Appendix I: the Monkey King 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Appendix I: the Monkey King 1 A p p e n d i x I : T h e M o n k e y K i n g W u Ch’êng- ê n’s The Journey to the West depicts multiple Monkey Kings and more than one trickster. In the first ten chapters, the Monkey King is an emotional child, mischievous, totally self-centered character, gluttonous for food but also for honor and glory. Smart and powerful, he easily outwits and overcomes a series of demigods and even the leaders of the heavens until he is overcome and incarcer- ated by the Buddhist Patriarch Tathagata. The first ten chapters are about the unfettered trickster who lacks self-control and has to be finally subdued by forces. The early books of The Journey to the West establish the Monkey King’s initial greedy self-absorption, his indolence, and his need for self-glorification. He epitomizes the unsocialized individual in a society where everyone has a foreordained place and a role, and everything in life is bound by precedent. The world of the immortals reflects the mortal world. In both, “[e]very class has its proper place and direction.” 1 The Monkey King, however, refuses to accept a proper place. Nonetheless, while the Monkey King of the early book admits no limitations, over the course of the tale, he becomes a culture hero who marshals his considerable gifts to aid the quest of Hsu ä n-tsang, the T’ang monk. In fact, along with the T’ang monk, in the last chapters, the Monkey King becomes a Buddha. Before that, however, the Monkey King goes through multiple changes: Born a stone egg, he is transformed into a stone monkey. In no time, he becomes the leader of the monkeys and discovers a magical place for them behind the waterfall; the rest of the monkeys acknowledge him as Handsome Monkey King. That is just the start. Dissatisfied with the limitation of mortality, the Monkey King travels over oceans and through two continents in order to study with a Patriarch who gives him a new name—Sun Wu k’ung. The Patriarch teaches him magical arts, and also recognizes that he has “entered into the divine substance” (I: 89). However, recogniz- ing in addition the Monkey King’s aptitude for action before thought, the wise Patriarch asks only that the Monkey King not “get into trouble and involve me” (I: 92). The next five chapters do not find the Monkey King involving the Patriarch, but he gets into plenty of trouble. 172 Appendix 1 Acknowledging no one’s prerogatives but his own, the Monkey King easily defeats a monster who has been afflicting his monkeys during his absence and then steals armor as well as weapons for his monkeys from one of the oceanic dragon kings. He even forces the dragon king at the bottom of the Eastern Ocean to give him the dragon king’s magical “Compliant Golden-Hooped Rod” (I: 105). “That piece of iron—a small stroke with it is deadly and a light tap is fatal! The slightest touch will crack the skin and a small rap will injure the muscles!” (I: 107). This wondrous rod comes to be iden- tified with the Monkey King. 2 Still dissatisfied, the Monkey King then forces the brothers of the dragon king to outfit him with mar- tial clothing: “cloud-treading shoes, . a cuirass of chainmail made of yellow gold, . and a cap with erect phoenix plumes made of yel- low gold” (I: 107). In time, the Monkey King’s depredations bring him to the notice of the Emperor of Heaven. His early adventures have prepared him, however, to take on even heaven. Since the Monkey King is already immortal, at first the Jade Emperor of heaven tries to placate him. So Monkey King is put in charge of the imperial stables, but he quickly realizes and resents that his heavenly appointment is at the “meanest level” (I: 122). Defeating one heavenly champion after another, the Monkey King then receives “an empty title . rank without compensation”; he is named “Great Sage, Equal to Heaven” (I: 131). In a further attempt to neutralize the Monkey King’s rambunctious behavior, the emperor entrusts the Monkey K ing with temporary care of the Garden of Immortal Peaches. The Monkey King’s response is to gorge himself on the Immortal Peaches, eating “to his heart’s content” (I: 136). Using trickery and magic, he also steals and eats most of the rest of the “dainties” and “delicacies” (I: 143) prepared for the Queen Mother’s Peach Festival feast. Still worse, when he encounters five gourds of Lao Tzu’s concen- trated divine elixir, “he pour[s] out the contents of all the