Gaulle Pont de l’Alma 35’ from Paris-Charles de Gaulle airport La Seine

Quai D’Orsay Quai D’Orsay de l’aéroport d’Orly 35’ from Orly airport

10 11 PERFORMANT HIGH PERFORMANCE

12 13 PERFORMANT HIGH PERFORMANCE 24 000 M2 de plateaux fonctionnels modulables of functional modular floor plates

Taille des plateaux DE 2 À 2 Floor plates FROM 1 000 M TO 2 000 M

Surface totale immeuble pair 2 Total floor area even no. building 10 000 M

Surface totale immeuble impair 2 Total floor area odd no. building 12 300 M Bureaux Offices

Capacité d’accueil Capacity 2 030

Places de parking Parking spaces 125

Commerces Retail ÉTAGES IMMEUBLE PAIR EFFECTIF IMMEUBLE IMPAIR EFFECTIF Hall Floors Even no. building workforce Odd no. building workforce Hall

R+8 / G+8 / 240 m2 Archives 107 Archive R+7 / G+7 937 m2 77 1 148 m2 space R+6 / G+6 1 277 m2 105 1 544 m2 140 Cafétérias R+5 / G+5 1 496 m2 124 1 787 m2 161 Cafeterias R+4 / G+4 1 582 m2 131 1 940 m2 169 Parkings Car park R+3 / G+3 1 580 m2 131 1 880 m2 169 R+2 / G+2 1 580 m2 131 1 878 m2 169

R+1 / G+1 1 560 m2 125 1 856 m2 162

TOTAL 10 012 m2 12 273 m2

14 15 2 RUE DE COURCELLES 1 880 M RUE DE COURCELLES DES PLATEAUX Bâtiment impair / Odd no. building efficients & lumineux Effectif maximum Efficient light floors 169 personnes Maximum workforce 169 people

Gestion par télécommande de la climatisation, des stores, et de l’éclairage Remote control of air

conditioning, blinds and 7.00 lighting

Hauteur sous plafond entre 2,6 m et 2,7 m Height under ceiling 5.00 between 2.6m and 2.7m

7.00 RUE PAUL CEZANNE RUE PAUL CEZANNE Larges baies vitrées Wide windows

Faux plancher technique (de 7 à 12 cm) 17.00 Raised technical floor (plenum 7 to 12 cm)

Faux plafond en staff mécanique Suspended ceiling in staff

RUE DU FAUBOURG SAINT - HONORÉ

R+1 à R+5 G+1 to G+5

RUE DU FAUBOURG SAINT - HONORÉ

IMPAIR PAIR Odd no. building Even no. building

Bureaux Circulations verticales Sanitaires Offices Vertical circulation Washrooms

16 17 RUE DE COURCELLES2 1 580 M RUE DE COURCELLES Bâtiment pair / Even no. building

Effectif maximum 131 personnes Maximum workforce 131 people

Gestion par télécommande de la climatisation, des stores, et de l’éclairage Remote control of air conditioning, blinds and lighting

Hauteur sous plafond entre 2,6 m et 2,7 m 4.00

Height under ceiling 6.00 between 2.6m and 2.7m

RUE PAUL CEZANNE RUE PAUL CEZANNE Larges baies vitrées 7.00 Wide windows

Faux plancher technique 12.00 (de 7 à 12 cm) Raised technical floor (plenum 7 to 12 cm)

Faux plafond en staff mécanique Suspended ceiling in staff

RUE DU FAUBOURG SAINT - HONORÉ

R+1 à R+5 G+1 to G+5

RUE DU FAUBOURG SAINT - HONORÉ

IMPAIR PAIR Odd no. building Even no. building

Bureaux Circulations verticales Sanitaires Offices Vertical circulation Washrooms

18 19 “LE LOFT” un cadre exceptionnel sur les toits de Paris An exceptional setting overlooking the roofs of Paris

