The Blairgowrie and Rattray Song Book
This collection is presented as a tribute to Hamish Henderson, poet, author, folk-story and song collector, political activist, academic, father and friend. It is offered in recognition of, and in gratitude for, his life and work.
A gold coin does not last long in company, but a good song can be shared with a world of people. Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book ACKNOWLEDGEMENTS This project has enjoyed support from the following.
• The University of Aberdeen who provided facility support, encouragement and financial support for related ‘spin-off’ ventures.
• Blairgowrie and Rattray Community Council
• The School of Scottish Studies, University of Edinburgh who provided access to their archive as well as encour- agement and advice.
• Hamish MacGregor; who generously allowed the presentation of material published in the books written by his mother (Sheila Stewart).
• Anne Lorne Gilles, for permission to copy a score from her book ‘Songs of Gaelic Scotland’. • The contribution that Ewan MacColl (James Henry Miller, 1915-1989) made to folk music cannot be overstated. Born in Salford, Lancashire, England to Scottish parents Ewan was very concious of his Scottish roots. He collected, performed and contributed several traditional songs to the public repertoire. He also made several of those songs available to Prof. Bertrand Harris Bronson for inclusion in his collection of Child Ballads. Several of his recordings of his songs are available on youtube. Ewan lists his addresses as ‘London and Perthshire’, and I have taken the latter as justifying the inclusion of those traditional songs in ‘The Blairgowrie and Rattray Song Book’. Ewan’s generosity in sharing his material have encouraged me to believe that he, and his heirs, would be happy to have those songs included in this collection.
Use of the materials from the School of Scottish Studies that appear on the websites listed in this book are subject to the conditions displayed on the websites. All the music engraving has been carried out using LilyPond 2.18.2 (www.lilypond.org); This document has been prepared using LaTeX (www.latex-project.org); Use of the software is covered by the GNU public licence (http://www.gnu.org/licenses/gpl.en.html);
You can hear recordings of material collected by, or contributed by, Hamish Henderson on the website below. http://research.culturalequity.org/get-audio-ix. do?ix=recording&id=10038&idType=sessionId&sortBy=abc
Lyrics for many gaelic songs, including some presented here, can be found on the website below, where you can also hear the songs sung. http://www.bbc.co.uk/alba/oran/orain/list/a_u/
This collection has been assembled by: Christine M. Chandler, 58 Riverside Park, Blairgowrie, PH10 6GB. Anything that you like about this collection is thanks to the generosity of those who have helped me. Anything you dislike is my fault.
2 Contents
1 Introduction 7 1.1 Background ...... 7 1.2 The Life of Hamish Henderson ...... 8 1.3 Folk-songs and Music from the Berryfields of Blair ...... 9
2 Music of Hamish Henderson 13 2.1 Freedom Come Aa Ye - lyrics ...... 13
3 Music From the Berry Fields of Blair 17 3.1 The Berry Fields of Blair ...... 17 3.2 The Gypsy Laddie ...... 20 3.3 The Baron of Brackley ...... 22 3.4 Hughie the Graeme ...... 25 3.5 The Bonnie House o’ Airlie ...... 27 3.6 Queen Amang the Heather ...... 28 3.7 The Elfin Knight ...... 30 3.8 Glasgow Peggie ...... 31 3.9 The Rantin Laddie ...... 33 3.10 Owre Yon Hill ...... 35 3.11 Banks o’ Red Roses ...... 36 3.12 Loch Duich ...... 37 3.13 The False Knight ...... 38 3.14 Twa Brothers ...... 39 3.15 Sweet William’s Ghost ...... 41 3.16 Geordie Weir ...... 43 3.17 Green Grow the Laurels ...... 45 3.18 The Banks o’ Airdrie ...... 47 3.19 Hatton Woods ...... 50 3.20 Heather Jock ...... 51 3.21 Lord Randal ...... 54 3.21.1 Lord Randal, Child Ballad 12, 35.2 ...... 54 3.21.2 Lord Randal, Child Ballad 12, 43.1 ...... 56 3.22 Late Last Night ...... 58 3.23 Johnny my Man ...... 59 3.24 The Corncrake or The Whinny Knowes ...... 61 3.25 Here’s A Health To All True Lovers ...... 63
3 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.26 The Braes o Yarrow ...... 65 3.27 Demon Lover ...... 68 3.28 Kilmarnock Town ...... 70 3.29 The Yellow Haired Laddie ...... 71 3.30 Bloody Waterloo ...... 72 3.31 Eppie Morrie ...... 74 3.32 My Father’s Name is Alec ...... 76
4 New Music from the Berry Fields of Blair 79 4.1 Hej Sokoly ...... 80 4.1.1 Polish Version of the song ...... 80 4.1.2 Scottish Version: ‘Hey Falcons’ ...... 81 4.2 Katerino Mome ...... 82 4.3 Polish Lullaby ...... 84 4.4 Lipka ...... 86 4.5 J´aHusa´arekMal´y ...... 88 4.6 A Na Medzi Ceresenka ...... 89 4.7 Casuta Noastra ...... 90 4.8 Usahay ...... 92 4.9 Dandansoy ...... 94 4.10 Cetvorno Sopsko Horo ...... 96 4.11 Katerino Mome ...... 97 4.12 Mu isamaa on minu arm ...... 99 4.12.1 Version by Alexsander Kunileid ...... 99 4.12.2 Version by Gustav Ernesaks ...... 101 4.13 Lapsuuden Toverille ...... 103 4.14 A Riddle Wisely Expounded ...... 104 4.15 Carrickfergus ...... 106
5 Scots Songs Collected By Hamish Henderson from other Regions 109 5.1 The Jute Mill Song ...... 109 5.2 The Rambling Beauty ...... 111 5.3 Wester Badenteer ...... 112 5.4 Jock Geddes and the Soo ...... 115 5.5 Feeing for a Maid ...... 118 5.6 Nancy’s Whisky ...... 120 5.6.1 First Version ...... 120 5.6.2 Second Version ...... 121 5.7 Flory Loynachan ...... 122 5.8 The Weaver and his Son ...... 124 5.9 King Fareweel ...... 125 5.10 The Twa Sisters ...... 126 5.11 We’re Awe Jolly Wee Miner Lads ...... 128 5.12 Maggie Gaw ...... 130 5.13 Lord Lovat ...... 133 5.14 MacCallum’s Lament ...... 135 5.15 Airlin’s Fine Braes ...... 139 5.16 Come All Ye Lonely Lovers ...... 141
4 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
