Testour, Tunisia's Symbol of Religious Coexistence

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Testour, Tunisia's Symbol of Religious Coexistence 24 May 28, 2017 Travel www.thearabweekly.com Agenda Beirut: Through June 1 Souk El Tayeb is a weekly market that hosts more than 60 producers from across Lebanon with food products as well as traditional and handmade crafts. Souk El Tayeb is open 10am-4pm each Thursday at the Village Dbayeh. Dubai: Through July 27 Modernist Women of Egypt, an exhibit of work by Egyp- tian female artists, takes place at the Green Art Gallery on Alserkal Avenue in Dubai. The works on display are dated from 1950-70 and show the evolution of styles that shape the Egyptian identity of today and reflect the direct and The Grand Mosque of Testour. (Courtesy of Abdel Halim Koundi) emotional effects of political unrest in Egypt and the rest of the world at the time. Tunis: Testour, Tunisia’s symbol May 30-June 17 The 35th Tunis Medina Fes- tival is set for the Municipal Theatre of Tunis, Dar Las- of religious coexistence ram, Dar Hussein and Tahar Haddad Club. The festival in- cludes concerts by Salatine el- Roua Khlifi “The town of Testour exhibits Tarab from Syria, Zied Gharsa the influence of Andalusian archi- from Tunisia and others. tecture as many of its inhabitants Tunisian singer Leila Hjaiej is Testour came from Spain,” said Soussi. to perform the opening even- “They brought architectural tra- ing of the festival. More than ew places in Tunisia dis- ditions from Spain. Built from a dozen artistic performances play religious coexistence scratch, all the roofs are decorated will take place in the streets of the way Testour does. The with brickwork that is unique to the Old Medina and down- town was a refuge for thou- Spanish houses.” town Tunis. sands of Muslims and Jews The heart of Testour consists of a Ffleeing religious persecution in the peaceful, Western-like plaza, with Amman: 17th century and its monuments blue and white on the sides of its During June bear elements of all the religions main street. Its Arabic style is dis- that contributed to its history. played through arches, ornate tiles Starting on the third night Perched on hills overlooking the and doorways. of Ramadan, Amman each Medjerda River and surrounded by a Soussi said the town was estab- year celebrates traditional vast green tapestry of fields and riv- lished as a home for religious com- Arab culture with the Cita- ers, the town was originally named munities that were expelled under del Nights Festival. The city Tichilla — meaning “green grass” — Spanish King Phillip III in 1609. “For comes to life each night of by Berber tribes in the region. It re- decades, they only spoke Spanish Ramadan with concerts, recit- tained the name until the arrival of with each other and practised Span- als of classical Arab music, the Muslims and Jews from Spain in ish traditions,” he said, adding that traditional dishes and authen- the 17th century. they instilled Andalusian culture tic souks. and architecture in the area. The old town of Testour dates to A florist prepares jasmine bouquets in the centre of Testour. (Reuters) Jounieh: The town was a refuge the 17th century, making it one of June 24-August 15 for thousands of the oldest towns in Tunisia. A walk down its streets takes visitors into no windows. The roof is decorated that reminded them of their home- The Jounieh Summer Festi- Muslims and Jews the world of Andalusia. Past the al- in different shapes that do not re- towns in Spain. val, set near the Jounieh Bay fleeing religious leys of the old city lays the Grand semble any other. You could spend “The second important thing is north of Beirut, kicks off with persecution in the Mosque, which exhibits a complex hours contemplating the ceiling.” that this clock is counterclockwise. a spectacular fireworks show combination of architectural styles For many, the mosque is an em- “There are three [other such] clocks on the beach. The festival 17th century. and serves as a symbol of religious blem of religious tolerance, as its — one in Florence, Prague and the includes performances from tolerance. minaret incorporates an unusual third one in