Future Mobility Branchenkatalog Bahntechnik 2021

Trade Directory Rail 2021

www.rail-s.de @RailS_eV Inhaltsverzeichnis Table of contents

2 Stichwortverzeichnis (nach Geschäftsfeldern) 33 Hochschulen, Bildung, Forschung Index (Industry Segments) Universities, Education, Research

4 Vorwort 47 Infrastruktur Preface Infrastructure

6 Wirtschaftsstandort Sachsen 59 Kompetenznetzwerke Business Location Saxony Competence networks

8 Geschichte der Eisenbahntechnik in Sachsen 61 Schienenfahrzeuge History of Railway Technology in Saxony Rail vehicles

10 Das Bahntechnikcluster 81 System-, Signal- und Kontrolltechnik The Railway Technology Cluster System, signal and control technology

12 Die Rail.S-Vorstandsmitglieder 88 Branchennahe Dienstleistungen und Produkte The Rail.S Board Members Industry-related services and products

14 Gemeinsam stärker – Die Geschichte des Rail.S 104 Firmenindex Stronger together – The Story of Rail.S Index of Companies

16 Unser Tun und Wirken auch weit über den 107 Aufnahmeantrag Rail.S-Vereinsmitgliedschaft Freistaat Sachsen hinaus Our Actions and work also far beyond the 108 Anmeldeformular Rail.S Branchenkatalog 2022 Free State of Saxony

18 VDB & Rail.S – Zwei Vereine für eine starke Bahnindustrie VDB & Rail.S – Two Associations for a strong Railway Industry

Herausgeber / Seite 47: Deutsche Bahn AG, Hinweis 20 SET4FUTURE – Das Innovationscluster für smarte Lösungen Ansprechpartner: Foto: Martin Jehnichen Inhalte und Gestaltung der Einträge ​Rail.S e. V. Seite 59: Deutsche Bahn AG, und Anzeigen in diesem Branchen- auf der Schiene Geschäftsstelle Foto: Michael Neuhaus katalog liegen in der Verantwortung SET4FUTURE – The Innovation Cluster for smart Solutions in www.rail-s.de Kramergasse 4, 01067 Dresden Seite 61: Deutsche Bahn AG, der jeweiligen Institutionen und Un- the Rail Industry Phone: +49 351 497615989 Foto: Michael Neuhaus ternehmen. Der Herausgeber haftet Fax: +49 351 49761599 Seite 81: Deutsche Bahn AG, insofern nicht für diese Inhalte. 26 ERCI – Die europäische Bahnclusterinitiative E-Mail: [email protected] Foto: Wolfgang Klee The responsibility for content and ERCI – European Railway Clusters Initiative www.rail-s.de Seite 88: RailMaint GmbH, layout of entries and advertisements Foto: Steffen Runke in this trade directory lie with Gestaltung: the concerning institutions and 30 Strategische Projekte des Vereins Hi Agentur e.K., Dresden Druck: companies. The publisher shall Strategic projects of the Association Union Druckerei Dresden GmbH therefore not be liable for these Bildnachweis: contents and advertisements. 32 Lernen Sie hier Institutionen und Unternehmen www.eurailclusters.com Cover: © nokturnal - stock.adobe.com Redaktionsschluss: aus unserem Netzwerk kennen. Seite 4, 9, 10, 12, 13, 16, März 2021 Copyright Get to know institutions and companies 17, 22-25: Rail.S e. V. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfäl- Seite 5: Ronald Bonss Auflage: tigungen, Mikroverfilmungen, die from our network. Seite 8: iStockphoto 1.000 Stück Einspeicherung und Verarbeitung Seite 16 o.l.: Günther Fotodesign in elektronischen Medien sind Seite 18-19: VDB e. V. 1. Auflage 2021, 113 Seiten, Softcover ohne Zustimmung des Verlags Seite 20: imageBROKER/ nicht gestattet. Alamy Stock Photo © ​Rail.S e. V. All rights reserved. Copying, micro- Seite 27: Bombardier filming, saving and processing in Seite 28: CG Rail, DITECFER & electronic media are prohibited. Berlin Partner/photothek Seite 30: The Rail Alliance / Eli-Rees King Seite 33: Deutsche Bahn AG, Foto: Uwe Miethe (nach Geschäfts- Stichwortverzeichnis feldern) (Industry Index Segments)

Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research ...... 33 CE cideon engineering GmbH & Co. KG ...... 63

Berufsakademie Sachsen - Staatliche Studienakademie Bautzen ...... 34 CG Rail GmbH ...... 65

Fraunhofer-Institut für Integrierte Schaltungen IIS, Institutsteil Entwicklung Adaptiver Systeme EAS . . . . . 35 EYYES Deutschland GmbH ...... 66

Fraunhofer-Institut für Keramische Technologien und Systeme IKTS ...... 36 Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ...... 67

Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden ...... 37 IFF Engineering & Consulting GmbH ...... 68

