Becoming a Nun in the Dharmaguptaka Tradition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Becoming a Nun in the Dharmaguptaka Tradition Buddhist Studies Review 25(2) 2008, 174–93 ISSN (print): 0256–2897 doi: 10.1558/bsrv.v25i2.174 ISSN (online): 1747–9681 Becoming a Nun in the Dharmaguptaka Tradition Ann Heirman Ghent University ABSTRACT: This paper discusses the formal issues involved in the two stages (novice and probationer) that precede the full ordination of Buddhist religious women, as they are given in the early textual background of the Dharmaguptaka tradition: the age of the candidates, the precepts to be followed, the ordination procedures, and the role played by the full members of the community, nuns and monks. One of the most current discussions within the Buddhist communities is the posi- tion of women, and more particularly of bhikṣuṇīs (nuns). This discussion natu- rally also gives rise to many relevant questions on the two stages that precede the full ordination of a bhikṣuṇī: the stage of śrāmaṇerī (novice) and of śikṣamāṇā (probationer). The present research focuses on all formal issues involved in these stages, aiming at defi ning them within the early textual background of the Dharmaguptaka vinaya tradition, the present-day living tradition of China, Taiwan, Korea and large parts of Vietnam. The Dharmaguptaka-vinaya (Dgv) was translated into Chinese in the early fi fth century. At around the same time, three more full vinayas were also trans- lated.1 Later, at the beginning of the eighth century, the monk Yijing2 義 淨 trans- lated large parts of the Mūlasarvāstivāda-vinaya (根 本 說 一 切 有 部 毘 奈 耶 Genbenshuoyiqieyou bu pinaiye, T 1442–T 1451),3 as well as other vinaya texts belong- ing to the same school.4 In the meantime, however, the Dgv (四 分 律 Sifen lü) had 1. In the beginning of the fi fth century, four complete vinayas were translated into Chinese. In chronological order, these are: 十 誦 律 Shisong lü (T 1435), Sarvāstivāda-vinaya; 四 分 律 Sifen lü (T 1428), Dharmaguptaka-vinaya; 摩 訶 僧 祇 律Mohesengqi lü (T 1425), Mahāsāṃghika-vinaya; and 彌 沙 塞 部 和 醯 五 分 律 Mishasai bu hexi wufen lü (T 1421), Mahīśāsaka-vinaya. For details, see Yuyama (1979). 2. Throughout the article, Pinyin transcription has been used for Chinese terms. 3. Of the Mūlasarvāstivāda-vinaya, a Tibetan translation as well as many Sanskrit fragments are extant. For details, see Yuyama (1979, 12–33). 4. Besides the above mentioned vinayas, two major vinaya texts have survived in an Indian lan- guage. The most important one is the Theravāda vinaya written in Pāli. Although a Pāli vinaya was translated into Chinese at the end of the fi fth century, the translation was never presented © Equinox Publishing Ltd 2008, Unit 6, The Village, 101 Amies Street, London SW11 2JW HEIRMAN BECOMING A NUN IN THE DHARMAGUPTAKA TRADITION 175 been strongly promulgated in China by infl uential Buddhist masters, such as Daoxuan 道 宣 (596–667). Around 705–710, the latter vinaya was even imposed by imperial decree as the only vinaya to be followed in the Chinese empire.5 The Dgv consequently became the reference point for monastic discipline in China, and all ordinations have since then been based on its guidelines. Following the tradition of the Chinese masters, we will also compare the Dharmaguptaka information with details given in the other extant vinayas. It is hereby important to point out that vinayas diff erent from the Dharmaguptaka tra- dition have no explanatory relevance for the Dharmaguptaka tradition itself.6 Still in China, vinaya masters regularly consulted several vinayas at the same time in order to discuss monastic matters. Daoxuan 道 宣 (596–667), for instance, explic- itly emphasized that the Dgv is the basic vinaya text, but that, if needed, other vinayas can be consulted.7 The principle is