The Discipline in Four Parts: Rules for Nuns According to The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Book Reviews effectiveness of prayer and meditative B.C., three hundred years after the 1 practice according to his tradition. Buddha's demise. The history of the school records that it did not agree with the 'Working Within the Mal)c;lala,' the last Pratimok�a rules of the Sarvastivadins on essay of the book, traces back the origin of the ground that the originality of the rules the Mal)c;lala to the Enlightenment of the was lost. The supporters of Pural)a and Sakyamuni Buddha. The author, a follower Gavampati did not accept the arrangement of Nyingma tradition of Tibetan of Vinaya rules in the First Council. Later Buddhism, emphasizes that the truth on this group became known as realized by the Buddha is encoded in the Dharmaguptakas. According to Nanjio structure of Mal)c;lala. In this essay, the 1117, the school had its own Vinaya texts 2 author says, that Buddhist meditation, and Abhidharma Sutra. Nalinaksa Dutt prayer and devotion are very much similar states that, according to Przyluski, the to work we do for humanity and therefore school had as their canon Vinaya, Sutta. 1 work itself can be called meditation and and Abhidhamma Pi\akas. Dharma­ prayer. guptakas gained an enormous popularity in Central Asia and China. The book includes a useful index of important words and two plates: a painting The Pratimok�a of the Dharmaguptakas of Padmasambhava who introduced was used as the code of discipline in all Tantric Buddhism into Tibet and a colorful Buddhist centers of China. Buddhayasas, a painting of a Mal)c;lala. native of Kipin (modern Kashmir) introduced the Dharmaguptaka Vinaya into The author's message in this collection of China, and he translated the Vinaya text essays is that the material prosperity is into Chinese. It has been outlined in the secondary in every way compared to the preface that the present study has two development of mind. This view is clearly purposes. One is to give an annotated emphasized in the very first verse of the English translation of the Chinese version Dhammapada. The author has made a of the Bhik�unI Vibhailga and the other to commendable attempt to impart this study the life and the career of Buddhist message to the western readers. nuns as depicted in the Vinaya literature. - Kottegoda S. Warnasuriya According to the author, the Dharma­ guptaka Vinaya is the most important Vinaya in China and it laid the foundation The Discipline in Four Parts: for the Buddhist monastic life. Rules for Nuns According to the The present work has been divided into Dharmaguptakavinaya Part I. three parts: part one Introduction, part two (Introduction) Translation of the Pratimok�a and part three Index, Glossary, Concordance, By Ann Heirmann Bibliography etc. In the Introduction which Published by Motilal Banarsidass 2002, 600 Delhi, India: pp. 1 Bapat, P.Y. 2500 Hundred Years of ISBN: 81-208-1822-9 (Part I.); Buddhism, Government of India Publication, 81-208-1800-8 (set) 1956 2 Dutt, Nalinaksa, Buddhist Sects in India. The present work, Rules for Nuns Motilal Banarsidass, Delhi, India, 1978, p. 17 1 1 I. 2. According to Dharmaguptaka Vinaya, Yinaya Pitaka: Bhik�hu Pratimok�a. Bhik�unf Pratimok�a. 3. Khandhaka, 4. studied and translated by Ann Heirmann Ekottara and published under Buddhist Tradition Sutra Pitaka: I. Dhfrghagama, 2. Series as volume 47 is a new and welcome Madhyamagama, 3. Sarriyuktagama, 4. addition to the vast field of Buddhist Ekottaragama, 5. K�udrakagama studies. The origin of the Dharmaguptaka Abhidhamma Pitaka: I. Difficult Texts, 2. school is traced back to the third century Not Difficult Texts, 3. Samgraha, 4. Sarriyukta. 355 Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism is the study of the Oharmaguptaka Vina ya, The founder of the school is Oharmagupta the author has mentioned that on all a fervent follower of Mauclgalyayana, the essential points a comparison of second chief disciple of the Buddha. The Oharmaguptaka Yinaya and other extant author mentions that, according to E. Yinayas was made. In this respect, Frauwallner, Mahisasaka, Oharmaguptaka, MahTsasaka Yinaya, Mahasanghika and Sarvastivacla schools owe their rise to Yinaya. Sarvastivacla Vinaya, Mola­ missionary activities during the reign of sarvastivacla Vinaya, Pali Yinaya, Maurya king Asoka as mentioned in the Bhiksunfvibhanga of the Mahasanghika­ Sri Lankan chronicles. Author has Lokuttaravaclins, and Bhik�upratimok�a of examined the studies done by E. Lamotte, the Mahasanghika-Lokuttaravaclins have C. Willemen, B. Oessien and C. Cox too to been compared. At the very outset of the support this view. introduction author has given useful information regarding the history of In Introduction Two, the author examines translations of Vinaya texts into Chinese the rise of Oharmaguptaka tradition in and also the names of editors of Yinaya China. The early translations of Indian texts belonging to various Buddhist Buddhist texts into Chinese were clone by schools. This information is valuable to Sogdians and