Germany.” international artists such as “It (Testour) is built on a hill sur- The 17th-century mosque, built combination of Islamic styles from The Testour clock is unique in Michael Bolton. rounded by mountains and nearing by Spanish immigrant Mohamed different Muslim sects and a Star of that its numbers face the centre three rivers,” said Rachid Soussi, Tagharinu, is known for its lack of David on the top, acknowledging and runs counterclockwise. Some Marrakech: president of the Association of the windows, elaborate domes, semi- the Jewish community that helped say it was crafted this way to have July 1-31 Protection of the Medina of Testour. circle arches and wealth of deco- build the city. the numbers point west and remind “Tribes fought over the town be- rative inscriptions. It also has a Soussi said the mosque’s mes- locals of their heritage. Others say it The annual Marrakech tween the 13th and 14th centuries. 22.5-metre-high minaret. sage of tolerance was unlike any was set backward to express their Festival of Popular Arts and Eventually, it became a capital for “The mosque was built using Ro- others built during its period. wish to go back in time to the days Folklore showcases Moroccan these tribes.” man rocks to create the court of It was meant to communicate of Andalusia. traditions, music, dance and When wandering the streets of the mosque as well as pillars,” said that all were “welcome in the “The numbers are all facing the costumes through the ages. Testour, one notices the unique Soussi. “All these are built using mosque,” said Soussi. “That it is a centre of the clock. Six would be Visitors attend concerts, ex- structure of the city that resembles Roman pieces. Inside the mosque, mosque for everyone. The dome is read as if it were nine…At the time, hibitions and Moroccan street the architectural style of the Moors. we have Andalusian arches. It has also known for having the Star of the clocks all were directed towards troupe performances. David on two sides, which dates to the centre. The other three clocks 400 years ago.” use roman numbers but the one Beiteddine: The Grand Mosque of Testour has in Testour has Arabic numerals,” July 1-August 12 several interesting features, includ- Koundi said. ing the typically Spanish rubble “Our ancestors believed that the The annual Beiteddine Art stone façade surrounded by rectan- clock points to the west so that they Festival, situated in Lebanon’s gular bricks. Yet its most impressive are reminded of their hometowns Chouf Mountains, includes feature is an ornate clock resting on in Spain whenever they look at it a variety of performances the south-western side of the mina- for time.” from opera and concerts to ret. In addition to the town’s beauti- theatre and art exhibitions. The numbers on the minaret ful scenery, consisting of vast green The festival welcomes more clock are symbolically placed back- fields, Testour is known for the Ma- than 50,000 visitors, as well ward. It is one of only four func- louf Festival, a musical event that, as numerous star performers. tioning clocks in the world with every June, celebrates the town’s Majida el-Roumi, Pink Martini such features. The clock, famous Andalusian and Moorish heritage. and Kadim al-Sahir are to per- for running counterclockwise, was “Visiting Testour sometimes form at this year’s festival. restored in 2014 through the efforts feels like a trip back in time to the of Abdel Halim Koundi, an engineer world of Andalusia. It is not just the We welcome submissions of whose ancestors were among the architecture but the traditions and calendar items related to Andalusian families who sought the music that throw us always to cultural events of interest to refuge in Testour. that time of history,” Koundi said. travellers in the Middle East “This clock is the only one on a and North Africa. mosque in the world,” Koundi said. Roua Khlifi is a regular Travel and Please send tips to: A Tunisian vendor arranges pomegranates during the “The Andalusians brought the idea Culture contributor to The Arab [email protected] Pomegranate Festival in the small town of Testour. (AFP) back maybe to combine the aspects Weekly. She is based in Tunis..