applied to all vinaya issues, including the topic of the present article, the śrāmaṇerī and śikṣamāṇā steps towards the full ordination. Therefore, in order to understand the Chinese view on these study periods for women, we will cautiously follow Daoxuan’s approach. THE ŚRĀMAṆERĪ ORDINATION: STEPS AND DETAILS The age of the candidate The fi rst step in the monastic career of a woman is the going forth (chu jia 出家 pravrajyā). The Dgv does not indicate the age at which one can become a novice (shamini 沙彌尼 śrāmaṇerī). It does indicate, however, the minimum age for a male novice (shami 沙彌 śrāmaṇera; T 1428 810c22–811a3): a boy cannot be younger than twelve, unless he is able to chase away crows. The strength one needs to chase away these powerful birds is connected by the Dgv to the necessary strength to keep up the precepts and to eat one meal a day only. If a young boy is capable of doing this, he can be granted the going forth. The other vinaya traditions have similar rules. The Pāli Vinaya (Vin I 79,5–6 and 79,19–20) and the Sarvāstivāda-vinaya to the emperor and was subsequently lost (see Heirman 2004, 377–8; 2007). The second text to have survived in an Indian language only, is the chapter for bhikṣuṇīs (bhikṣuṇī-vibhaṅga) of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins, preserved in a transitional language between Prākrit and Sanskrit (Roth 1970, lv–lvi). It has never been translated into Chinese. 5. Heirman (2002b, 414, 419–23; 2007). 6. When strictly interpreting the vinaya rules, vinayas can never, as rightfully pointed out by the Chinese monk Yijing 義 淨 (635–713), be intermingled (Yijing, 南 海 寄 歸 內 法 傳 Nanhai jigui neifa zhuan, Account of Buddhism Sent from the South Seas, T 2125 205b28–c5, trans. in Takakusu [1896, 13]). This is the result of the gradual redaction of these legal texts: no matter to what extent they developed independently or in symbiosis with each other, at a certain point they were fi nalized as separate legal codices that mutually exclude each other (see von Hinüber 1999, 89–91; Heirman 1999). 7. Daoxuan, 四 分 律 刪 繁 補 闕 行 事 鈔 Sifen lü shanfan buque xingshi chao, An Abridged and Explan- atory Commentary on the Dharmaguptaka-vinaya (T 1804 2b19–20). © Equinox Publishing Ltd 2008 176 BUDDHIST STUDIES REVIEW (T 1435 151b21–c1), for instance, indicate that a boy cannot be younger than fi f- teen, unless he can chase away crows. The same birds are also mentioned in the other vinayas. The Mahīśāsaka-vinaya (T 1421 117a27–8) accepts young boys as śrāmaṇeras provided they can chase away crows. The two boys given as exam- ples are seven and eight years old. The Mahāsāṃghika-vinaya (T 1425 461b9–12) mentions three kinds of śrāmaṇeras: those between seven and thirteen, those between fourteen and nineteen, and those between twenty and seventy. The fi rst category is also called ‘the śrāmaṇeras who can chase away crows’. Finally, the Mūlasarvāstivāda tradition (T 1453 484c4–9) mentions two conditions: a boy has to be at least seven years old and has to be able to chase away crows.8 The ordination procedure of a śrāmaṇerī The ordination ceremony of a śrāmaṇerī (pravrajyā) as described in the Dgv, bhikṣuṇī-skandhaka (chapter on nuns; T 1428 923c15–924a16) starts with the shav- ing of the hair (ti tou 剃頭, (śirastuṇḍa-) muṇḍana).9 The legal procedure is car- ried out by the bhikṣuṇī-saṃgha on the basis of a jñapti-karman (see further). The saṃgha needs to be a legally constituted assembly of fully ordained members. According to the Dgv (T 1428 886a23–b8), there are four such legal assemblies, saṃghas, that can carry out formal procedures: a saṃgha composed of four, fi ve, ten or twenty members.10 A saṃgha consisting of four members can carry out all formal acts, with the exception of the invitation (zi zi 自恣, pravāraṇā),11 the full ordination of a bhikṣu or