Parthians. An Shih-kao was historians as well as researchers. the pioneer in this endeavor. A noteworthy point made by the writer in this section is Introduction One is a study of the origin of that Gandhari language was the most Indian Oharmaguptaka school. In this prominent Indian language during this section author has examined A. Bareau's period in China. The writer mentions that study of the oldest sources concerning the monks of the Oharmagupta school used schisms. Opinions of three major traditions the Gandhari as their medium and they with regard to the origin of Mahfsasaka were the first. members of the Sangha in school have been considered: China. The first is the Sinhalese chronicle, the The first Oharmaguptaka Vinaya texts Ofpavarpsa composed during the fourth translated into Chinese were two century A.O .. According to this source, Karmavacanas, T' an-wu-te Lu-pu Tsa Dharmaguptaka school is an offshoot of Chieh-mo (T.1432) translated in 252 A.O. Mahfsasaka school, and Mahfsasaka is by the Sogdian K'ang Seng-k'ai and derived from Theravada tradition. Chieh-mo (T.1433) translated in 254 A.O. by the Parthian T' an-ti. This information The second is the Nikaya­ was drawn by the author from the first bheclavibhangavyakhyana written by Chinese catalogues. Bhavya in the sixth century A.O .. According to this text, Oharmaguptaka The information regarding the tradition is derived via the Yibhajya­ establishment of the Oharmaguptaka vaclins from the Sarvastivadins. school in China and translations of its Yinaya texts into Chinese is very useful to The third is the Kashmira tradition researchers as well as students of Chinese which is based upon two texts: the Buddhism. On page 19 of the introduction, Sariputrapariprccha Sotra and the author has provided information Sarvastivada text, the Samaya- regarding translations of Vinaya texts into bhedoparacai:iacakra written by Chinese according to chronological order. Yasumitra. According to the On the same page we read that the first information of these two texts, Chinese Buddhist nun Chu Ching-chien Oharmaguptakas originated from the was ordained under Mahasanghika Sarvastivada school via Mahfsasakas. Pratimok�a rules and Kammavacana. The ordination was performed only before the 356 Book Reviews order of monks. This historical information Section VI Ceremonies, is a description of is very valuable. fortnightly practice of Posdha (Upostha), Kathina and Pavaral)a ceremonies. The On page 24, mention is made that practice of Posdha or Upostha has a long Buddhaya§as of Kashmira translated history traceable to Vedic period. Dharmaguptaka Vinaya into Chinese. The According to Vinaya, the Buddha wanted author says that the manuscripts of the the Sangha to recite the Pratimok:;;a rules tradition (page 27) throw a good deal of and confess wrong doings fortnightly. Both light on the Vinaya texts and the language the Kathina and Pavaral)a are ceremonies used by the school. The language used has performed once a year after the rainy been identified as a Prakrit dialect. And retreat. also the school used a hybrid form of Sanskrit too. The Part II of the book is the English translation of the Bhik:;;unr Vinaya of The section II of the Introduction, The Dharmaguptaka tradition. The order of Bhik:;;unr and Her Career, provides a brief translation is as follows: The Eight history of the origin of Bhik$unr order. On Parajikas, The Seventeen Sanghavasesa, pages 66 and 67 the formal procedure of The thirty Nibsargika Pacittika Rules, One conferring Pabbajja (going forth) to Hundred and Seventy Eight Suddha women, the two year period of Sik$amana Pacittika Rules and Eight Pratidesanrya (trainee probationer) and Upasampada Rules. Each section of the translation is (ordination) have been explained. On supplemented with notes and elaborations. pages 92 to 95 the origin and evolution of ordination procedure are explained. Part III of the book includes the index of technical terms of Buddhist Sanskrit­ The section III of Introduction, Precepts Chinese, Glossary of Technical Terms and Offences, is an investigation of Vina ya Chinese-Buddhist Sanskrit, Glossary of rules of both Bhik$US and Bhik�unrs. In Technical Terms English-Chinese­ this section we find that definitions given Buddhist Sanskrit, Index of proper names to each category of Vinaya rules by Buddhist Sanskrit-Chinese, Glossary of various Buddhist schools have been Proper Names Chinese-Buddhist Sanskrit, comparatively explained. And also there is Concordance of the precepts for Bhik$US a useful numerical comparison of Bhik$u and Bhik$unrs of the Dharma­ and Bhik$unr Vinaya rules of Theravada, guptakavinaya, List of Abbreviations and Mahrsasaka, Mahasanghika, Dharma- Symbols, Bibliography and the Chinese guptaka, Sarvastivada and Mola- text. sarvastivada schools. The book is edited with a foreword by A list of offences starting from Parajika to Alex Wayman, a well known scholar of Durbha�ita is given on pages 157 and 158.
Recommended publications
  • Withdrawal from the Monastic Community and Re-Ordination of Former Monastics in the Dharmaguptaka Tradition

