Building a Spoonerism Detection System for Vietnamese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Building a Spoonerism Detection System for Vietnamese PACLIC 32 Building a Spoonerism Detection System for Vietnamese Thai-Hoang Pham Xuan-Khoai Pham Alt Inc City University of Hong Kong Hanoi, Vietnam Kowloon, Hong Kong [email protected] [email protected] Abstract Spoonerism in Vietnamese has a long history. It is found in Vietnamese poetry from the 17th cen- This paper presents the first automatic sys- tury and in traditional folk tale and song. Speaker of- tem for Vietnamese spoonerism detection. By ten uses spoonerism in mocking or sarcasm contexts incorporating hand-crafted rules with Viet- where directness is avoided. They also use spooner- namese language model, our system, although ism as a linguistic challenge in riddles and paral- simple, achieves a promising result for this task. The proposed method achieves an over- lel sentences. Vietnamese, because of its linguistic all F1 score of 95:47% on the Vietnamese characteristics, is very suitable for making spooner- spoonerism dataset. ism. People only need to switch parts of surface words to form meaningful Vietnamese words. For this reason, spoonerism is used widely in practice 1 Introduction by Vietnamese people. Spoonerism is a linguistic phenomenon in which Spoonerism detection is an important step used in parts of two spoken words including consonants, some natural language processing applications such vowels, and tones can be switched to construct two as question answering and sentiment analysis. It pro- other implied words. A term spoonerism is named vides useful information that helps computers under- after William Archibald Spooner, who was famous stand human conversation more deeply. However, to for making spoonerism. Spoonerism can be seen as best of our knowledge, there is no research on build- one kind of wordplay used to entertain or to criti- ing an automatic system for spoonerism detection. cize. People often use spoonerism in both of written form such as poetry and in oral form such as music In this paper, we present the first spoonerism de- and folk tale. To make spoonerism, they use several tection system for Vietnamese language that uses rules switching parts of one word to the other word hand-crafted rules associated with Vietnamese lan- to form words with implied meaning. Figure 1 shows guage model. Our system, although simple, achieves a well-known example of spoonerism in English. promising results for this task. In particular, our system obtains an F1 score of 95:47% on Viet- namese spoonerism dataset. Moreover, our approach does not require the training data when collect- ing data for this task is difficult. We also publi- cize our Vietnamese spoonerism detection system and Vietnamese spoonerism dataset for research pur- pose, which is believed to positively contributing to the long-term advancement of Vietnamese language Figure 1: Spoonerism in English processing1. 1https://github.com/khoaipx/Vietnamese-Spoonerism 549 32nd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation Hong Kong, 1-3 December 2018 Copyright 2018 by the authors PACLIC 32 Input: Vietnamese sentence from one, two, or more syllables and syllables are Output: Type 1 and Type 2 spoonerisms separated by spaces. Phonologically, each syllable is Step 1: Extract syllable pair set from input a combination of initial and final consonants (op- sentence; tional), vowel, and tone. The details of each com- Step 2: for each syllable pairs do ponent of Vietnamese syllables are described as fol- Decompose syllables pair; lows. Generate reverse forms by using Vowel Vietnamese has comparative large numbers spoonerism rules; of vowels (monophthongs), diphthongs, and triph- for each reverse form do thongs. They are given in table 1 below. Compare with other syllable pairs; if matched then Front Back Center Move these pairs from syllable Centering ia, iê, iêu ưa, ươ, ươu, ươi ua, uô, uôi pair set to Type 2 candidate set; Close i, iu ư, ưu, ưi u, ui end Mid ê, êu ơ, â, âu, ơi, ây ô, ôi end Open e, eo a, ă, ao, au, ai, ay o, oi Step 3: Resolve Type 2 conflict; Table 1: Vowels, diphthongs, and triphthongs in Step 4: Select syllable pairs that do not Vietnamese overlap with syllables in Type 2 set; Step 5: for each syllable pairs do for each reverse form do Consonant Vietnamese consonant is written with Use language model, dictionary to one or two characters. It can appear at the begining find the reverse form with highest or the end of the Vietnamese syllable. Vietnamese score; consonants are given in table 2 below. if score > threshold then Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Glottal Move this pair to Type 1 Nasal m n nh ng/ngh candidate set; Tenuis p t tr ch c/k/q Stop Glottalized b đ Aspirated th end kh Voiceless ph x s h Fricative Voiced v d gi g/gh end r Step 6: Resolve Type 1 conflict; Approximant