bhikṣuṇī (shou da jie 受大戒, upasaṃpadā), and the reha- bilitation ceremony (chu zui 出罪, ābarhaṇa).12 For a full ordination in a border area or for an invitation ceremony, a saṃgha of fi ve members is needed. A full ordination in a central area has to be carried out by a saṃgha of ten. Finally, for a rehabilitation, twenty fully ordained bhikṣus or bhikṣuṇīs need to be present. If the necessary quorum is not obtained, the procedure is not legal. The Dgv adds that it is not possible to call in a bhikṣuṇī (in a bhikṣu-saṃgha) or to call in a śikṣamāṇā, a śrāmaṇera, or a śrāmaṇerī in an attempt to obtain the necessary quorum.13 Since the organization of the bhikṣuṇī-saṃgha is based on the bhikṣu-saṃgha, we in all 8. T 1453 is a karma-vācanā text of the Mūlasarvāstivādins translated by the monk Yijing in 703 CE (Yuyama 1979, 18). 9. In the bhikṣuṇī-vibhaṅga, pācittika 121, a parallel description is given (T 1428 755b4–c5). 10. This is also the case for other vinaya traditions. For details, see Chung (1998, 26–7). 11. The pravāraṇā (or invitation) ceremony is held at the end of the summer retreat. On this occa- sion, every bhikṣu (and bhikṣuṇī) is expected to invite his (her) fellow bhikṣus (bhikṣuṇīs) to point out his (her) wrongs, if any, whether seen, heard, or suspected. 12. A bhikṣu or bhikṣuṇī who violates a saṃghāvaśeṣa precept, is temporarily, for the duration of one or more periods of penance, suspended from the main activities of the saṃgha. After this, the saṃgha can re-admit the punished bhikṣu or bhikṣuṇī by means of a jñapti-caturtha-karman. This is called ‘the rehabilitation’, chu zui 出罪, ābarhaṇa. 13. T 1428 886b1–2. © Equinox Publishing Ltd 2008 HEIRMAN BECOMING A NUN IN THE DHARMAGUPTAKA TRADITION 177 probability also have to interpret the rule as follows: it is equally not possible for a bhikṣuṇī-saṃgha to call in a bhikṣu, a śikṣamāṇā, a śrāmaṇera, or a śrāmaṇerī in order to obtain a legal quorum.
Recommended publications
  • Withdrawal from the Monastic Community and Re-Ordination of Former Monastics in the Dharmaguptaka Tradition
    WITHDRAWAL FROM THE MONASTIC COMMUNITY AND RE-ORDINATION OF FORMER MONASTICS IN THE DHARMAGUPTAKA TRADITION ANN HEIRMAN Centre for Buddhist Studies, Faculty of Arts and Philosophy Ghent University, [email protected] Abstract: At the apex of Buddhist monasticism are its fully ordained members—Buddhist monks (bhikṣu) and nuns (bhikṣuṇī). The texts on monastic discipline (vinayas) indicate that some monks and nuns, at certain points in their lives, may choose to withdraw from the saṃgha (monastic community). The vinaya texts from every tradition attempt to regulate such decisions, as well as the re-ordination of former monastics. In this paper, I focus on the Dharmaguptaka tradition, the vinaya of which has become standard in China and neighboring regions. My intention is to answer intriguing questions raised by Petra Kieffer-Pülz in her study on the re-ordination of nuns in the Theravāda tradition, which appeared in the first volume of this journal (2015–2016): which options are available to monks and nuns who wish to withdraw from the monastic community; and is it possible for them to gain readmission to the saṃgha? I also address a third question: what does this imply for the Dharmaguptaka tradition? My research focuses on the Dharmaguptaka vinaya, and on the commentaries of the most prominent Chinese vinaya master, Daoxuan (596–667 CE), whose work lies at the heart of standard—and contemporary—under- standing of vinayas in China. Keywords: formal and informal withdrawal; re-ordination; Buddhist monks; Buddhist nuns; Dharmaguptaka 159 160 BUDDHISM, LAW & SOCIETY [Vol. 2 1. Introduction The so–called pārājika rules comprise the first category of regulations in the prātimokṣa—a list of rules for monks (bhikṣu) and nuns (bhikṣuṇī).