    Withdrawal from the Monastic Community and Re-Ordination of Former Monastics in the Dharmaguptaka Tradition

    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Ghent University Academic Bibliography WITHDRAWAL FROM THE MONASTIC COMMUNITY AND RE-ORDINATION OF FORMER MONASTICS IN THE DHARMAGUPTAKA TRADITION ANN HEIRMAN Centre for Buddhist Studies, Faculty of Arts and Philosophy Ghent University, [email protected] Abstract: At the apex of Buddhist monasticism are its fully ordained members—Buddhist monks (bhikṣu) and nuns (bhikṣuṇī). The texts on monastic discipline (vinayas) indicate that some monks and nuns, at certain points in their lives, may choose to withdraw from the saṃgha (monastic community). The vinaya texts from every tradition attempt to regulate such decisions, as well as the re-ordination of former monastics. In this paper, I focus on the Dharmaguptaka tradition, the vinaya of which has become standard in China and neighboring regions. My intention is to answer intriguing questions raised by Petra Kieffer-Pülz in her study on the re-ordination of nuns in the Theravāda tradition, which appeared in the first volume of this journal (2015–2016): which options are available to monks and nuns who wish to withdraw from the monastic community; and is it possible for them to gain readmission to the saṃgha? I also address a third question: what does this imply for the Dharmaguptaka tradition? My research focuses on the Dharmaguptaka vinaya, and on the commentaries of the most prominent Chinese vinaya master, Daoxuan (596–667 CE), whose work lies at the heart of standard—and contemporary—under- standing of vinayas in China. Keywords: formal and informal withdrawal; re-ordination; Buddhist monks; Buddhist nuns; Dharmaguptaka 159 160 BUDDHISM, LAW & SOCIETY [Vol.
  • Remarks About the History of the Sarvāstivāda Buddhism