u/o l y/i Algorithm 1: Vietname Spoonerism Detection Table 2: Consonants in Vietnamese The remainder of this paper is structured as fol- Tone Each Vietnamese syllable has its own tone. lows. Section 2 presents Vietnamese characteristics The tone is marked at the vowel of the syllable. They including vowel, consonant, and tone, the history of are given in table 3 below. using spoonerism in Vietnamese, and rules for mak- Name Description Mark Example ing Vietnamese spoonerism. Section 3 describes our ngang mid level no mark a spoonerism detection system for Vietnamese. Sec- sắc high rising = á tion 4 gives experimental results and discussions. Fi- huyền low falling n à nally, Section 5 concludes the paper. hỏi mid dipping-rising ? ả ngã high breaking-rising ∼ ã 2 Background nặng low falling constricted . ạ 2.1 Vietnamese Language Characteristics Table 3: Tones in Vietnamese Vietnamese is a Mon-Khmer language spoken by more than 100 million people. It is the official and national language in Vietnam. There are three 2.2 Spoonerism in Vietnamese main dialects of Vietnamese: the northern (used Spoonerism in Vietnamese has a difference com- in national broadcast in Vietnam), the central, and pared to other languages. It occurs between two syl- the southern dialects. Vietnamese words are formed lables instead of two words. Moreover, Vietnamese 550 32nd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation Hong Kong, 1-3 December 2018 Copyright 2018 by the authors PACLIC 32 has two important characteristics that make it suit- able for spoonerism. First, the boundary between the syllables is very clear. Second, almost con- sonants can be combined with vowels and tones to make meaningful syllables (Le and Ho, 2013). For these reasons, Vietnamese spoonerism has been used widely in both of written and oral form hun- (a) A riddle dreds of years ago. In Vietnamese literature, spoonerism is used mainly in poetry. Ho Xuan Huong, the female poet who lived in the eighteenth century, is one of the most well-known Vietnamese poets using spooner- ism in their works. She used spoonerism as an art form to express her opinions about the status of women, male authority, Buddhist practices, and the social order of her times (Macken and Nguyen, 2006; Nguyen, 2010a; Le, 2011). Figure 2 shows an example of using spoonerism in Ho Xuan Huong’s poem, the English translation is from (Macken and (b) A folk song Nguyen, 2006). Figure 2: Spoonerism in Ho Xuan Huong’s poem In oral form such as classic folk tales and folk songs, spoonerism is often used to entertain or to criticize (Mai, 2010; Nguyen, 2010b; Bui, 2011; Tran, 2011; Le, 2012). Figure 3 shows examples of using spoonerism in oral speech form (Vu, 2016), (c) A pair of parallel sentences the English translation is from (Macken and Nguyen, 2006). Figure 3: Spoonerism in Vietnamese oral form 551 32nd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation Hong Kong, 1-3 December 2018 Copyright 2018 by the authors PACLIC 32 2.3 Vietnamese Spoonerism Rules Rule #3: Switching Tone In this case, the tone is swapped, leaving in place the vowel and initial and There are several ways to make spoonerism in final consonants. Figure 6 describes a transforma- Vietnamese. Basically, spoonerism occurs when tion applying rule #3 between two syllables and an switching parts of one syllable to the other syllable example. to form Vietnamese words with different meaning. In particular, Vietnamese syllable is a combination of consonants, vowels, and tone. Thus, switching each of these components between two syllables are likely to make spoonerism. Spoonerism also occurs among there, four, or more consecutive syllables. Previous works presented several rules for making Vietnamese spoonerism but they are not sufficient Figure 6: Rule #3 diagram and example and united. Therefore, in this paper, we synthesis Vietnamese spoonerism rules covered almost cases Rule #4: Switching Initial and Final Consonants in practice and present extra rules covered some ex- and Vowel In this case, the initial and final con- ceptional cases. sonants and vowel are swapped, leaving in place the 2.3.1 Spoonerism Rules for 2 Syllables tone. Figure 7 describes a transformation applying rule #4 between two syllables and an example. Rule #1: Switching Vowel and Final Consonant In this case, the vowel and final consonant are swapped together, leaving in place the initial con- sonant and tone. Figure 4 describes a transformation applying rule #1 between two syllables and an exam- ple. Figure 7: Rule #4 diagram and example Rule #5: Switching Vowel, Final Consonant, and Tone In this case, the vowel, final consonant, and tone are swapped, leaving in place the initial conso- Figure 4: Rule #1 diagram and example. C, V, T, nant. Figure 8 describes a transformation applying and S are Consonant, Vowel, Tone, and Syllable re- rule #5 between two syllables and an example.