gourds and [eats] them like fried beans” (I: 141). All of this renders him almost invulnerable. After horrendous battles, however, the Monkey King is subdued by Lao Tzu’s diamond snare. But even imprisoned in the Brazier of Eight Trigrams, the Monkey King is refined rather than destroyed. So by “[t]his time our Monkey King ha[s] no respect for persons great or small; he lashe[s] out this way and that with his iron rod, and not a single deity c[an] withstand him” (I: 168). He is at a crossroads because He could be good; He could be bad; Appendix 1 173 Present good and evil he could do at will. Immortal he’ll be in goodness or a Buddha, But working ill, he’s covered by hair and horn. (I: 170) According to Yu’s endnote, this last phase means that “he is reduced to an animal” (I: 511). The Jade Emperor of heaven appeals to the Buddhist Patriarch Tathagata who first demonstrates to the Monkey King his relative insignificance (I: 174) and then has him imprisoned for 500 years, pinned down in a “kind of stone box” (I: 195) on the Mountain of Five Phases until the Monkey King learns the “meaning of penitence” (I: 195) and is “willing to practice religion” (I: 195). His confinement does not convince the Monkey King; he is not particularly penitent. He is smart enough, however, to recognize a superior force; so he tones down his impetuosity. Actually, at the beginning of his journey with the T’ang monk, the Monkey King demonstrates that he has been only partially cowed. The T’ang monk holds him in check pri- marily by a golden fillet on his head; when the T’ang monk recites a sutra, the fillet afflicts the Monkey King with implacable headaches. He does not want to serve any master, but he is not self-destructive; so he does start to help the T’ang monk. Nonetheless, in the course of their journey, the Monkey King changes. 3 The Monkey King changes so much that by the end of the pilgrims’ journey, he is worthy to be “the Buddha Victorious in Strife” (IV: 425). In contrast, the T’ang monk’s second disciple, who embodies the trick- ster’s more earthy qualities, Pa-chieh, barely achieves enlightenment. Although the T’ang monk is the putative head of the group, both he and his other disciples—Chu Pa-chieh, Sha Monk, and the dragon horse—depend primarily on the Monkey King’s phenomenal power, talents, and wits to deliver them from an exhausting series of trials. When the T’ang monk and the Monkey King, now called Pilgrim, first encounter him, Pa-chieh—though like Monkey actually an incarna- tion of another marvelous creature—is married, a glutton, and generally swine-like. 4 Although Pa-chieh’s name means “eight commandments” and refers to the first eight of Buddhism’s ten commandments—against killing, stealing, immorality, lying, the use of cosmetics and other per- sonal comforts such as a fine bed, strong drink, the use of music and dancing, and eating outside of regulation hours, Pa-chieh indulges in all of these prohibited activities. Particularly identified with his outsize appetite for food, 5 Pa-chieh also grumbles and complains throughout the journey, has no sense of what is proper, is always ready to abandon 174 Appendix 1 the T’ang monk, and at one point actually does leave him. Pa-chieh retains his interest in women; in general, he lacks self-control. He is fun- damentally slothful, callow, and venal. He makes so many stupid com- ments and choices that the T’ang monk and Pilgrim regularly address Pa-chieh as “Idiot.” Athough often the butt of Pilgrim’s tricks, Pa-chieh also pulls sly tricks on his “elder brother.” In short, he remains lech- erous and greedy, a typical earthy trickster. All of the travelers retain their natural bent. Pilgrim develops his wiliness, however, and places his talents at the service of the T’ang monk while Pa-chieh retains the trick- ster’s earthy, animal-like qualities. Pilgrim has twice Pa-chieh’s talent at transformation, but both are gifted. Usually in a doltish fashion, Pa-chieh is also funny. Even in hor- rendous situations, he can demonstrate a wry humor as when a fiend counsels other fiends to tie up the captured Pa-chieh, drop him in a pond, then “[w]hen his hairs are soaked off,” rip him open, cure him with salt, and finally sun-dry him because then he will be “good with wine when it turns cloudy.” Hearing this, Pa-chieh complains, “I’ve run into a fiend who’s a pickle merchant” (IV: 9). In keeping with Pa-chieh’s clownish role, The Journey portrays his situation as ludi- crous rather than dangerous.