Recommended publications
  • Les Projets D'assainissement Inscrit S Au Plan De Développement
    1 Les Projets d’assainissement inscrit au plan de développement (2016-2020) Arrêtés au 31 octobre 2020 1-LES PRINCIPAUX PROJETS EN CONTINUATION 1-1 Projet d'assainissement des petites et moyennes villes (6 villes : Mornaguia, Sers, Makther, Jerissa, Bouarada et Meknassy) : • Assainissement de la ville de Sers : * Station d’épuration : travaux achevés (mise en eau le 12/08/2016); * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. - Assainissement de la ville de Bouarada : * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : les travaux sont achevés. - Assainissement de la ville de Meknassy * Station d’épuration : travaux achevés en 2016. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés. • Makther: * Station d’épuration : travaux achevés en 2018. * Travaux complémentaires des réseaux d’assainissement : travaux en cours 85% • Jerissa: * Station d’épuration : travaux achevés et réceptionnés le 12/09/2014 ; * Réseaux d’assainissement : travaux achevés (Réception provisoire le 25/09/2017). • Mornaguia : * Station d’épuration : travaux achevés. * Réhabilitation et renforcement du réseau et transfert des eaux usées : travaux achevés Composantes du Reliquat : * Assainissement de la ville de Borj elamri : • Tranche 1 : marché résilié, un nouvel appel d’offres a été lancé, travaux en cours de démarrage. 1 • Tranche2 : les travaux de pose de conduites sont achevés, reste le génie civil de la SP Taoufik et quelques boites de branchement (problème foncier). * Acquisition de 4 centrifugeuses : Fourniture livrée et réceptionnée en date du 19/10/2018 ; * Matériel d’exploitation: Matériel livré et réceptionné ; * Renforcement et réhabilitation du réseau dans la ville de Meknassy : travaux achevés et réceptionnés le 11/02/2019.
    [Show full text]
  • Song Artist Or Soundtrack Language Tightrope Janelle Monae English
    Song Artist or Soundtrack Language Tightrope Janelle Monae English Come Alive [War of the Roses] Janelle Monae English Why this kolaveri di Dhanush Urdu Ghoom tana Janoon Urdu Count your blessings Nas & Damian Jr English America K'naan Somali/ English Mahli Souad Massi Arabic (Tunisian) Helwa ya baladi Dalida Arabic (Egyptian) Stop for a Minute K'naan English Miracle Worker SuperHeavy English Crazy Gnarls Barkley English 1977 Ana Tijoux Spanish (Chilean) Nos Hala Asalah Arabic Don't Let Me Be Misunderstood Santa Esmeralda / Kill Bill Vol. 1 Original Soundtrack Never Can Say Goodbye Jackson Five English My Doorbell The White Stripes English Peepli Live Various Artists, Indian Ocean Hindi or Urdu Forget You Camilla and the Chickens, The Muppets Soundtrack Chicken?? Ring of Fire Johnny Cash English I Was Born on the Day Before Yesterday The Wiz English Y'All Got It The Wiz English Everything Michael Buble English I'm Yours Jason Mraz English Something's Gotta Hold on Me Etta James English Somebody to Love Queen English Al Bosta Fairouz Arabic (Lebanese) Kifak Inta Fairouz Arabic (Lebanese) Etfarag ala najsak Asala Nasri Arabic (Egyptian) Make it bun dem Skrillex, Damian English Statesboro Blues Taj Mahal English Albaniz: Zambra-Capricho, Cordoba, Zor David Russell Spanish classical Volver Estrella Morente from Volver: Musica de la Pelicula Spanish Solo le pido a Dios Leon Gieco Spanish Mambo Italiano Rosemary Clooney English / Italian Botch-A-Me (Baciani Piccina) Rosemary Clooney English / Italian Satyameva Jayathe SuperHeavy English / ?