Recommended publications
  • Tragedy, Euripides, Melodrama: Hamartia, Medea, Liminality
    Vol. 5 (2013) | pp. 143-171 http://dx.doi.org/10.5209/rev_AMAL.2013.v5.42932 TRAGEDY, EURIPIDES, MELODRAMA: HAMARTIA, MEDEA, LIMINALITY BRIAN G. CARAHER QUEEN’S UNIVERSITY BELFAST, NORTHERN IRELAND [email protected] Article received on 29.01.2013 Accepted on 06.07.2013 ABSTRACT This article examines socio-historical dimensions and cultural and dramaturgic implications of the Greek playwright Euripides’ treatment of the myth of Medea. Euripides gives voice to victims of adventurism, aggression and betrayal in the name of ‘reason’ and the ‘state’ or ‘polity.’ Medea constitutes one of the most powerful mythic forces to which he gave such voice by melodramatizing the disturbing liminality of Greek tragedy’s perceived social and cultural order. The social polity is confronted by an apocalyptic shock to its order and its available modes of emotional, rational and social interpretation. Euripidean melodramas of horror dramatize the violation of rational categories and precipitate an abject liminality of the tragic vision of rational order. The dramaturgy of Euripides’ Medea is contrasted with the norms of Greek tragedy and examined in comparison with other adaptations — both ancient and contemporary — of the myth of Medea, in order to unfold the play’s transgression of a tragic vision of the social polity. KEYWORDS Dramaturgy, Euripides, liminality, Medea, melodrama, preternatural powers, social polity, tragedy. TRAGEDIA, EURÍPIDES, MELODRAMA: HAMARTÍA, MEDEA, LIMINALIDAD RESUMEN Este artículo estudia las dimensiones sociohistóricas y las implicaciones culturales y teatrales del tratamiento que Eurípides da al mito de Medea. Eurípides da voz a las víctimas del aventurerismo, de las agresiones y de las traiciones cometidas en nombre de la ‘razón’ y del ‘estado’ o el ‘gobierno’.
    [Show full text]
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    Mon-Khmer Studies VOLUME 42 The journal of Austroasiatic languages and cultures Established 1964 Copyright for these papers vested in the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 42 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published in 2013 by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Papers (Peer reviewed) K. S. NAGARAJA, Paul SIDWELL, Simon GREENHILL A Lexicostatistical Study of the Khasian Languages: Khasi, Pnar, Lyngngam, and War 1-11 Michelle MILLER A Description of Kmhmu’ Lao Script-Based Orthography 12-25 Elizabeth HALL A phonological description of Muak Sa-aak 26-39 YANIN Sawanakunanon Segment timing in certain Austroasiatic languages: implications for typological classification 40-53 Narinthorn Sombatnan BEHR A comparison between the vowel systems and the acoustic characteristics of vowels in Thai Mon and BurmeseMon: a tendency towards different language types 54-80 P. K. CHOUDHARY Tense, Aspect and Modals in Ho 81-88 NGUYỄN Anh-Thư T. and John C. L. INGRAM Perception of prominence patterns in Vietnamese disyllabic words 89-101 Peter NORQUEST A revised inventory of Proto Austronesian consonants: Kra-Dai and Austroasiatic Evidence 102-126 Charles Thomas TEBOW II and Sigrid LEW A phonological description of Western Bru, Sakon Nakhorn variety, Thailand 127-139 Notes, Reviews, Data-Papers Jonathan SCHMUTZ The Ta’oi Language and People i-xiii Darren C. GORDON A selective Palaungic linguistic bibliography xiv-xxxiii Nathaniel CHEESEMAN, Jennifer
    [Show full text]
  • English-Vietnamese Bilingual Code-Switching in Conversations: How and Why Thanh Phuong Nguyen
    RESEARCH ARTICLE English-Vietnamese Bilingual Code-Switching in Conversations: How And Why Thanh Phuong Nguyen Abstract The present study investigates the use of code-switching between Vietnamese and English in casual conversations and focuses on how and why conversational participants code-switch. The data include recordings of talk among a small Vietnamese-English bilingual female group and short interviews with the participants after the recordings. The paper will discuss how the bilinguals code-switched as a part of their communicative resources. I conclude with implications for ESL/EFL teaching. Introduction Code-switching⎯the alternating between two varieties within the same utterance (Ward- or more languages or dialects within a haugh, 2010) or during the same conversation conversation⎯has been an important field