    Remarks About the History of the Sarvāstivāda Buddhism

    ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXVII, Z. 1, 2014, (s. 255–268) CHARLES WILLEMEN Remarks about the History of the Sarvāstivāda Buddhism Abstract Study about the history of a specific Buddhist monastic lineage known as “Sarvāstivāda” based on an overview of the history of its literature. Keywords: Sarvāstivāda, Buddhism, schism, Mahāyāna, Abhidharma, India, Gandhāra All scholars agree that the Sarvāstivāda (“Proclaiming that Everything Exists”) Buddhism was strong in India’s north-western cultural area. All agree that there was the first and seminal schism between the Sthaviravāda and the Mahāsāṅghika. However, many questions still remain to be answered. For instance, when did the first schism take place? Where exactly in India’s north-western area? We know what the Theravāda tradition has to say, but this is the voice of just one Buddhist tradition. Jibin 罽賓 The Chinese term Jibin is used to designate the north-western cultural area of India. For many years it has been maintained by Buddhist scholars that it is a phonetic rendering of a Prakrit word for Kaśmīra. In 2009 Seishi Karashima wrote that Jibin is a Chinese phonetic rendering of Kaśpīr, a Gāndhārī form of Kaśmīra.1 In 1993 Fumio Enomoto postulated that Jibin is a phonetic rendering of Kapiśa (Kāpiśī, Bagram).2 Historians have long held a different view. In his article of 1996 János Harmatta said that in the seventh century Jibin denoted the Kapiśa-Gandhāra area.3 For this opinion he relied on 1 Karashima 2009: 56–57. 2 Enomoto 1993: 265–266. 3 Harmatta (1996) 1999: 371, 373–379. 256 CHARLES WILLEMEN Édouard Chavannes’s work published in 1903.
  • Mahayana Buddhism: the Doctrinal Foundations, Second Edition

    Mahayana Buddhism: the Doctrinal Foundations, Second Edition

    9780203428474_4_001.qxd 16/6/08 11:55 AM Page 1 1 Introduction Buddhism: doctrinal diversity and (relative) moral unity There is a Tibetan saying that just as every valley has its own language so every teacher has his own doctrine. This is an exaggeration on both counts, but it does indicate the diversity to be found within Buddhism and the important role of a teacher in mediating a received tradition and adapting it to the needs, the personal transformation, of the pupil. This divers- ity prevents, or strongly hinders, generalization about Buddhism as a whole. Nevertheless it is a diversity which Mahayana Buddhists have rather gloried in, seen not as a scandal but as something to be proud of, indicating a richness and multifaceted ability to aid the spiritual quest of all sentient, and not just human, beings. It is important to emphasize this lack of unanimity at the outset. We are dealing with a religion with some 2,500 years of doctrinal development in an environment where scho- lastic precision and subtlety was at a premium. There are no Buddhist popes, no creeds, and, although there were councils in the early years, no attempts to impose uniformity of doctrine over the entire monastic, let alone lay, establishment. Buddhism spread widely across Central, South, South-East, and East Asia. It played an important role in aiding the cultural and spiritual development of nomads and tribesmen, but it also encountered peoples already very culturally and spiritually developed, most notably those of China, where it interacted with the indigenous civilization, modifying its doctrine and behaviour in the process.
  • Thought and Practice in Mahayana Buddhism in India (1St Century B.C. to 6Th Century A.D.)

    Thought and Practice in Mahayana Buddhism in India (1St Century B.C. to 6Th Century A.D.)