Hochschule Zittau / Görlitz - Fakultät Elekrotechnik und Informatik ...... 38, 39 Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR ...... 69

Leichtbau-Allianz Sachsen e. V...... 40 INTECMA Anlagentechnik GmbH ...... 70

Technische Universität Dresden - Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik ...... 41 JITpro GmbH ...... 71

Technische Universität Dresden - Professur für Dynamik und Mechanismentechnik ...... 42 KWD Kupplungswerk Dresden GmbH ...... 72

Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH ...... 73

Professur für Technik spurgeführter Fahrzeuge ...... 43 Märkische Maschinenbau GmbH ...... 74

Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehswissenschaften "Friedrich List" MV automation systems GmbH ...... 75

Professur für Verkehrssicherungstechnik ...... 44 RailAir e. V...... 76

Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" RailMaint GmbH ...... 77

Professur für Elektrische Bahnen ...... 45 SBF Spezialleuchten GmbH ...... 78

Universität Leipzig ...... 46 Siempelkamp Prüf- und Gutachter-Gesellschaft mbH ...... 79

WOLFRAM Designer und Ingenieure ...... 80

Infrastruktur / Infrastructure ...... 47

BPS Rail GmbH ...... 48 System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology ...... 81

CDM Smith Consult GmbH ...... 49 CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungstechnik ...... 82

FUCHS Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH ...... 50 IFB Institut für Bahntechnik GmbH ...... 84

Goldschmidt Holding GmbH ...... 51 INAVET - Institut für angewandte Verkehrstelematik GmbH ...... 85

GRE German Rail Engineering GmbH ...... 52 KST GmbH Kamera & System Technik ...... 86

ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH ...... 53 Turck duotec GmbH ...... 87

ivis GmbH - Institut für Verkehrsinfrastruktur und Systeme ...... 54

Photon Meissener Technologies GmbH ...... 56 Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products ...... 88

PTB Magdeburg GmbH ...... 57 IZP Dresden mbH ...... 89

SIGNON Deutschland GmbH ...... 58 CleanTec Lighting GmbH ...... 90

eureos gmbh ...... 93

Kompetenznetzwerke / Competence networks ...... 59 Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH ...... 96

ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V...... 60 Rechtsanwaltskanzlei Dr. Axel Schober ...... 97

NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH ...... 98

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles ...... 61 WIR electronic GmbH ...... 100