of (Myers, 1990; Wardhaugh, 2010). Code- research attracting the attention of numerous switching can be intra-sentential or inter- scholars. Code-switching is a natural sentential. In intra-sentential code-switching, phenomenon and a worth-noticing aspect of speakers alternate from one language to the bilingualism (Cheng & Butler, 1989). other one within a sentence, whereas in inter- Moreover, code-switching is employed sentential code-switching, conversational differently in different communities, which participants code-switch between sentences can be determined by socio-political factors (Myers, 1990; Wardhaugh, 2010). and attitudes found in the given community With respect to the linguistic mechanism (Myers-Scotton, 1998, p. 91). Therefore, of code-switching, different theories and studying about code-switching is necessary models have been proposed. Also in her and crucial in that it can help provide Markedness Model, Myers-Scotton (1990) information about bilinguals’ language talked about the matrix language frame model behaviors, identities, and attitudes in a speech in which the matrix language (defined as the community.
    [Show full text]
  • The Idea of Mimesis: Semblance, Play, and Critique in the Works of Walter Benjamin and Theodor W
    DePaul University Via Sapientiae College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations College of Liberal Arts and Social Sciences 8-2012 The idea of mimesis: Semblance, play, and critique in the works of Walter Benjamin and Theodor W. Adorno Joseph Weiss DePaul University, [email protected] Follow this and additional works at: https://via.library.depaul.edu/etd Recommended Citation Weiss, Joseph, "The idea of mimesis: Semblance, play, and critique in the works of Walter Benjamin and Theodor W. Adorno" (2012). College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations. 125. https://via.library.depaul.edu/etd/125 This Dissertation is brought to you for free and open access by the College of Liberal Arts and Social Sciences at Via Sapientiae. It has been accepted for inclusion in College of Liberal Arts & Social Sciences Theses and Dissertations by an authorized administrator of Via Sapientiae. For more information, please contact [email protected]. The Idea of Mimesis: Semblance, Play, and Critique in the Works of Walter Benjamin and Theodor W. Adorno A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy October, 2011 By Joseph Weiss Department of Philosophy College of Liberal Arts and Sciences DePaul University Chicago, Illinois 2 ABSTRACT Joseph Weiss Title: The Idea of Mimesis: Semblance, Play and Critique in the Works of Walter Benjamin and Theodor W. Adorno Critical Theory demands that its forms of critique express resistance to the socially necessary illusions of a given historical period. Yet theorists have seldom discussed just how much it is the case that, for Walter Benjamin and Theodor W.
    [Show full text]
  • Rohaidah Kamaruddin, Muhammad Nur Akmal Rosli, Minah Mohammed Salleh, Zuraini Seruji, Sharil Nizam Sha’Ri, Veeramohan Veeraputhran & Manimangai Mani
    PJAEE, 17(9) (2020) Retorik Penceritaan Dalam HikayatMerong Mahawangsa Narrative Rhetorical in Hikayat Merong Mahawangsa Rohaidah Kamaruddin, Muhammad Nur Akmal Rosli, Minah Mohammed Salleh, Zuraini Seruji, Sharil Nizam Sha’ri, Veeramohan Veeraputhran & Manimangai Mani email: [email protected] Rohaidah Kamaruddin, Muhammad Nur Akmal Rosli, Minah Mohammed Salleh, Zuraini Seruji, Sharil Nizam Sha’ri, Veeramohan Veeraputhran & Manimangai Mani, Retorik Penceritaan Dalam HikayatMerong MahawangsaNarrative Rhetorical in Hikayat Merong Mahawangsa– Palarch’s Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology 17(9) (2020),ISSN 1567-214X. Keywords: Narrative rhetorical; rhetoric in hikayat; Hikayat Merong Mahawangsa Abstrack Retorik adalah seni pemakaian bahasa yang menarik, indah dan estetik. Selain itu, retorik juga merujuk kepada penggunaan bahasa yang berketerampilan, sopan dan berkesan dalam berkomunikasi. Penerapan retorik dalam sesuatu penulisan atau percakapan adalah untuk memujuk atau mempengaruhi khalayak. Dalam kajian ini, pengkaji ini mengkaji tentang penggunaan retorik dalam Hikayat Merong Mahawangsa. Objektif kajian ini adalah untuk membincangkan teknik retorik peceritaan dan kekerapan penggunaannya dalam Bab IV, Hikayat Merong Mahawangsa berdasarkan Teori Retorik Moden (1993). Kajian ini dilaksanakan