    [Show full text]
  • Policy Notes for the Trump Notes Administration the Washington Institute for Near East Policy ■ 2018 ■ Pn55
    TRANSITION 2017 POLICYPOLICY NOTES FOR THE TRUMP NOTES ADMINISTRATION THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ 2018 ■ PN55 TUNISIAN FOREIGN FIGHTERS IN IRAQ AND SYRIA AARON Y. ZELIN Tunisia should really open its embassy in Raqqa, not Damascus. That’s where its people are. —ABU KHALED, AN ISLAMIC STATE SPY1 THE PAST FEW YEARS have seen rising interest in foreign fighting as a general phenomenon and in fighters joining jihadist groups in particular. Tunisians figure disproportionately among the foreign jihadist cohort, yet their ubiquity is somewhat confounding. Why Tunisians? This study aims to bring clarity to this question by examining Tunisia’s foreign fighter networks mobilized to Syria and Iraq since 2011, when insurgencies shook those two countries amid the broader Arab Spring uprisings. ©2018 THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY. ALL RIGHTS RESERVED. THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY ■ NO. 30 ■ JANUARY 2017 AARON Y. ZELIN Along with seeking to determine what motivated Evolution of Tunisian Participation these individuals, it endeavors to reconcile estimated in the Iraq Jihad numbers of Tunisians who actually traveled, who were killed in theater, and who returned home. The find- Although the involvement of Tunisians in foreign jihad ings are based on a wide range of sources in multiple campaigns predates the 2003 Iraq war, that conflict languages as well as data sets created by the author inspired a new generation of recruits whose effects since 2011. Another way of framing the discussion will lasted into the aftermath of the Tunisian revolution. center on Tunisians who participated in the jihad fol- These individuals fought in groups such as Abu Musab lowing the 2003 U.S.
    [Show full text]
  • Genève, Le 9 Avril 1942. Geneva, April 9Th, 1942. Renseignements Reçus
    R . EL. 841. SECTION D’HYGIÈNE DU SECRÉTARIAT DE LA SOCIÉTÉ DES NATIONS HEALTH SECTION OF THE SECRETARIAT OF THE LEAGUE OF NATIONS RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD 17me année, N° 15 — 17th Year, No. 15 Genève, le 9 avril 1942. Geneva, April 9th, 1942. COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIÈNE PUBLIQUE N ° 697 Renseignements reçus du 27 mars au 2 avril 1942. Ce Communiqué contient les informations reçues par l’Office This Communiqué incorporates information supplied to the International d'Hygiène publique en exécution de la Convention Office International d’Hygiène publique under the terms of sanitaire internationale de 1926, directement ou par l’inter­ the International Sanitary Convention, 1926, directly or through médiaire des Bureaux suivants, agissant comme Bureaux the folloWing organisations, Which act as regional Bureaux for régionaux pour l’application de cette Convention: the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation d'hygiène de la League of Nations, Health Organisation, Far- Eastern Société des Nations, Singapour. Bureau, Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau Régional d'informations sanitaires pour le Proche- The Regional Bureau for Sanitary Information in the Orient, Alexandrie. Near East, Alexandria. Explication des signes: signifie seulement que le chiffre Explanation of signs : f merely indicates that the reported des cas et décès est supérieur à celui de la période précédente; figure of cases and deaths is higher than that for the previous \ que ce chiffre est en baisse; —► qu'il n’a pas sensiblement period; 'n* that the figure is loWer; —*■ that it has not changed varié.
    [Show full text]
  • Youth Participation in Public Life: Local Youth Councils
    7th Mediterranean university on youth and global citizenship (MedUni) Youth Participation in Public Life: Local Youth Councils 10-13 June 2019, Hammamet, Tunisia In the framework of the 7th Mediterranean University on Youth and Citizenship (MedUni) which took place in Hammamet from 10 to 16th June 2019, the OECD orgnised a workshop on how local youth councils can reinforce youth participation in public life. The workshop was organised in partnership with the Tunisian observatory of youth (ONJ) and the Tunisian Institute for Democracy and Development (ITDD) and gathered young representatives of the five pilot local youth councils in Tunisia (Testour, Kasserine, Ben Guerdane, Omrane Sup and Le Kef), local youth councils of Morocco (Assilah and El- Jedida) as well as representatives of CSOs engaged for youth participation at the local level in Jordan (Ruwwad for development and Motivators for training) and local youth council of Portugal (Gaia). Featuring interactive and dynamic sessions, the workshop allowed participants to exchange and learn about tools and mechanisms to maximise their participation through local youth councils. The OECD presented findings from the Youth Stocktaking report: Empowering Youth across the OECD – How to bridge the governance gap? and the Seven Key Findings from the MENA Youth Governance Survey along with good practices from OECD local youth councils. The ITDD provided simulations on key issues for local youth councils such as: public decision making at local level, project management and conflict resolution. In particular, participants were invited to take part in a simulation of a municipal council vote on a youth projects they developed in teams.