COTÉ RUE DE COURCELLES 1 052 M2

Effectif maximum 77 personnes Maximum workforce 77 people

R+8 / G+8 R+7 / G+7 205 M2 de terrasses accessibles aux vues imprenables sur tout Paris et 215 m2 de terrasses végétalisées A 205 m2 rooftop terrace with stunning views of Paris, plus 215 m2 of gardened terraces IMPAIR PAIR Odd no. building Even no. building

COTÉ RUE DU FAUBOURG SAINT - HONORÉ

Bureaux Circulations verticales Sanitaires Terrasses Offices Vertical circulation Washrooms Terraces

20 21 CONVIVIAL CONVIVIAL

22 23 CONVIVIAL CONVIVIAL

FAVORISER Espaces repensés LES SYNERGIES

COMMUNIQUEZ EN TOUTE FLUIDITÉ

Plateaux de bureaux d’environ FOSTERING 1 000 m2 à 2 000 m2 fonctionnels SYNERGY et modulables, adaptés A new approach à tous vos projets to space

De larges fenêtres pour un confort visuel maximal FOR EASE OF Des volumes intérieurs COMMUNICATIONS mis en valeur par une belle hauteur sous plafond Functional office floor plates ranging from 1,000 to 2,000 m2 that can be adapted to each business need

Vast windows for visual comfort

UNE Generous ceiling height CONFIGURATION enhances interiors DES ESPACES FAVORISANT LES SYNERGIES ENTRE VOS ÉQUIPES THE ORGANIZATION Aménagement de volumes favorisant le travail OF SPACE FOSTERS collaboratif et les échanges SYNERGIES informels BETWEEN SERVICES

Halls d’accueil à l’ambiance Team work and informal lumineuse offrant un accès exchanges facilitated by office direct à des espaces de réunion volumes and fit outs Fluidité des circulations Bright reception halls provide horizontales et verticales direct access to meeting rooms

Smooth vertical and horizontal circulation in the building

24 25 ÉCHANGES EXCHANGE

DES SERVICES adaptés à vos exigences

Une application web tous supports (smartphone, tablette, ordinateur) qui fournit en temps réel une large palette SERVICES d’informations sur les services adapted to your au sein de l’immeuble et dans requirements le quartier (transports, trafic, restaurants, commerces…). A web application for all RESTAURANT supports (smartphone, tablet, computer) which provides real-time information AUDITORIUM on services in the building and in the area (transports, traffic, 2 SALLES restaurants, shops). DE RÉUNION RESTAURANT SALON VIP AUDITORIUM CONCIERGERIE 2 MEETING ROOMS Parking de 125 places LOUNGE CONCIERGE SERVICE

Car park with 125 spaces 26 27 RESPONSABLE RESPONSIBLE

28 29 RESPONSABLE RESPONSIBLE 100 % durable grâce au label BREEAM

VOTRE BIEN-ÊTRE, 100% SOURCE DE sustainable with PERFORMANCE BREEAM certification

Cézanne Saint-Honoré a obtenu la certification BREEAM In Use profil Very WHEN THE Good pour la performance WELLBEING OF intrinsèque de l’actif et la qualité de son exploitation. PERSONNEL ENHANCES Réduire les coûts d’exploitation et la consommation PERFORMANCE d’électricité tout en améliorant le bien-être des occupants : Cézanne Saint-Honoré is challenge relevé, et primé ! BREEAM certified Very Good for the intrinsic performance of the building and the quality of its functionality.

DÉPLACEMENTS The challenge was to reduce operating costs and electricity OPTIMISÉS POUR consumption while improving RÉDUIRE SON the wellbeing of occupants. 597 Success! BILAN CARBONE kgCo2 /occupant contre un bilan carbone Une localisation ultra centrale moyen dans le secteur qui permet de privilégier tertiaire français de la marche, le vélo ou les 2 141 kgCo /occupant 2 OPTIMIZED TRAVEL transports en commun, afin

de diminuer sensiblement son 597 kg of CO2 /occupant TO REDUCE empreinte environnementale. compared to an average THE CARBON carbon count in French Des bornes Velib’ et Autolib’ offices of 2,141 kg FOOTPRINT

sont disponibles à proximité. of CO2 /occupant. The central location means that everything is accessible on foot, by bicycle, or public transports. This significantly reduces the occupier’s environmental footprint.