berpandukan Teori Retorik Moden (1993) oleh Enos & Brown. Bahan kajian yang digunakan dalam kajian ini adalah sebuah buku hikayat Melayu yang diperkenalkan oleh Siti Hawa Haji Salleh (1998) iaitu Hikayat Merong Mahawangsa. Namun, kajian ini memfokuskan kepada satu bab sahaja dalam Hikayat Merong Mahawangsa iaitu Kisah Pengislaman Maharaja Derbar Raja II dan pengumpulan data bagi kajian ini adalah melalui kaedah analisis teks. Sehubungan dengan itu, keputusan kajian ini menunjukkan bahawa penulis Hikayat Merong Mahawangsa telah mengaplikasikan teknik retorik penceritaan seperti teknik situasi atau peristiwa, dialog, monolog, imbas kembali dan latar tempat dan masyarakat.
    [Show full text]
  • Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese
    Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts University of Washington 2020 Committee: Zev Handel William Boltz Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2020 Grainger Lanneau University of Washington Abstract Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau Chair of Supervisory Committee: Professor Zev Handel Asian Languages and Literature Middle Chinese glottal stop Ying [ʔ-] initials usually develop into zero initials with rare occasions of nasalization in modern day Sinitic1 languages and Sino-Vietnamese. Scholars such as Edwin Pullyblank (1984) and Jiang Jialu (2011) have briefly mentioned this development but have not yet thoroughly investigated it. There are approximately 26 Sino-Vietnamese words2 with Ying- initials that nasalize. Scholars such as John Phan (2013: 2016) and Hilario deSousa (2016) argue that Sino-Vietnamese in part comes from a spoken interaction between Việt-Mường and Chinese speakers in Annam speaking a variety of Chinese called Annamese Middle Chinese AMC, part of a larger dialect continuum called Southwestern Middle Chinese SMC. Phan and deSousa also claim that SMC developed into dialects spoken 1 I will use the terms “Sinitic” and “Chinese” interchangeably to refer to languages and speakers of the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. 2 For the sake of simplicity, I shall refer to free and bound morphemes alike as “words.” 1 in Southwestern China today (Phan, Desousa: 2016). Using data of dialects mentioned by Phan and deSousa in their hypothesis, this study investigates initial nasalization in Ying-initial words in Southwestern Chinese Languages and in the 26 Sino-Vietnamese words.
    [Show full text]
  • Traversing the Hyphen Between Chinese-Vietnamese Identity
    The Interdependent: Journal of Undergraduate Research in Global Studies From Huang to Huynh and Back Again: Traversing the Hyphen Between Chinese-Vietnamese Identity Lani Mac | [email protected] B.A. in Global Liberal Studies, 2019 | New York University, New York Business Immigration Analyst | Fragomen, Del Rey, Bernesen & Loewy, LLP https://doi.org/10.33682/wz3t-j5ry Abstract Among the 1.6 million individuals who left Vietnam in the Indochina Refugee Crisis, hoa people, ethnic Chinese living in Vietnam, were resettled throughout North America, Western Europe, and Australia. Arriving in these new locations, the ethnic Chinese developed “twice-migration backgrounds.” Focusing on either the Vietnamese diaspora or Chinese migration, the present literature does not adequately address the hybridity of Chinese-Vietnamese identity. Exercising an interdisciplinary approach, I combine narrative with theoretical discourse and draw from my family’s migration story, existing research on ethnic identity among Chinese-Vietnamese in southern California, and literature on Chinese in present-day Vietnam. By framing identity as a continuous practice that is carried out in contexts of language, political history, and social environment, I address how first- and second-generation Chinese- Vietnamese Americans experience ethnic identity and suggest an expanded understanding of Chinese-Vietnamese identity that is fluid rather than static. Keywords Identity; Chinese; Vietnamese; American; Chinese-Vietnamese; Berlin; New York; Migration; Language; Ethnicity; Culture; Twice-Migration Background Volume 1 | 2020 wp.nyu.edu/interdependent/ 156 The Interdependent: Journal of Undergraduate Research in Global Studies Introduction When I ask my mother if we should make goi cuon1, she reminds me about my grandfather. She says, even when he was ill, he would still ask her to wrap goi cuon for him.
