Landless Souls Are Still Living: the Kwupahag and Muanbissek by Mitsuyoshi Yabe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Landless Souls Are Still Living: the Kwupahag and Muanbissek by Mitsuyoshi Yabe ! ! ! ! "#$%&'((!)*+&(!,-'!)./&&!"/0/$12!34'!56+7#4#1!#$%!8+#$9/((':! !"# $%&'(")'*%#+,!-#!# # # # # .#&*-'%'#'(!/%&&-0#&)#&*-#1,2(3&"#)4#56,0(,&-#,70#8)'&0)2&)6,3## .44,%6'#%7#9,6&%,3#4(34%33/-7&#)4#&*-#6-:(%6-/-7&'## 4)6#&*-#0-;6--#)4#$,'&-6#)4#.6&'# <%&*#=-9,6&/-7&#%7#>)2%)3);"#,70#.7&*6)9)3);"# # ?,63-&)7#@7%A-6'%&"## B&&,<,C#B7&,6%)## DEDE# # # $%&'(")'*%#+,!-# # ! ! ,9(.-#;.! ! ?(66-7&3"C# )4# .!-7,F%# ;6)(9'# )4# G70%;-7)('# 9-)93-'C# )73"# &*-# $,3%'--&C# 8,'',/,:()00"C# ,70# 8-7)!'2)&#*,A-#'(22-''4(33"#!--7#)6;,7%H-0#,'#4-0-6,33"#6-2);7%H-0#&6%!-'#%7#&*-#@7%&-0#>&,&-'C# !(&#*%'&)6%2,33"C#&*-6-#*,A-#!--7#,&#3-,'&#,#0)H-7#.!-7,F%#&6%!,3#;6)(9'#6-'%0%7;#%7#<*,&#%'#7)<# I-<#J7;3,70#,70#I-<#K6(7'<%2FL#$)'&#)4#&*-/#%7&-6/%7;3-0#<%&*#)7-#,7)&*-6#0(6%7;#&*-#9,'&# 2)3)7%,3#9-6%)0L#M%'&)6%2,3#,22)(7&'#,70#/,7('26%9&'#)4&-7#('-#A,6%)('#.!-7,F%#7)/-723,&(6-'# 26-,&-0#3%7;(%'&%2,33"#!"#)(&'%0-6'L#.!-7,F%#&6%!,3#%0-7&%&"#2,7#!-#6-&6,2-0#&*6)(;*#&*-'-#6-2)60'#!"# 2)/9,6%7;#93,2-#7,/-'C#0-/);6,9*"C#3%4-'&"3-'C#,'#<-33#,'#&*-#;-);6,9*%2#,6-,'#%7*,!%&-0#,70# &6,0%7;#6-3,&%)7'#,44%6/-0#0(6%7;#2)74-6-72-'#!-&<--7#2)3)7%,3#,(&*)6%&%-'#,70#.!-7,F%#2*%-4'#%7# NONPC# NONOC# NODNC# ,70# NODOL# M)<-A-6C# )(&'%0-6'Q# )!'-6A,&%)7'# ,70# ,&&-/9&'# ,&# 7,/%7;# &*-'-# ;6)(9'#2)74('-0#,70#/%'3-0#&*-#6-2);7%&%)7#)4#&*-#%0-7&%&%-'#,70#2)66-2&#7,/-'#)4#&*-#.!-7,F%# ;6)(9'L#.22)60%7;3"C#&*%'#&*-'%'#4)2('-'#)7#-3(2%0,&%7;#&*-#9)3%&%2,3#,70#;-);6,9*%2,3#2)7&-R&#4)6# &*-# S<(9,*,;# )4# &*-# J,'&-67# .!-7,F%'# ,3)7;# &*-# >&L# T)*7# U%A-6# %7# I-<# K6(7'<%2F# ,70# &*-# $(,7!%''-F#)4#&*-#V-'&-67#.!-7,F%'#,3)7;#&*-#$-66%/,2F#U%A-6#%7#I-<#M,/9'*%6-L#@'%7;#,# 0%;%&,3#*(/,7%&%-'#,996),2*#&)#-R,/%7-#&*-#2)66-3,&%)7'#,/)7;#&*-'-#.!-7,F%#;6)(9'C#G#,7,3"H-0# ,#'-6%-'#)4#;6,9*'#26-,&-0#<%&*#5-9*%C#&*-#)9-7#')4&<,6-#&*,&#2,7#/,9#,#F%70#)4#7-&<)6F#&)#'9-2%4"# &*-#2*,6,2&-6%'&%2#6-3,&%)7'*%9'#!-&<--7#-,2*#)4#.!-7,F%#;6)(9'#,70#'-&&3-6'#&)#,#6-'-,62*-6#!"# :(-6"%7;#&*-#;6,9*'L#W*-#;6,9*'#96)0(2-0#2,7#'(99)6&#-44)6&'#&)#/,%7&,%7#,70#6-2)A-6#G70%;-7)('# 6%;*&'C# /-/)6"C# 2(3&(6-'C# %0-7&%&"C# ,70# ')A-6-%;7&"C# !"# A%'(,33"# 6-96-'-7&%7;# *%'&)6%2,3# 6-3,&%)7'*%9'#!-&<--7#.!-7,F%#9-)93-'L###### ! 5'<6*-%(2!G70%;-7)('#,7&*6)9)3);"C#.!-7,F%#9-)93-'C#S<(9,*,;C#$(,7!%''-FC#5-9*%C#0%;%&,3# 0,&,!,'-# ! ! ! ! "! 3#9&'!*=!>*$.'$.(! .!'&6,2&#####################################################################################################################################%# X%'&#)4#G/,;-'###########################################################################################################################%%%# .2F7)<3-0;-/-7&'###################################################################################################################A%%# ?*,9&-6#NY#G7&6)0(2&%)7#############################################################################################################N# %L! .!