Vélib’ and Autolib’ (municipal bike and car hire services) available nearby.

30 31 PERFORMANCES TECHNIQUES

FAÇADES Performances thermiques : 24°C Contrôle d’accès par badges Façades sur rues en pierre de Saint (+/-1,5°C) pour 32°C extérieur en été, magnétiques Maximin 19°C (+/-1,5°C) pour -7°C extérieur Surveillance centralisée par caméras Façades sur cour en céramique en hiver. Contacteur en feuillure sur vidéo avec enregistrement sur les quatre premiers niveaux fenêtres, réserve de froid disponible et Enduit en pierre pour les autres possibilité d’installation privée GESTION CENTRALISÉE BÂTIMENT : niveaux Au 7ème étage ventilo-convecteurs GTC-GMAO situés dans les brisis de la toiture Contrôle de l’ensemble des COUVERTURE Gestion des fluides et programmation informations relatives à un certain Zinc et ardoises possible par la GTB de l’immeuble nombre de systèmes mis en place, Production de calories notamment : FENÊTRES par une sous-station raccordée - Climatisation – chauffage Châssis double-vantaux ouvrant sur le réseau CPCU - Éclairage à la française en aluminium laqué Production d’eau glacée assurée - Contrôle d’accès – sûreté PERFORMANCES couleur gris foncé avec coupure par le réseau CLIMESPACE - Ascenseurs thermique et stores extérieurs Zones accessibles pour l’entretien - Stores (intérieurs au 1er étage) à commande des appareils de climatisation - Répartition des consommations électrique sur façades exposées en bacs métalliques EDF Isolation phonique de 35 db Grilles de soufflage et de reprise d’air TECHNICAL Châssis en RdC à double vitrage, disposées dans l’axe des fenêtres PARKING TECHNIQUES DESCRIPTION feuilleté anti-effraction 125 places de parking en sous-sol COURANTS FORTS sur 2 niveaux FAUX PLAFOND DES BUREAUX ET COURANTS FAIBLES Les faux plafonds filants des plateaux Câblage par rails canalis en faux AUDITORIUM sont réalisés en staff mécanique planchers avec boîtiers (1 pour 2 Auditorium modulables au R-1 trames), 1 nourrice pour 10 m² d’environ 200 places LUMINAIRES Chaque nourrice est équipée de : Boîtier de commande I.R. unique, - 2 prises de courant 2 x 16 A + T permettant également le réglage normales ARCHIVES de la climatisation et la commande - 3 prises de courant 2 x 16 A + T Locaux d’archives en sous-sol des stores ondulables avec ventilation Éclairage d’ambiance par spots Au 7ème étage, câblage par plinthes incorporés dans les faux plafonds, périphériques FINITIONS DES LOCAUX

dans l’embrasure des fenêtres - Local TELECOM et courants Bureaux : Éclairage des cheminements faibles en sous-sol - Sols : moquettes en dalle et des circulations par luminaires - Gaines disponibles et locaux prévus - Murs : peinture de fabrication spéciale encastrés à chaque étage - Plafonds : staff, métallique dans les faux plafonds Alimentation EDF à partir (peinture blanche) de transformateurs privés et tarif vert PLANCHER TECHNIQUE pour les deux bâtiments Halls et paliers : Du 1er au 6ème étage : Gestion des consommations lot - Sols : tapis central en pierres Dalles 50 x 50 bois-acier recevant par lot sur compteurs divisionnaires de buxy adoucies, périphérie une moquette dont 2 dalles équipées Courant secouru (Groupe électrogène) en pierre de Mareuil, marches de passe-câbles tous les 10 m² Courant secouru pour les parties d’escaliers en pierre de Mareuil posées sur vérins communes 200 KVA par bâtiment - Murs : enduit décoratif Hauteurs de faux plancher : de 7 soit : (ARMOURCOAT) à 12 cm - Les ascenseurs - Plafonds : staff