Recommended publications
  • Central Asia in Xuanzang's Great Tang Dynasty Record of the Western
    Recording the West: Central Asia in Xuanzang’s Great Tang Dynasty Record of the Western Regions Master’s Thesis Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Master Arts in the Graduate School of the Ohio State University By Laura Pearce Graduate Program in East Asian Studies Ohio State University 2018 Committee: Morgan Liu (Advisor), Ying Zhang, and Mark Bender Copyrighted by Laura Elizabeth Pearce 2018 Abstract In 626 C.E., the Buddhist monk Xuanzang left the Tang Empire for India in a quest to deepen his religious understanding. In order to reach India, and in order to return, Xuanzang journeyed through areas in what is now called Central Asia. After he came home to China in 645 C.E., his work included writing an account of the countries he had visited: The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions (Da Tang Xi You Ji 大唐西域記). The book is not a narrative travelogue, but rather presented as a collection of facts about the various countries he visited. Nevertheless, the Record is full of moral judgments, both stated and implied. Xuanzang’s judgment was frequently connected both to his Buddhist beliefs and a conviction that China represented the pinnacle of culture and good governance. Xuanzang’s portrayal of Central Asia at a crucial time when the Tang Empire was expanding westward is both inclusive and marginalizing, shaped by the overall framing of Central Asia in the Record and by the selection of local legends from individual nations. The tension in the Record between Buddhist concerns and secular political ones, and between an inclusive worldview and one centered on certain locations, creates an approach to Central Asia unlike that of many similar sources.
    [Show full text]
  • Essays on Monkey: a Classic Chinese Novel Isabelle Ping-I Mao University of Massachusetts Boston
    University of Massachusetts Boston ScholarWorks at UMass Boston Critical and Creative Thinking Capstones Critical and Creative Thinking Program Collection 9-1997 Essays on Monkey: A Classic Chinese Novel Isabelle Ping-I Mao University of Massachusetts Boston Follow this and additional works at: http://scholarworks.umb.edu/cct_capstone Recommended Citation Ping-I Mao, Isabelle, "Essays on Monkey: A Classic Chinese Novel" (1997). Critical and Creative Thinking Capstones Collection. 238. http://scholarworks.umb.edu/cct_capstone/238 This is brought to you for free and open access by the Critical and Creative Thinking Program at ScholarWorks at UMass Boston. It has been accepted for inclusion in Critical and Creative Thinking Capstones Collection by an authorized administrator of ScholarWorks at UMass Boston. For more information, please contact [email protected]. ESSAYS ON MONKEY: A CLASSIC . CHINESE NOVEL A THESIS PRESENTED by ISABELLE PING-I MAO Submitted to the Office of Graduate Studies, University of Massachusetts Boston, in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS September 1997 Critical and Creative Thinking Program © 1997 by Isabelle Ping-I Mao All rights reserved ESSAYS ON MONKEY: A CLASSIC CHINESE NOVEL A Thesis Presented by ISABELLE PING-I MAO Approved as to style and content by: Delores Gallo, As ciate Professor Chairperson of Committee Member Delores Gallo, Program Director Critical and Creative Thinking Program ABSTRACT ESSAYS ON MONKEY: A CLASSIC CHINESE NOVEL September 1997 Isabelle Ping-I Mao, B.A., National Taiwan University M.A., University of Massachusetts Boston Directed by Professor Delores Gallo Monkey is one of the masterpieces in the genre of the classic Chinese novel.
    [Show full text]
  • Le Singe Roi Cantate Transculturelle
    LE SINGE ROI CANTATE TRANSCULTURELLE Initiation ludique aux instruments emblématiques de la musique traditionnelle chinoise, en filiation du célèbre Pierre et le loup de Prokofiev qui a fait découvrir les instruments de l’orchestre occidental à des millions d’enfants sur plusieurs générations, LE SINGE ROI scénarise l’orchestre chinois. Epopée soutenue par une narration, à l’image du mimodrame l’Histoire du soldat de Stravinsky, dans cette composition, le conteur français et son binôme chinois font avancer l’histoire de leurs ponctuations. LE SINGE ROI, cantate pour chœur et orchestre mixte chinois et occidental, illustre un épisode de la célèbre fable du Xiyou ji (Voyage vers les paradis de l’Ouest), véritable joyau de la littérature chinoise, Sun Wukong san da Baigujing (sous son titre français Sun Wukong par trois fois abat la Démone au squelette blanc) de Wu Chengen (1500-1582 lettré sous la dynastie Ming), dont la narration commence ainsi : Dans la Chine des années 629 à 645, un moine de l'empire des Tang… Le héros (espiègle Roi singe joué par le violon chinois ou erhu) et ses deux compagnons, un cochon surnaturel (dont la bonhomie est incarnée par la contrebasse) et le Moine des sables (ensemble majestueux de tambours chinois) accompagné de son petit cheval-dragon blanc (au tintement du métallophone) suivent et protègent leur maître, Tangseng le Moine de l’empire des Tang (à la mélopée des flûtes chinoises ou duzhi), lors de son périple vers l’Occident en quête des canons du bouddhisme. Avant d’atteindre l’Inde, terre pure du paradis de l’Ouest, ils doivent pourfendre toutes sortes de monstres et démons (illustrés par un ensemble d’instruments à cordes pincées, cithares ou guzheng, cymbalum ou yangqin et mandoline chinoise ou pipa…) Cette pièce de concert est jouée en synchronisation avec son film, monté sur la version colorisée par la peintre O’dil des images réalisées pour ce « lianhuanhua » (bande dessinée chinoise) en 1960-1962 par les deux célèbres dessinateurs de Shanghai, Zhao Hongben (1915- 2000) et Qian Xiaodai (1911-1965).