-7,F%#,70#8-77,2))F#8-)93-'############################################################################N# %%L! W*-#S<(9,*,;#,70#$(,7!%''-F#############################################################################Z# %%%L! .!-7,F%#>%;7,&(6-'#%7#&*-#X-&&-6#>-7&#!"#&*-#.!-7,F%#?)74-0-6,2"#&)#5)A-67)6#>,/(-3# >*(&-#)4#$,'',2*('-&&'###########################################################################################NN# %AL! =%;%&,3#M(/,7%&%-'#.996),2*#################################################################################NO# ?*,9&-6#DY#W*-)6"#,70#$-&*)0'###############################################################################################DN# %L! 83,2-#I,/-'###########################################################################################################DN# %%L! =%44-6%7;#I)&%)7'#!-&<--7#&*-#G70%;-7)('#,70#I)7[G70%;-7)('#6-;,60%7;# =%',99-,6,72-########################################################################################################D\# %%%L! =%;%&,3#$-&*)0)3);"##############################################################################################P]# ?*,9&-6#PY#W*-#S<(9,*,;#,70#$(,7!%''-F############################################################################^N# %L! W6%!,3#_,6%,7&#?)/9,6%')7#)4#W*6--#W6-,&%-'Y#NONPC#NONOC#`#NODO#####################^N# %%L! J,'&-67#.!-7,F%'#a#&*-#$,3%'--&###########################################################################^\# %%%L! V-'&-67#.!-7,F%'#a#&*-#V%77%9-',(F%#################################################################]b# ?*,9&-6#^Y#=%;%&,3#M(/,7%&%-'################################################################################################bO####### %L! 8)'&2)3)7%,3#=%;%&,3#M(/,7%&%-'#a#86-'-6A,&%)7#,70#U-96-'-7&,&%)7###################b\# %%L! 56,9*'#a#I-&<)6F#.7,3"'%'#################################################################################OD## ?*,9&-6#]Y#?)723('%)7############################################################################################################Zb# %L! M%'&)6"#,70#?(3&(6-Y#[#=%',99-,6,72-##################################################################Zb# %%L! 8)'&2)3)7%,3#=%;%&,3#*(/,7%&%-'###########################################################################ZZ# %%%L! U-/,%7%7;#c(-'&%)7'##########################################################################################NEN# K%!3%);6,9*"#########################################################################################################################NE]# .99-70%R#.###########################################################################################################################NNP# # # ! ""! "/(.!*=!?@#1'(! # # # # # # # # # #################### 1%;(6-#NY# V,!,7,F%# ?)(7&6"# &*-# V,!,7,F%# ,70# W*-%6# I,&%A-# ./-6%2,7# I-%;*!)6'# 46)/# .72%-7&#W%/-'#&)#&*-#J,63"#N\&*#?-7&(6"C#!"#?,6&);6,9*"#)4#>&,2"#$%33-6#$)6%7L#W,F-7#46)/Y# !"#$%"$&' ($)*+$,(-./' 0$&1"$.' "$&' 2+-*3("$.' 1$' $*-,4(-$' 5(#' 2$6%"$&7# !"