Cat Semana 2006.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ESKERRAK - AGRADECIMIENTOS - THANKS TO ABC FILMS / José Manuel Alonso THE LIFT / Víctor Mata AKAJAVA FILMS / Brendan Culleton LIONSGATE / Joey Monteiro ARCLIGHT FILMS / Linda Kearns, Mark Padilla MALOUDA FILMS / Florent Morel, Pierre Ninato Gonzalo Artaza MANGA FILMS / Noelia Cano, Luis de Val, Camilo Parra, AURUM / Igor Ibeas, Samantha Roberts, José Serra Chirstian Parra, Ignacio Puebla, Griselda Serra, Mireya Vera AVALON / Enrique Costa, Tomás García Jon Muñoz BARTON FILMS / José Antonio Fernández, Susana Losada, Luis MIKROS IMAGE / Aurélie Appert Santamaría MOVIE-EYE ENTERTAINMENT / Shirley Huang BORDELINE PRODUCTIONS / Paul Largan MP COMUNICACIÓN & PR / Alba López, Marién Piniés BRITISH FILM INSTITUTE NEVER LAND FILMS / Mariel Guiot, Carlos Talamanca BROOKSTREET PICTURES LTD. / Matthew Brulotte NEW ZEALAND FILM COMMISSION / Hayley Weston CAFÉ PRODUCTIONS / Jeff Kirshbaum, Graeme Whifler NOTRO FILMS / Adolfo Blanco, Lara P. Camiña CANAL+ / Guadalupe Arensburg, María Rubín ODYSSEY ENTERTAINMENT / Tamzin Denny CARLOTTA FILMS / Vincent-Paul Boncour, Charlotte Ducos, PARK CIRCUS / Nichola Varley Julien Navarro PLYMPTOONS / John Holderried, Bill Plympton CHRISTAL FILMS DISTRIBUTION / Marie-Alice Couret PR WORKS / Alyson Dewar, Tanya Gorlow CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE / Stéphanie Côté SADE / Leopoldo Arsuaga, Coro Odriozola COOPER FILMS / Eduard Ferrer SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS / Quique García Maurice Devereaux SINCRO/ David Berraondo DIBOOLITOON STUDIO SITGES - FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE Jan Doense CATALUNYA / Pepa Cordero, Mike Hostench, Ángel Sala ELAMEDIA / Roberto Butragueño SONY PICTURES / Sal Ladestro, Tania Reed EVERYDAY PICTURES / Nicole O’Donohue SUBTITULA’M / Alfredo Álvarez, Santiago Torregrosa FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE SAN SEBASTIÁN / TELEFILM CANADÁ / François Bellemare Arantza Giga, Mª Eugenia Machain, Mikel Olaciregui, Ana Begoña del Teso Esperanza Redondo TORONTO ANTENNA / David Cronenberg, Carolyn Rohaly FILMAX / Sandra Ejarque, Carlos Fernández, Julio Fernández, TORONTO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL / Meaghan Ainhoa Pernaute, Carlos Rojano, Manel Vicaría Brander, Pat Mills FILMOTECA ESPAÑOLA / Cristina Bernáldez, Antonio TRIPICTURES S.A. / José María Arias, José Hueva, Paloma Santamarina, Efraín Sarriá Hueva FILMOTECA VASCA / Peio Aldazábal, Mª Carmen Ausán Christopher Tuffin FNAC / Nerea Kortabitarte UIP / Consuelo Rodríguez FRAMEBOX DIGITAL DESIGN / Till Nowak UNIFRANCE / Ainhoa Jauregui, Séraphina Pinaud-Coxe GONZO DIGIMATION HOLDING / Keiko Anderson Pedro Usabiaga HANWAY FILMS / Jemma Setterfield, Alex Walton Manolo Valencia Is Hoogland Dirk Verschure HOLLYWOOD CLASSICS / Emese Nemeth, Melanie Tebb VÉRTIGO FILMS / Teresa Beteta, Maite Gala, Andrés Martín, I+G STOP MOTION / Marc Riba, Anna Solanas Santiago Samaniego INDIES ENTERTAINMENT / Hans Kok Pascal Vincent KAINUR IMPERIUM / Juan Antonio Espigares WERKSTATTKINO / Wolfgang Bihlmeir KIMUAK / Txema Muñoz Sasha Whitehouse KO LIK FILMS LTD / Julie Crosbie LA ZANFOÑA PRODUCCIONES / Silvia LAIKA ENTERTAINMENT / Cara Hallowell KOLDO ZUAZUA PC / Koldo Zuazua Organización: Donostia Kultura. Antigua Biblioteca Municipal. Plaza de la Constitución, 1. 