5.17 The Bonny Green Tree ...... 143 5.18 Fair Rosie Ann ...... 144 5.19 Lord Bateman ...... 145 5.20 Lord Gregory ...... 146 5.21 Mattie Groves ...... 148 5.22 The Famous Flower of Serving-Men ...... 152 5.22.1 Famous Flower of Serving-Men: Version 106/3.1 ...... 152 5.22.2 Famous Flower of Serving-Men: Version 106/3.2 ...... 154 5.22.3 Famous Flower of Serving-Men: Version 106/6.1 ...... 154 5.23 The Knight and the Shepherd’s Daughter ...... 155 5.23.1 I am the forester o’ this land ...... 155 5.23.2 I am the Forester ...... 157 5.24 The Gypsy Laddies ...... 158 5.25 The Broom of Cowdenknows ...... 160 5.26 There cam’ a Laddie frae the North ...... 161 5.27 Kilbogie ...... 163 5.28 Andrew Lammie ...... 165 5.28.1 Andrew Lammie: Variation 233/5.1 ...... 165 5.28.2 Andrew Lammie, Variation 233/14.1 ...... 169 5.29 The Rantin’ Laddie ...... 170 5.30 Robin Hood and Little John ...... 172
6 Gaelic Songs 175 6.1 Gaelic Songs with links to Blairgowrie ...... 175 6.1.1 Braighe Lochiall ...... 175 6.1.2 Guma Sl`ando na Gillean ...... 178 6.2 Gaelic Songs Collected by Hamish Henderson ...... 180 6.2.1 Nighean Mhic ’Ic Ailein ...... 180 6.2.2 ’S Gura Muladach Sgth Mi ...... 184 6.2.3 Mo Nighean Donn a C`oirneaig ...... 186 6.2.4 Dhannasmaid Le Ailean ...... 188 6.2.5 Air Do Shl`ainte Mh`airi’n Dotair ...... 190 6.2.6 Uamh an Oir...... ` 192 6.3 Songs Collected by Alexander Carmichael ...... 195 6.3.1 Seathan mac Righ Eireann (Seathan, the son of Ireland’s King) ...... 197
5 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
6 Chapter 1
Introduction
1.1 Background
This collection focuses predominantly on songs collected by Hamish Henderson, and so it is appropriate to present some information justifying the significance of his achievements in that field. Perhaps one of the most moving testaments of his influence is best expressed in the words of Sheila Stewart, singer, author and daughter of the travelling people. Sheila was born in Blairgowrie and lived in Rattray where she attended Rattray Primary School. “Hamish taught us to be proud of who we are.”
From the acknowledgements to the fourth volume of “The Traditional Tunes of the Child Ballads”, published 1972, by Bertrand Harris Bronson.
“...But a new and unbelievably large accession of Scottish materials has of late, thanks especially to the galvanic and persuasive gifts of Hamish Henderson, been gathering at the School of Scottish Studies in Edinburgh. At that seat of research, I was hospitably welcomed and for many weeks made free of its archive, to use whatever was needful to the present purpose. Through the good offices of its Directors and Staff....I was enabled to obtain copies of all the Child Ballads amassed there by the time of my stay (1967)...Mr. Henderson, with open-handed generosity, gave me leave to make full use of his bumper harvest of songs collected from living tradition....”
The work of Hamish Henderson collecting songs and stories from among the travelling people inspired a number of them to write autobiographical books that both informed and entertained the reader. Several of these authors came from Blairgowrie and/or Rattray. These include (in no particular order):
• Betsy Whyte; • Sheila Stewart; • Jess Smith.
These have, in turn, inspired: • a music festival, named “Yellow on the Broom” held annually in Inverbervie, Scotland from 2000 to 2010 (inclusive); • a musical play featuring the lifestyle travelling people, named “The Yellow on the Broom” and performed at Pitlochry Festival Theatre in June 2014;
7 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
• an increasing interest and sense of pride in traveller heritage (see http://www.jesssmith.co.uk/ and links to associated web sites).
1.2 The Life of Hamish Henderson
Hamish Henderson1, Blairgowrie’s most notable son in modern times, was born in the town on Armistice Day 1919. His grandfather, Alexander Henderson, was a retired silk mercer who had been in business on the High Street, Dundee. He moved to Blairgowrie with his wife and unmarried daughter Janet and they lived it Ramleh, Perth Road. Hamish was born to Janet at Ramleh. After the death of her parents, Janet took Hamish to live at other addresses in the town, including one on Emma Street where he was remembered by a neighbour as a small boy in a kilt. Hamish was a pupil at Blairgowrie School, later named Hill Primary. Here the head infant mistress, Miss Peterkin, recognised his promise and gave him great encouragement. A bond was formed and the two kept in touch until her death. Before leaving Perthshire, Hamish and his mother lived for some time in a cottage at the Spittal of Glenshee where he overheard and memorised Scots songs. He already had an ear for a song through his mother who loved singing and had a repertoire in Scots, Gaelic and French. One of his earliest recollections was of her marching through Ramleh singing the Marsellaise! After those first years of schooling in Blairgowrie, Hamish’s education continued in England. There was a school in Devon, followed by scholarships for Dulwich College, London, and Downing College, University of Cambridge. Sadly, his mother died when he was only thirteen and Hamish spent several years in an English orphanage. As a result of his studies, Hamish became proficient in French and German, travelled abroad and spent some time in Germany. He also visited Scotland from time to time. Hamish had a distinguished record during the second world war (1939-1945). He was commissioned as an Intelligence Officer in 1941 and served in the Western Desert, in Sicily and all through Italy. He fought with the Partisans (Bandierra Rossa) against Mussolini’s troops and had the honour of accepting Field Marshall Graziani’s signed surrender. Throughout his war service Hamish was scribbling poems and songs in all odd places and times. Two of his songs spread like wildfire among his troops: the satirical “D-Day Dodgers”2, sung to the tune “Lili Marlene”; and the still popular, “The Highland Division’s Farewell to Sicily”3, nostalgic words put to a pipe tune. Released from the Army, Hamish came back to Scotland to complete a sequence of poems he had started in North Africa and Italy. “Elegies For the Dead in Cyrenaica” was published to acclaim in 1948 and won the Somerset Maugham poetry award. The poems stand as a moving tribute to the gallant men on both sides of the conflict. Hamish was now about to set out on what he had grown to see as his life’s mission: to fish the waters for Scotland’s lost folklore and restore it to the people. He knew that traditional story and song still lived on the lips of ordinary folk, but it was still disregarded