La Diablada Boliviana Y El Año Nuevo Chino
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Investigación: marcos, conceptos y herramientas - Cátedra: VIDAL La Diablada boliviana y el Año Nuevo chino Comparación del diseño de la indumentaria y sus significados Buenos Aires 2009 - actualidad Alumnas: Johana Manuel Solange Sejas Segundo Cuatrimestre 2018 Resumen El presente plan de trabajo revelara la relación que existe en la indumentaria tradicional de las festividades de Bolivia y China. En la actualidad, la vestimenta de la festividad de la “Diablada en Bolivia y “El Año Nuevo Chino” en China tienen características propias y similitudes. Estas indumentarias reflejan sus creencias y tradiciones inspiradas en elementos místicos, ancestrales y de la naturaleza que se representan en la materialidad, morfología (forma, silueta, volumen), y comunicacional (simbología, significado y valores). Cada pieza que conforma la indumentaria de estas festividades tiene un significado que revaloriza sus tradiciones milenarias en la actualidad. A partir del año 2009 se inaugura el monumental arco que marca la entrada del Barrio Chino de Belgrano, consistió en definitiva en una donación de la Asociación Unificación Pacífica China en la Argentina, que busca unir los lazos de amistad entre los pueblos. Se trata de un regalo para la Ciudad, una gentileza por el buen recibimiento de los argentinos a la comunidad china, es un símbolo de amistad. En ese mismo año, la comunidad boliviana realizó la votación en las elecciones presidenciales por primera vez fuera de su territorio nacional, se realizó la primera edición de la Entrada Folklórica Integración de Bolivia en Argentina. Un año antes de los festejos por el Bicentenario Argentino, se inició este enorme evento cultural al que se lo conoce la Entrada de Avenida de Mayo que se realizan a partir de ese entonces todos los años. Estos hechos manifiesta una participación más visible el intercambio de sus costumbres y mantienen activamente estas festividades de estas dos comunidades. Haciendo que los ciudadanos que ignoran mayormente la historia y cultura de estos dos países de origen puedan ser espectadores y participantes. Este trabajo verificará la existencia de la relación formal, morfológica y comunicacional en la indumentaria a través de entrevistas, registros fotográficos, artículos e investigaciones académicas de estas dos festividades. Además se buscará relevar si existe una valorización y significado de las indumentarias tradiciones de esas fiestas para la comunidad china y boliviana y la relación de eso significado con sus diseños. Hipótesis Existen elementos tanto de lo material, morfológico y simbólico que se parecen en la indumentaria de las festividades de la cultura boliviana, “La Diablada” y cultura china “El Año Nuevo”. 1 Palabras claves: cultura china - cultura boliviana - símbolos - nexos culturales - significado - influencias mutuas Pregunta Problema ¿Cuáles son las similitudes y diferencias materiales, morfológicas y simbólicas que existen entre la indumentaria de las festividades de “La Diablada” (Bolivia) y “El Año Nuevo Chino” (China)? OBJETIVO Objetivo general Analizar y comparar los aspectos materiales, comunicacionales y simbólicos de la indumentaria de la festividad de Bolivia “La Diablada” y la festividad de China “El Año Nuevo chino”. Objetivos específicos: Realizar un análisis material y morfológico de la indumentaria de la festividad de “La Diablada”, de la comunidad boliviana de la indumentaria de la festividad del “Año Nuevo Chino” de la comunidad china. Comparar la materialidad y morfología de ambos grupos de indumentos. Identificar y analizar los aspectos simbólicos de la indumentaria usada por la comunidad boliviana en “La Diablada”, y de la indumentaria usada por la comunidad china en “El Año Nuevo Chino”. Comparar los aspectos simbólicos de ambos grupos de indumentos. Estado de la Cuestión El análisis de “Las culturas de China y de América Latina: características, nexos históricos e influencias mutuas” de Xu Shicheng La cultura china y las culturas latinoamericanas tienen características propias y también similitudes. Históricamente, la cultura china y las culturas latinoamericanas tienen estrechos vínculos e influencias mutuas. En la actualidad, los intercambios y vínculos culturales son cada vez más frecuentes y estrechos. Los intercambios culturales juegan un papel indispensable y cada día más importante para promover las relaciones latinoamericanas. La tradición cultural de China nunca ha sido interrumpida desde su origen hasta hoy. El desarrollo de la cultura china ha sido continuo e interrumpido, lo cual es diferente de las otras culturas antiguas del mundo incluidas las culturas de América latina. A diferencia de la cultura china, la tradición cultural de los indígenas de las Américas