    [Show full text]
  • PARATEXTUALITY and the LOST URTEXT Anthony Enns the Term
    ANTHONY ENNS PARATEXTUALITY AND THE LOST URTEXT Anthony Enns The term “paratext” refers to the elements of a literary work that ac- company the text but are not considered part of the text itself, such as title pages, introductions, annotations, appendices, etc. Gérard Genette famously described the paratext as the “threshold…between the inside and the outside” of a text, and this threshold represents “a privileged place of a pragmatics and a strategy, of an influence on the public, an influence that…is at the service of a better reception for the text and a more pertinent reading of it” (2). In other words, the contextual information and critical commentary provided in the paratext ultimately serves the author’s own interests by ensuring that the text is interpreted correctly: “The way to get a proper reading is…to put the (definitely assumed) reader in possession of information the author considers necessary for this proper reading…[such as information] about the way the author wishes to be read” (209). Genette also noted that paratextual elements have expanded over time in order to satisfy “the educated public’s growing curiosity about the ‘making’ of the text and about the unearthing of versions the author had abandoned” (339). Paratexts were thus increasingly seen as necessary “supplements” or “acces- sories” to a literary work, and a text without a paratext is now viewed as “a power disabled…like an elephant without a mahout” (410). If a text without a paratext is “an elephant without a mahout,” then a “paratext without its text is a mahout without an elephant,” which Gen- ette dismissed as “a silly show” (410).
    [Show full text]
  • ELEMENTS of FICTION – NARRATOR / NARRATIVE VOICE Fundamental Literary Terms That Indentify Components of Narratives “Fiction
    Dr. Hallett ELEMENTS OF FICTION – NARRATOR / NARRATIVE VOICE Fundamental Literary Terms that Indentify Components of Narratives “Fiction” is defined as any imaginative re-creation of life in prose narrative form. All fiction is a falsehood of sorts because it relates events that never actually happened to people (characters) who never existed, at least not in the manner portrayed in the stories. However, fiction writers aim at creating “legitimate untruths,” since they seek to demonstrate meaningful insights into the human condition. Therefore, fiction is “untrue” in the absolute sense, but true in the universal sense. Critical Thinking – analysis of any work of literature – requires a thorough investigation of the “who, where, when, what, why, etc.” of the work. Narrator / Narrative Voice Guiding Question: Who is telling the story? …What is the … Narrative Point of View is the perspective from which the events in the story are observed and recounted. To determine the point of view, identify who is telling the story, that is, the viewer through whose eyes the readers see the action (the narrator). Consider these aspects: A. Pronoun p-o-v: First (I, We)/Second (You)/Third Person narrator (He, She, It, They] B. Narrator’s degree of Omniscience [Full, Limited, Partial, None]* C. Narrator’s degree of Objectivity [Complete, None, Some (Editorial?), Ironic]* D. Narrator’s “Un/Reliability” * The Third Person (therefore, apparently Objective) Totally Omniscient (fly-on-the-wall) Narrator is the classic narrative point of view through which a disembodied narrative voice (not that of a participant in the events) knows everything (omniscient) recounts the events, introduces the characters, reports dialogue and thoughts, and all details.
