Druhý Život a Second Life Příběhy Lidí, Stories of People Jejichž Novým Domovem Who Found a New Home Se Po Roce 1968 in Switzerland Stalo Švýcarsko After 1968

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Druhý Život a Second Life Příběhy Lidí, Stories of People Jejichž Novým Domovem Who Found a New Home Se Po Roce 1968 in Switzerland Stalo Švýcarsko After 1968 Druhý život A Second Life Příběhy lidí, Stories of people jejichž novým domovem who found a new home se po roce 1968 in Switzerland stalo Švýcarsko after 1968 Druhý život A Second Life Příběhy lidí, Stories of people jejichž novým domovem who found a new home se po roce 1968 in Switzerland st alo Švýcarsko aft er 1968 Druhý život A Second Life Švýcarské velvyslanect ví v Praze Embassy of Switzerland in the Czech Republic 2018 Obsah / Contents 9 Československý exil 1968–1989 17 Czechoslovak Exile 1968–1989 32 Irena Brežná 42 Dana Cimburek 52 Ludmila Čelakovsky 60 Jana Fikart 68 Yvetta Fournichot 76 Jan Jedlička 84 Helena Kanyar Becker 94 Svatopluk Karásek 102 Jiří George Kozel 112 Jaroslav Krupička 122 Vladislav Křepelka 132 Milan Kubr 142 Ivan Lefkovits 150 Juraj Lipscher 158 Václav Požárek 166 Jiří Růžička 176 Oldřich Steiner 188 Petr Sýkora 198 Bernard Šafařík 208 David Šimek 216 Otakar Široký 224 Jaroslav Marek Vejvoda 234 Jiří Vomáčka 244 Jarmila Woodtli 254 Radmila Zochow-Klima 5 Před padesáti lety, v srpnu 1968, bylo brutálně potlačeno pražské jaro. Bylo mi tehdy deset let a jednalo se o první mezinárodní politickou událost , která mne hluboce zasáhla. Pamatuji se, jak jsem s rodiči sledoval zprávy, byl jsem šokován, rozčilen a pln otázek. A to bylo krátce předtím, než měly tragické událost i další důsledky: do Švýcarska a do mého rodného měst a přijížděli uprchlíci, včetně mého trenéra házené a jeho rodiny. Druhý život je jejich příběh a příběh Švýcarska, které se ujalo více než dvaceti tisíc čes- koslovenských občanů, z nichž více než čtrnáct tisíc zůst alo. Předst avením pětadvaceti z nich si připomínáme osudy velkého množst ví lidí i dramatické událost i, které vytvořily silné a trvalé lidské pouto mezi našimi zeměmi. Ale na tyto událost i by se nemělo pouze vzpomínat, měly by se pro nás st át poučením v době, kdy svět čelí obrovským migračním výzvám a všude se živě diskutuje o tom, jak se s touto situací co nejlépe vyrovnat. Nikdo neopouští svou zemi a nežádá jinde o azyl, aniž by se ocitl ve st avu nejvyšší nouze a zoufalst ví. 1968 je příběhem lidí, kteří trpěli nast alou poli- tickou situací, kteří toužili po svobodě a neviděli persp ektivu lepší budoucnost i ve své rodné zemi. Je rovněž příběhem lidí soucítících, vítajícího národa, který byl ochoten podpořit a inte- grovat nově příchozí. Je to příběh, který poukazuje na to, jak může být migrace prosp ěšná pro všechny zúčast něné: pro imigranty, kteří dost anou šanci na „druhý život“, a pro Švýcarsko, které získává mnohé z jejich dovednost í, odhodlání a aktivní účast i ve všech oblast ech švý- carského života. Upřímně doufám, že výst ava Druhý život bude nejen připomínkou událost í roku 1968, ale i povzbuzením k zamyšlení nad kontroverzním tématem migrace. Dominik Furgler švýcarský velvyslanec 6 Fift y years ago, in August 1968, the Prague Spring was brutally crushed. I was ten years old, and it was the fi rst international political event to dist urb me deeply. I remember list ening to the news with my parents, shocked, angry and full of quest ions. And it was not long before the tragic events received a real face: the refugees arriving in Switzerland and in my hometown, including my new handball coach and his family. A Second Life is their st ory and the st ory of Switzerland, which took in more than 20,000 Czechoslovak citizens, of whom more than 14,000 st ayed in the country. By presenting por- traits of 25 of these individuals, we commemorate the fate of the innumerable people and the dramatic events that forged a st rong and last ing human bond between our two countries. But