    [Show full text]
  • Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
    QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle.
    [Show full text]
  • Les Foulees Du Megara
    LES FOULEES DU MEGARA Semi-Marathon de La Marsa 11 ème Edition Classement Général Rang Nom prénom Dossard Temps Catégorie Sexe Nationalité Club 1 Atef SAAD 2138 1:06:07 SEM M Tunisia Association Militaire de Tunis 2 Wissem Hosni 2692 1:09:28 SEM M Tunisia Garde natinal 3 Chems Eddine BEN GHALI 2494 1:10:18 SEM M Tunisia OLYMPIC ROUIBA 4 Mosbah Lagha 2693 1:12:34 SEM M Tunisia Garde national 5 nour eddine chetou 2659 1:12:51 M1M M Tunisia 6 Khaled Bakouri 1577 1:12:58 SEM M Tunisia Club sportif garde nationale 7 faddaoui faicel 1025 1:14:34 SEM M Tunisia amateur 8 mohamed ben amor 2445 1:16:49 M1M M Tunisia 9 PHILIPPE DHEU 1444 1:17:15 M1M M France Type 1 Running Team 10 Mohamed Ben dhief 2228 1:19:45 SEM M Tunisia Club de protection civile 11 Tarek Akremi 1694 1:21:34 M1M M Tunisia 12 Raheb Abd el hamid 2602 1:22:26 M1M M Tunisia IRB BOUTHELJA 13 Abdelmalek TRICHI 2633 1:22:45 SEM M Tunisia equipe nationale athlétisme hand et 14 Kamel ALZOULEH 1006 1:23:37 M1M M Tunisia Z00M 15 Brahim Benfettoume 2490 1:24:00 M1M M Tunisia El hilel Elguelmi 16 wissem kacem 2240 1:24:48 SEM M Tunisia FREE RUNNERS 17 Sami Hazami 2047 1:24:52 M2M M Tunisia G nationale 18 Omar HAMMAMI 2645 1:25:04 SEM M Tunisia A.M fondok jedid 19 bennnacer kenzari 2499 1:25:12 M1M M Tunisia 20 Mohamed MANSRI 2343 1:25:36 SEM M Tunisia 21 Mohamed bechir Bouali 1584 1:25:40 SEM M Tunisia Run manouba 22 khmissi boutaba 2555 1:26:17 M1M M Tunisia 23 Abdallah Saoud Manal 1780 1:26:27 M2M M Tunisia ARP 24 Med BIBI 2556 1:26:49 M1M M Tunisia 25 Amine Ben Abdelkadeur 1183 1:26:55
    [Show full text]
  • Inventory of Municipal Wastewater Treatment Plants of Coastal Mediterranean Cities with More Than 2,000 Inhabitants (2010)
    UNEP(DEPI)/MED WG.357/Inf.7 29 March 2011 ENGLISH MEDITERRANEAN ACTION PLAN Meeting of MED POL Focal Points Rhodes (Greece), 25-27 May 2011 INVENTORY OF MUNICIPAL WASTEWATER TREATMENT PLANTS OF COASTAL MEDITERRANEAN CITIES WITH MORE THAN 2,000 INHABITANTS (2010) In cooperation with WHO UNEP/MAP Athens, 2011 TABLE OF CONTENTS PREFACE .........................................................................................................................1 PART I .........................................................................................................................3 1. ABOUT THE STUDY ..............................................................................................3 1.1 Historical Background of the Study..................................................................3 1.2 Report on the Municipal Wastewater Treatment Plants in the Mediterranean Coastal Cities: Methodology and Procedures .........................4 2. MUNICIPAL WASTEWATER IN THE MEDITERRANEAN ....................................6 2.1 Characteristics of Municipal Wastewater in the Mediterranean.......................6 2.2 Impact of Wastewater Discharges to the Marine Environment........................6 2.3 Municipal Wasteater Treatment.......................................................................9 3. RESULTS ACHIEVED ............................................................................................12 3.1 Brief Summary of Data Collection – Constraints and Assumptions.................12 3.2 General Considerations on the Contents