and largely ignored. If it was not quickly gathered up and given its rightful place, it was in danger of fading from the collective memory. Edinburgh University was opening a School of Scottish Studies to collect, study and to teach Scottish culture and heritage. Hamish joined the team, becoming, as Joy Hendry put it, “the central spring behind the Folk Revival in Scotland”. The field expeditions of Hamish and others formed a turning point in the History of Scottish folklore. Using a reel to reel recorder Hamish gathered music, ballads, folktales and reminiscences. The quality and sheer quantity astonished the folk world, attracting international attention. Hamish’s lectures at the University and to the public at large, spread the message while his infectious enthusiasm inspired his colleagues and broke down barriers. A ‘folk scene’ developed and clubs sprang up all over the country. Young people flocked to them, discovering their
1These notes have been taken, very substantially, from the leaflet produced by the Blairgowrie, Rattray and District Local History Trust. The leaflet is available, free of charge, in Blairgowrie Public Library 2Lady Astor, MP, ignorant of the military activities of the troops in Italy, had made a speech describing them as ’D-Day dodgers’ because they missed the 1944 landings in Normandy. In fact, these men had seen some of the ugliest fighting in the war and the death toll in the Italian campaign was mounting. This song - Hamish’s riposte from the front - became a forces’ favourite. See also: horntip.com. 3also known as“Fareweel, ye Banks o’ Sicily”
8 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book heritage. Tradition-bearers were persuaded to perform on stage what they had hitherto done in the kitchen or at local ceilidhs and several gained international renown as a result. To Hamish’s unbounded delight, his hometown, Blairgowrie and Rattray, proved as rich a hunting ground for songs as any district in Scotland4. In the 1950s it was still the mecca for the traveller families in the fruitpicking season. He camped alongside them, making friends with them. The evenings, when the picking was done, were spent recording. There were tradition bearers from Blairgowrie and Rattray, too. The Stewarts of Blair, Alex, Belle and daughters Cathie and Sheila, made a huge contribution to the archives of the School of Scottish Studies and were natural performers who took their music and songs to audiences at home and abroad. Through the presence of these and other local families, and the annual influx of fruitpickers, the town began to gain a reputation as a folksong centre. For several years it hosted an annual festival run by the Traditional Music and Song Association. In a period when many intellectuals were drawn to left-wing politics, Hamish Henderson became a lifelong socialist. He was a familiar figure at protests against fascism, South African apartheid laws and on CND marches. In Italy he had discovered the philosopher Antonio Gramsci and made an English translation of his ‘Letters from Prison’. From his home in Edinburgh he crossed swords with the poet Hugh MacDiarmid who dismissed the work of the School of Scottish Studies as irrelevant. Their “Flyting”, conducted in the Press, became a popular public spectacle. The two men ended up the best of friends. Several of Hamish’s original songs found their way into the oral stream, among them his “Freedom Come All Ye”, “The John MacLean March” and “Men of Rivonia” (a call to free Nelson Mandela from jail). A selection of his letters appeared under the title “The Armstrong Nose”, while “Alias MacAlias” was a collection of his writings. With his friend Tim Neat he collaborated on the making of documentary films. Hamish received honorary doctorates from the Universities of Dundee and Aberdeen, but declined the offer of an OBE in protest against Margaret Thatcher’s nuclear policy. He was soon afterwards voted ‘Scot of the Year’ by Radio Scotland listeners. Hamish Henderson was, for many, an inspiring figure. His influence on people and events in Scotland is incalculable. On a personal level, many who knew him will testify that it was impossible, in his company, not to be swept along on the tide of his exuberance. His eloquence was unquenchable, his optimism unbounded. In his later years, when his physical health was declining, he looked back on his field visits to Blairgowrie and Rattray and the friends he made there with warm affection. Hamish died on March 8th, 2002 in an Edinburgh nursing home, and in 2003 Blairgowrie, Rattray and District Local History Trust decided to commission a bronze head for permanent display in the local branch library.
1.3 Folk-songs and Music from the Berryfields of Blair
This section reproduces the sleeve notes of the record: ‘Folk-Songs and Music from the Berryfields of Blair’5 Lying in the lee of the Grampian foothills, and sheltered from the snell east winds of the twenty mile long range of the Sidlaws, Strathmore is the great soft-fruit growing region of Scotland. Raspberries are the main crop; at berry-time, which is usually about mid-July, pickers converge from every corner of the land at Blairgowrie, a thriving little Burgh which is the centre of the industry. If the weather is good, Strathmore is a lovely place to be in. There is a string of glittering silver-surfaced lochs to the west of Blair - Black Loch and White Loch, Fingask, Marlee and Clunie - and many of the berry fields lie only a stones throw from one or other of these. On hot afternoons the youth of the picker community spend quite a lot of time in the water. Even when there is work to be done (and quite often the pickers work marathon hours) there’s always a relaxed and leisurely atmosphere about the berry fields: the iron grip on the neck of urban humanity is loosened, and folk feel they can take it easy, whether they decide to or not. 4This claim is open to challenge. Prof. Bronson’s edition of Child Ballads (Vols I to IV [2]-[4]) strongly suggests that Aberdeenshire provided more songs. However, the whole county of Aberdeenshire is much bigger than Blairgowrie and Rattray, so the claim can be justified 5(Prestige-International 25Arc) 1962. Reproduced in [7].