    [Show full text]
  • International Reinterpretations
    International Reinterpretations 1 Remakes know no borders… 2 … naturally, this applies to anime and manga as well. 3 Shogun Warriors 4 Stock-footage series 5 Non-US stock-footage shows Super Riders with the Devil Hanuman and the 5 Riders 6 OEL manga 7 OEL manga 8 OEL manga 9 Holy cow, more OEL manga! 10 Crossovers 11 Ghost Rider? 12 The Lion King? 13 Godzilla 14 Guyver 15 Crying Freeman 16 Fist of the North Star 17 G-Saviour 18 Blood: the Last Vampire 19 Speed Racer 20 Imagi Studios 21 Ultraman 6 Brothers vs. the Monster Army (Thailand) The Adventure Begins (USA) Towards the Future (Australia) The Ultimate Hero (USA) Tiga manhwa 22 Dragonball 23 Wicked City 24 City Hunter 25 Initial D 26 Riki-Oh 27 Asian TV Dramas Honey and Clover Peach Girl (Taiwan) Prince of Tennis (Taiwan) (China) 28 Boys Over Flowers Marmalade Boy (Taiwan) (South Korea) Oldboy 29 Taekwon V 30 Super Batman and Mazinger V 31 Space Gundam? Astro Plan? 32 Journey to the West (Saiyuki) Alakazam the Great Gensomaden Saiyuki Monkey Typhoon Patalliro Saiyuki Starzinger Dragonball 33 More “Goku”s 34 The Water Margin (Suikoden) Giant Robo Outlaw Star Suikoden Demon Century Akaboshi 35 Romance of the Three Kingdoms (Sangokushi) Mitsuteru Yokoyama’s Sangokushi Kotetsu Sangokushi BB Senshi Sangokuden Koihime Musou Ikkitousen 36 World Masterpiece Theater (23 seasons since 1969) Moomin Heidi A Dog of Flanders 3000 Leagues in Search of Mother Anne of Green Gables Adventures of Tom Sawyer Swiss Family Robinson Little Women Little Lord Fauntleroy Peter
    [Show full text]
  • Hispanic American Literature, Small, Independent Presses That Rely Upon U.S
    HISPANICHISPANIC AMERICANAMERICAN LITELITERRAATURE:TURE: DIVEDIVERRGENCEGENCE && C0MMONALITYC0MMONALITY BY VIRGIL SUAREZ n an autobiographical sketch written in 1986, the some of the best work is coming from such sources. respected Chicano American novelist Rudolfo Increasingly, though, with the recognition associated Anaya observed that “if I am to be a writer, it is with the nation’s most prestigious literary awards -- the ancestral voices of…[my]… people who will the Before Columbus Foundation Award, the National form a part of my quest, my search.” Book Award and the Pulitzer Prize -- Hispanic IAncestral voices are very much a part of Hispanic American authors are being courted by the publishing American literature today, a tradition harking back establishment. more than three centuries that has witnessed a Much of the attention of recent times, justifiably, is dramatic renascence in the past generation. As the owed to the groundbreaking work of the Chicano Arts Hispanic experience in the United States continues to movement of the late 1960s and early 1970s and the confront issues of identity, assimilation, cultural emergence of Hispanic American poets such as heritage and artistic expression, the works of Rodolfo Gonzales and Luis Alberto Urista (“Alurista,”) Hispanic American writers are read with a great deal and other writers who chronicled the social and of interest and passion. political history of the movement. The campaign was In a sense, the literature functions as a mirror, a propelled by grassroots activists such as Cesar reflection of the way Hispanic Americans are viewed Chavez and Dolores Huerta who played key roles in by the mainstream culture -- but not always the the unionization of migrant workers achieved through majority.