    [Show full text]
  • Withdrawal from the Monastic Community and Re-Ordination of Former Monastics in the Dharmaguptaka Tradition
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Ghent University Academic Bibliography WITHDRAWAL FROM THE MONASTIC COMMUNITY AND RE-ORDINATION OF FORMER MONASTICS IN THE DHARMAGUPTAKA TRADITION ANN HEIRMAN Centre for Buddhist Studies, Faculty of Arts and Philosophy Ghent University, [email protected] Abstract: At the apex of Buddhist monasticism are its fully ordained members—Buddhist monks (bhikṣu) and nuns (bhikṣuṇī). The texts on monastic discipline (vinayas) indicate that some monks and nuns, at certain points in their lives, may choose to withdraw from the saṃgha (monastic community). The vinaya texts from every tradition attempt to regulate such decisions, as well as the re-ordination of former monastics. In this paper, I focus on the Dharmaguptaka tradition, the vinaya of which has become standard in China and neighboring regions. My intention is to answer intriguing questions raised by Petra Kieffer-Pülz in her study on the re-ordination of nuns in the Theravāda tradition, which appeared in the first volume of this journal (2015–2016): which options are available to monks and nuns who wish to withdraw from the monastic community; and is it possible for them to gain readmission to the saṃgha? I also address a third question: what does this imply for the Dharmaguptaka tradition? My research focuses on the Dharmaguptaka vinaya, and on the commentaries of the most prominent Chinese vinaya master, Daoxuan (596–667 CE), whose work lies at the heart of standard—and contemporary—under- standing of vinayas in China. Keywords: formal and informal withdrawal; re-ordination; Buddhist monks; Buddhist nuns; Dharmaguptaka 159 160 BUDDHISM, LAW & SOCIETY [Vol.
    [Show full text]
  • Remarks About the History of the Sarvāstivāda Buddhism
    ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXVII, Z. 1, 2014, (s. 255–268) CHARLES WILLEMEN Remarks about the History of the Sarvāstivāda Buddhism Abstract Study about the history of a specific Buddhist monastic lineage known as “Sarvāstivāda” based on an overview of the history of its literature. Keywords: Sarvāstivāda, Buddhism, schism, Mahāyāna, Abhidharma, India, Gandhāra All scholars agree that the Sarvāstivāda (“Proclaiming that Everything Exists”) Buddhism was strong in India’s north-western cultural area. All agree that there was the first and seminal schism between the Sthaviravāda and the Mahāsāṅghika. However, many questions still remain to be answered. For instance, when did the first schism take place? Where exactly in India’s north-western area? We know what the Theravāda tradition has to say, but this is the voice of just one Buddhist tradition. Jibin 罽賓 The Chinese term Jibin is used to designate the north-western cultural area of India. For many years it has been maintained by Buddhist scholars that it is a phonetic rendering of a Prakrit word for Kaśmīra. In 2009 Seishi Karashima wrote that Jibin is a Chinese phonetic rendering of Kaśpīr, a Gāndhārī form of Kaśmīra.1 In 1993 Fumio Enomoto postulated that Jibin is a phonetic rendering of Kapiśa (Kāpiśī, Bagram).2 Historians have long held a different view. In his article of 1996 János Harmatta said that in the seventh century Jibin denoted the Kapiśa-Gandhāra area.3 For this opinion he relied on 1 Karashima 2009: 56–57. 2 Enomoto 1993: 265–266. 3 Harmatta (1996) 1999: 371, 373–379. 256 CHARLES WILLEMEN Édouard Chavannes’s work published in 1903.