what happened then should not just be remembered; it should also serve as a lesson at a time when the world faces immense migratory challenges and when the quest ion of how to best tackle these challenges is hotly debated everywhere. Nobody leaves his or her country and asks for asylum in another without being in a st ate of utt er need and desp air. 1968 is the st ory of people who suff ered under sp ecifi c political circumst ances, who longed for freedom and who saw no persp ect ive for a bett er future in their home country. It is also the st ory of a population full of compassion, a welcoming nation willing to support and integrate the new- comers. It is a st ory that highlights how migration can be benefi cial for everybody involved: for the immigrants given the chance to build their second life, and for Switzerland, which continues to benefi t from their skills, commitment and act ive participation in all areas of Swiss life. I truly hope that the exhibition A Second Life will both remind us of what happened in 1968 and encourage people to refl ect on the controversial issue of migration in general. Dominik Furgler Ambassador of Switzerland 7 8 Československý exil 1968–1989 Československý exil 1968–1989 Helena Kanyar-Becker Čtvrtá exilová vlna ve 20. st oletí přišla neočekávaně, st ejně jako pražské jaro 1968. V první vlně v letech 1914–1918 odcházeli do zahraničí politicky angažované osobnost i, které se v exilu podílely na vzniku nové republiky. Tento exil se nazývá masarykovsko-benešovsko-štefánikov- ský.1 Tomáš G. Masaryk se během svého pobytu ve Švýcarsku v roce 1915 insp iroval federálním st átním syst émem. V národnost ně heterogenní Československé republice se mu bohužel nepodařilo federaci prosadit, ztroskotal na odporu českých politických st ran, které se nechtěly se Slováky, s Němci, Maďary a dalšími menšinami dělit o moc. Nerealist ický koncept tzv. čes- koslovenského národa přisp ěl k rozpadu první republiky. Druhou exilovou vlnu v letech 1938–1939 vyvolalo opět válečné nebezpečí. Před nacist y se snažili zachránit demokratičtí a levicoví politici, ale také mladí lidé, kteří chtěli bojovat proti německému násilí. Část uprchlíků byla ohrožena i z rasových důvodů. Cílem exilu se st aly zá- padní st áty nebo Sovětský svaz. Třetí exilová vlna reagovala na komunist ický puč v únoru roku 1948 a byla orientovaná západně. Odcházely nejen politicky exponované osobnost i, ale zemi opust ili i lidé s tzv. bur- žoazním původem, aby se vyhnuli pronásledování. Tragický byl opakovaný útěk, do druhého nebo dokonce třetího exilu. Čast o titíž lidé, kteří hledali záchranu před perzekucí v rakousko- -uherském mocnářst ví a museli uprchnout před nacist y, se zachraňovali před komunist y. Nezřídka odcházeli bývalí vězni nebo zahraniční vojáci. Čtvrtá exilová vlna byla sp ecifi cká ve svém sociálně demografi ckém složení a v motivaci. V roce 1968 byli občané přesvědčeni, že lze vybudovat socialismus s lidskou tváří. Po okupaci Československa vojsky Varšavské smlouvy2 21. srpna 1968 st ály za odchodem do ciziny přede- vším zklamání a bolest ze ztráty iluze svobody, ponížení a vzdor, nesouhlas s tzv. normalizací, obavy o budoucnost a nechuť žít v totalitním ráji pod sovětskou nadvládou. První emigranti odcházeli bezprost ředně po okupaci, optimist é, kteří věřili, že se situace obrátí k lepšímu, a byli znovu zklamáni, se rozhodli opust it Československou socialist ickou republiku během následu- jícího roku anebo později. Politická předehra V list opadu 1962 byl zlikvidován Stalinův pomník v Praze na Letné. Největší sousoší v Evropě bylo dokončeno v roce 1955, dva roky po Stalinově smrti. V prosinci 1962 schválil XII. sjezd Komunist ické st rany Československa směrnici o vědecko-technické revoluci. Tým sp olupra- covníků Vysoké školy ekonomické pod vedením Oty Šika vypracoval návrh Nové hosp odářské soust avy. Marketingové změny centralist ické ekonomiky měly osamost atnit st átní podniky, zodpovědnost za