    [Show full text]
  • American Book Awards 2004
    BEFORE COLUMBUS FOUNDATION PRESENTS THE AMERICAN BOOK AWARDS 2004 America was intended to be a place where freedom from discrimination was the means by which equality was achieved. Today, American culture THE is the most diverse ever on the face of this earth. Recognizing literary excel- lence demands a panoramic perspective. A narrow view strictly to the mainstream ignores all the tributaries that feed it. American literature is AMERICAN not one tradition but all traditions. From those who have been here for thousands of years to the most recent immigrants, we are all contributing to American culture. We are all being translated into a new language. BOOK Everyone should know by now that Columbus did not “discover” America. Rather, we are all still discovering America—and we must continue to do AWARDS so. The Before Columbus Foundation was founded in 1976 as a nonprofit educational and service organization dedicated to the promotion and dissemination of contemporary American multicultural literature. The goals of BCF are to provide recognition and a wider audience for the wealth of cultural and ethnic diversity that constitutes American writing. BCF has always employed the term “multicultural” not as a description of an aspect of American literature, but as a definition of all American litera- ture. BCF believes that the ingredients of America’s so-called “melting pot” are not only distinct, but integral to the unique constitution of American Culture—the whole comprises the parts. In 1978, the Board of Directors of BCF (authors, editors, and publishers representing the multicultural diversity of American Literature) decided that one of its programs should be a book award that would, for the first time, respect and honor excellence in American literature without restric- tion or bias with regard to race, sex, creed, cultural origin, size of press or ad budget, or even genre.
    [Show full text]
  • China's Last Great Classical Novel at the Crossroads Of
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Klaipeda University Open Journal Systems 176 RES HUMANITARIAE XIV ISSN 1822-7708 August Sladek – Flensburgo universiteto germanistikos prof. dr. pensininkas. Moksliniai interesai: matematinė lingvistika, lyginamoji filologija, filosofija, ontologija. Adresas: Landwehr 27, D-22087 Hamburgas, Vokietija. El. p.: [email protected]. August Sladek – retired professor of Germanistik, Univer- sity of Flensburg. Research interests: mathematical linguistics, comparative philology, philosophy, ontology. Address: Landwehr 27, D-22087 Hamburgas, Vokietija. El. p.: [email protected]. August Sladek University of Flensburg CHINA’S LAST GREAT CLASSICAL NOVEL AT THE CROSSROADS OF TRADITION AND MODERNIZATION1 Anotacija XVII a. viduryje parašytas „Raudonojo kambario sapnas“ yra naujausias iš Kinijos ketu- rių didžiųjų klasikos romanų. Tradicinių nusidavimų romanų kontekste jis apima daugybę pasakojimo būdų – realistinį, psichologinį, simbolinį, fantastinį. Parašytas kasdiene kalba (Pekino dialektu), jis tapo svarbus moderniosios, standartinės kinų kalbos (putong hua) formavimo šaltiniu naujojo kultūros judėjimo procese nuo praeito amžiaus 3-iojo dešim- tmečio. Mao Zeddongo labai vertinamam romanui komunistai bandė uždėti „progresyvų“ antspaudą. Romano paslėpta religinė (budizmo) intencija liko nepastebėta nei skaitytojų, nei religijotyrininkų. PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: kinų literatūra, klasikinis romanas, tradicija ir modernumas. Abstract “The Red Chamber’s Dream” from the middle of 18th century is the youngest of Chi- nas “Four Great Classical Novels”. In the cloak of traditional story-telling it deploys a 1 Quotations from the novel as well as translations of names and terms are taken from Hawkes & Minford (1973–1986). References to their translation are given by the number of volume (Roman numerals) and of pages (Arabic numerals).