# ?,33)<,"C# ?L# 5L# dNZZNeL#DP# 1%;(6-#DY# >%;7,&(6-'#)4#&*-#.!-7,F%#;6)(9'#)7#,#3-&&-6#&)#5)A-67)6#>*(&-#)7#T(3"#DOC#NODNL# W,F-7# 46)/Y# 8*%%(),1*$.' *9' ,4(' :"..")4+.(,,.' ;1.,*-1)"%' <*)1(,=' >?*%7' @A7# !"# $,'',2*('-&&'# M%'&)6%2,3#>)2%-&"#dNOZDeL# # 1%;(6-#PY# W*-#fBA-6A%-<Q#<%70)<#)4#&*-#(796)2-''-0#7-&<)6F#%7#5-9*%# 1%;(6-#^Y# W*-#f=,&,#X,!)6,&)6"Q#<%70)<#)4#&*-#0,&,#&,!3-#%7#5-9*%# 1%;(6-#]Y# W*-#fBA-6A%-<Q#<%70)<#)4#&*-#4%7%'*-0#7-&<)6F#A%'(,3%H,&%)7#<%&*#2)3)64(3#7)0-'# ,70#3,!-3'#%7#5-9*%# 1%;(6-#bY# .7#,-6%,3#A%-<#)4#&*-#>,%7&#T)*7#U%A-6#?%&"#)4#16-0-6%2&)7L#W,F-#46)/Y#<"1$,'B*4$' C1D(-'E-(&(-1),*$F'5(#'G-+$.#1)HF#!"#8,6F'#?,7,0,L#d7L0LeC#*&&9'Ygg<<<L*%'&)6%293,2-'L2,g-7g6-9[ 6-;g%/,;-[%/,;-L,'9Rh%0iN\^]Nj%NL##?)9"6%;*&#DEDE#!"#8,6F'#?,7,0,L# 1%;(6-#OY# 83,7# )4# .(F9,:(-# ,70# %&'# '(66)(70%7;'# %7# NObNC# !"# >(6A-")6# 5-7-6,3C# ?*,63-'# $)66%'L#W,F-#46)/Y#I%1J3.(.'*9',4('3".,'41.,*-='*9',4('-1D(-'<,7'B*4$F'K7!7'LMNOPLQ@O7#!"#U,"/)70L# VL#BL#dNZE]eL# 1%;(6-#\Y# X,F-'%0-# A%-<# )4# X,F-# V%77%9-',(F--L# W,F-# 46)/Y# 5(#' ;"J3.41-(' R"H(' S1$$13(."+H((' !"# _%'%&# W*-# @>.L# dDEEEeC# *&&9'Ygg<<<LA%'%&&*-(',L2)/g0-'&%7,&%)7g3,F-[ <%77%9-',(F--L#?)9"6%;*&#DEDE#!"#_%'%&#&*-#@>.L# 1%;(6-#ZY# V%7%9%4'%)F-# 8)70# %7# &*-# NO\]# /,9# !"# ?,6&);6,9*"# )4# T)*7# I)6/,7# ,70# T)*7# ?)3-'L#W,F-#46)/Y'K$'"))+-",('J"3'*9',4('9*+-'5(#'2$6%"$&'.,",(.7'!"#W*-#I)6/,7#KL#X-A-7&*,3# $,9#`#J0(2,&%)7#?-7&-6#,&#&*-#K)'&)7#8(!3%2#X%!6,6"#dNO\]eL### 1%;(6-#NEY' .# '9-33%7;# 3%'&# )4# V%77%9-',(F--# 26-,&-0# !"# V,66-7# =L# M('-L# W,F-# 46)/Y# T+-' =(.,(-&"=.7'!"#W*-#X,2)7%,#?%&%H-7#7-<'9,9-6#dDEE\eL## 1%;(6-#NNY# .#2)/9)'%&-#7-&<)6F#)4#,33#&*-#6-3,&%)7'*%9'#,/)7;#.!-7,F%#;6)(9'#0%'2(''-0#%7# &*%'#&*-'%'Y#W*-#0%/-7'%)7#<,'#'-&#&)#f1)62-.&3,'#DQ#(70-6#f3,")(&Q#&)#/,F-#,#;))0#!,3,72-#)4# '9,&%,3%H,&%)7#!-&<--7#&*-#:(,3%&"#)4#&*-#4%7,3#;6,9*#,70#&*-#'9--0#)4#2)/9(&,&%)7#<*%3-#&*-#;6,9*# %'#6-70-6%7;#dS*)F*,6C#DEN]C#9L#OEeL#K"#('%7;#fI)0-#?)3)6#$(3&%/)0-Q#(70-6#f.99-,6,72-CQ#<*%2*# ! """! 2,7#'-&#,70#,993"#0%44-6-7&#A,3(-'#&)#2)3)6#7)0-'#,70#-0;-'#0-9-70%7;#)7#*)<#/,7"#7)0-'#,70# -0;-'#2)77-2&#&)#-,2*#)&*-6C#&*-#'-9%,#7)0-#6-96-'-7&'#&*-#2-7&6,3%&"#)4#&*-#.!-7,F%#9-)93-C#&*-# -/-6,30#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#V-'&-67#,70#J,'&-67#.!-7,F%#;6)(9'C#&*-#;6--7#7)0-'#6-96-'-7&#&*-# 6-96-'-7&,&%A-#.!-7,F%#;6)(9'C#,70#&*-#9(693-#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#;6)(9'Q#A,6%,7&'#)6#'"7)7"/'L# W*-#3%;*&#!3(-#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#8-77,2))F#'(!;6)(9'C#&*-#)6,7;-#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#*%'&)6%2,3# &6-,&%-'#,70#3-&&-6C#&*-#;6-"#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#/)0-67#@L>L#'&,&-'#)6#?,7,0%,7#96)A%72-'#&*,&#,6-# &*-#3)2,&%)7#)4#)6%;%7,3#%70%;-7)('#&-66%&)6%-'C#&*-#0,6F#9%7F#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#96-'-7&#&6%!,3#'&,&('C# ,70#0,6F#!6)<7#7)0-#6-96-'-7&#,#23,%/#4)6#4-0-6,3#6-2);7%&%)7L#G7#)60-6#&)#23-,63"#0%'&%7;(%'*#&*-# '%/%3,6%&"#)4#-A-6"#;6)(9#%7#&*%'#<,"C##f=-;6--Q#%'#('-0#&)#0-4%7-#&*-#7(/!