Charge des planchers - Le désenfumage Sanitaires : Bureaux : 250 kg/m² - Les pompes de relevage - Sols et plinthes en pierre beige Archives : 800 kg/m² - Diverses sécurités « Thula Africaine » posées sans joint Hauteur libre des bureaux - Murs : enduit décoratif Entre revêtement de sol et faux ASCENSEURS (ARMOURCOAT ou STUCCO) plafond : Ascenseurs et monte-charges - Façade des appareils en acier - R+1 à R+3 : environ 2,70 m SCHINDLER accessibles inox (éléments encastrés avec - R+4 et R+5 : environ 2,60 m aux handicapés parties ouvrantes pour accès de - R+6 et R+7 : environ 2,50 m Chaque immeuble dispose maintenance) de 2 batteries de 3 ascenseurs - Plafonds : staff CLIMATISATION dont 2 de 630 kg et 1 de 800 kg - WC Allia type mango 2 Module de climatisation individuelle (vitesse 1,60 m/s) et un duplex - Vasque fabrication à 4 tubes de marque CARRIER dans le bâtiment impair spéciale en corian ou similaire situé en plénum de faux 2 monte-charges de 630 kg - Robinetterie type VOLA de SOPHA plafond desservant l’ensemble des niveaux INDUTRIES 1 appareil par fenêtre 2 ascenseurs desservent les parkings - Accessoires D’LINE Débit : air neuf 25 m3/personne et l’accueil Filtration air neuf efficacité 85% Ascenseurs : Ventilation double flux SÉCURITÉ - Sols : pierre Réglage par commande individuelle PC sécurité incendie et intrusion - Murs : verre sculpté, extérieur infrarouge, boitier unique avec la L’ensemble de l’immeuble est pourvu façade de pierre (portes en laiton commande de l’éclairage d’un système d’alarme incendie patiné) et des stores de type I - Plafonds : acier inox microbillé