    [Show full text]
  • Mahayana Buddhism: the Doctrinal Foundations, Second Edition
    9780203428474_4_001.qxd 16/6/08 11:55 AM Page 1 1 Introduction Buddhism: doctrinal diversity and (relative) moral unity There is a Tibetan saying that just as every valley has its own language so every teacher has his own doctrine. This is an exaggeration on both counts, but it does indicate the diversity to be found within Buddhism and the important role of a teacher in mediating a received tradition and adapting it to the needs, the personal transformation, of the pupil. This divers- ity prevents, or strongly hinders, generalization about Buddhism as a whole. Nevertheless it is a diversity which Mahayana Buddhists have rather gloried in, seen not as a scandal but as something to be proud of, indicating a richness and multifaceted ability to aid the spiritual quest of all sentient, and not just human, beings. It is important to emphasize this lack of unanimity at the outset. We are dealing with a religion with some 2,500 years of doctrinal development in an environment where scho- lastic precision and subtlety was at a premium. There are no Buddhist popes, no creeds, and, although there were councils in the early years, no attempts to impose uniformity of doctrine over the entire monastic, let alone lay, establishment. Buddhism spread widely across Central, South, South-East, and East Asia. It played an important role in aiding the cultural and spiritual development of nomads and tribesmen, but it also encountered peoples already very culturally and spiritually developed, most notably those of China, where it interacted with the indigenous civilization, modifying its doctrine and behaviour in the process.
    [Show full text]
  • Thought and Practice in Mahayana Buddhism in India (1St Century B.C. to 6Th Century A.D.)
    International Journal of Humanities and Social Sciences. ISSN 2250-3226 Volume 7, Number 2 (2017), pp. 149-152 © Research India Publications http://www.ripublication.com Thought and Practice in Mahayana Buddhism in India (1st Century B.C. to 6th Century A.D.) Vaishali Bhagwatkar Barkatullah Vishwavidyalaya, Bhopal (M.P.) India Abstract Buddhism is a world religion, which arose in and around the ancient Kingdom of Magadha (now in Bihar, India), and is based on the teachings of Siddhartha Gautama who was deemed a "Buddha" ("Awakened One"). Buddhism spread outside of Magadha starting in the Buddha's lifetime. With the reign of the Buddhist Mauryan Emperor Ashoka, the Buddhist community split into two branches: the Mahasaṃghika and the Sthaviravada, each of which spread throughout India and split into numerous sub-sects. In modern times, two major branches of Buddhism exist: the Theravada in Sri Lanka and Southeast Asia, and the Mahayana throughout the Himalayas and East Asia. INTRODUCTION Buddhism remains the primary or a major religion in the Himalayan areas such as Sikkim, Ladakh, Arunachal Pradesh, the Darjeeling hills in West Bengal, and the Lahaul and Spiti areas of upper Himachal Pradesh. Remains have also been found in Andhra Pradesh, the origin of Mahayana Buddhism. Buddhism has been reemerging in India since the past century, due to its adoption by many Indian intellectuals, the migration of Buddhist Tibetan exiles, and the mass conversion of hundreds of thousands of Hindu Dalits. According to the 2001 census, Buddhists make up 0.8% of India's population, or 7.95 million individuals. Buddha was born in Lumbini, in Nepal, to a Kapilvastu King of the Shakya Kingdom named Suddhodana.