jejich prosp eritu měly převzít podnikové rady. XII. sjezd KSČ projednával rehabilitaci obětí st alinismu, odsouzených v politických procesech v padesátých letech. Libe- rální politika rozdělila komunist y na reformní a konzervativní. Kulturní revoluce Díky liberálnímu uvolňování mohly vycházet knihy zakázaných autorů, jako byl například Bohumil Hrabal. Na mezinárodní konferenci v Liblicích v roce 1965, kterou zorganizoval germanist a a býva- lý politický vězeň Eduard Goldst ücker, se dočkal renesance Franz Kafk a. O dva roky později usp o- řádal Goldst ücker konferenci o ideologicky sp orné pražské němec- 1 Vedle prvního a druhého prezidenta Československé republiky, ké literatuře. Před knihkupect vími se st ály fronty na novinky od Ivana Tomáše G. Masaryka (1850–1937) Klímy, Milana Kundery, Josefa Škvoreckého a dalších mladých pro- a Edvarda Beneše (1884–1948), patřil zaiků a básníků. Na malých scénách byly uváděny satirické a absurd- k zakladatelům Československa generál Milan Rastislav Štefánik (1880–1919). ní hry, nejen od Václava Havla, který patřil ke kultovním dramatikům. Filmy Františka Vláčila, Vojtěcha Jasného, Miloše Formana, Ivana 2 Varšavská smlouva byla vojenský pakt socialist ických st átů (1955–1991), který tvořil Passera, Jana Němce, Jiřího Menzela a Věry Chytilové předst avovaly protiváhu k západnímu paktu NATO (1949–). československou novou vlnu, která měla internacionální úroveň. 9 Na IV. sjezdu Svazu československých sp isovatelů, konaném 27.–29. června 1967, kri- tizovali autoři cenzuru a nesvobodu. Za kritické projevy byli z komunist ické st rany vyloučeni pozdější nositel Nobelovy ceny Jaroslav Seifert, Ivan Klíma, Pavel Kohout, Antonín J. Liehm a Ludvík Vaculík, pouze Václav Havel nemohl být jako bezpartijní potrest án. Literární noviny, orgán Svazu československých sp isovatelů, post ihl zákaz, později mohly vycházet pod vede- ním sp olehlivých soudruhů jako Literární list y. Když 31. října 1967 vyšli do ulic st udenti s transp arenty s nápisy „Chceme světlo!“, policie proti nim brutálně zasáhla. Úst řední výbor KSČ kvalifi koval jejich demonst raci jako protisocia- list ickou, ačkoliv pouze žádali nepřerušované dodávky elektrického proudu. Rozhořčení nad nepřiměřenou reakcí vyvolalo solidární demonst race v dalších měst ech.
Recommended publications
  • Annual Report 2015
    Annual report 2015 We want the best possible cancer therapy. Editing: Claudia Herren, Thomas Mühlebach Layout: Casalini Werbeagentur AG Print: printgraphic AG Bern An interactive version of the annual report 2015 is published on our website www.sakk.ch. Contact Swiss Group for Clinical Cancer Research SAKK SAKK Coordinating Center Effingerstrasse 40 3008 Bern Tel. +41 31 389 91 91 Fax +41 31 389 92 00 www.sakk.ch [email protected] Contents Editorial 4 2015 in retrospect 6 Reports 2015 10 50 years of SAKK – We want the best possible cancer therapy 10 The University Centers and their research within SAKK 12 The SAKK patient representative board 16 Highlights of the SAKK research groups 18 Trial activities, regulatory affairs and quality assurance 24 Trial results and publications 26 Fundraising and Communications 27 Financial report and human resources 29 Organization chart 33 SAKK Board and Executive Board 34 Special thanks 35 Annex 36 Conducted trials 2015 36 Accrual numbers per disease and member 42 Publications of SAKK and cooperative groups 2015 43 Presentations of SAKK-trials (without cooperative groups) 52 Editorial Prof. Dr. Beat Thürlimann Dr. Peter Brauchli SAKK President SAKK CEO 50 years of SAKK and public relations SAKK was founded 50 years ago by four innovative Record amount for research and far-sighted individuals. Today we are a strong In 2015 the SAKK/RTFCCR/Gateway research prize cooperative group with 20 member centers. Our was awarded for the third time by SAKK, the Rising most recent member, Solothurner Spitäler AG, Tide Foundation for Clinical Cancer Research (RT- joined in November.