20003 San Sebastián. España. Tel.: +34 943 48 11 57 / 97. Fax: +34 943 43 06 21. E-mail: [email protected] Coordinación: Lucía Olaciregui, José Luis Rebordinos. Comité de Selección: Alfonso López, David Miranda, Lucía Olaciregui, Carlos J. Plaza, José Luis Rebordinos. Invitados: Miguel Baquero, Alfonso López, Gabriela Olazábal. Prensa: Carlos J. Plaza, Zuriñe Porres, Amaia Revuelta. Producción: Leire Apellaniz, Alfonso López, Marina Ruiz, Maitena Salinas. Programación teatral: Norka Chiapuso. Textos largometrajes: Begoña del Teso. Textos ciclo, cortometrajes y varios: Carlos J. Plaza. Textos III Jornadas del Cómic: Antonio Busquets, Borja Crespo, Iñaki G. Holgado. Traducciones euskara e inglés: Bitez Logos. Diseño, tratamiento de imágenes y arte final: Ytantos. Impresión: Gráficas Orvy. 4 Aurtengo Astea Toni Galindoren oroimenean izango da. Esta Semana está dedicada a la memoria de Toni Galindo. This year´s edition is dedicated to Toni Galindo´s memory. E P AIMAHAI O F I Z IAL A - JURA Ana Esperanza Redondo Andoainen jaio zen 1963an. Gurasoek eta anaiak txiki-txikitandik eraman ohi zuten zinera eta liluratuta geratu zen Mary Poppinsekin, fantasiazko generoarekin hark izandako lehenengo harremana izanik. Berehala iritsi zen bere etxera Zenith telebista aparatua, dena zuri-beltzean zenean oraindik. Telebista harekin ibili zen espaziotik Enterprise ontzian, murgildu zen itsas hondora, eta bihurtu zen bakero, pirata eta detektibe, aktore guzti-guztien izenak buruz ikasten zituen bitartean. Familia Donostiara bizitzera joan zenean koloretako telebista sartu zen etxera, baita zine gehiago ere. Eskolako liburutegian altxor bat topatu zuen: Burulanen Zine Entziklopedia, aurrerago erosi ahal izan zuena. Zinemaren Historia ikasi zuen Zaragozako Unibertsitatean. Museoetan lan egin zuen eta liburuzain izateko ikasi zuen, baina bere hiriko Zinemaldiari buruzko doktoretza tesian buru-belarri aritzea erabaki zuen, betidanik erakarri izan zuen zerbait. Tesia ez zuen bukatu, 1991n Zinemaldiak kontratu zuelako datu-base historiko bat egiteko. Aurrerago, dokumentaziora pasatu zen eta urteak aurrera joan ahala, 2000n, lan hori pelikulen hautaketarekin txandakatzeko aukera eman zioten. Hor jarraitzen du, oraingoz. Nació en Andoain en 1963. Sus padres y su hermano empezaron a llevarla al cine desde muy pequeña y quedó fascinada con Mary Poppins, su primer contacto con el género fantástico. A su casa llegó muy pronto una televisión Zenith, cuando todavía todo era en blanco y negro. Con ella navegó en el Enterprise, viajó al fondo del mar, fue vaquero, pirata y detective, mientras se iba aprendiendo los nombres de todos los actores habidos y por haber. El traslado de su familia a San Sebastián supuso la llegada de la tele en color y mucho más cine. En la biblioteca del colegio descubrió un tesoro: la Enciclopedia del Cine de Burulán, que con el tiempo logró comprar. Estudió Historia del Cine en la Universidad de Zaragoza. Trabajó en museos y estudió para bibliotecaria, pero decidió centrarse en una tesis doctoral sobre el Festival de Cine de su ciudad, algo que siempre le había atraído. La tesis quedó inacabada