-6#)4#3%7F'#2)77-2&-0#&)# ,#7)0-C#,70#<*-7#&*-#7-&<)6F#&%-'#0%6-2&3"#&)#)6#46)/#,#7)0-C#&*-6-#,6-#&<)#'-9,6,&-#/-,'(6-'#&)# 4(6&*-6#-R93)6-#&*-#2)77-2&%)7'#d>*,6/,#`#>(6)3%,C#DENPC#9,6,L#NeC#,70#&*-#7)0-'#,6-#'%H-0#&)#0-9%2&# &*,&#,#2-6&,%7#.!-7,F%#;6)(9#*,'#/,7"#/)6-#-R)7"/'#&*,7#)&*-6#.!-7,F%#;6)(9'L#W*-#;6--7#-0;-'# 6-96-'-7&# f23,''%4%-0k%74)CQ# &*-# 3%;*&# !3(-# -0;-'# 6-96-'-7&# f*,0k&-66%&)6"CQ# &*-# )6,7;-# -0;-'# 6-96-'-7&#f<,'k'%;7-0k!"CQ#,70#&*-#0,6F#9%7F#-0;-'#6-96-'-7&#f<,'k'%;7-0k%7CQ#&*-#9(693-#-0;-'# 6-96-'-7&#fF7)<7k,'CQ#!6)<7#-0;-'#6-96-'-7&#f%'CQ#,70#-/-6,30#-0;-'#,6-#f%'k23,%/%7;LQ# 1%;(6-#NDY# .#2)/9)'%&-#7-&<)6F#)4#.!-7,F%#;6)(9'#<%&*#A,6%)('#7)/-723,&(6-'#'%;7-0#)7#&*-# *%'&)6%2,3#&6-,&%-'#,70#3-&&-6'Y#W*-#0%/-7'%)7#<,'#'-&#&)#f1)62-.&3,'#DLQ#K"#('%7;#fI)0-#?)3)6# $(3&%/)0-CQ#&*-#0,6F#9%7F#7)0-#6-96-'-7&'#&*-#2-7&6,3#.!-7,F%C#&*-#0,6F#;6--7#7)0-'#6-96-'-7&#&*-#
Recommended publications
  • Conference Native Land Acknowledgement
    2021 Massachusetts & Rhode Island Land Conservation Conference Land Acknowledgement It is important that we as a land conservation community acknowledge and reflect on the fact that we endeavor to conserve and steward lands that were forcibly taken from Native people. Indigenous tribes, nations, and communities were responsible stewards of the area we now call Massachusetts and Rhode Island for thousands of years before the arrival of Europeans, and Native people continue to live here and engage in land and water stewardship as they have for generations. Many non-Native people are unaware of the indigenous peoples whose traditional lands we occupy due to centuries of systematic erasure. I am participating today from the lands of the Pawtucket and Massachusett people. On the screen I’m sharing a map and alphabetical list – courtesy of Native Land Digital – of the homelands of the tribes with territories overlapping Massachusetts and Rhode Island. We encourage you to visit their website to access this searchable map to learn more about the Indigenous peoples whose land you are on. Especially in a movement that is committed to protection, stewardship and restoration of natural resources, it is critical that our actions don’t stop with mere acknowledgement. White conservationists like myself are really only just beginning to come to terms with the dispossession and exclusion from land that Black, Indigenous, and other people of color have faced for centuries. Our desire to learn more and reflect on how we can do better is the reason we chose our conference theme this year: Building a Stronger Land Movement through Diversity, Equity and Inclusion.
    [Show full text]
  • "I'm Glad to Hear That You Liked M Y Little Article": Letters Exchanged