9 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
The scotch cities - principally Dundee and Glasgow, send biggish contingents to the berry fields; these are mainly working class folk who want a holiday in the country which will pay for itself. At the height of the season you can find representatives of every trade imaginable strung out along the green foliaged rows, and resolved to pick berries and have a good time. But the pickers who give the berry fields their distinctive atmosphere, who set the tone, and do most to make the whole area a heart pounding maelstrom of folk music and song are the ‘travellers’ - members of the semi-nomadic tinsmith Scots clans Stewart and MacPhee, or English and Irish Gypsies. They, in chief, are the carriers, dispensers, performers and glorifiers of one of the most voluminous folk cultures in Europe, and the all-star cast of the world’s most successful unofficial folk festival. Most of the recordings on this disc were madc in the Standing Stones berryfield (it gets its name from an ancient stone circle: a familiar landmark on the road to Essendy6). Unlike most of the rich berry field owners in the area, the then proprietors of the Standing Stones were of traveller stock - Alec and Belle Stewart, themselves notable performers - and they were naturally on intimate friendly terms with the gaberlunzie families still ‘on the road’ who camped on their land and helped to harvest their crop of berries. This gave the Standing Stones the feel almost of a little traveller principality of its own. A joyful snook cocked at orthodox law and order, like Garcia Lorca’s ‘City of the Gypsies’. Down the verges of the field, when berry picking was in full swing, you could see ragged rows of tents, and here and there battered second-hand cars, the veterans of countless scrap-dealing forays. A wooden hut near the entrance sold lemonade and miscellaneous groceries. Bold commandos of children ranged all round... Beyond the berry field lay matted wildwood of birch, oak, fir and larch, a happy hunting ground for firewood seekers: in the distance, the outline of the grey-green Sidlaws. The pickers usually worked in little groups, and all day long you could hear voices raised in song in one corner of the field or another. Sometimes the songs were on-the-spot improvisations about the work itself: I’m working in the berryfields, I’m working night and day; I’m working the roses aff ma cheeks for very little pay. Or else an Irish lad from Donegal or Connemara would reminisce about the rammy of the night before
O whisky, you’re the divil ... you’re leading me astray.
After the day’s picking was over, and the evening feed cooked and eaten, there was a bit of moving to and fro between the camp-fires. Two or three folk from one ’camp’ would join their neighbours, and a ceilidh would get under way. Sitting on the ground, or squatting on their hunkers, the travellers would gossip and exchange banter - folk-tales were told as if the protagonists were all still alive: ’and the last time I passed by Jack’s castle, I gied him a tune on my auld pipes, and he gied me a dram and a golden geeny’. Then the singing would begin, or else a melodeon might be fetched out of the tent and one of the gypsies would give a brilliant display of step-dancing on a bit of board laid down for the purpose, encouraged by hoochs and admiring cries. By this time, four or five similar ceilidhs might well be going on in the berry field, and the excited collector would have to decide whether to stay on at the first camp-fire of his choice, or move to another .., from which maybe, he could hear tantalising fragments of a rare ’Child’ ballad, or the high flamenco-like cadences of a Gaelic tinker love lament. Recording in the berry fields, in fact, was - and is - like holding; a tin-can under the Niagara Falls; in a single session you can hear everything from ancient Ossianic hero-tales, whose content reflects the life of primitive hunter tribesmen, to the caustic pop-song parodies thought up by Clydeside teenagers the same afternoon. On this disc we have aimed at presenting a cross-section of the kind of material that berry field singing sessions yield in abundance. It includes selections on the accordion, harmonica and Highland war-pipes; the classic ballad ’The False Knight on the Road’, not collected in Scotland since the early nineteenth century; fierce ribald drinking songs, and the snap and lilt of mouth-music for the dance; songs carried to Strathmore by the Northern Highlanders, by Scottish tinkers, and by the Irish and English gypsies who make the trek to Blair at berry-time;
6the road has been widened and now runs through this circle
10 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
’MacPherson’s Rant’, which celebrates the Robin Hood of the North-East, an outlaw who was a fiddler as well as a fighter; night-visiting songs; songs in the Lowland travellers’ cant, virile bawdry of the ’Merry Muses’ variety, and a love song known from Texas to Tarwathie.
Field of the travellers, who That saw, you could forget you soon? Let them seek you in mv forehead, The playground of the sands and moon.
11 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
12 Chapter 2
Music of Hamish Henderson
It would not be fair to present the songs that Hamish collected without acknowledging that he was also a song writer. Probably his most famous song is “Freedom Come Aa Ye”, which is set to the music ‘The Bloody Fields of Flanders’ - a first world war bagpipe tune. The music score could, at the time of writing, be downloaded from the web site of the Army Cadets. The address of the main page is given below but, as the address of the particular page where the music was found changed during the preparation of this work, only that page is listed here. You will then need to search for ‘music’, and look through the list of parade and concert tunes provided. ‘The Bloody Fields of Flanders’ was listed under 3/4 marches. Given the title it is, perhaps, not a coincidence that the tune is listed as a ‘retreat march’. https://armycadets.com/
2.1 Freedom Come Aa Ye - lyrics
Roch the wind in the clear day dawin Blaws the cloods heelster-gowdie oer the bay But theres mair nor a roch wind blawin Through the Great Glen o the warld the day Its a thocht that would gar oor rottans A thae rogues that gang gallus, fresh and gay Tak the road tae seek ither loanins Their ill ploys tae sport and play
Nae mair will oor bonnie callants Mairch tae war when the braggarts croosely craw Nor wee weans frae pitheid and clachan Mourn the ships sailin doon the Broomielaw Broken faimlies in lands weve harried Will curse Scotland the brave nae mair, nae mair Black and white, ane til th ither married Mak the vile barracks o their maisters bare
13 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
So, cam all ye at hame wi freedom Never heed whit the hoodies croak for doom In your hoose a the bairns o Adam Will find breid, barley bree an painted room When MacLean meets wi his freends in Springburn A the roses and geans will turn tae bloom And a black boy frae yont Nyanga Dings the fell gallows o the burghers doon Roch the wind in the clear day dawin Blaws the cloods heelster-gowdie oer the bay But theres mair nor a roch wind blawin Through the Great Glen o the warld the day
You can here Hamish singing this song on the School of Scottish Studies website: http://www.tobarandualchais.co.uk/play/82868
Copy and paste the web address into your browser and it will start to play. You can hear Hamish singing several songs on the website below. It includes Hamish ‘singing’ the tune to the ‘Bloody Fields of Flanders’ in the port ´abeul, or mouth music, style. It also includes Hamish singing his own ‘Highlander’s Farewell To Sicily’ (sung to the tune ‘Farewell to the Creeks’) and ‘The John MacLean March’. Hamish composed the words and set them to traditional tunes. http://research.culturalequity.org/get-audio-ix.do?ix= recording&id=10038&idType=sessionId&sortBy=abc
And also on this site, where you can hear Hamish singing some Gaelic songs.
http://research.culturalequity.org/rc-b2/search-keyword-audio.do
If you are interested in the background to the John MacLean march, more information can be found on ‘Dick Gaughan’s Song Archive’ on the website below. http://www.dickgaughan.co.uk %/songs/texts/johnmacl.html
The above site also provides lyrics, ‘midi’ files, and notation (scores) for several songs Hamish composed:
• Freedom come aa ye.