    [Show full text]
  • A Contextual Interpretation of This Bridge Called My Back: Nationalism, Androcentrism and the Means of Cultural Representation
    Camino Real 10: 13. (2018): 27-45 A Contextual Interpretation of This Bridge Called My Back: Nationalism, Androcentrism and the Means of Cultural Representation tErEza Jiroutová KyNčlová Abstract Gloria Anzaldúa’s and Cherríe Moraga’s important contribution to women of color feminism, the anthology This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color (1981) and Anzaldúa’s masterpiece Borderlands/La Frontera – The New Mestiza (1987) represented a significant milestone for the evolution of contemporary Chicana literature. This essay proposes to contextualize Gloria Anzaldúa’s and Cherríe Moraga’s revolutionary approach and expose its theoretical and activist depth that has impacted both Chicana writing and –more broadly– contemporary feminist thought. Keywords: Chicana feminism, women of color feminism, androcentrism Resumen La contribución fundamental de Gloria Anzaldúa y Cherríe Moraga al feminismo de las mujeres color, la antología Esta Puente Mi Espalda: Escritos de Mujeres Tereza Jiroutová Kynčlová, Ph.D. is an Assistant Professor at the Department of Gender Studies, Charles University, Czech Republic. Her research focuses on contemporary U.S. women writers, feminist literary theory, and postcolonial/decolonial studies. Jiroutová Kynčlová, T. “A Contextual Interpretation of This Bridge Called My Back: Nationalism, Androcentrism and the Means of Cultural Representation”. Camino Real, 10:13. Alcalá de Henares: Instituto Franklin-UAH, 2018. Print. Recibido: 22 de enero de 2018; 2ª versión: 22 de enero de 2018. 27 Camino Real Radicales de Color (1981) y la obra maestra de Anzaldúa Borderlands / La Frontera – The New Mestiza (1987) representaron un hito significativo para la evolución de literatura chicana. Este ensayo propone contextualizar el enfoque revolucionario de Gloria Anzaldúa y Cherríe Moraga y exponer su profundidad teórica y activista la cual ha impactado tanto en la escritura chicana como, más ampliamente, en el pensamiento feminista contemporáneo.
    [Show full text]
  • Fiction-2-2018-2.Pdf
    Journey the the West (With a Twist) Quarry Bay School, Bratton, Luke - 8 t was a usual evening. Sun Wukong, Zhu Bajie, White Dragon Horse and Tang Sanzang were all happily sitting around the Dining table feasting on a banquet. Everyone was having a good time. They I were telling jokes and reminding everyone about good times. Except for one thing. Zhu Bajie was acting very strangely. He just wasn't being himself. Tang Sanzang seemed to be the only one who noticed Zhu Bajie and his unusual behaviour. As it got late, they all accidentally fell asleep at the table. Sun Wukong was exhausted but just couldn't fall asleep. Out of the darkness, he saw a mysterious figure move around. When it left, Sun Wukong woke up White Dragon Horse and Tang Sanzang but Zhu Bajie was nowhere to be found. Sun Wukong explained everything about how he saw a mysterious shadow and how Zhu Bajie had disappeared. That is when Tang Sanzang joined into the conversation. He told Sun Wukong and White Dragon Horse about how he noticed that Zhu Bajie was acting strangely during dinner. The three of them decided that the next day the second they woke up they were going to search for Zhu Bajie. It was dawn. White Dragon Horse, Tang Sanzang and Sun Wukong set off for their terrific quest. White Dragon Horse agreed to carry all the supplies. Even though they knocked on every door they could find and asked if anyone had seen Zhu Bajie. But the truth fell upon them.
    [Show full text]
  • ED371765.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 371 765 IR 055 099 AUTHOR Buckingham, Betty Jo; Johnson, Lory TITLE Native American, African American, Asian American and Hispanic American Literature for Preschool through Adult. Hispanic American Literature. Annotated Bibliography. INSTITUTION Iowa State Dept. of Education, Des Moines. PUB DATE Jan 94 NOTE 32p.; For related documents, see IR 055 096-098. PUB TYPE Reference Materials Bibliographies (131) EDRS PRICE MF01/PCO2 Plus Postage. DESCRIPTORS Annotated Bibliographies; Authors; Childrens Literature; Elementary Secondary Education; Fiction; *Hispanic Arerican Literature; *Hispanic Americans; Minority Groups; Nonfiction; Picture Books; Reading Materials IDENTIFIERS Iowa ABSTRACT This bibliography acknowledges the efforts of authors in the Hispanic American population. It covers literature by authors of Cuban, Mexican, and Puerto Rican descent who are or were U.S. citizens or long-term residents. It is made up of fiction and non-fiction books drawn from standard reviewing documents and other sources including online sources. Its purpose is to give users an idea of the kinds of materials available from Hispanic American authors. It is not meant to represent all titles or all formats which relate to the literature by authors of Hispanic American heritage writing in the United States. Presence of a title in the bibliography does not imply a recommendation by the Iowa Department of Education. The non-fiction materials are in the order they might appear in a library based on the Dewey Decimal Classification systems; the fiction follows. Each entry gives author if pertinent, title, publisher if known, and annotation. Other information includes designations for fiction or easy books; interest level; whether the book is in print; and designation of heritage of author.