    "I'm glad to hear that you liked my little article": Letters Exchanged Between Frank T. Siebert and Fannie Hardy Eckstorm, 1938-1945 PAULEENA MACDOUGALL University of Maine Writing from his home at 127 Merbrook Lane, Merion Station, Pennsylvania, on 9 January 1938, Dr. Frank T. Siebert, Jr., penned the following: Dear Mrs. Eckstorm: Many thanks for your very nice letter. I am glad to hear that you liked my little article. I have several others, longer and of broader scope, in preparation, but they probably will not appear for some time to come. One of these is a volume of Penobscot linguistic texts, of which Dr. Speck and I are joint authors. The letter quoted above and others to follow offer a glimpse into the thoughts of two very different people who shared an interest in the Penobscot Indians: one, a woman of 73 years who had already published seven books and numerous articles at the time the two began correspond­ ing, the other a 26-year-old medical doctor. Siebert studied at Episcopal Academy, Haverford College, and received his M.D. at the University of Pennsylvania, where he made the acquaintance of anthropologist Frank Speck. The young doctor attended summer institutes in linguistics where he encountered Algonquianists such as Leonard Bloomfield, Edward Sapir and Mary Haas. His ability in the field of linguistics did not go unnoticed at the University of Pennsylvania, because Speck asked him to lecture in his anthropology class. Siebert visited the Penobscot Indian Reservation in 1932 for the first time and collected vocabulary and stories from Penobscot speakers thereafter on his summer vacations.
    [Show full text]
  • Gookin's History of the Christian Indians
    AN HISTORICAL ACCOUNT OF THE DOINGS AND SUFFERINGS OF THE CHRISTIAN INDIANS IN NEW ENGLAND, IN THE YEARS 1675, 1676, 1677 IMPARTIALLY DRAWN BY ONE WELL ACQUAINTED WITH THAT AFFAIR, A ND PRESENTED UNTO THE RIGHT HONOURABLE THE CORPORATION RESIDING IN LONDON, APPOINTED BY THE KING'S MOST EXCELLENT MAJESTY FOR PROMOTING THE GOSPEL AMONG THE INDIANS IN AMERICA. PRELIMINARY NOTICE. IN preparing the following brief sketch of the principal incidents in the life of the author of “The History of the Christian Indians,” the Publishing Committee have consulted the original authorities cited by the -American biographical writers, and such other sources of information as were known to them, for the purpose of insuring greater accuracy; but the account is almost wholly confined to the period of his residence in New England, and is necessarily given in the most concise manner. They trust, that more ample justice will yet be done to his memory by the biographer and the historian. DANIEL GOOKIN was born in England, about A. D. 1612. As he is termed “a Kentish soldier” by one of his contemporaries, who was himself from the County of Kent, 1 it has been inferred, with good reason, that Gookin was a native of that county. In what year he emigrated to America, does not clearly appear; but he is supposed to have first settled in the southern colony of Virginia, from whence he removed to New England. Cotton Mather, in his memoir of Thompson, a nonconformist divine of Virginia, has the following quaint allusion to our author “A constellation of great converts there Shone round him, and his heavenly glory were.