A.S.T. - Angewandte System Technik GmbH ...... 62 MARKENZOO eG ...... 101

2 | | 3 Vorwort Vorwort Preface Preface

Der aktuelle Branchenkatalog Bahntechnik für 2021 erscheint unter neuer Herausgeberschaft und mit neuem Mit 13.000 Beschäftigten in 240 Unternehmen, die jährlich eine Milliarde Euro Umsatz generieren, gehört Logo: Rail.S – der neue Bahntechnikverein mit Sitz in Dresden, entstanden aus der Verschmelzung der beiden Sachsens Bahntechnik zu den Top-3-Zentren der Branche in Deutschland. Zwei Dutzend wissenschaftliche Vereine BTS - Bahntechnik Sachsen e. V. und IZBE - Innovationszentrum Bahntechnik Europa e. V. im Juli 2020, wird Einrichtungen sowie Unternehmen in den Bereichen des Fahrzeug-Engineerings, der Montage und zukünftig die Interessen der Bahnbranche vor Ort bündeln. Dies ist – mitten in der Covid-19-Pandemie – ein gutes der Instandhaltung, des Verkehrswege- und Gleisbaus oder der Fertigung von Betonfertigteilen für Signal nicht nur an die nunmehr über 100 Mitgliedsunternehmen, sondern auch an die Öffentlichkeit: wir finden Bahnsteigkanten – Sachsen bildet die gesamte Wertschöpfungskette bahntechnischer Systeme ab und trägt zueinander, einigen uns auf gemeinsame Ziele und sind anschließend zusammen stärker. mit rund 20 Prozent einen beachtlichen Anteil zum Gesamtumsatz der Branche in Deutschland bei. Und die Zeichen für die Branche stehen trotz aller aktuellen Corona-Einschränkungen gut: Die Europäische Union Die Bedeutung Sachsens für den Bahnsektor unterstreicht das 2019 in Dresden angesiedelte Deutsche erklärt unter deutscher Ratspräsidentschaft das kommende Jahrzehnt zu dem der Eisenbahn, die deutsche Bun- Zentrum für Schienenverkehrsforschung als technisch-wissenschaftliche Ressortforschungseinrichtung des desregierung stellt finanzielle Mittel für Investitionen in die Schiene in noch nie dagewesener Höhe bereit und die Bundes. Mit Mitteln des Bundes und des Freistaates entsteht in Annaberg-Buchholz mit dem "Smart Rail Deutsche Bahn setzt gemeinsam mit der Bahnindustrie das ehrgeizige Programm "Digitale Schiene Deutschland" Connectivity Campus" eine Forschungseinheit für das hoch autonome Fahren auf Normalspurgleisen. Und um. Es gibt also viel zu tun! bei Niesky in der Lausitz könnte ein Testzentrum für Schienenfahrzeuge entstehen. Mit unserem Bahntechnikcluster Rail.S bündeln wir hierzu eine große Vielfalt an Kompetenz und Innovations- Das neue Bahntechnikcluster Rail.S, im Jahr 2020 hervorgegangen aus dem Zusammenschluss der fähigkeit. Wir stehen als Ansprechpartner sowohl für Systemlösungen als auch für die Komponenten- und ehemaligen sächsischen Bahntechnikvereine BTS e. V. und IZBE e. V., vereint nun mehr als 100 Mitglieder Prof . Dr . Arnd Stephan Verfahrensentwicklung bereit. Auch in 2021 setzen wir unser vom Freistaat Sachsen gefördertes Innovationscluster aus Wissenschaft und Industrie, um mit gebündelter Kraft den Mobilitätssektor der Zukunft mitzugestalten. Martin Dulig Vorstandsvorsitzender des Rail.S e. V. SET4FUTURE fort, mit dem die Mitgliedsunternehmen und Forschungseinrichtungen eine individuelle Unterstüt- Als Sprecher der European Railway Clusters Initiative ERCI verfügt das Netzwerk über vielfältige Kontakte Sächsischer Staatsminister für Chairman of Rail.S e. V. Wirtschaft, Arbeit und Verkehr zung in allen Phasen der Innovationsentwicklung und -förderung erhalten. Auf europäischer Ebene pflegen wir zu Wirtschaft, Wissenschaft und Politik. In Sachsen ist Rail.S Träger des vom Freistaat geförderten Clusters Saxon State Minister for Economic über unsere Mitgliedschaft in der Bahnclusterinitiative ERCI die Zusammenarbeit mit den Bahntechnikclustern an- "Smart and Efficient Train System for Future Rail Mobility", kurz SET4FUTURE. Das "Netzwerk im Netzwerk" Affairs, Labour and derer Länder. Und schließlich tritt Rail.S als Veranstalter zahlreicher renommierter Fachtagungen und Symposien greift Markttrends auf und setzt Innovationsprozesse in Gang, die zu marktfähigen Produkten und in Erscheinung. Dienstleistungen führen – ob Brennstoffzellen oder neue digitale Zugsicherungs-Software. Der neue Branchenkatalog 2021 ist wiederum ein hell erleuchtetes Schaufenster der Bahntechnikbranche in Sach- Der Freistaat Sachsen wird diese Entwicklung auch künftig nach Kräften fördern und unterstützen. Lassen sen und darüber hinaus. Neben Großunternehmen und renommierten Forschungseinrichtungen sind es zahlrei- Sie sich daher mit der vorliegenden Broschüre vom Innovationsgeist und von der Schlagkraft der sächsischen che innovative mittelständische und kleine Unternehmen, die die Bahntechnikbranche entscheidend prägen. Wir Bahntechnik begeistern. laden Sie ein, Bekanntes und Neues in unserem Katalog 2021 zu entdecken. Und wir freuen uns natürlich über neue aktive Rail.S-Mitglieder.