fue cortada por la agresión y la conquista de los colonos europeos. La conquista y la colonización de las Américas por los colonos europeos interrumpió el desarrollo de la cultura de los indígenas latinoamericanas, y como consecuencia, la cultura indígena no pudo ser la cultura predominante en América Latina, y en su lugar, la cultura europea trasplantada se convirtió en la principal, mientras la cultura aborigen pasó a ser la secundaria. En la actualidad, en la mayoría de los países de América Latina, la lengua oficial es el español o portugués (Brasil), únicamente en Perú, Bolivia y Paraguay, además del español, el quechua, el aimara o el guaraní son reconocidos como otra lengua oficial. La cultura latinoamericana es plural y tiene múltiples orígenes. La cultura latinoamericana es mestiza o es una mezcla de culturas. En este aspecto, la cultura china y la latinoamericana tienen similitudes pero también diferencias. Las similitudes consisten en que ambas son plurales y tienen orígenes diversos. Y las diferencias consisten en que la cultura china ha asimilado y recogido constantemente la quinta esencia de otras culturas, y por lo tanto, la cultura china posee una poderosa compatibilidad. Mientras la cultura latinoamericana es la convergencia y la fusión de la cultura cristiana europea, la cultura aborigen latinoamericana, la cultura negra africana y otras. La Ruta marítima de seda promovió lazos históricos y las influencias mutuas entre la cultura china y la cultura latinoamericana Según los archivos escritos chinos y extranjeros, los primeros contactos directos entre la cultura china y la cultura latinoamericana datan del Reinado Wan Li de la Dinastía Min en las postrimerías del siglo XVII Numerosos comerciantes, 2 artesanos, marineros chinos arribaron a México, Perú y otros países latinoamericanos por la Ruta Marítima de Seda, y se establecieron allí para hacer el comercio o trabajar como jornaleros. Los chinos trajeron a los países latinoamericanos los tejidos de seda, los objetos de porcelana, las artesanías y otros productos chinos y también las tradiciones y los hábitos culturales chinos. Mientras tanto, de regreso, introdujeron a China las monedas de águila de México, el maíz, la patata, el tomate, el cacahuete, y tejidos e hilados artesanales propios de los Imperios. Los países latinoamericanos contribuyendo a la promoción del desarrollo financiero , la diversificación de los alimentos de los chinos y a los intercambios culturales y materiales entre China y América Latina, escribiendo de este modo una brillante página en la historia de las civilizaciones del mundo. El segundo trabajo tomado como referencia de análisis es “Bolivia Moda Intangible de la Humanidad Danzas folklóricas se reúnen para el armado de una colección sastrera”, de Sarah de la Zerda Bustamante realizada para un proyecto de Graduación. Tiene como finalidad el desarrollo de una colección de indumentaria sastrera, tomando elementos de los trajes que se utilizan en los bailes más significativos del Carnaval de Oruro, La danza de los Morenos y La Diablada. Los bailarines de estas danzas, agrupados en lo que se llama conjunto folklórico, realizan la peregrinación hacia el santuario de la Virgen del Socavón, vistiendo de los trajes típicos. Aparte de estos conjuntos, participan de la peregrinación otras agrupaciones folklóricas, como Los Caporales, Tobas, Tincus, Pujllay, Cueca y la Saya Afroboliviana entre los más conocidos. Este proyecto tomará las danzas de la zona Andina del departamento de Oruro y Potosí, donde nace la Diablada, que representa la lucha del bien y el mal y la derrota de los siete pecados capitales. Profundizará en cuanto a la historia, origen, leyendas y simbología de los trajes correspondientes de estas danzas de La Diablada. Asimismo se mencionara características importantes del uso de los colores, figuras y técnica del bordado que elaboran los grupos de indígenas con teorías rituales ancestrales en los mismos trajes folklóricos. Estos artículos son incipientes de investigaciones que empezaron a trabajar el Proyecto realizado. Si bien cada Investigación se centra en su tema. El trabajo “Las culturas de China y de América Latina” de Xu Shicheng; muestra características, nexos históricos e influencias mutuas, similitudes y diferencias, de este trabajo tomamos los hechos históricos y sus influencias para realizar nuestra investigación de que establecemos que hay una relación formal, morfológica y comunicacional en estas dos festividades “La Diablada boliviana” y “El Año Nuevo chino” y que estas tienen nexos históricos basado en relaciones comerciales, como lo fue La ruta de la Seda, introduciendo nuevos materiales textiles que aportarían una nueva innovación en la realización de los trajes típicos de la indumentaria de la época. El trabajo “Las culturas de China