porque el Festival le contrató, en 1991, para hacer una base de datos histórica. Más adelante, pasó a la documentación y con los años, en 2000, le dieron la oportunidad de combinar este trabajo con la selección de películas. Ahí sigue, de momento. Born in Andoain in 1963. Her parents and her brother began taking her to the cinema at a young age and she was fascinated with Mary Poppins, her first experience with fantasy films. A Zenith television soon arrived at her home when everything was still in black and white. With it, she piloted the Enterprise, travelled to the bottom of the sea, was a cowgirl, a pirate and a detective, all the while, she learned the names of the actors that where and will be. Her family’s move to San Sebastián meant the arrival of colour television and a lot more films. In the school library, she discovered a treasure: Burulán’s Film Encyclopaedia, which in time, she managed to buy. She studied Film History at the University of Zaragoza. Worked at museums and studied to be a librarian but decided to focus her doctoral thesis on her city’s Film Festival, something she had always loved. The thesis was left unfinished because the Festival contracted her in 1991 to compile an historical database. Later, she passed on to the actual documentation and over the years, in 2000, she was given the opportunity to combine this work with the film selection. And there she is, for the moment. Ana Obradors Hor doaz frantses bat, aleman bat eta italiar bat... barkatu, txistea ez baita hemen. Udaberriko goiz batean, duela 42 urte, neskato eder bat jaio zen, gorria eta iletsua. Umea ikustean deiadar egin zuen amak izututa: “Gaixoa, ez da inoiz ezkonduko!”. Eta aitak zera esaten zien lagunei: “Ume osasuntsu da, mardula, baina hain da itsusia...”. Gero denen aurrean ukatu zuten hori esan izana. Neskatoa (ez baitzen inoiz neskatila izan) parke, auzo, eskola eta institutuko neska-mutilak beldurrarazten hazi zen eta, zorionez, kirolari ekin zion zeukan jenio bizi hura han eta hemen askatzeko. Hamabi urte zituenean auzoko zinema maratoietara joaten hasi zen. 87an Sitgesko Zinemaldia ezagutu zuen eta 90ean Donostiakoa eta Beldurrezko Aste santua. Izugarri kritikoa da generoarekin, eta oldartu egiten da non eroriko den axola ez zaiola, astuna, astuna oso izanagatik ere; izan ere, bost axola hari kritikarien edo generoan diren jende argi eta adituen iritzia: “Neuri gustau zait”, horixe da bere irizpide zinematografikoa laburbiltzen duen esaldia. Azkeneko galdera: Ba al da hemen pisurik ote duen esango didanik? Van un francés, un alemán y un italiano... perdón, lo del chiste no es aquí. Una mañana de primavera, hace 42 años, nació una niña grande roja y peluda. Al verla su madre exclamó aterrorizada: “Pobrecita, no se casará nunca”. Y su padre decía a sus amigos: “Es sana, es grande, pero es tan fea...”. Luego lo negaron ante todo el mundo. La niña (no niñita, jamás lo fue) creció aterrorizando a los niños del parque, del barrio, del colegio, del instituto, y por suerte se dedicó al deporte para descargar la mala leche que repartía con tanta alegría. A los doce años se inició en las maratones de cine de su barrio, en el 87 descubrió el Festival de Sitges y en el 90 el de San Sebastián y la santa Semana de Terror.