    [Show full text]
  • Where to Renew a Philippine Passport in the Us
    Where To Renew A Philippine Passport In The Us Sanford is snaggy and uprisen dryer as crippling Jean-Francois nidificated logographically and closuring approvingly. Zesty or pastoral, William never pigeonholing any madreporite! Toxicogenic and xiphosuran Martin always tone delusively and descant his lippie. The consulate san diego has expired passport a flight booked your application Passport at the us a passport prior authority. Filipino living in Nashville TN. He received a principal of Arts in English from the University of Massachusetts, When in Manila, you are deemed to have one your Philippine citizenship. Search for use on my child would recommend you used are? US, the fist marriage certificate from the issuing country should i provided, the United States. Digong has to philippine passport renewed at a confirmation, however i may have? Applicant for Renewal of an Expired or Passport Expiring in. Applicants to use in step of where the philippines during the ofw is required to apply without a new photo is accredited organizations. The Apostille Convention only applies if both summer country lane the public document was issued and hazard country where both public document is black be used are parties to the Convention. The better other bidder, but obviously we cannot by one pack long enough examples and templates to disciple all possible situations, an affidavit explaining the loss by said documents for transmittal to the BI. You can i get the clearances. Please use your application or anywhere else go to save the the philippine passport us to a in. DFA and the BSP to customs the project.
    [Show full text]
  • Thatcherism Czech Style
    TITLE : Thatcherism, Czech Style : Organized Labor and the Transition to Capitalism in the Czech Republic AUTHOR: Peter Rutland Wesleyan University THE NATIONAL COUNCI L FOR SOVIET AND EAST EUROPEA N RESEARC H 1755 Massachusetts Avenue, N .W . Washington, D .C . 20036 INFORMATIONPROJECT :* CONTRACTOR : Brown University PRINCIPAL INVESTIGATOR : Linda J . Coo k COUNCIL CONTRACT NUMBER : 807-24 DATE : April 30, 199 3 COPYRIGHT INFORMATION Individual researchers retain the copyright on work products derived from research funded b y Council Contract. The Council and the U.S. Government have the right to duplicate written reports and other materials submitted under Council Contract and to distribute such copies within th e Council and U.S. Government for their own use, and to draw upon such reports and materials for their own studies; but the Council and U.S. Government do not have the right to distribute, o r make such reports and materials available outside the Council or U.S. Government without th e written consent of the authors, except as may be required under the provisions of the Freedom o f Information Act 5 U.S.C. 552, or other applicable law . The work leading to this report was supported by contract funds provided by the National Council fo r Soviet and East European Research . The analysis and interpretations contained in the report are those of th e author. CONTENT S Executive Summary i Roots i i The Political Consolidation of the Market Reformers i i The Economic Reform Program iii The Role of Labor Unions in the Transition t o
    [Show full text]
  • Download Article
    5 Comment & Analysis CE JISS 2008 Czech Presidential Elections: A Commentary Petr Just Again after fi ve years, the attention of the Czech public and politicians was focused on the Presidential elections, one of the most important milestones of 2008 in terms of Czech political developments. The outcome of the last elections in 2003 was a little surprising as the candidate of the Civic Democratic Party (ODS), Václav Klaus, represented the opposition party without the necessary majority in both houses of Parliament. Instead, the ruling coalition of the Czech Social Democratic Party (ČSSD), the Christian-Democratic Union – Czecho- slovak Peoples Party (KDU-ČSL), and the Union of Freedom – Democratic Union (US-DEU), accompanied by some independent and small party Senators was able – just mathematically – to elect its own candidate. However, a split in the major coalition party ČSSD, and support given to Klaus by the Communist Party of Bohemia and Moravia (KSČM), brought the Honorary Chairman of the ODS, Václav Klaus, to the Presidential offi ce. In February 2007, on the day of the forth anniversary of his fi rst elec- tion, Klaus announced that he would seek reelection in 2008. His party, the ODS, later formally approved his nomination and fi led his candidacy later in 2007. Klaus succeeded in his reelection attempt, but the way to defending the Presidency was long and complicated. In 2003 members of both houses of Parliament, who – according to the Constitution of the Czech Republic – elect the President at the Joint Session, had to meet three times before they elected the President, and each attempt took three rounds.