    [Show full text]
  • History of Indian Buddhism (Pp
    528 THE BUDDHIST SECTS (583-584) Caitikas shared the caves at Nisik (No. 48) with the Bhadriyaniyas, and those at Junnar (No. 49) with the Dharmottariyas. Some Mahlslmghika religious occupied the wooded mountains near Dhinyakataka and took the name of Sailas (No. 50) or of Mahivana- Sailas (Nos. 51-52). Hsiian tsang (T 2087, ch. 10, p. 930c) relates that, on a mountain situated to the east of Dhlnyakataka, there was the monastery of the Piirvahila ((Eastern Mountain)), while, to the west of the city, stood the monastery of the Aparaiaila ((Western Mountain,). In fact, the inscriptions carefully distinguish the Pu~ahilasof Dharani- kota (No. 53) - also represented at Alliiru, district of Kistna (No. 54) - from the Aparahilas known in Nigirjunikonda by the name of Aparamahivinaseliya (Nos. 55-57). The latter also occupied, in the district of Kistna, the site of Ukhasirivadhamlna, at the location of the present-day village of GhanpGIl, thirteen miles west of Masulipatam (No. 58). Moreover, they migrated to Klnheri (No. 59) on the western coast, where they were neighbours to the Bhadrlyaniyas; their remote- ness did not prevent their compatriots, the laity of Dhenukgkata or Dhlnyakataka, from continuing to support them financially. The Amarlvati inscriptions also mention the Sidhatas (No. 62) and Rijagirinivlsikas (Nos. 60-61), known to the Pili sources by the names of Siddhatthakas (Dpv., V, 54; Mhv.,V, 12) and Rijagiriyas (ibid.). They formed part of the Andhaka sect. The religious donations recorded by the inscriptions came not only from individuals, but also from clans (kula), groups (gqa) and associa- tions (sahaya).
    [Show full text]
  • The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature
    JIABS Journal of the International Association of Buddhist Studies Volume 27 Number 1 2004 David SEYFORT RUEGG Aspects of the Investigation of the (earlier) Indian Mahayana....... 3 Giulio AGOSTINI Buddhist Sources on Feticide as Distinct from Homicide ............... 63 Alexander WYNNE The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature ................ 97 Robert MAYER Pelliot tibétain 349: A Dunhuang Tibetan Text on rDo rje Phur pa 129 Sam VAN SCHAIK The Early Days of the Great Perfection........................................... 165 Charles MÜLLER The Yogacara Two Hindrances and their Reinterpretations in East Asia.................................................................................................... 207 Book Review Kurt A. BEHRENDT, The Buddhist Architecture of Gandhara. Handbuch der Orientalistik, section II, India, volume seventeen, Brill, Leiden-Boston, 2004 by Gérard FUSSMAN............................................................................. 237 Notes on the Contributors............................................................................ 251 THE ORAL TRANSMISSION OF EARLY BUDDHIST LITERATURE1 ALEXANDER WYNNE Two theories have been proposed to explain the oral transmission of early Buddhist literature. Some scholars have argued that the early literature was not rigidly fixed because it was improvised in recitation, whereas others have claimed that word for word accuracy was required when it was recited. This paper examines these different theories and shows that the internal evi- dence of the Pali canon supports the theory of a relatively fixed oral trans- mission of the early Buddhist literature. 1. Introduction Our knowledge of early Buddhism depends entirely upon the canoni- cal texts which claim to go back to the Buddha’s life and soon afterwards. But these texts, contained primarily in the Sutra and Vinaya collections of the various sects, are of questionable historical worth, for their most basic claim cannot be entirely true — all of these texts, or even most of them, cannot go back to the Buddha’s life.
    [Show full text]
  • Freedom Wherever We Go: a Buddhist Monastic Code for the 21St Century
    Table of Contents Title Page Preface Introduction Recitation Ceremony of the Bhikshu Precepts OPENING THE CEREMONY RECITATION CONCLUSION Recitation Ceremony of the Bhikshuni Precepts OPENING THE CEREMONY RECITATION CONCLUSION Sangha Restoration Offenses: Methods for Practicing Dwelling Apart, Beginning ... Text of Admitting a Sangha Restoration Offense Text of an Announcement to Be Made Every Day while Practicing Dwelling Apart Text to Request to Practice Six or Fifteen Days of Beginning Anew Text of an Announcement To Be Made Every Day while Practicing Six or Fifteen ... Text for Requesting Purification of a Sangha Restoration Offense Release and Expression of Regret Offense: Methods for Practicing Expressing ... Conclusion: Step by Step Copyright Page Preface THE PRATIMOKSHA is the basic book of training for Buddhist monastics. Training with the Pratimoksha, monastics purify their bodies and minds, cultivate love for all beings, and advance on the path of liberation. “Prati” means step-by-step. It can also be translated as “going in a direction.” “Moksha” means liberation. So “Pratimoksha” can be translated as freedom at every step. Each precept brings freedom to a specific area of our daily life. If we keep the precept of not drinking alcohol, for example, we have the freedom of not being drunk. If we keep the precept of not stealing, we have the freedom of not being in prison. The word “Pratimoksha” can also mean “in every place there is liberation.” We have titled this revised version of the Pratimoksha Freedom Wherever We Go to remind us that we are going in the direction of liberation. As a part of their training at Plum Village, fully ordained monks and nuns must spend at least five years studying the Vinaya, a vast and rich body of literature, that defines and organizes the life of the monastic community.