    [Show full text]
  • (King Philip's War), 1675-1676 Dissertation Presented in Partial
    Connecticut Unscathed: Victory in The Great Narragansett War (King Philip’s War), 1675-1676 Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Major Jason W. Warren, M.A. Graduate Program in History The Ohio State University 2011 Dissertation Committee: John F. Guilmartin Jr., Advisor Alan Gallay, Kristen Gremillion Peter Mansoor, Geoffrey Parker Copyright by Jason W. Warren 2011 Abstract King Philip’s War (1675-1676) was one of the bloodiest per capita in American history. Although hostile native groups damaged much of New England, Connecticut emerged unscathed from the conflict. Connecticut’s role has been obscured by historians’ focus on the disasters in the other colonies as well as a misplaced emphasis on “King Philip,” a chief sachem of the Wampanoag groups. Although Philip formed the initial hostile coalition and served as an important leader, he was later overshadowed by other sachems of stronger native groups such as the Narragansetts. Viewing the conflict through the lens of a ‘Great Narragansett War’ brings Connecticut’s role more clearly into focus, and indeed enables a more accurate narrative for the conflict. Connecticut achieved success where other colonies failed by establishing a policy of moderation towards the native groups living within its borders. This relationship set the stage for successful military operations. Local native groups, whether allied or neutral did not assist hostile Indians, denying them the critical intelligence necessary to coordinate attacks on Connecticut towns. The English colonists convinced allied Mohegan, Pequot, and Western Niantic warriors to support their military operations, giving Connecticut forces a decisive advantage in the field.
    [Show full text]
  • The Legacies of King Philip's War in the Massachusetts Bay Colony
    W&M ScholarWorks Dissertations, Theses, and Masters Projects Theses, Dissertations, & Master Projects 1987 The legacies of King Philip's War in the Massachusetts Bay Colony Michael J. Puglisi College of William & Mary - Arts & Sciences Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/etd Part of the United States History Commons Recommended Citation Puglisi, Michael J., "The legacies of King Philip's War in the Massachusetts Bay Colony" (1987). Dissertations, Theses, and Masters Projects. Paper 1539623769. https://dx.doi.org/doi:10.21220/s2-f5eh-p644 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Masters Projects by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS While the most advanced technology has been used to photograph and reproduce this manuscript, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. For example: • Manuscript pages may have indistinct print. In such cases, the best available copy has been filmed. • Manuscripts may not always be complete. In such cases, a note will indicate that it is not possible to obtain missing pages. • Copyrighted material may have been removed from the manuscript. In such cases, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, and charts) are photographed by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each oversize page is also filmed as one exposure and is available, for an additional charge, as a standard 35mm slide or as a 17”x 23” black and white photographic print.
    [Show full text]
  • Wabanaki Studies Commission Sample Curriculum, 2004
    Questions ami ....nslNors about Wabana ld People Q 1. "Who are the Wabanaki people?" A. The Wabanakl people have lived along the northeastem shores of the Atlantic Ocean for 12,000 years. The Wabanakl Confederacy is made up of four unique individual tribes of Maine ana the Maritimes, Indudlng the Penobscot, Passamaquoddy, Maliseet, and the Micmac. The Indian peoples of the Maine and Maritimes fomned the Confederacy as an alliance with the Mohawks, who had been their enemies. Q 2. "Whyare the tribes ofMaine known bymore than one name?' A. Many of the names previously used to refer to a particular group were not the names they called themselves, rather they were names used by others to refer to them. Many commonly used names for the tribes were given to them by other tribes or by Europeans to refer to the place where they lived, that they spoke a different language, or had a distinctlve trait. For example, Wabanaki is a name for the "Land of the Dawn" - that is, the Maine and Maritime Provinces, for they were the first to receive the light of dawn each day. Q 3. ''Do the tribes within the Wabanaki Confederacy speak the same languager A. No. Prior to the Confederacy, each tribe was independent of the other and had formed its own distinctlve form of communication and word usage. Q 4. "WhatIs the presentpopulation ofthe Wabanakl community?N A. The 1990 United States census placed the population of American Indians and Alaska Natives at nearly two million. Of the nearly two million, *** American Indians reside In Maine.