    International Journal of Humanities and Social Sciences. ISSN 2250-3226 Volume 7, Number 2 (2017), pp. 149-152 © Research India Publications http://www.ripublication.com Thought and Practice in Mahayana Buddhism in India (1st Century B.C. to 6th Century A.D.) Vaishali Bhagwatkar Barkatullah Vishwavidyalaya, Bhopal (M.P.) India Abstract Buddhism is a world religion, which arose in and around the ancient Kingdom of Magadha (now in Bihar, India), and is based on the teachings of Siddhartha Gautama who was deemed a "Buddha" ("Awakened One"). Buddhism spread outside of Magadha starting in the Buddha's lifetime. With the reign of the Buddhist Mauryan Emperor Ashoka, the Buddhist community split into two branches: the Mahasaṃghika and the Sthaviravada, each of which spread throughout India and split into numerous sub-sects. In modern times, two major branches of Buddhism exist: the Theravada in Sri Lanka and Southeast Asia, and the Mahayana throughout the Himalayas and East Asia. INTRODUCTION Buddhism remains the primary or a major religion in the Himalayan areas such as Sikkim, Ladakh, Arunachal Pradesh, the Darjeeling hills in West Bengal, and the Lahaul and Spiti areas of upper Himachal Pradesh. Remains have also been found in Andhra Pradesh, the origin of Mahayana Buddhism. Buddhism has been reemerging in India since the past century, due to its adoption by many Indian intellectuals, the migration of Buddhist Tibetan exiles, and the mass conversion of hundreds of thousands of Hindu Dalits. According to the 2001 census, Buddhists make up 0.8% of India's population, or 7.95 million individuals. Buddha was born in Lumbini, in Nepal, to a Kapilvastu King of the Shakya Kingdom named Suddhodana.
  • The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature

    The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature

    JIABS Journal of the International Association of Buddhist Studies Volume 27 Number 1 2004 David SEYFORT RUEGG Aspects of the Investigation of the (earlier) Indian Mahayana....... 3 Giulio AGOSTINI Buddhist Sources on Feticide as Distinct from Homicide ............... 63 Alexander WYNNE The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature ................ 97 Robert MAYER Pelliot tibétain 349: A Dunhuang Tibetan Text on rDo rje Phur pa 129 Sam VAN SCHAIK The Early Days of the Great Perfection........................................... 165 Charles MÜLLER The Yogacara Two Hindrances and their Reinterpretations in East Asia.................................................................................................... 207 Book Review Kurt A. BEHRENDT, The Buddhist Architecture of Gandhara. Handbuch der Orientalistik, section II, India, volume seventeen, Brill, Leiden-Boston, 2004 by Gérard FUSSMAN............................................................................. 237 Notes on the Contributors............................................................................ 251 THE ORAL TRANSMISSION OF EARLY BUDDHIST LITERATURE1 ALEXANDER WYNNE Two theories have been proposed to explain the oral transmission of early Buddhist literature. Some scholars have argued that the early literature was not rigidly fixed because it was improvised in recitation, whereas others have claimed that word for word accuracy was required when it was recited. This paper examines these different theories and shows that the internal evi- dence of the Pali canon supports the theory of a relatively fixed oral trans- mission of the early Buddhist literature. 1. Introduction Our knowledge of early Buddhism depends entirely upon the canoni- cal texts which claim to go back to the Buddha’s life and soon afterwards. But these texts, contained primarily in the Sutra and Vinaya collections of the various sects, are of questionable historical worth, for their most basic claim cannot be entirely true — all of these texts, or even most of them, cannot go back to the Buddha’s life.
  • Freedom Wherever We Go: a Buddhist Monastic Code for the 21St Century

    Freedom Wherever We Go: a Buddhist Monastic Code for the 21St Century

    Table of Contents Title Page Preface Introduction Recitation Ceremony of the Bhikshu Precepts OPENING THE CEREMONY RECITATION CONCLUSION Recitation Ceremony of the Bhikshuni Precepts OPENING THE CEREMONY RECITATION CONCLUSION Sangha Restoration Offenses: Methods for Practicing Dwelling Apart, Beginning ... Text of Admitting a Sangha Restoration Offense Text of an Announcement to Be Made Every Day while Practicing Dwelling Apart Text to Request to Practice Six or Fifteen Days of Beginning Anew Text of an Announcement To Be Made Every Day while Practicing Six or Fifteen ... Text for Requesting Purification of a Sangha Restoration Offense Release and Expression of Regret Offense: Methods for Practicing Expressing ... Conclusion: Step by Step Copyright Page Preface THE PRATIMOKSHA is the basic book of training for Buddhist monastics. Training with the Pratimoksha, monastics purify their bodies and minds, cultivate love for all beings, and advance on the path of liberation. “Prati” means step-by-step. It can also be translated as “going in a direction.” “Moksha” means liberation. So “Pratimoksha” can be translated as freedom at every step. Each precept brings freedom to a specific area of our daily life. If we keep the precept of not drinking alcohol, for example, we have the freedom of not being drunk. If we keep the precept of not stealing, we have the freedom of not being in prison. The word “Pratimoksha” can also mean “in every place there is liberation.” We have titled this revised version of the Pratimoksha Freedom Wherever We Go to remind us that we are going in the direction of liberation. As a part of their training at Plum Village, fully ordained monks and nuns must spend at least five years studying the Vinaya, a vast and rich body of literature, that defines and organizes the life of the monastic community.
  • Sects & Sectarianism