    [Show full text]
  • The Luminous Mind in Theravāda and Dharmaguptaka Discourses
    The Luminous Mind in Theravāda and Dharmaguptaka Discourses Anālayo I am indebted to Bhikkhu Brahmāli, Bhikkhunī Dhammadinnā, Michael Radich, Daniel Stuart, and Joseph Walser for comments on a draft version of this paper. Abstract With this article I examine Pāli discourse references to luminosity of the mind in the light of their parallels, with a view to discerning early stages in the development of a notion that has had a considerable impact on Buddhist thought and practice. Introduction The present paper stands in some degree of continuity with another article in which I examined fire miracles attributed to the Buddha in several discourses.1 Closer study brought to light instances of such miracles that can be identified as the effect of subsequent developments of the texts in question, quite probably resulting from metaphorical references to fire being interpreted literally. One example from a Theravāda discourse is the Pāṭika-sutta of the Dīgha- nikāya, where the Buddha departs by levitation after having attained the fire element and then emanates a flame as high as seven palm trees. No reference to 1 Anālayo 2015. 7(3): –5. ©7 Bhikkhu Anālayo THe LuMINOuS MIND IN THeRAvāDA AND DHARMAguptaka DISCOuRSeS such attainment or the manifestation of a flame is found in the parallels.2 Another instance of the Buddha emanating fire occurs during a visit to a Brahmā, reported in a discourse in the Saṃyutta-nikāya. Here, too, a manifestation of fire is not part of the description of his visit in the parallel versions.3 Based on a close study of these two instances, I have come to the conclusion that it is fairly probable that these fiery effects are additions to the Theravāda versions of the respective discourses.
    [Show full text]
  • Sects & Sectarianism
    Sects & Sectarianism Also by Bhikkhu Sujato through Santipada A History of Mindfulness How tranquillity worsted insight in the Pali canon Beginnings There comes a time when the world ends… Bhikkhuni Vinaya Studies Research & reflections on monastic discipline for Buddhist nuns A Swift Pair of Messengers Calm and insight in the Buddha’s words Dreams of Bhaddā Sex. Murder. Betrayal. Enlightenment. The story of a Buddhist nun. White Bones Red Rot Black Snakes A Buddhist mythology of the feminine SANTIPADA is a non-profit Buddhist publisher. These and many other works are available in a variety of paper and digital formats. http://santipada.org Sects & Sectarianism The origins of Buddhist schools BHIKKHU SUJATO SANTIPADA SANTIPADA Buddhism as if life matters Originally published by The Corporate Body of the Buddha Education Foundation, Taiwan, 2007. This revised edition published in 2012 by Santipada. Copyright © Bhikkhu Sujato 2007, 2012. Creative Commons Attribution-No Derivative Works 2.5 Australia You are free to Share​—​to copy, distribute and transmit the work under the follow- ing conditions: Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work. With the understanding that: Waiver​—​Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder. Other Rights​—​In no way are any of the following rights affected by the license: o Your fair dealing or fair use rights; o The author’s moral rights; o Rights other persons may have either in the work itself or in how the work is used, such as publicity or privacy rights.