The Trade Directory Rail 2021 will be published under new editorship and with a new logo: Rail.S - the new With 13,000 employees in 240 companies, that generate annual revenues of around one billion Euro, the railway technology association based in Dresden, as a result of the merger of the two associations BTS railway industry in Saxony is among the TOP 3-industries in . Two dozen scientific institutions as Bahntechnik Sachsen e. V. and IZBE Innovationszentrum Bahntechnik Europa e. V. in July 2020, will bundle the well as companies in vehicle engineering, assembly and maintenance, construction of transport routes and interests of the local railway industry in the future. In the midst of the Covid 19-pandemic, this is a positive railway tracks or manufacturing of concrete components for platform edges – Saxony represents the entire sign - not only to the now more than 100 member companies, but also to the public: we are finding each other, value-added chain of the railway industry and contributes with around 20 percent a significant share of agreeing on common goals and are subsequently stronger together. revenue to the German railway industry. And the signs for the industry are good, despite all the current restrictions during the lockdown periods: The importance of Saxony is emphasized by the "Deutsche Zentrum für Schienenverkehrsforschung" as a the European Union, under the German Council Presidency, is declaring its focus on the railway mobility technological and scientific research facility, that has been established in Dresden in 2019. With funding of in the upcoming decade, the German Federal Government is providing unprecedented levels of funding the Federal Republic of Germany and the Free State of Saxony, the new research unit "Smart Rail Connectivity for investment in the rail industry and Deutsche Bahn, together with the rail industry, is implementing the Campus", that is specialised on autonomous driving on standard gauge railway tracks, has been estabshlied ambitious "Digital Rail Germany" programme. So, there is a lot to do! in Annaberg-Buchholz. A new testing center for rail vehicles in Niesky (Lusatia) is in planning. With our rail technology cluster Rail.S, we bundle a wide variety of expertise and innovative capacity for this The new railway cluster Rail.S, that has been merged from the former railway associations BTS e. V. and purpose. We are available as a contact partner for system solutions as well as for component and process IZBE e. V. in 2020, now unites more than 100 members of science and industry in order to shape the mobility development. In 2021, we will continue our SET4FUTURE innovation cluster, which is funded by the Free State sector of the future. As spokesperson of the European Railway Clusters Initiative ERCI the network is equipped of Saxony and provides member companies and research institutions with individual support in all phases with manifold contacts to economy, science and research as well as politics. of innovation development and promotion. At the European level, we maintain cooperation with the rail In Saxony Rail.S is the representative of the cluster "Smart and Efficient Train System for Future Rail Mobility", technology clusters of other countries through our membership in the rail cluster initiative ERCI. Finally, Rail.S short SET4FUTURE, funded by the Free State of Saxony. The "network in network" approach captures current is the organiser of numerous renowned conferences and symposia. market trends and initiates innovation processes leading to marketable products and services – e.g. in fuel The new Trade Directory Rail of 2021 is once again a brightly lit showcase for the railway technology industry in cells or innovative train protection software. The Free State of Saxony will continue to fund and support these Saxony and beyond. In addition to large companies and renowned research institutions, there are numerous trends in the future. Be inspired by this brochure, the spirit of innovation and capability of the railway industry innovative medium-sized and small companies that decisively shape the railway technology industry. We in Saxony. invite you to discover the familiar and the new in our 2021 catalogue. And we are, of course, happy to welcome new active Rail.S members. Martin Dulig Sächsischer Staatsminister für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr Prof . Dr . Arnd Stephan Saxon State Minister for Economic Affairs, Labour and Transport Vorstandsvorsitzender des Rail.S e. V. Chairman of Rail.S e. V.

4 | | 5 SACHSEN! – EIN WIRTSCHAFTSSTANDORT IN BESTFORM SAXONY! – A BUSINESS LOCATION AT ITS BEST

Es gibt viele gute Gründe, warum die Region im Herzen Europas There are many good reasons why the region in the heart ein Top-Standort für international agierende Unternehmen wie of Europe is a top location for globally active companies as Bombardier (zukünftig: Alstom), Volkswagen, BMW, GLOBAL- Bombardier (in the future: Alstom), Volkswagen, BMW, GLOBAL- FOUNDRIES, DHL oder NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT ist. FOUNDRIES, DHL, and NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT.

Es sind die Menschen, die Sachsens ganz besondere Stärke aus- It’s all about the people who are Saxony’s greatest asset. Because machen. Denn – Sachsen sind überdurchschnittlich helle Köpfe. – Saxons are exceptionally bright. More than 95 % of Saxony’s Über 95 % der Sachsen verfügen mindestens über die Hoch- workforce possess at least a university entrance qualification / schulreife oder eine abgeschlossene Berufsausbildung (OECD- completed vocational training (OECD average = 79 %). Durchschnitt = 79 %). Saxony’s transportation infrastructure is also efficient and solu- Deutsche Post AG / DHL Hub Leipzig Auch die sächsische Verkehrsinfrastruktur bringt Geschäfte in tion-oriented – with its dense network of federal expressways, Bewegung – mit gut ausgebauten Autobahnen, Schienenwegen, rail lines, three inland ports on the Elbe River, and two interna- drei Binnenhäfen an der Elbe und zwei internationalen Flughä- tional airports. At Leipzig/Halle Airport, the logistics giant DHL fen. Am Flughafen Leipzig/Halle betreibt der Logistik-Riese DHL provides 24/7 service year round at its European air cargo hub. sein europäisches Luftfrachtdrehkreuz mit Abfertigung rund um die Uhr und an 365 Tagen im Jahr. Vibrant industrial branches form the backbone of the business location Saxony. The traditional heart of Saxony’s economy is Starke Industriebranchen bilden das Rückgrat des Wirtschafts- found in the Chemnitz-Zwickau region. Whether it be mechan- 3h standortes Sachsen. Das traditionelle Herz der sächsischen Wirt- ical engineering or more than 100 years of "Autoland Saxony", schaft ist die Region Chemnitz-Zwickau. Ob Maschinenbau oder strong and highly efficient industries have evolved from smart über 100 Jahre "Autoland Sachsen" – aus pfiffigen Ideen und in- ideas and intelligent solutions. And the heart of "Silicon Saxony" – telligenten Lösungen wuchsen schlagkräftige Industrien. Und in Europe’s largest cluster for the microelectronics / ICT sector – 2h Dresden schlägt das Herz von "Silicon Saxony" – dem größten beats in Dresden. europäischen Cluster der Mikroelektronik- / IKT-Branche. 1h Another competitive edge of Saxony – the region is one of the Hamburg Ein weiteres großes Plus für Sachsen – die Region ist ein "Strong "Strong Innovators" within the EU. The focus of Saxony’s re- 15h 10h 5h Innovator" in der EU. Im Fokus sächsischer Forscher stehen bran- searchers is on intersectoral topics such as lightweight engineer- SAXONY chenübergreifend Themen wie Leichtbau, Elektromobilität, Sen- ing, electromobility, sensor technology or application-oriented Frankfurt sortechnik oder anwendungsorientierte Software. software. 8h Munich