• Farewell To Sicily.
• Gillie Mor.
• John MacLean March.
• Men of Knoydart.
• Men of Rivonia.
14 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
Similarly, it is appropriate to acknowledge the contribution of Francis Collinson who transcribed many of the songs that Hamish collected and went on to collect many songs in his own right. Some of the songs presented here were transcribed1 by Francis Collinson. Further information about Francis Collinson can be found on the website below.
http://folkopedia.efdss.org/wiki/Francis_Collinson
1i.e. the transcriber listened to the recording and wrote down the musical score - the way a secretary might take dictation and then type up what was said
15 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
16 Chapter 3
Music From the Berry Fields of Blair
Hamish collected several songs during impromptu ceilidhs that took place in the berry fields of Blairgowrie during the berry harvest. They included traditional songs of great antiquity and more modern ones. Not all the songs sung at that time were included in Hamish’s archive, but they none-the-less merit inclusion in this collection.
3.1 The Berry Fields of Blair
Belle Stewart, resident of Rattray and a daughter of the travelling people, wrote the words of this song [9] in 1947 for the family Hogmanay party at the request of her brother Donald. The tune is a variant of a Gaelic air common both in Scotland and Ireland.
When ber -ry time comes roond each year Blair's 3 po -pu -la -tion's swel -lin, There's ev -ery kind o pick -er there And 5 ev -ery kind o dwel -lin. There's tents and huts and car -a -vans, There's 7 both -ies and there's biv -vies And 8 shel -ters made wi tat -tie -bags And dug -outs made wi div -vies.
17
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
When berry time comes roond each year Blair’s population’s swellin, There’s every kind o’ picker there And every kind o’ dwellin. There’s tents and huts and caravans, There’s bothies and there’s bivvies And shelters made wi’ tattie-bags And dug-outs made wi’ divvies.
There’s corner-boys frae Glesgae, Kettle-boilers frae Lochee, There’s miners frae the pits o’ Fife, Mill-workers frae Dundee, And fisherfowk frae Peterheid And tramps frae everywhere, Aa lookin fir a livin’ aff The berry fields o’ Blair.
There’s travellers frae the Western Isles, Frae Arran, Mull and Skye; Frae Harris, Lewis and Kyles o’ Bute, They come their luck to try, Frae Inverness and Aberdeen, Frae Stornoway and Wick Aa flock to Blair at the berry time, The straws and rasps to pick.
There’s some wha earn a pound or twa, Some cannae earn their keep, There’s some wid pick fae morn till nicht, And some wid raither sleep. There’s some wha hae tae pick or stairve, And some wha dinna care There’s comedy and tragedy Played on the fields o Blair.
There’s faimilies pickin’ for one purse, And some wha pick alane, There’s men wha share and share alike Wi wives wha’s no their ane. There’s gladness and there’s sadness tae, There’s happy herts and sare, For there’s some wha bless and some wha curse The berry fields o Blair.
18 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
Before I put my pen awa’, It’s this I would like to say: You’ll travel far afore you’ll meet A kinder lot than they; For I’ve mixed wi’ them in field in pub And while I’ve breath to spare, I’ll bless the hand that led me tae The berry fields o’ Blair.
You can hear Belle singing the song on the School of Scottish Studies website: http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/34263/1
You can also hear Belle singing the song by accessing the YouTube website: https://www.youtube.com/watch?v=ChxSoFUA5Js
You can also here another traditional song sung to the same tune by accessing the website: http://www.kinglaoghaire.com/lyrics/528-nicky-tams#s5_video
19 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.2 The Gypsy Laddie
Given that Hamish Henderson felt he owed so much of his success as a song collector to the travelling people, it seems highly appropriate to include this ballad. It is Child Ballad number 200, version 49[3], which was sung by Ewan MacColl, from Perthshire, Riverside rec. NO. RLP 12-637(A5),ed. K.S. Goldstein. Ewan learned the song from his father. Hamish collected other versions of this song, and a link to one, sung by Andrew Robb Hunter, that he collected in Kippen Stirlingshire is included below.
| |
6 |
There were three gypsies all in a row And O but they sang bonnie O. They sang sae sweet and sae complete That they charmed the heart of the lady O.
The lady that came doun the stair, And the twa maidens cam wi’ her O, But as soon as they spied her weel fair’d face They cast their camprols oer her O.
They ha’ gien her the nutmeg fine And they gien her the ginger O But she’s gien them a far better thing The gold ring aff her finger O.
It’s ye’ll cast off yer silken goun And get on this tartan plaidie O And ye’ll come awa this lee-lang nicht And follow the gypsy laddie O.
Lord Cassells he cam hame at nicht Inquirin’ for his lady O, The hound is run and the hawk is flown And the gypsy’s awa wi’ your lady O.
Come saddle tae me the black, the black, Mak haste and soon be ready O, For it’s meat and drink I winna taste Till I get back my lady O.
20
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
Then they’ve rode east and they’ve rode west, Till they cam tae yonder boggy O, And there they spied the weel-faur’d may, With the gypsies a’ standin’ round her O.
Will ye gang, my honey and my hairt, Will ye gang wi’ me, my lady O? And I’ll swear by the sword that hangs by my side The black band shall never steal thee O.
I winna come wi’ you, my honey and my hairt, I winna come wi’ you, my dearie O, Till I drink the breest that I hae brewn And that’s in the water of Eerie O.