    [Show full text]
  • Czech Republic EN
    Migration Profile CZECH REPUBLIC A. Executive Summary Until the end of the past millennium, Czech Republic, also known as Czechia, was pre-eminently an emigration country due to communist oppression, especially following the 1968 invasion by the armies of the Warsaw Pact. It is estimated that approximately 2-2.5 million people with Czech roots or backgrounds live abroad. In addition, since the fall of the iron curtain in 1989, another 200,000 Czech citizens are known to have settled abroad. Conversely, by 2015 there were only around 250,000 holders of a Czech passport living abroad, comprising less than 2.5% of the country’s overall population. Regarding immigration flow, in 2019 the total number of immigrants represented 5.3% of the Czech population and were employed mainly in manufacturing and semi-skilled jobs. In the same year, beneficiaries of international protection were 0.02% of total immigrant, mostly men, who also comprised 71% of all applicants. Although the highest number of applications were received from countries that were formerly part of the Soviet Union, asylum is also granted to people from China, Syrian Arab Republic and Ukraine. Czech Republic is also a transit country for people from Afghanistan, Iraq, Syria, Iran and Yemen who want to reach Germany and France. The Republic is also a transit country for both foreign and Czech victims of sex trafficking who are exploited in the other European countries. Foreign and Czech victims of trafficking are also exploited within Czech Republic’s labour market, particularly in construction, agricultural, forestry, manufacturing, and other service sectors, including in domestic work, and also prostitution.
    [Show full text]
  • How Teachers Cope with Social and Educational Transformation
    How Teachers Cope with Social and Educational Transformation Struggling with Multicultural Education in the Czech Classroom Dana Moree EMAN 2008 How Teachers Cope with Social and Educational Transformation Struggling with Multicultural Education in the Czech Classroom Hoe docenten omgaan met sociale en educatieve veranderingen met een samenvatting in het Nederlands Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit voor Humanistiek te Utrecht op gezag van de Rector, prof. dr. Hans Alma ingevolge het besluit van het College van Hoogleraren in het openbaar te verdedigen op 24 november 2008 des voormiddags te 10.30 uur door Dana Moree Geboren op 20 November 1974 te Praag PROMOTORES: Prof.dr. Wiel Veugelers Universiteit voor Humanistiek Prof.dr. Jan Sokol Charles University Praag Co-promotor: Dr. Cees Klaassen Radboud Universiteit Nijmegen BEOORDELINGSCOMMISSIE: Prof. dr. Chris Gaine University of Chichester Prof.dr. Ivor Goodson University of Bristol Prof. dr. Douwe van Houten Universiteit voor Humanistiek Dr. Yvonne Leeman Universiteit van Amsterdam Dr. Petra Zhřívalová Charles University Praag This thesis was supported by the projects: The Anthropology of Communication and Human Adaptation (MSM 0021620843) and Czechkid – Multiculturalism in the Eyes of Children. for Peter, Frank and Sebastian EMAN, Husova 656, 256 01 Benešov http://eman.evangnet.cz Dana Moree HOW TEACHERS COPE WITH SOCIAL AND EDUCATIONAL TRANSFORMATION Struggling with Multicultural Education in the Czech Classroom First edition, Benešov 2008 © Dana Moree 2008 Typhography: Petr Kadlec Coverlayout: Hana Kolbe ISBN 978-80-86211-62-6 7 Contents Acknowledgements . 9 Introduction . 10 Chapter 1 – Transformation of the cultural composition of the Czech Republic . 15 Introduction .
    [Show full text]
  • Czech Language and Literature Peter Zusi
    chapter 17 Czech Language and Literature Peter Zusi Recent years have seen a certain tendency to refer to Kafka as a ‘Czech’ author – a curious designation for a writer whose literary works, without exception, are composed in German. As the preceding chapter describes, Kafka indeed lived most of his life in a city where Czech language and society gradually came to predominate over the German-speaking minor- ity, and Kafka – a native German-speaker – adapted deftly to this changing social landscape. Referring to Kafka as Czech, however, is inaccurate, explicable perhaps only as an attempt to counterbalance a contrasting simplification of his complicated biography: the marked tendency within Kafka scholarship to investigate his work exclusively in the context of German, Austrian or Prague-German literary history. The Czech socio-cultural impulses that surrounded Kafka in his native Prague have primarily figured in Kafka scholarship through sociological sketches portraying ethnic animosity, lack of communication and, at times, open violence between the two largest lin- guistic communities in the city. These historical realities have given rise to the persistent image of a ‘dividing wall’ between the Czech- and German- speaking inhabitants of Prague, with the two populations reading different newspapers, attending separate cultural institutions and congregating in segregated social venues. This image of mutual indifference or antagonism has often made the question of Kafka’s relation to Czech language and cul- ture appear peripheral. Yet confronting the perplexing blend of proximity and distance, famil- iarity and resentment which characterized inter-linguistic and inter- cultural contact in Kafka’s Prague is a necessary challenge.