Sachsen – das steht nicht nur für Wirtschaft, Dynamik und Indus- Saxony – this doesn’t just stand for business, dynamic growth, 16h trie. Weltbekannt sind die Erzeugnisse sächsischer Handwerks- and industry. World renowned are also the products "made in kunst und Manufakturtradition wie z.B. MEISSEN® Porzellan oder Saxony" with precision craftsmanship and manufacturing tradi- ® Uhren aus "Glashütte/Sa.". Und – Sachsen bezaubert. Mit einer tion such as MEISSEN porcelain or watches made in "Glashütte/ 24h Mischung aus eindrucksvollem historischem Erbe, einer Vielzahl Sa.". And – Saxony enchants. With a superb blend of a remark- kultureller Attraktionen und großen Naturschönheiten begeistert able historical heritage, a wide range of cultural attractions, and Deutschlands Kulturreiseziel Nummer 1 Bewohner und Gäste great natural beauty – Germany’s number one travel destination gleichermaßen. for culture enthralls residents and tourists alike.

Neugierig geworden? – Bei uns erfahren Sie mehr: Curious to learn more? – Just ask us:

WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG SACHSEN GMBH

(Saxony Economic Development Corporation)

WWW.BUSINESS-SAXONY.COM Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 7 Tourism Association of Saxon Switzerland / Frank Richter HHL Leipzig Graduate School of Management © iStockphoto Geschichte der History of Railway © Rail.S e. V. Eisenbahntechnik in Sachsen Technology in Saxony