    [Show full text]
  • HÀNWÉN and TAIWANESE SUBJECTIVITIES: a GENEALOGY of LANGUAGE POLICIES in TAIWAN, 1895-1945 by Hsuan-Yi Huang a DISSERTATION S
    HÀNWÉN AND TAIWANESE SUBJECTIVITIES: A GENEALOGY OF LANGUAGE POLICIES IN TAIWAN, 1895-1945 By Hsuan-Yi Huang A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Curriculum, Teaching, and Educational Policy—Doctor of Philosophy 2013 ABSTRACT HÀNWÉN AND TAIWANESE SUBJECTIVITIES: A GENEALOGY OF LANGUAGE POLICIES IN TAIWAN, 1895-1945 By Hsuan-Yi Huang This historical dissertation is a pedagogical project. In a critical and genealogical approach, inspired by Foucault’s genealogy and effective history and the new culture history of Sol Cohen and Hayden White, I hope pedagogically to raise awareness of the effect of history on shaping who we are and how we think about our self. I conceptualize such an historical approach as effective history as pedagogy, in which the purpose of history is to critically generate the pedagogical effects of history. This dissertation is a genealogical analysis of Taiwanese subjectivities under Japanese rule. Foucault’s theory of subjectivity, constituted by the four parts, substance of subjectivity, mode of subjectification, regimen of subjective practice, and telos of subjectification, served as a conceptual basis for my analysis of Taiwanese practices of the self-formation of a subject. Focusing on language policies in three historical events: the New Culture Movement in the 1920s, the Taiwanese Xiāngtǔ Literature Movement in the early 1930s, and the Japanization Movement during Wartime in 1937-1945, I analyzed discourses circulating within each event, particularly the possibilities/impossibilities created and shaped by discourses for Taiwanese subjectification practices. I illustrate discursive and subjectification practices that further shaped particular Taiwanese subjectivities in a particular event.
    [Show full text]
  • Faith, Hope and Service in Denise Chávez's Face of an Angel
    Faith, Hope and Service in Denise Chávez’s Face of an Angel Linda Naranjo-Huebl Calvin College enise Chávez dedicates her book Face of an Angel to “all the women, criadas Dand ayudantes, who have taught me the meaning of the word service.” She navigates a difficult path celebrating service in a tradition—Chicano Catholic cul- ture—that valorizes the complete effacement and martyrdom of women, and also in a secular intellectual culture that views religious beliefs with suspicion. Chávez gives us a hero, Soveida Dosamantes, who struggles to effect change—to stop destructive cycles of privilege—while rejecting a too narrowly defined feminism that might view woman’s service as a dysfunction that must be remedied. The novel traces the protagonist’s progressing struggle to assert a new Chicana identity, but the change comes very slowly, in steps; and Chávez’s structuring of sections after orders of an- gels in the Catholic tradition underscores and complements Soveida’s journey. The second part of the book’s dedication—“for all my sisters likewise who have waited, will wait”—reflects the focus of the narrative on faith and hope, central to the novel. Soveida Dosamantes learns to wait on herself as well as others. Chávez’s book is structured around the orders of angels in the Catholic theological tradition: angels, archangels, principalities, powers, virtues, dominations, thrones, cherubim, and seraphim. In explaining why theologians have thus categorized angels, Pope Gregory I cites their varied service: “But why do we touch upon these choirs of steadfast angels by listing them, if not to describe their ministries in a plain manner? We ought to know that whatever angels are called, their name signifies a service” (qtd.
    [Show full text]