The above words are noted to be a conflated text, mainly from Greig’s variant copies. Currently you can hear Ewan singing this song on youtube by using the link below. https://uk.video.search.yahoo.com/search/video?fr=moz35&p=youtube+Ewan+MacColl+Gypsy+Laddie #id=1&vid=ec041cfc03707ec1c52feb8a24ffea7f&action=click
The link below provides an alternative tune. http://www.contemplator.com/child/gypsylad.html
21 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.3 The Baron of Brackley
This is Child Ballad 203 in Bronson’s edition of Child’s Ballads which gives only three versions of the music for this ballad, and it is not included on the contemplator.com website. The music shown below is the second version [3] and was collected and transcribed by Francis Collinson, who worked very closely with Hamish on many songs. Hamish himself is recorded singing this and there is a link to the recording below.
| 3 4 6 | ½ ½ 12 | ½ ½
Doon Deeside cam Inverey, A-whistlin and singin, And lighted at Braikley’s yetts When the day was dawin’. O braw Lord Braikley, O are ye within– There’s sharp swords at your yett Will gar your bluid spin.
Now rise up, my Baron, And turn back your kye, For the lads o’ Drumwharron Are driving them by. O how can I rise up, And how can I gang, For when I hae ae man A wat they hae ten.
Now rise up my lassies, Tak your rocks in your hands, And turn back the kye– I hae you at command. Gin I had a husband As it seems I hae nane, He wadnae lie in bed And see his kye taen.
22
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
Now kiss me, my lady, Nor think I’m to blame, I well may rin oot, But I’ll never win hame. When Braikley was buskit And leapt on his horse, A bonnier Baron Ne’er rade o’er a close.
There came wi’ Inverey Full thirty and three, But wi’ Braikley was nane but his brither and he. Two gallanter Gordons Did never sword draw, But against four and thirty, Wae’s me, what is twa?
Wi sword and wi’ dirk They did him surround, And they pierced bonny Braikley Wi’ mony a wound. From the head o’ the Dee To the banks o’ the Spey, The Gordons may mourn him And curse Inverey.
O cam ye by Braikley yetts, Or went ye in there– And saw ye his lady A-rivin her hair? O I cam by Braikley yetts And I went in there, And I saw his lady A-making good cheer.
She leuch wi’ them and drank wi’ them And welcomed them ben; She showed them the way Where they wouldna be taen. O there’s wae in the kitchen And mirth in the ha’ But the Baron o’ Braikley Is dead and awa.
23 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
You can hear a few verses of this version of ‘The Baron of Brackley’, sung by Hamish himself, by using the web address below. http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/82866/1
Betsy Whyte, of Rattray, sings a fragment of a different version, collected by Peter R. Cooke and Dr Linda Williamson that they call ‘Betsy Gordon’, but the School of Scottish Studies still lists it as Child Ballad 203 - sheet music is not available for this version. http://www.tobarandualchais.co.uk/play/76680
The relationship between ‘The Baron of Brackley’ and ‘Betsy Gordon’ is clearer from the version of the song you can hear by using the web address below. It is sung by Stephanie Smith Perrin, and probably collected by her also. http://www.tobarandualchais.co.uk/play/84536
24 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.4 Hughie the Graeme
This song, which is Child Ballad number 191, version 6 [3], was sung by Ewan MacColl of Perthshire, rec. No. RLP 12-606(B4), ed. K. S. Goldstein. Ewan learned the tune from Thomas Armstrong of Newcastle. The lyrics Ewan learned are Child’s C, from Scott’s ‘Minstrelsy’[8]. The ones presented here combine those in Bronson’s edition of Child’s Ballads with those on the contemplator.com website.
(b) | (a) 3 2 (c) 5 | (d) | (e) 3 J
(a) (b) (c) (d)3 (e) (e) 3 2
1. Guide Lord Scroope’s to the hunting gane, 6. Up then bespake the fair Whitefoord, He has ridden o’er moss an’ muir; As she sat by the bishop’s knee; And he has gripet Hughie Graham Five hundred white pence I’ll gie you, For stealing o’ the bishop’s mare. If ye’ll gie Hughie Graham to me.
2. And they hae tied him hand and foot, 7. O haud your tongue now lady fair, And led him up thro’ Stirling town; And wi’ your pleading let me be; The lads and lasses met him there, Although ten Grahams were in his coat, Cried, Hughie Graham thou art a loun. It’s for my honour he maun die.
3. O lowse my right hand free, he says, 8. They’ve taen him to the gallows knowe, And put my braid sword in the same; He looked to the gallows tree, He’s no in Stirling town this day, Yet never color left his cheek, Daur tell the tale to Hughie Graham. Nor ever did he blink his e’e.
4. Up then bespake the brave Whitefoord, 9. At length he looked round about, As he sat by the bishop’s knee; To see whatever he could spy; Five hundred white stots I’ll gie you, And there he saw his auld father, If ye’ll let Hughie Graham gae free. And he was weeping bitterly.
5. O haud your tongue, the bishop says, 10. O haud your tongue, my father dear, And wi’ your pleading let me be; And wi’ your weeping let it be; For tho’ ten Grahams were in his coat, Thy weeping’s sairer on my heart, Hughie Graham this day shall die. Than a’ that they can do to me.
25
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
11. And ye may gie my brother John 13. Remember me to Maggy my wife, My sword that’s bent in the middle clear, The niest time ye gang o’er the moor, And let him come at twelve o’clock Tell her, she staw the bishop’s mare, And see me pay the bishop’s mare. Tell her she was the Bishop’s whore.
12. And ye may gie my brother James 14. And ye may tell my kith and kin, My sword that’s bent in the middle brown; I never did disgrace their blood; And bid him come at four o’clock, And when they meet the bishop’s cloak, And see his brother Hugh cut down. To mak’ it shorter by the hood.