32 33 TECHNICAL DESCRIPTION

FACADES lighting, AC and blinds) The entire building is fitted with a type Street facades in Saint Maximin stone Thermal performance: 24°C (+/- 1 fire alarm Ceramic facades for the first four 1.5°C) for 32°C outside in summer, Access controls by magnetic badges floors on courtyard 19°C(+/-1.5°C) for -7°C outside in Centralized, recorded, video Stone rendering on upper floors winter. Window contact sensors, cold surveillance reserves available and capacity for SFL, VOTRE further private installations ROOFING CENTRALIZED BUILDING On the 7th floor, fan-coil heaters in the PARTENAIRE Zinc and slate MANAGEMENT: COMPUTERIZED roof breaks. MAINTENANCE MANAGEMENT The building management system can SUR LE MARCHÉ SYSTEM WINDOWS programme and manage utilities and The CMMS controls information on a DE L’IMMOBILIER Dark grey powdered aluminium other building services number of systems: casement windows with thermal Calories supplied by a sub-station - Air conditioning-heating PRIME break and outside blinds (inside connected to the CPCU (urban - Lighting blinds on the first floor). Blinds are heating network) - Access controls - safety SFL, YOUR electrically operated on exposed Chilled water production by the Avec un patrimoine exceptionnel - Lifts facades. Climespace network concentré sur le Quartier PARTNER FOR - Blinds Sound insulation 35 db Accessible areas for the upkeep of air Central des Affaires de Paris, - Electricity consumption by unit PRIME REAL Ground floor frames double glazed conditioning equipment in the ceiling SFL représente le vecteur with laminated, anti break-in glass Supply and return air grilles aligned privilégié d’accès au marché ESTATE with windows CAR PARK 125 parking spaces over 2 basement de l’immobilier tertiaire prime SUSPENDED CEILINGS IN OFFICES levels parisien. With its outstanding portfolio Flush suspended ceiling in POWER AND IT SUPPLIES of properties in the Parisian mechanical staff Cabling runs through Calis cable trays with connection boxes (one for AUDITORIUM Central Business District, SFL Modular auditorium, 1st basement, LIGHTING every other window spacing), 1 power is the first choice of partner for approximately 200 spaces Infrared remote control adjusts block for 10 sq m Un patrimoine immobilier 100% companies seeking prime office air-conditioning, blinds and lighting Each block has certifié BREEAM buildings in Paris. Ambient spot lighting in suspended - two normal 2x16A sockets + E ARCHIVE SPACE - three surge-protected 2x16A ceilings and window recesses Ventilated archive space in basement Un engagement fort Specially manufactured lighting sockets + E th for corridors and circulation recessed On the 7 floor, peripheral trunking en matière de RSE in suspended ceilings. through skirting boards DECORATION Properties 100% - France Telecom and power room in Offices: Une volonté de fournir un environmentally friendly and basement - Floors: carpet tiles BREEAM certified TECHNICAL FLOORING - Available ducts and dedicated areas environnement de travail - Walls: paint st th on each floor optimal à ses locataires From the 1 to 6 floor - Ceilings: staff, metallic-white paint 50x50 wood-steel blocks with carpet EDF supply via private transformers Dedication to corporate social tiles; every 10 sq m, 2 squares, on with green-rate pricing for the two Halls and landings: responsibility elevating screws, are fitted with cable buildings - Floors: central «runner» in Buxy access points Metering and consumption stone, Mareuil stone periphery, Focus on providing tenants an Raised floor plenum: 7 to 12 cm management for each office unit stairs in Mareuil stone Back-up power - Walls: decorative plastering optimal working environment Load bearing Power backed up in all communal (ARMOURCOAT) Offices: 250 kg/sq m areas, 200kVA per building: - Ceilings: staff Archive space: 800 kg/sq m - Lifts Washrooms: Clear height in office space - Smoke removal - Floors and skirting boards in beige Between floor coverings and suspend - Recovery pumps Hula African stone, jointless ceiling: - Other security installations - G+1 to G+3, approximately 2.7 m - Walls: decorative plastering VOTRE - G+4 to G+5, approximately 2.6 m (ARMOURCOAT or STUCCO) - G+6 to G+7, approximately 2.5 m LIFTS - Facade of equipment in stainless INTERLOCUTEUR Schindler lifts and goods lifts with steel (recessed elements with PRM accessibility maintenance access) AIR CONDITIONING Virginie Krafft Each building has two banks of 3 - Ceilings: staff 4-pipe individual air conditioning units lifts, two of 630 kg and one of 800 kg - WC Allia, style Mango 2 [email protected] (Carrier or equivalent) in the plenum (speed 1.60 m/s) plus two lifts in the - Custom made Corian basins of the suspended ceiling odd-no. building. - Sopha Industries, Vola, taps One unit for each window Téléphone Two goods lifts of 630 kg to all floors - Accessories: D’Line Air flow: replacement air 01 42 97 01 66 Two lifts to car park and reception 25 m3/ person Lifts area Filtration efficiency of replacement - Stone floors air 85% - Walls: sculpted glass, exterior Double flow ventilation SAFETY AND SECURITY facade in stone, patina finished Remote adjustments using individual Fire safety and anti-intrusion control brass doors IR handsets (a single handset for station - Ceiling: bead-blasted steel

Document non contractuel - www.agence-tactile.fr - Photographies : Luc Boegly, Yohann Gendry, Fotolia, Paul Maurer, Tactile - Les renseignements et les visuels donnés dans ce document sont apportés à titre indicatif et ne sauraient engager les sociétés citées, propriétaires de leurs marques et de leurs logotypes. Impression réalisée sur papier Eco Responsable.

34 35 36