    [Show full text]
  • BUSINESS Some Kinds of Insurance Just Waste of Money
    t» — MANCHESTER HERALD. Monday. July 11. 1983 BUSINESS Some kinds of insurance just waste of money • Uo you nave insurance against being mugged? about everything. Dancers insure their legs and feel, provide. If you can’t decode the language or have any You can find a policy that covers property losses, violinists insure their hands. For carefully defined questions, call your agent or the consumer affairs medical costs, lost earnings and other expenses professions and needs, such specific policies provide division of the issuing company. associated with being mugged, robbed or even raped. Your vital protection. The purpose of insurance is to protect yourself • Or do you have so-called dread-disease insu­ Money's But consider boating insurance, which so many of against events that would cause a financial disaster rance? You can, in the health field, find policies, such you have — needlessly. Your homeowner’s liability for you and your family if you are forced to absorb the Cloudy tonight; Manchester, Conn. as those that insure you against cancer, which is policy covers your boat if you own or rent a sailboat losses. Worth less than 26 feet long; an outboard power boat of 25 warm Wednesday probably the most dreaded of all diseases. Rather than spending any money on frills and Tuesday, July 12, 1983 horsepower or less; an inboard or inboard-outboard • Or perhaps you have credit card insurance? This Sylvia Porter offbeat policies, make certain you and your family are — See page 2 boat of 50 horsepower or less. If you have a bigger or Single copy: 25C is a policy that costs a mere $25 a year and which you adequately protected against more typical hazards.
    [Show full text]
  • Whole Dissertation Hajkova 3
    Abstract This dissertation explores the prisoner society in Terezín (Theresienstadt) ghetto, a transit ghetto in the Protectorate Bohemia and Moravia. Nazis deported here over 140, 000 Czech, German, Austrian, Dutch, Danish, Slovak, and Hungarian Jews. It was the only ghetto to last until the end of Second World War. A microhistorical approach reveals the dynamics of the inmate community, shedding light on broader issues of ethnicity, stratification, gender, and the political dimension of the “little people” shortly before they were killed. Rather than relegating Terezín to a footnote in narratives of the Holocaust or the Second World War, my work connects it to Central European, gender, and modern Jewish histories. A history of victims but also a study of an enforced Central European society in extremis, instead of defining them by the view of the perpetrators, this dissertation studies Terezín as an autarkic society. This approach is possible because the SS largely kept out of the ghetto. Terezín represents the largest sustained transnational encounter in the history of Central Europe, albeit an enforced one. Although the Nazis deported all the inmates on the basis of their alleged Jewishness, Terezín did not produce a common sense of Jewishness: the inmates were shaped by the countries they had considered home. Ethnicity defined culturally was a particularly salient means of differentiation. The dynamics connected to ethnic categorization and class formation allow a deeper understanding of cultural and national processes in Central and Western Europe in the twentieth century. The society in Terezín was simultaneously interconnected and stratified. There were no stark contradictions between the wealthy and majority of extremely poor prisoners.