    Sects & Sectarianism

    Sects & Sectarianism Also by Bhikkhu Sujato through Santipada A History of Mindfulness How tranquillity worsted insight in the Pali canon Beginnings There comes a time when the world ends… Bhikkhuni Vinaya Studies Research & reflections on monastic discipline for Buddhist nuns A Swift Pair of Messengers Calm and insight in the Buddha’s words Dreams of Bhaddā Sex. Murder. Betrayal. Enlightenment. The story of a Buddhist nun. White Bones Red Rot Black Snakes A Buddhist mythology of the feminine SANTIPADA is a non-profit Buddhist publisher. These and many other works are available in a variety of paper and digital formats. http://santipada.org Sects & Sectarianism The origins of Buddhist schools BHIKKHU SUJATO SANTIPADA SANTIPADA Buddhism as if life matters Originally published by The Corporate Body of the Buddha Education Foundation, Taiwan, 2007. This revised edition published in 2012 by Santipada. Copyright © Bhikkhu Sujato 2007, 2012. Creative Commons Attribution-No Derivative Works 2.5 Australia You are free to Share​—​to copy, distribute and transmit the work under the follow- ing conditions: Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work. With the understanding that: Waiver​—​Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. Other Rights​—​In no way are any of the following rights affected by the license: o Your fair dealing or fair use rights; o The author’s moral rights; o Rights other persons may have either in the work itself or in how the work is used, such as publicity or privacy rights.
  • Buddhist Nuns' Ordination in the Mūlasarvāstivāda

    Buddhist Nuns' Ordination in the Mūlasarvāstivāda

    Journal of Buddhist Ethics ISSN 1076-9005 http://blogs.dickinson.edu/buddhistethics/ Volume 23, 2016 Buddhist Nuns’ Ordination in the Mūlasarvāstivāda Vinaya Tradition: Two Possible Approaches Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen Academy of World Religions, University of Hamburg Copyright Notice: Digital copies of this work may be made and distributed provided no change is made and no alteration is made to the content. Reproduction in any other format, with the exception of a single copy for private study, requires the written permission of the author. All en- quiries to: [email protected]. Buddhist Nuns’ Ordination in the Mūlasarvāstivāda Vinaya Tradition: Two Possible Approaches Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen1 Abstract This article examines the possibilities of reviving the Mūlasarvāstivāda lineage of fully ordained nuns (bhikṣuṇī). It explores two ways to generate a “flawless and perfect” Mūlasarvāstivāda bhikṣuṇī vow, either by Mūlasarvāsti- vāda monks alone or by Mūlasarvāstivāda monks with Dharmaguptaka nuns (“ecumenical” ordination). The first approach is based on a Vinaya passage which traditionally 1 Academy of World Religions and Numata Center for Buddhist Studies, University of Hamburg. Email: [email protected]. I am indebted to Bhikkhu Anālayo, Petra Kieffer-Pülz and D. Diana Finnegan for commenting on an earlier version of this article. My special thanks go to Jay L. Garfield, Doris Silbert Professor in the Humanities and Professor of Philosophy at Smith College (USA), who visited our Academy during the fall semester 2015/16. He kindly took the time to comment on the text and gave me his support with the pre-final editing. I am also very grateful to Ann Heirman for her final review, to Kimberly Crow for her help with proofreading and editing earlier ver- sions of the text and to Monika Deimann-Clemens for her help with final proofreading.
  • Buddhist Nuns' Ordination in the Mūlasarvāstivāda