Im Jahr 1839 wurde die erste deutsche Eisenbahnfernverkehrslinie über die 116 km lange Strecke von Leipzig When the first railway long-distance traffic line running over a distance of 116 kilometers from Leipzig to Dresden nach Dresden eröffnet. Zur Eröffnung fuhren nicht nur englische Lokomotiven, sondern auch die erste deutsche has been opened up in 1839, not only English moved, but also the first German own construction, the Eigenkonstruktion, die Lokomotive "Saxonia", von der Maschinenbauanstalt in Übigau bei Dresden. Die Lokomoti- "Saxonia" from the mechanical engineering plant "Maschinenbauanstalt" in Übigau near Dresden. The ve bewährte sich sehr, sowohl hinsichtlich der Zugkräfte, der Geschwindigkeit, des Brennstoffverbrauchs als auch turned out to be very successful, both in terms of tractive forces, speed, fuel consumption and reliability.1 Addi- der Zuverlässigkeit.1 Weitere sächsische Eisenbahnstrecken folgten sehr schnell. Zu den 3.300 km Normalspur in tional railway lines followed. Apart from the standard gauge covering 3,300 kilometers in Saxony, an interrelated Sachsen kam ein zusammenhängendes Schmalspurbahnnetz mit 750 mm Spurweite hinzu, das im Jahr 1920 mit narrow gauge railway network with a track gauge of 750 mm and a maximum extension of 500 kilometers was insgesamt 500 km seine maximale Ausdehnung erreichte. Von diesem Schmalspurbahnnetz werden heute noch built around 1920. Around 100 km of this narrow-gauge railway network is still used for tourism purposes today. etwa 100 km für Tourismuszwecke genutzt. Being a part of the manufacturer‘s plants of the early days, the Sächsische Maschinenfabrik Chemnitz founded Zu den wichtigsten sächsischen Herstellerwerken in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gehört die Sächsische by Richard Hartmann, which constructed more than 4,000 locomotives up to the year 1924, deserves particular Maschinenfabrik in Chemnitz, gegründet von Richard Hartmann, die sich nicht nur als Hoflieferant der sächsischen mention, not only as the purveyor to the court of the Saxon State Railway, but worldwide.2 Already during the Staatsbahn etablierte, sondern weltweit bis zum Jahr 1924 mehr als 4.000 Lokomotiven baute.2 Die Fortschritte, die interwar period, the western progress regarding railway technology has been noticeable in wagon construction. der Westen Deutschlands in der Bahntechnik erreichte, wurden in der Zwischenkriegszeit auch im Osten Deutsch- The wagon factory in Görlitz, which merged with the machine factory "Maschinenfabrik Übigau" in 1923, delivered lands im Waggonbau spürbar. Die Waggonbaufabrik Görlitz, die mit der Maschinenbauanstalt Übigau im Jahr 1923 the first modern type of double-deck rail wagon to the Lübeck-Büchener railway in 1935. The descendants of this fusionierte, lieferte 1935 den ersten Doppelstockwagen moderner Bauart an die Lübeck-Büchener Eisenbahn. Die product, also double-deck multiple units, still today dominate the production of today‘s plant of Alstom (formerly Nachfahren dieses Produktes, auch Doppelstocktriebwagen, bestimmen noch heute die Produktion des heutigen Bombardier) in Görlitz. Alstom-Werkes (ehemals Bombardier) in Görlitz. In addition, repair works and supplier plants play an important role; here, the railway repair works in Leipzig Des Weiteren spielen in der sächsischen Bahntechnikbranche Reparaturwerke und Zulieferwerke eine bedeutende Engelsdorf and Delitzsch (today RailMaint GmbH), Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth and Zwickau should Rolle, darunter z.B. die Ausbesserungswerke Leipzig-Engelsdorf und Delitzsch (heute RailMaint GmbH), Dresden- be mentioned, which - in times of the GDR - have also been able to provide flexible new buildings on a short-term basis. Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth oder Zwickau, die zu DDR-Zeiten sehr flexibel waren und auch kurzfristig für Neubau sorgen konnten. After the Second World War, the opening of the Hochschule für Verkehrswesen Friedrich List ("Friedrich List" Uni- versity for Transportation) as the only traffic university of the former GDR in 1952 proved to be a significant new Nach dem Zweiten Weltkrieg war im Jahr 1952 die Eröffnung der Hochschule für Verkehrswesen "Friedrich List" settlement for Saxony. Today, its traditions are continued at the TU Dresden (Dresden University of Technology) als einzige Verkehrshochschule der DDR ein bedeutendes Ereignis für Sachsen. Heute werden deren Traditionen and the Hochschule für Technik und Wirtschaft in Dresden (Dresden University of Applied Sciences). Whereas the an der Technischen Universität Dresden und der Hochschule für Technik und Wirtschaft in Dresden fortgeführt. first years after the war have been dedicated to reconstruction and elimination of damages caused by war and Während die ersten Jahre nach dem Krieg dem Wiederaufbau und der Beseitigung der Kriegs- und Demontage- removals, the mid 1970s experienced an enormous restructuring of the railway industry of the former Eastern schäden gewidmet wurden, erfolgte Mitte der 70er Jahre eine gewaltige Umstrukturierung der Bahnindustrie des bloc. Here too, future-oriented tasks could be placed in Saxony such as the development center for the automatic damaligen Ostblocks. Auch hier konnten zukunftsweisende Aufgaben in Sachsen angesiedelt werden, so z.B. das coupling in Görlitz, which, as TÜV Süd testing facility for the testing of railway vehicles, still today fulfils increasingly Entwicklungszentrum für die Automatische Kupplung in Görlitz, das als TÜV Süd Prüfstelle für Schienenfahrzeuge important functions within the scope of vehicle registration and increase in availability. auch heute noch äußerst bedeutsame Funktionen im Rahmen der Fahrzeugzulassung und Verfügbarkeitserhö- hung erfüllt. Even greater changes in the railway industry arose from the introduction of the market economy in 1990 and the merger of Bundesbahn (the West German Federal Railway) and Reichsbahn (the East German National Railway) Noch größer waren die Änderungen in der Bahnindustrie mit der Einführung der Marktwirtschaft 1990 und der to form the Deutsche Bahn (German Railway) in 1994. Due to numerous new foundations of small enterprises for Fusion der Bundesbahn und Reichsbahn zur Deutschen Bahn im Jahr 1994. Durch die Neugründungen zahlreicher development and manufacture, the reduction in personnel at large companies could be compensated, at least in kleiner Unternehmen für Entwicklung und Fertigung konnte der Personalabbau der Großen wenigstens zum Teil part, which finally led to the flexibility required today and, above all, to the preservation of the employees‘ expertise kompensiert werden. Dadurch blieb vor allem auch das wertvolle Bahn-Know-how der Mitarbeiter erhalten. in the field of railway technology.

Neue wichtige Impulse für den Bahntechnikstandort Sachsen wurden 2018 mit der Gründung des Forschungs- und New important impulses for the rail technology in Saxony were set by founding the resarch and testing center Testzentrums Smart Rail Connectivity Campus in Annaberg-Buchholz sowie 2019 mit der Ansiedlung des Deut- Smart Rail Connectivity Campus in Annaberg-Buchholz in 2018 as well as by locating the German Centre for Rail schen Zentrums für Schienenverkehrsforschung in Dresden gesetzt. Transport Research by the German Federal Government in Dresden in 2019.

[1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Beschreibung und Rekonstruktion einer historischen Lokomotive; transpress VEB Verlag für Verkehrswesen Berlin 1989. [2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschenbuch Deutsche Lokomotivfabriken, Francksche Verlagshandlung, Stuttgart, 1977 8 | | 9 MitgliedschaftMehr Informationen / zur about Membership:

More information

Das Bahntechnikcluster Rail.S-Mitglied werden lohnt sich! www rail-s. de. The Railway Technology Cluster Become a Member of Rail.S!