    [Show full text]
  • Register in Eastern Cham: Phonological, Phonetic and Sociolinguistic Approaches
    REGISTER IN EASTERN CHAM: PHONOLOGICAL, PHONETIC AND SOCIOLINGUISTIC APPROACHES A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Doctor of Philosophy by Marc Brunelle August 2005 © 2005 Marc Brunelle REGISTER IN EASTERN CHAM: PHONOLOGICAL, PHONETIC AND SOCIOLINGUISTIC APPROACHES Marc Brunelle, Ph.D. Cornell University, 2005 The Chamic language family is often cited as a test case for contact linguistics. Although Chamic languages are Austronesian, they are claimed to have converged with Mon-Khmer languages and adopted features from their closest neighbors. A good example of such a convergence is the realization of phonological register in Cham dialects. In many Southeast Asian languages, the loss of the voicing contrast in onsets has led to the development of two registers, bundles of features that initially included pitch, voice quality, vowel quality and durational differences and that are typically realized on rimes. While Cambodian Cham realizes register mainly through vowel quality, just like Khmer, the registers of the Cham dialect spoken in south- central Vietnam (Eastern Cham) are claimed to have evolved into tone, a property that plays a central role in Vietnamese phonology. This dissertation evaluates the hypothesis that contact with Vietnamese is responsible for the recent evolution of Eastern Cham register by exploring the nature of the sound system of Eastern Cham from phonetic, phonological and sociolinguistic perspectives. Proponents of the view that Eastern Cham has a complex tone system claim that tones arose from the phonemicization of register allophones conditioned by codas after the weakening or deletion of coda stops and laryngeals.
    [Show full text]
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    MMoonn--KKhhmmeerr SSttuuddiieess VOLUME 43 The journal of Austroasiatic languages and cultures 1964—2014 50 years of MKS Copyright vested with the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 43 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Issue 43.1 Editor’s Preface iii Michel FERLUS Arem, a Vietic Language. 1-15 Hiram RING Nominalization in Pnar. 16-23 Elizabeth HALL Impact of Tai Lue on Muak Sa-aak phonology. 24-30 Rujiwan LAOPHAIROJ Conceptual metaphors of Vietnamese taste terms. 31-46 Paul SIDWELL Khmuic classification and homeland. 47-56 Mathias JENNY Transitivity and affectedness in Mon. 57-71 J. MAYURI, Karumuri .V. SUBBARAO, Martin EVERAERT and G. Uma Maheshwar RAO Some syntactic aspects of lexical anaphors in select Munda Languages. 72-83 Stephen SELF Another look at serial verb constructions in Khmer. 84-102 V. R. RAJASINGH Interrogation in Muöt. 103-123 Issue 43.2 Suwilai PREMSRIRAT, Kenneth GREGERSON Fifty Years of Mon-Khmer Studies i-iv Anh-Thư T. NGUYỄN Acoustic correlates of rhythmic structure of Vietnamese narrative speech. 1-7 P. K. Choudhary Agreement in Ho 8-16 ii Editors’ Preface The 5th International Conference on Austroasiatic Linguistics (ICAAL5) was held at the Australian National University (ANU) over September 4-5, 2013. The meeting was run in conjunction with the 19th Annual Himalayan Languages Symposium (HLS19), organised locally by Paul Sidwell and Gwendolyn Hyslop. The meetings were made possible by support provided by the following at ANU: Department of Linguistics, College of Asia and the Pacific Research School of Asia Pacific School of Culture, History and Language Tibetan Cultural Area Network Some 21 papers were read over two days at the ICAAL meeting, nine of which have found their way into this special issue of MKS.
    [Show full text]
  • STAR Writing 2018
    STAR Writing Assessment Indicators Year 1 Emerging Developing Securing May discuss what their writing is (going to With support can say out loud what they are Can say out loud what they are going to be) about when prompted by an adult. going to write about. write about. With prompting, orally rehearses sentences Plan before writing. Orally rehearses sentences before writing. Begins to sequence sentences to form short Writes some recognisable words and Writes meaningful words, phrases and narratives for some different purposes, even phrases about their own experiences. statements about their own experiences. though the form may not always be maintained. Begins to sequence sentences into Writing can be read without requiring Writing may require some mediation. narratives, although occasionally mediation Draft mediation by the child. may be required in some writing. Uses some words, phrases and single-clause Uses mainly single and co-ordinating multi- Composition sentences. clause sentences. May use adjectives to describe the size or colour of an object. Can identify if writing makes sense when it is Reads their writing back to an adult, with Reads back their writing clearly to an adult reread by an adult, and with support and support and when prompted. or their peers. suggestions may make improvements. Can identify if writing makes sense, although Evaluate Can identify if writing makes sense and starts they may rely upon an adult to suggest to suggest improvements with prompting. improvements. Adds suffixes to verbs where no change is Uses regular plural noun suffixes –s, e.g. dog, Uses regular plural noun suffixes –s or –es, in needed to the root word (e.g.
    [Show full text]