    Buddhist Nuns' Ordination in the Mūlasarvāstivāda

    Journal of Buddhist Ethics ISSN 1076-9005 http://blogs.dickinson.edu/buddhistethics/ Volume 23, 2016 Buddhist Nuns’ Ordination in the Mūlasarvāstivāda Vinaya Tradition: Two Possible Approaches Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen Academy of World Religions, University of Hamburg Copyright Notice: Digital copies of this work may be made and distributed provided no change is made and no alteration is made to the content. Reproduction in any other format, with the exception of a single copy for private study, requires the written permission of the author. All en- quiries to: [email protected]. Buddhist Nuns’ Ordination in the Mūlasarvāstivāda Vinaya Tradition: Two Possible Approaches Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen1 Abstract This article examines the possibilities of reviving the Mūlasarvāstivāda lineage of fully ordained nuns (bhikṣuṇī). It explores two ways to generate a “flawless and perfect” Mūlasarvāstivāda bhikṣuṇī vow, either by Mūlasarvāsti- vāda monks alone or by Mūlasarvāstivāda monks with Dharmaguptaka nuns (“ecumenical” ordination). The first approach is based on a Vinaya passage which traditionally 1 Academy of World Religions and Numata Center for Buddhist Studies, University of Hamburg. Email: [email protected]. I am indebted to Bhikkhu Anālayo, Petra Kieffer-Pülz and D. Diana Finnegan for commenting on an earlier version of this article. My special thanks go to Jay L. Garfield, Doris Silbert Professor in the Humanities and Professor of Philosophy at Smith College (USA), who visited our Academy during the fall semester 2015/16. He kindly took the time to comment on the text and gave me his support with the pre-final editing. I am also very grateful to Ann Heirman for her final review, to Kimberly Crow for her help with proofreading and editing earlier ver- sions of the text and to Monika Deimann-Clemens for her help with final proofreading.
  • ISSN: 2230-9926 International Journal of Development Research

    ISSN: 2230-9926 International Journal of Development Research

    Available online at http://www.journalijdr.com ISSN: 2230-9926 International Journal of Development Research Vol. 09, Issue, 10, pp. 30642-30645, October, 2019 RESEARCH ARTICLE OPEN ACCESS A BRIEF SURVEY: SARVĀSTIVĀDA SCHOOL IN BUDDHISM PHILOSOPHY *Do Thi Thanh Huong Ph. D. Research Scholar in Department of Buddhist Studies, University of Delhi, Delhi – 110009, India ARTICLE INFO ABSTRACT Article History: The rise of the Sarvāstivāda-school in Buddhism Philosophy as a distinct group dates back to the Article History: ReceivedReceived 02xxxxxx,nd July ,2019 2019 2nd to 1st centuries BCE. This school have been of major importance in the development of ReceivedReceived inin revisedrevised formform Śrāvakayāna (Hinayana) Buddhism, as well as for the origin of the Mahayana. It was one of the 10xxxxxxxx,th August ,201 20199 parent lines in the genealogic tree of the Eighteen Schools, consistently identified in traditional AcceptedAccepted 27xxxxxxxxxth September, 20,19 2019 adoxography as one of the earlier Sthavira groups. It is known from the inscription that PublishedPublished onlineonline 23xxxxxrd October, 2019, 2019 Sarvāstivāda's greatest strength is the Northwest, from Mathura to Afghanistan and the Central Asian desert. But they are also known in East and South India. Their influence extended to Key Words: Indonesia, and, indirectly, to China. The Sarvastivadin canon is a Tripitaka only in the sense that it was conceived as having three parts (Sutra, Vinaya, and Abhidharma). According to Buddhism Philosophy, Sarvāstivāda, although everything is impermanent, the basic building blocks of reality, including Sutra, Vinaya, and Abhidharma some attributes and relationships, are significant and real. These significant entities (Drainvyasat) are called dharmas.
  • On the Question of “Vinaya” and “Soniryo” in Ancient Japan