Music for this ballad can be found on the contemplator.com website using the web address below. It may not be the same as that presented here. Seven different scores are presented in Bronson’s edition of Child Ballads. http://www.contemplator.com/child/hughie.html
26 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.5 The Bonnie House o’ Airlie
This is Child Ballad 199 version 14 [3]. Sung by Isabel Sutherland, Selection Records Ltd., 1960. Learned from Belle Stewart, Blairgowrie, in the summer of 1955. Child’s collection [3] only has six verses. The additional verses included here have been taken (broadly speaking) from the song as sung by Belle Stewart. It is interesting to note that ‘The Minstrelsy of Scotland’, collected by Alfred Moffat, includes a version with the following footnote: In the year 1640, the Earl of Ailie having joined the Duke of Montrose in the Royal cause, Argyle in his absence attacked the unprotected estates of Airlie. The “Bonnie House o’ Airly” was completely plundered and burnt to the ground. The air1 is in Gow’s sixth collection, 1822. It seems fairly obvious that the references to ‘Prince Chairlie’ (which also appear in the ‘Minstrelsy version which only has three verses) and the extra verse, are not historically accurate, but such additions are common in folk songs.
| 5 | |
1. It fell on a day on a bonnie summer’s day, 5. “Noo gin my guid lord had been at hame, When the corn was ripe and yellow, As he’s awa wi’ Prince Chairlie, That there fell oot a great dispute There wouldnae come a Campbell frae Argyll, Between Argyll and Airlie. Dare tae trod upon the bonnie green o’ Airlie.
2. Lady Margaret looked from her high castle wa’, 6. “For I have born my seven bonnie sons And O but she sighed sairly And the eighth has never seen his daddie, To see Argyll and a hundred o’ his men But gin I had as many o’er again Come to plunder the bonnie hoose o’ Airlie. They would a’ be men for Chairlie.”
3. “Come doun, come doun, Lady Marg’ret,” he 7. Now Argyll in his rage he kindled sic a lowe cried, It rose tae the lift red and clearly, “Come doun and kiss me fairly, And poor Lady Margaret and a’ her bairns, Or in the morning’s clear daylight They were smothered in the dark reek o’ Airlie. I winna leave a stan’in stane in Airlie.” 8. Draw your dirks, draw yer dirks cried the brave 4. “I’ll no come doune,” Lady Margaret she cried, Loch Eil. “Nor wad I kiss ye fairly, “And sheath yer swords,” cried Chairlie, I wadnae kiss the fause Argyll “and we’ll kindle sic a loo ’round the fause Argyle, Though ye wadnae leave a stan’in stane in Ailie.” And we’ll licht it wi a spark oot o’ Airlie,”
You can hear Belle Stewart singing this song by using the web address below. http://www.tobarandualchais.co.uk/play/32978
1i.e. the tune presented in ‘The Minstrelsy of Scotland’
27
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.6 Queen Amang the Heather
This song was particularly associated with Belle Stewart and is published in the book [9] with the same name written by Belle’s daughter, Sheila. = 82 Noo as I roved out one sum -er's day. A -mang loft -y hills and moor -land and moun -tain it was there I spi -ed the love -ly maid whilst I wi oth -ers was out a hunt -ing
Noo as I roved out one summers day, Amang lofty hills and moorland and mountain It was there I spied the lovely maid While I wi’ others was out a-hunting
No shoes nor stockings did she wear Nor had she a hat nor has she favour But her golden locks aye and her ringlets rare On the gentle breeze played round her shoulders
‘Oh’ I says ‘braw lassie why roam yir lane, Why roam yir lane amang the heather?’ ‘Why,’ says she, ‘my faither’s awa frae hame And I’m herding aa his yowes thegither.
Noo I says, ‘Braw lassie if you’ll be mine And careless ye lie on a bed of feather, In silks and satins you will shine And you’ll be my queen amang the heather.’
Noo she says, ‘Kind sir, your offer is good But I’m afraid it was meant for laughter For I know you are some rich squire’s son And I’m a poor lame shepherd’s dochter.’
‘Oh, but had ye been a shepherd loon A-herding the yowes in yonder valley Or had ye been a plooman’s son Wi all my hairt I would hae loo’ed ye.’
Noo, I hae been to balls and I hae been to halls I’ve been in London and Balquhidder But the bonniest lass that ever I did see She was herding yowes amang the heather.
28
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
As we baith sat doon upon the plain We sat a while and we talked thegither And I left my yowes for to stray their lane Til I wooed my queen amang the heather.
You can hear Belle Stewart singing this song on the School of Scottish Studies website: http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/26110/1
Copy the address and paste it into your browser. You can hear Betsy Whyte, a resident of Rattray, singing a slightly different version on the web address below. http://www.tobarandualchais.co.uk/play/77220
You can hear Jess Smith singing Queen Amang the Heather on the website below. https://uk.video.search.yahoo.com/video/play;_ylt=A9mSs3dV.3NXzIIAAOZLBQx.;_ ylu=X3oDMTBybDA1bGNhBGNvbG8DaXIyBHBvcwMyBHZ0aWQDBHNlYwNzYw--?p=queen+amang+the+heather& back=https%3A%2F%2Fuk.search.yahoo.com%2Fsearch%3Fp%3Dqueen%2Bamang%2Bthe%2Bheather% 26ei%3DUTF-8&fr=moz35&turl=http%3A%2F%2Fts4.mm.bing.net%2Fth%3Fid%3DOVP. Vbbf7ca387612ee2dedc7d06543134cc7%26pid%3D15.1&rurl=https%3A%2F%2Fwww.youtube. com%2Fwatch%3Fv%3DyFosn8xyCdU&tit=Trad+Sessions%3A+Jess+Smith+performs+ Queen+Amang+the+Heather&l=285&vid=ab5fef206b94712b6de72703dd6be18d&sigr= 11biblbpi&sigb=125b6ef5l&sigt=11qeq9svv&sigi=12bsc5gib
29 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.7 The Elfin Knight
This is the second version of Child Ballad 2 and appears in the addendum, published in volume IV of Bronson’s edition [4]. It was collected by Henderson and Collinson 2. This version was sung by Andra Stewart (learned from his mother) at Blairgowrie, 1956. The first two verses, and the fragment of the third, are as Andra sings them on the recording. The fourth verse presented here is printed as the second verse in Bronsons Edition.
Yo -u'll hang it on yo -on green tho -orn bush, 4 ½ B -lo -ow blow blow the wind blow, A -nd for your life 7 ½ let one drop fa -ll, And the weary wind blows my pl -aidie awa.
You’ll dip it in yon deep draw well Blow, blow, blow the wynd blow And for your life let one drop fall And the weary wind blows ma plaidie awa You’ll hang it on yon green thorn bush Blow, blow, blow the wynd blow Where there never was a bush since Adam was a boy And the weary wind blows ma plaidie awa You’ll bring to me a green-toppit thrush Blow, blow, blow the wynd blow ... Since you gave those three tasks to me, Blow, blow, blow the wind blow, Let me give three tasks to you, And the weary wind blows my plaidie awa.