    [Show full text]
  • Ordination of Gender-Nonconforming People in the Buddhist Vinaya
    Through the Yellow Gate Ordination of Gender-Nonconforming People in the Buddhist Vinaya Ven. Vimala January 23, 2021 I dedicate this work to my parents, who have raised me to see people as people, regardless of race, nationality, sex, gender or sexuality. 2 Contents 1. Introduction 4 2. Vedic, Brahmanic and Jain Scriptures 6 2.1. Emergence of the Third Sex/Gender ..................... 6 2.2. Sex and Gender in the Jain Order ....................... 9 2.3. Jain Monastic Ordination ........................... 12 3. Liṅga and the Dispute about Women’s Ordination 13 4. The Paṇḍaka 14 4.1. The Paṇḍaka in the Pali Vinaya ........................ 14 4.2. The Five Types of Paṇḍaka .......................... 17 4.3. The Paṇḍaka in the Chinese Vinayas ..................... 20 4.4. Development of the Paṇḍaka in the Scriptures ................ 22 5. The Ubhatob yañ janaka 24 6. Itthipaṇḍaka, Animittā, Nimittamattā, Vepurisikā 30 7. Changing Gender 33 8. Conclusion 35 9. Gratitude 38 A. Sex and Gender Non-Conformity in the Chinese Vinayas of the Different Schools 39 A.1. Mahāsaṅghika Vinaya ............................. 39 A.2. Dharmaguptaka Vinaya ............................ 40 A.3. Mahīśāsaka Vinaya ............................... 41 A.4. Sarvāstivāda Vinaya .............................. 42 B. Word Frequency 44 B.1. Pali Canon and Commentaries ......................... 44 B.2. Sanskrit Buddhist and Vedic Canon and Commentaries ........... 44 C. Glossary of Definitions 45 C.1. Definitions of Pali Words ............................ 45 C.2. Modern Definitions ............................... 46 3 1. Introduction Transgender and intersex people, and at times other LGBTIQA+ people, have been ex- cluded from ordination as a Buddhist monastic in the Theravāda tradition. This exclusion is the result of what I will show is an erroneous reading of several Pali terms–paṇḍaka and ubhatob yañ janaka–in the monastic disciplinary code (Vinaya Piṭaka) of the Theravāda tradition.
    [Show full text]
  • Buddhist Nuns' Ordination in the Mūlasarvāstivāda
    Journal of Buddhist Ethics ISSN 1076-9005 http://blogs.dickinson.edu/buddhistethics/ Volume 23, 2016 Buddhist Nuns’ Ordination in the Mūlasarvāstivāda Vinaya Tradition: Two Possible Approaches Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen Academy of World Religions, University of Hamburg Copyright Notice: Digital copies of this work may be made and distributed provided no change is made and no alteration is made to the content. Reproduction in any other format, with the exception of a single copy for private study, requires the written permission of the author. All en- quiries to: [email protected]. Buddhist Nuns’ Ordination in the Mūlasarvāstivāda Vinaya Tradition: Two Possible Approaches Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen1 Abstract This article examines the possibilities of reviving the Mūlasarvāstivāda lineage of fully ordained nuns (bhikṣuṇī). It explores two ways to generate a “flawless and perfect” Mūlasarvāstivāda bhikṣuṇī vow, either by Mūlasarvāsti- vāda monks alone or by Mūlasarvāstivāda monks with Dharmaguptaka nuns (“ecumenical” ordination). The first approach is based on a Vinaya passage which traditionally 1 Academy of World Religions and Numata Center for Buddhist Studies, University of Hamburg. Email: [email protected]. I am indebted to Bhikkhu Anālayo, Petra Kieffer-Pülz and D. Diana Finnegan for commenting on an earlier version of this article. My special thanks go to Jay L. Garfield, Doris Silbert Professor in the Humanities and Professor of Philosophy at Smith College (USA), who visited our Academy during the fall semester 2015/16. He kindly took the time to comment on the text and gave me his support with the pre-final editing. I am also very grateful to Ann Heirman for her final review, to Kimberly Crow for her help with proofreading and editing earlier ver- sions of the text and to Monika Deimann-Clemens for her help with final proofreading.
    [Show full text]