    [Show full text]
  • Tunisia Sustainable Travel Guide
    THE Your guide to off-the- beaten-path sustainable SWITCHERS travel and shopping Tunisia SwitchMed programme is funded by the European Union — SPOTLIGHT Tunisia Dwarfed by its much larger neighbors in North Africa, Tunisia stands tall as a beguiling tourism destination. Tunisians grabbed the world’s attention in 2010 by kickstarting the Arab Spring protests, and their country remains the only democratic success story from those heady revolutionary days. Come and explore mountains that give way to sprawling desert; ancient ruins that sit astride idyllic beaches; and legendary food that will make your mouth water long after returning home. This guide will help you travel beyond the standard tourist attractions, and gain a deeper understanding of the country and the innovative entrepreneurs who call it home. This trip, have a different kind of experience: one that is as responsible and environmentally-conscious as it is fun. Planning a trip can be overwhelming, so we kept this guide simple. It is separated into four sections: — THE FOUR SECTIONS YOU WILL FIND: WHERE TO WHERE TO WHAT TO WHAT TO STAY EAT DO BRING HOME We have also created a Google Map featuring each location mentioned, and underlined text can be clicked to access relevant websites. Each section features the projects and creations of our Access Tunisia Google Map Tunisia-based Switchers — the green entrepreneurs who are creating circular, sustainable economies to benefit their country and beyond. Whether you are traveling for business or work, we hope you discover something
    [Show full text]
  • Jewish Heritage Tour TUNISIA with Shabbat in Djerba from Monday 27Th January 2020 10 Nights / 11 Days in 5* Hotels
    Jewish Heritage Tour TUNISIA With Shabbat in Djerba From Monday 27th January 2020 10 Nights / 11 Days in 5* Hotels Hammamet – Tunisia Tunis Lac 2 - Tunisia Ambre Building - Suite 12 Atrium Building - Suite N° B21 - 2nd Floor 168, Avenue du Koweit, 8050 Hammamet Rue de L’Ile de Rodes - Lac 2 Tel : +216.72.263.292 / Fax : +216.72.263.648 Tel : +216.71.198.190 / Fax : +216.71.198.189 Email : [email protected] Email : [email protected] Tunisia Packages 2018 10 NIGHTS – 11 DAYS ITINERARY Day 1 : Tunis airport / Tunis. Day 2: Carthage / Sidi Bou-Said / La Goulette "Jewish city and synagogue" / Museum of Bardo / Great synagogue of Tunis and the medina of Tunis. Day 3: Visit of the house of culture Habiba Msika in Testour / lunch in Testour / Hammamet. Day 4: Nabeul / El jem / Night in Sfax. Day 5: Synagogue of Sfax / Sfax Medina / Gabes / El Hama / Djerba for Shabbat. Day 6: SHABBAT Free day in Djerba ON FULL BOARD Day 7: Tour in Djerba / synagogue of GHRIBA / Djerba. Day 8: Djerba / Matmata / Douz / Tozeur. Day 9: Tozeur / Chebikha-Tameghza / Kairouan. Day 10 : Kairouan / Monastir / Sousse / Tunis. Hammamet – Tunisia Tunis Lac 2 - Tunisia Ambre Building - Suite 12 Atrium Building - Suite N° B21 - 2nd Floor 168, Avenue du Koweit, 8050 Hammamet Rue de L’Ile de Rodes - Lac 2 Tel : +216.72.263.292 / Fax : +216.72.263.648 Tel : +216.71.198.190 / Fax : +216.71.198.189 Email : [email protected] Email : [email protected] Day 11: Tunis /Tunis airport. Day 1: Tunis airport / Tunis :( 20KM ) • Arrival at the airport of Tunis/Carthage, welcome by our representative.