    On the Question of “Vinaya” and “Soniryo” in Ancient Japan

    On the Question of “Vinaya” and “Soniryo” in Ancient Japan Lepekhova E. S.11 Abstract This study is devoted to the question about the nature of the Japanese government’s policy towards Buddhism in the seventh and eighth centuries. This question was investigated by studying separate articles from the special legislative code “Soniryo” (“Rules and restrictions for nuns and monks”), enacted by the Japanese government to control the Buddhist sangha. It was a part of Japan’s uniform code of laws, “Taihoryo,” based on the Chinese legislative statutes of the Sui (581‒618) and Tang (618‒907) Dynasties and adopted in Japan at the end of the seventh century. The ritsuryo government tried to bring the Buddhist sangha into the framework of the Confucian legislative system with greatest emphasis on its service to society. Having received privileges from state officials, Buddhist monks and nuns should consider service to the state as a personal obligation. Key words: Buddhist sangha, “Soniryo,” “Taihoryo,” Ritsuryo Government. Lepekhova E. S. is a senior research fellow, PhD in philology, Institute of Oriental Studies Russian Academy of Sciences, Russia. ([email protected]) International Journal of Buddhist Thought & Culturer September 2012, vol. 19, pp. 131‒144. ⓒ 2012 International Association for Buddhist Thought & Culture The day of submission: 2011.6.14 / Completion of review: 2012.8.4 / Final decision for acceptance: 2012.8.13 132 Lepekhova E. S.: On the question of “Vinaya” and “Soniryo” in ancient Japan I. The Spread of “Vinaya” in Japan in the seventh Century The period from the seventh to the eighth centuries in Japan was characterized by dramatic changes in state and social structure when the country surprisingly quickly evolved into a centralized state with a developed bureaucratic system (ritsuryo, 律令).
  • The Origin of the Term 'Mahāyāna' (The Great Vehicle) and Its Relationship to the Āgamas

    The Origin of the Term 'Mahāyāna' (The Great Vehicle) and Its Relationship to the Āgamas

    JIABS Journal of the International Association of Buddhist Studies Volume 30 Number 1–2 2007 (2009) The Journal of the International Association of Buddhist Studies (ISSN 0193-600XX) is the organ of the International Association of Buddhist Studies, Inc. As a peer-reviewed journal, it welcomes scholarly contributions pertaining to all facets of Buddhist EDITORIAL BOARD Studies. JIABS is published twice yearly. KELLNER Birgit Manuscripts should preferably be sub- KRASSER Helmut mitted as e-mail attachments to: [email protected] as one single fi le, Joint Editors complete with footnotes and references, in two diff erent formats: in PDF-format, BUSWELL Robert and in Rich-Text-Format (RTF) or Open- Document-Format (created e.g. by Open CHEN Jinhua Offi ce). COLLINS Steven Address books for review to: COX Collet JIABS Editors, Institut für Kultur- und GÓMEZ Luis O. Geistesgeschichte Asiens, Prinz-Eugen- HARRISON Paul Strasse 8-10, A-1040 Wien, AUSTRIA VON HINÜBER Oskar Address subscription orders and dues, changes of address, and business corre- JACKSON Roger spondence (including advertising orders) JAINI Padmanabh S. to: KATSURA Shōryū Dr Jérôme Ducor, IABS Treasurer Dept of Oriental Languages and Cultures KUO Li-ying Anthropole LOPEZ, Jr. Donald S. University of Lausanne MACDONALD Alexander CH-1015 Lausanne, Switzerland email: [email protected] SCHERRER-SCHAUB Cristina Web: http://www.iabsinfo.net SEYFORT RUEGG David Fax: +41 21 692 29 35 SHARF Robert Subscriptions to JIABS are USD 40 per STEINKELLNER Ernst year for individuals and USD 70 per year for libraries and other institutions. For TILLEMANS Tom informations on membership in IABS, see back cover.