    [Show full text]
  • The Uncommon Enemy: First Nations and Empires in King William's War
    The Uncommon Enemy: First Nations and Empires in King William's War By Steven Schwinghamer A Thesis Submitted to Saint Mary’s University, Halifax, Nova Scotia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in History May 2007, Halifax, Nova Scotia Copyright Steven Schwinghamer, 2007 Dr Greg Marquis External Examiner Dr Michael Vance Reader Dr John Reid Supervisor Date: 4th May 2007 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Library and Bibliotheque et Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A 0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-30278-1 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-30278-1 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce,Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve,sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet,distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform,et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these.
    [Show full text]
  • Guide to Acknowledging First Peoples & Traditional Territory
    Guide to Acknowledging First Peoples & Traditional Territory September 2017 CAUT Guide to Acknowledging First Peoples & Traditional Territory September 2017 The following document offers the Canadian Association of University Teachers (CAUT) recommended territorial acknowledgement for institutions where our members work, organized by province. While most of these campuses are included, the list will gradually become more complete as we learn more about specific traditional territories. When requested, we have also included acknowledgements for other post-secondary institutions as well. We wish to emphasize that this is a guide, not a script. We are recommending the acknowledgements that have been developed by local university-based Indigenous councils or advisory groups, where possible. In other places, where there are multiple territorial acknowledgements that exist for one area or the acknowledgements are contested, the multiple acknowledgements are provided. This is an evolving, working guide. © 2016 Canadian Association of University Teachers 2705 Queensview Drive, Ottawa, Ontario K2B 8K2 \\ 613-820-2270 \\ www.caut.ca Cover photo: “Infinity” © Christi Belcourt CAUT Guide to Acknowledging First Peoples and Traditional Territory September 2017 Contents 1| How to use this guide Our process 2| Acknowledgement statements Newfoundland and Labrador Prince Edward Island Nova Scotia New Brunswick Québec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta British Columbia Canadian Association of University Teachers 3 CAUT Guide to Acknowledging First Peoples and Traditional Territory September 2017 1| How to use this guide The goal of this guide is to encourage all academic staff context or the audience in attendance. Also, given that association representatives and members to acknowledge there is no single standard orthography for traditional the First Peoples on whose traditional territories we live Indigenous names, this can be an opportunity to ensure and work.
    [Show full text]
  • The Beginning of Winchester on Massachusett Land
    Posted at www.winchester.us/480/Winchester-History-Online THE BEGINNING OF WINCHESTER ON MASSACHUSETT LAND By Ellen Knight1 ENGLISH SETTLEMENT BEGINS The land on which the town of Winchester was built was once SECTIONS populated by members of the Massachusett tribe. The first Europeans to interact with the indigenous people in the New Settlement Begins England area were some traders, trappers, fishermen, and Terminology explorers. But once the English merchant companies decided to The Sachem Nanepashemet establish permanent settlements in the early 17th century, Sagamore John - English Puritans who believed the land belonged to their king Wonohaquaham and held a charter from that king empowering them to colonize The Squaw Sachem began arriving to establish the Massachusetts Bay Colony. Local Tradition Sagamore George - For a short time, natives and colonists shared the land. The two Wenepoykin peoples were allies, perhaps uneasy and suspicious, but they Visits to Winchester were people who learned from and helped each other. There Memorials & Relics were kindnesses on both sides, but there were also animosities and acts of violence. Ultimately, since the English leaders wanted to take over the land, co- existence failed. Many sachems (the native leaders), including the chief of what became Winchester, deeded land to the Europeans and their people were forced to leave. Whether they understood the impact of their deeds or not, it is to the sachems of the Massachusetts Bay that Winchester owes its beginning as a colonized community and subsequent town. What follows is a review of written documentation KEY EVENTS IN EARLY pertinent to the cultural interaction and the land ENGLISH COLONIZATION transfers as they pertain to Winchester, with a particular focus on the native leaders, the sachems, and how they 1620 Pilgrims land at Plymouth have been remembered in local history.