    [Show full text]
  • This Is Not a Preface
    This is not a preface; it’s a face, an aspect, a figure, a forefront, The French poet Pierre Reverdy said “the most solid and an element, an encounter, an experience worth a thousand durable hyphen between humans is the barrier”; a paradoxical words… It is a face that we choose to show or hide in society. barrier between two worlds that are totally opposed but closely knit together by human nature. The hyphen between different Figure, part, element, forehead, angle… human beings is and always was their ability to understand, to Hidden face, preserved face, two-faced… know, to recognize, to learn… Face. In spite of wars and conflicts, suspicions and mistrust, words This book is a multifaceted mirror. and criticism, coexistence is a reality. We cannot but identify Face to face with the others, we keep looking for ourselves. with the stories told; we live and relive some events, with a smile, and we feel like starting the journey again, with pictures For the time it takes to flip these pages, we wanted to to show, stories to illustrate and images to live. share the many stories told by people we met throughout Lebanon and in the Lebanese Diaspora of Montreal; to capture Lebanon is but an example. If the hyphen is possible here, it thousands of images, people, landscapes, myths, sacred can exist everywhere else: In Quebec, where the debates of spaces, and encounters; to flavor our journey and give it an “reasonable accommodations”, the wearing of the headscarf extra hint of depth with many researches. and carrying of the kirpan are still an issue; in France where the same debate is a heated one; in Canada where the word Through the eight mohafazats* or regions of Lebanon, we multiculturalism is a trendy one… traveled millennia of history, took a flood of pictures and met exceptional people.
    [Show full text]
  • Crescent Enterprises E Newsletter Dec. 2014-ENG
    Operating across multiple core sectors of the global economy Monthly News OPERATIONAL NEWS - PRIVATE EQUITY HOLDINGS - CORPORATE CITIZENSHIP - CORPORATE INSIGHT Issue 7: December 2014 OPERATIONAL NEWS GULFTAINER - URUK - GAMA AVIATION - GLOBAL GUMBO GROUP GULFTAINER’S JOURNEY FROM HUMBLE BEGINNINGS “New & Existing Ports Foresee Exponential Growth for 2015” Although humble beginnings as the very first container terminal in the United Arab Emirates, today Gulftainer has celebrated its position as one of the most dominant players in the ports and logistics industry, amassing a comprehensive portfolio of projects spread across the globe, with a presence that spans the Middle East, Europe and the Americas with projects in Iraq, Saudi Arabia, Lebanon, Brazil and the USA. Throughout its journey to becoming a global competitor there have been several distinct points of success along way, and a substantial list for 2014 alone, which includes Gulftainer’ s numerous awards, increase in its operational functions and its growing list of co-signees and port agreements, marking a significant year worth recapping and a solid foretelling of what can be expected for the company’s prosperous future. Gulftainer’s portfolio covers four UAE operations in Khorfakkan, Sharjah, Hamriya and Ruwai, as well as activities at Umm Qasr, in Iraq, Recife in Brazil, Tripoli Port in Lebanon and Saudi Arabia where it manages container terminals in Jeddah and Jubail. e company has also recently signed a 35-year concession with the Canaveral Port Authority in Florida. UAE Gulftainer marked a significant milestone with the Sharjah Container Terminal (SCT) surpassing 400,000 TEUs (Twenty Foot Equivalent Units) in annual throughput during 2014, and is on track for double-digit growth compared to last year’s volumes.
    [Show full text]