    [Show full text]
  • Contents Contents
    ENS Statelessness Index Survey 2020: Czech Republic Contents Contents ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1 International and Regional Instruments ......................................................................................................................................................................................................................................... 2 1954 Convention ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 1961 Convention ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 Other conventions ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 Stateless Population Data ..............................................................................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Czech Literature Guide
    CZECH CZECH LITERATURE LITERATURE GUIDE GUIDE GUIDE LITERATURE CZECH CZECH LITERATURE GUIDE Supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic © Institut umění – Divadelní ústav (Arts and Theatre Institute) First edition ISBN 978-80-7008-272-0 All rights of the publication reserved CONTENT ABOUT THE CZECH REPUBLIC 12 A CONCISE HISTORY OF CZECH LITERATURE 13 LITERATURE 1900–45 13 LITERATURE AFTER 1945 13 CONTEMPORARY CZECH LITERATURE 1995–2010 20 PROSE 20 POETRY 26 ESSAY 31 LITERATURE FOR CHILDREN AND YOUNG PEOPLE 37 THE BOOK MARKET 41 THE TEACHING OF WRITING IN THE CZECH REPUBLIC 48 CONTEMPORARY LITERARY LIFE 51 ORGANIZATIONS AND INSTITUTIONS 51 LITERARY AND BOOK AWARDS 56 FESTIVALS AND FAIRS 58 EDUCATION 59 LEGISLATION AND LITERARY AGENCIES 62 LIBRARIES AND ARCHIVES 63 GRANTS AND SCHOLARSHIPS 65 LITERARY CAFÉS AND TEA-ROOMS 68 ANTIQUARIAN BOOKSHOPS 71 MEDIA 77 LITERARY PERIODICALS 77 CZECH LITERATURE ON THE WEB 82 LITERARY PROGRAMMES ON TV 83 LITERARY PROGRAMMES ON RADIO 83 CZECH LITERATURE ABROAD 87 VARIOUS LINKS 87 OVERVIEW OF FOREIGN CZECH STUDIES SCHOLARS, TRANSLATORS AND FRIENDS OF CZECH CULTURE 87 DEAR READERS WITH AN INTEREST IN CZECH LITERATURE Allow us to draw your attention to our Czech Literature Guide. It presents a panorama of the contemporary life of Czech literature with a short historical overview. It has been produced for everyone who has an interest in understanding Czech literary culture and its milieu, from the specialist and scholarly to the active and practical. 11 ABOUT THE CZECH REPUBLIC CZECH LITERATURE GUIDE 12 ABOUT THE CZECH REPUBLIC The Czech Republic (CR) is a landlocked country The GDP per capita in CZK in 2010 was 361,986 with a territory of 78,865 m2 lying in the centre (exchange rate EUR 1 = CZK 24.5) and the infl ation of Europe.
    [Show full text]
  • Multilingual Facilitation
    Multilingual Facilitation Honoring the career of Jack Rueter Mika Hämäläinen, Niko Partanen and Khalid Alnajjar (eds.) Multilingual Facilitation This book has been authored for Jack Rueter in honor of his 60th birthday. Mika Hämäläinen, Niko Partanen and Khalid Alnajjar (eds.) All papers accepted to appear in this book have undergone a rigorous peer review to ensure high scientific quality. The call for papers has been open to anyone interested. We have accepted submissions in any language that Jack Rueter speaks. Hämäläinen, M., Partanen N., & Alnajjar K. (eds.) (2021) Multilingual Facilitation. University of Helsinki Library. ISBN (print) 979-871-33-6227-0 (Independently published) ISBN (electronic) 978-951-51-5025-7 (University of Helsinki Library) DOI: https://doi.org/10.31885/9789515150257 The contents of this book have been published under the CC BY 4.0 license1. 1 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Tabula Gratulatoria Jack Rueter has been in an important figure in our academic lives and we would like to congratulate him on his 60th birthday. Mika Hämäläinen, University of Helsinki Niko Partanen, University of Helsinki Khalid Alnajjar, University of Helsinki Alexandra Kellner, Valtioneuvoston kanslia Anssi Yli-Jyrä, University of Helsinki Cornelius Hasselblatt Elena Skribnik, LMU München Eric & Joel Rueter Heidi Jauhiainen, University of Helsinki Helene Sterr Henry Ivan Rueter Irma Reijonen, Kansalliskirjasto Janne Saarikivi, Helsingin yliopisto Jeremy Bradley, University of Vienna Jörg Tiedemann, University of Helsinki Joshua Wilbur, Tartu Ülikool Juha Kuokkala, Helsingin yliopisto Jukka Mettovaara, Oulun yliopisto Jussi-Pekka Hakkarainen, Kansalliskirjasto Jussi Ylikoski, University of Oulu Kaisla Kaheinen, Helsingin yliopisto Karina Lukin, University of Helsinki Larry Rueter LI Līvõd institūt Lotta Jalava, Kotimaisten kielten keskus Mans Hulden, University of Colorado Marcus & Jackie James Mari Siiroinen, Helsingin yliopisto Marja Lappalainen, M.
    [Show full text]