    [Show full text]
  • The Wabanaki Indian Collection
    The Wabanaki Indian Collection Compiled by Mary B. Davis This collection contains items from the Passamaquoddy Indian Papers,#9014 and the Abenaki Language Collection, #9045 Contents … Preface … The Wabanakis, by Nicholas N. Smith … Guide to the Microfilm Text Preface The Passamaquoddy Papers, the Joseph Laurent Abenaki Language Collection, and the Micmac Manuscript comprise the Library's Wabanaki Collection. Dated documents range from 1778 to 1913; much of the material is undated. The condition of all three components of the collection is generally poor. The Passamaquoddy Papers, which document the political life for members of that nation during the 19th century, contain many fragments and partial documents impossible to put into proper context in this collection. Using information from other sources, scholars may be able to identify these materials in the future. The Abenaki Language Collection consists of bound manuscripts (and one unbound document) in the Abenaki language which largely pertain to Roman Catholic religious services. They were obtained from the Laurent family, prominent in Abenaki affairs in Odanak, Quebec, after they had sustained a fire. Many of the hand-written volumes are partially charred, resulting in losses of text which will never be retrieved. The Micmac Manuscript is written in the syllabary (sometimes called hieroglyphics) developed by Father Chretian Le Clerq in the 17th century to aid in teaching prayers to Canadian Indians. The Reverend Christian Kauder later used these same characters in his Micmac catechism published in the 1860s. This manuscript seems to be a handwritten prayer book for use in Roman Catholic services. In poor condition, it remains a link to interpreting the styles and approaches of Roman Catholic missionaries to Canadian Micmac converts.
    [Show full text]
  • Vital Allies: the Colonial Militia's Use of Indians in King Philip's War, 1675--1676
    University of New Hampshire University of New Hampshire Scholars' Repository Master's Theses and Capstones Student Scholarship Spring 2011 Vital allies: The colonial militia's use of Indians in King Philip's War, 1675--1676 Shawn Eric Pirelli University of New Hampshire, Durham Follow this and additional works at: https://scholars.unh.edu/thesis Recommended Citation Pirelli, Shawn Eric, "Vital allies: The colonial militia's use of Indians in King Philip's War, 1675--1676" (2011). Master's Theses and Capstones. 146. https://scholars.unh.edu/thesis/146 This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Scholarship at University of New Hampshire Scholars' Repository. It has been accepted for inclusion in Master's Theses and Capstones by an authorized administrator of University of New Hampshire Scholars' Repository. For more information, please contact [email protected]. VITAL ALLIES: THE COLONIAL MILITIA'S USE OF iNDIANS IN KING PHILIP'S WAR, 1675-1676 By Shawn Eric Pirelli BA, University of Massachusetts, Boston, 2008 THESIS Submitted to the University of New Hampshire in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts In History May, 2011 UMI Number: 1498967 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMT Dissertation Publishing UMI 1498967 Copyright 2011 by ProQuest LLC.
    [Show full text]
  • Linguistic Notes and Ethnographic Terms for Abenakis Wôbanakiak
    Malian’s Song – Linguistic Notes and Ethnographic Terms for Abenakis By Marge Bruchac Wôbanakiak = Abenaki Indians Wôbanakiak – Abenaki Peoples – Wabanaki Confederacy Abenaki is a common generic term for the Native American Indian peoples of northern New England, southeastern Canada, and the Maritimes. These peoples are also known as Wabanaki (Eastern Abenaki – Maine and the Canadian Maritimes) or Wôbanakiak (Western Abenaki – New Hampshire, Vermont, and southeastern Canada). In the Native language Wôbanakiak roughly translates to mean “People of the Dawn.” The name Wôbanakiak, is created from the morphemes for dawn (wôban), and land (aki) combined with the animate plural ending (-ak) to indicate those people who dwell in that place. (The nasalized “ohn” sound in Abenaki is variously spelled as ô or 8.) During the 15-1600s, English, French, and Dutch mispronunciations of Wôbanakiak resulted in the variant spellings found in colonial and contemporary records. These include the English/Dutch Abnaki (with a hard “a” sound), the English/French Abenaki (also with the hard “a” and stress on the first syllable), and the French Abénaquis (pronounced “Ah-behn-ah-ki” with a flat “e” and stress on the second and final syllables, following French conventions). All of these variant pronunciations are still in use today. The Wabanaki Confederacy today includes two tribes of the Passamaquoddy Nation, one tribe of the Penobscot Nation, several tribes of the Malecite Nation, over 20 tribes of the Mi’kmaq or Micmac Nation, the Wolinak Abenaki, the Abenaki Nation and several other groups of Western Abenaki. The Abenaki Nation includes the St. Francis Sokoki Band or Abenaki Nation at Missisquoi based in Swanton, VT, as well as the Abenaki Nation at Odanak, historically called the St.
    [Show full text]