You can hear Andra singing this song on the School of Scottish Studies website: http://www.tobarandualchais.co.uk/fullrecord/12404/1
Copy the above website address, paste it into your browser and press the ‘play’ button.
2School of Scottish Studies IX, 1965
30
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.8 Glasgow Peggie
This is version 2 of Child Ballad 228 in Bronson’s Edition of Child Ballads [3]. It was sent in by Ewan MacColl of Perthshire, who sang it on Riverside erc. No. RLP 12-623(B3), ed. K. S. Goldstein. Ewan learned it from his father. A version of this ballad (version 5) also appears as ‘Kilbogie’ in Chapter 5.
(a) | (b)
5 (c) | (d)
(a) b) (c) ( (d) (d)
1. Heilan’ lads are young and braw, 6. Then oot and spak’ the Earl o’ Hume, Heilan’ lads are young and merry, And, O, but he was wondrous sorry, And I’ll awa’ tae Glesca toon, “The bonniest lass is Glesca toon, To steal awa’ my bonnie Peggy. And she’s awa’ wi’ a hielan’ laddie.”
2. Her faither he’s got word o’ this, 7. They rode on through moss and moors, And, O, but he was wondrous angry, Through bog and up through mountains mony, “Ye may tak’ my owsen and a’ my kye Until they cam’ to yonder glen, But leave to me my bonnie Peggy.” And she’s lain doon wi’ her heilan’ laddie.
3. “Ye can keep your owsen and a’ your kye, 8. Her bed was o’ the gweed green grass, For I hae’ cows and ewes already; Their blankets o’ the brackens bonnie, I’ll no tak’ your owsen and a’ your kye, Wi’ her tartan plaid beneath her heid, But I’ll steal awa your bonnie Peggy.” And she’s lain doon wi’ her hielan’ laddie.
4. He’s mounted on his milk white steed, 9. “There are blankets and sheets in my faither’s hoose,” And she is on his wee grey naigie, Sheets and blankets a’ made ready, And they hae rid tae the break o’ day, And wouldna he be angry at me And he has ta’en awa’ the bonnie lassie. For lyin’ doon wi’ a highland laddie!”
5. They rid ower hills and they rid ower dales, 10. He’s ta’en her up yon high, high hill, They rid through moors and mosses mony, When that the sun was shinin’ clearly, Until they met wi’ the Earl o’ Hume, Says “A’ that ye see belongs to thee, A-ridin’ wi’ his young son Johnnie. For lyin doon wi’ a hielan’ laddie.”
31
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
11. A’ that ye hae left behind Was a wee cot hoose and a wee kail-yardie, But noo you’re the lady o’ o’ my lands, For lyin’ doon wi’ a hielan’ laddie. You can hear Jimmy Dunbar, of Edinburgh, singing one version of this song using the web address below. It may not be the tune presented above. http://www.tobarandualchais.co.uk/en/play/89746;jsessionid=EEB83518482E5349601C2B8FF3904BA9
32 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.9 The Rantin Laddie
This is another song provided by Ewan MacCol of Perthshire. It is Riverside rec. No. RLP 12-622 (B4) ed. K. S. Goldstein. Ewan learned it from his father and it appears as Child Ballad 240, version 5 [4]. Prof. Bronson states that, musically, it belongs to the ‘Binorie’ type and describes Ewan’s tune as ‘a fine Mixolydian tune’ that is distinct from all the others, coming from Ewan’s family tradition.
| | 4 |
1. Oft hae I played at the cards and dice 7. When he was near the banks o’ Dee, Wi’ my ain dear rantin laddie, The birds they sang sae bonny, But noo I maun sit in my faither’s ha’ And there he spied the Earl o’ Aboyne And sing ba to my bastard baby. That they ca’ the rantin laddie.
2. If I’d been wise as I’ve been nice, 8. And when he looked the letter on, And done what my bonnie lad tauld me, But O, and he was sorry, I’d ha been married a year or mair They’ve been cruel and fell unkind And been wi’ my rantin laddie. Tae my ain dear rantin lassie.
3. My faither dear, he knows me not, 9. My faither dear, he knows me not, An’ my mither she ignores me; An’ my mither she ignores me; My friends and relations a’ slight me My friends and relations a’ slight me And the servants they quite hate me. And the servants they quite hate me. 10. Gae get to me five hundred men 4. Gin I had ane horse at my command And they’ll ride oot sae bonnie, As oft times I’ve had mony, And we’ll bring the bonnie lassie back to Aboyne, I would ride it on to the gates o’ Aboyne My ain dear rantin lassie. Wi’ a letter to my rantin laddie. 11. When she was up ahint his back, 5. Is your love a laird or is he a lord Wrapped in a hielan’ plaidie, Or is he but a caddie, The birds in the trees sang not sae sweet That ye sae aft ca’ on his name, As the bonnie bonnie rantin lassie. Your ain dear raintin laddie? 12. And they rode on through Buchanshire 6. Then oot an spak’ a kitchie boy, And Buchan it shone bonnie. Says, Though I’m but a caddie, Rejoice, rejoice, ye bonnie mays It’s I will run to the gates o’ Aboyne, And see that ye be na’ sorry. Wi’ a letter for your rantin laddie. 13. Gin ye lay your love on a lowland lad Be sure that he’ll betray ye, But lay your love on a hielan’ lad He’ll do a’ he can to raise ye.
33
Music engraving by LilyPond 2.18.2—www.lilypond.org Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
You can hear Ewan singing this song by using the web address below. https://www.youtube.com/watch?v=_A6I2pKWa1E
It is interesting to compare this version with the one sung by Willie Mathieson presented in Section 5.29.
34 Collated by C. M. Chandler Blairgowrie and Rattray Song Book
3.10 Owre Yon Hill
This song was collected by Hamish Henderson and provided by the heirs of Sheila Stewart, resident of Blairgowrie and Rattray, daughter of Belle Stewart and one of the singing group: ‘The Stewarts of Blair’. You can hear Belle Stewarts singing this song by using the web address provided below. This song also appears in Sheila Stewarts book, ‘Queen Amang the Heather’ [9] from which the score and lyrics have been taken.