Zügig vernetzt. High-speed Networking.

Rail.S zählt mit über 100 Vereinsmitgliedern aus Wirtschaft With over 100 members from industry and science und Wissenschaft zu den größten Bahntechnikclustern in Rail.S belongs to the largest railway technology clusters Exklusiver Zugang zu einem der Top-3-Zentren der Deutschland. Unsere Mission ist es, die Bahnindustrie und ins- in Germany. Our mission is to strengthen the railway besondere die mittelständischen Bahnzulieferunternehmen industry and, in particular, the medium sized railway Bahntechnikbranche in Deutschland! zu stärken. Ob Kooperationsprojekte, Absatzförderung oder suppliers. Wether cooperation projects, sales promotion Exclusive access to one of the top 3 centres of the Zugang zu internationalen Märkten – als Austausch- und or access to international markets – as an exchange and railway technology industry in Germany! Vernetzungsplattform vernetzt Rail.S Sie stets mit den networking platform, Rail.S always connects you with richtigen Partnern. the right partners.

Erleichterter Marktzugang durch ERCI – Die europäi- sche Bahnclusterinitiative vernetzt 2 .000 Organisati- onen aus 17 europäischen Ländern . Wir sind wegweisend Wir sind wirksam und Wir sind vernetzend und Wir sind Türöffner für Easy market access through ERCI – The European und tragen zu einer nach- können durch langjährige starkes Bindeglied zwischen die wichtigsten Bahn- Rail Clusters Initiative networks 2,000 organisations haltigen und innovativen Erfahrung zielgerichtet Wissenschaft, Wirtschaft märkte in Europa. from 17 European countries . Mobilität in Deutschland und erfolgreich agieren. und Gesellschaft. We are door openers und Europa bei. We are effective and We are networking and a for the most important We are pioneering and can act purposefully and strong link between science, rail markets in Europe. contribute to a sustainable successfully due to many business and society. and progressive mobility in years of experience. Germany and Europe. Immer einen Schritt voraus – Mit dem Inno- vationscluster SET4FUTURE entstehen neue Pro- dukte, Lösungen und Geschäftsmodelle rund um das Thema regionale Mobilität . Rail.S-Team Always one step ahead – The SET4FUTURE innovation cluster creates new products, solutions and business models for regional mobility .

Erfolgsnetzwerk – mit Rail .S knüpfen Sie die ent- scheidenden Kontakte in die Bahnindustrie und Wis- senschaft! Dirk-Ulrich Krüger Christin Lorenz Rico Siegmund Anne Dombrowe Katja Kunke Success network – with Rail .S you make decisive con- Cluster Manager Cluster Coordinator Cluster Coordinator Team Assistant Team Assistant tacts in the railway industry and science!

Kontaktieren Sie uns: www.rail-s.de [email protected] +49 351 497615 989 @RailS_eV Get in touch with us:

10 | | 11 Die Rail.S-Vorstandsmitglieder The Rail.S Board Members

"Ein erfolgreicher Bahnsektor Prof . Dr . Arnd Stephan (Vorstandsvorsitzender / Chairman of the Board) Andreas Küster (Vorstandsmitglied / Member of the Board) "Aus einer Eisenbahnerfamilie braucht das Zusammenwirken von Prof. Dr. Stephan hält die Professur für Elektrische Bahnen an der Fakultät Ver- Andreas Küster arbeitet nach 20-jähriger Erfahrung als Wissenschaftler, seit kommend, liegt es mir quasi in den Wirtschaft, Wissenschaft und Politik kehrswissenschaften "Friedrich List" der TU Dresden und ist Geschäftsführer 2014 neben seiner Tätigkeit als Bereichsleiter der MRK Group für Verkehr, Genen, die Bahn mittels innovativer und darüber hinaus eine lebendige der IFB Institut für Bahntechnik GmbH. Er ist u. a. anerkannter Experte in den Energie und Telekommunikation, auch als Vorsitzender des Vorstandes von ITS Technologien attraktiv, leistungs- Kommunikation. Als Hochschul- Bereichen Elektrische Antriebstechnik, Elektrische Energieversorgung, Hoch- Saxonia e. V. im Themenfeld intelligenter Verkehrssysteme. Sowohl im Verein fähig und wettbewerbsfähig zu lehrer und Geschäftsführer eines geschwindigkeitssysteme und Stadtbahnen. als auch im MRK Kompetenzzentrum in Dresden nutzt er seine Expertise zur halten. Deswegen möchte ich über hier ansässigen Ingenieurbüros Prof. Dr. Stephan occupies the Chair of Electric Railways at the "Friedrich List" Entwicklung und der Realisierung intelligenter Lösungen im Schienenverkehr. die Arbeit als Vorstand bei Rail.S möchte ich hierzu wertvolle Erfah- Faculty of Transportation Sciences at Dresden University of Technology and is Having 20 years of experience as a scientist, Andreas Küster has also been work- meine Fähigkeiten nutzen, diese rungen und vielfältige Kontakte in Managing Director of the IFB Institut für Bahntechnik GmbH (Railway Technol- ing in the field of intelligent transport systems as Chairman of the Board of Vision im Verein gestalten und mit den Rail.S-Vorstand einbringen." ogy Institute). He is among others a recognized expert in the fields of electric ITS Saxonia e. V. since 2014, in addition to his work as Division Manager of the den Mitgliedern umsetzen." drive technology, electrical power supply, high-speed and light-rail systems. MRK Group for Transport, Energy and Telecommunications. Both in the associa- tion and in the MRK Competence Centre in Dresden, he uses his expertise to develop and implement intelligent solutions in rail transport. "Netzwerke, Erfahrungsaustausch, Dr. Steffen Röhlig (Stellvertreter des Vorstandsvorsitzenden / Forschung und Entwicklung sowie Deputy Chairman) gezielte Ausbildung für fachlichen Dr. Röhlig ist bei der Rail Power Systems GmbH, einem führenden Systemhaus für Harald Rüdiger (Vorstandsmitglied / Member of the Board) "Mein Ziel ist es, traditionelles Nachwuchs sind unerlässlich für die elektrische Bahninfrastruktur, für die Geschäftsentwicklung verantwortlich. Des Harald Rüdiger, Dipl.-Ing. für Elektrotechnik, ist Geschäftsführer der ITM und Wissen und Erfahrungen aus Bahnindustrie in einem zunkunfts- Weiteren arbeitet er aktiv in der europäischen Normung für Bahnen, nimmt den der ivis GmbH. Seine Expertisen liegen u.a. in den Bereichen EBA-Fachprüfung, Projekten mit anderen Bahnen orientierten, hoch spezialisierten Lehrauftrag für Elektrische Bahnen an der Hochschule für Technik und Wirtschaft Consulting bei der Entwicklung von bahntechnischen Ausrüstungskomponen- in den EU-Ländern einzubringen und international agierendem Dresden wahr und ist Chefredakteur der Zeitschrift eb - Elektrische Bahnen. ten und Prozessen wie CSM und RAMS-Management und der Erstellung von sowie die Qualität aus Sachsen Markt. Mein persönlicher Einsatz Dr. Röhlig is the head of business development at the Rail Power Systems Sicherheitsnachweisen und -strategien. international zu platzieren. Ich soll dazu dienen, allen Rail.S- GmbH, a leading system house for electrical railway infrastructure. He also Harald Rüdiger, a graduate engineer in electrical engineering, is CEO of ITM and möchte dazu beitragen, dass die Mitgliedern das Netzwerk und die works actively in the European standardization for railways, acts as lecturer for ivis GmbH. His fields of expertise are professional examinations for the German sächsische Bahntechnikbranche daraus resultierenden Vorteile electrical railways at the Dresden University of Applied Science and is the editor- federal railway authority, consultancy in the development of railway equipment am Markt und gegenüber nutzbar zu machen." in-chief of the magazine eb - Elektrische Bahnen (electrical railways). components and processes, e.g. CMS and RAMS management, and develop- institutionellen Einrichtungen ment of safety verifications and strategies. weiterhin stark vertreten wird."

"Nach der aktiven Gestaltung der Nils Berthold (Schatzmeister / Treasurer) Verschmelzung von IZBE e. V und Nils Berthold, Dipl.-Ing. für Elektrotechnik, ist bei der SIGNON Deutschland Sebastian Wolfram (Vorstandsmitglied / Member of the Board) "Innovationen entstehen durch BTS e. V. zum Rail.S e. V. möchte ich GmbH Bereichsleiter für Elektrische Energieversorgungssysteme und hat dort Sebastian Wolfram, Dipl.-Ing. für Maschinenbau, ist Inhaber des Entwick- vernetztes Denken und Handeln. den Verein nun auch als Schatzmeis- mit dem Schwerpunkt Bahnenergieversorgung die Verantwortung für alles, was lungsbüros WOLFRAM Designer und Ingenieure. Unter seiner Führung wer- Als Vorstandsmitglied möchte ich ter weiter aktiv mitgestalten und so mit Planung elektrischer Streckeninfrastruktur zu tun hat, mit Ausnahme der den Produkte für die Fahrzeugbranche, den Maschinen- und Anlagenbau und mit meinem branchenübergreifen- zu einer weiteren Verbesserung des LST- und TK-Anlagen. Seit 1979 unterstützt er die Parkeisenbahn in Dresden die Medizintechnik entwickelt. Herr Wolfram ist ebenfalls im Vorstand des den Wissen und breiten Netzwerk sächsischen Branchennetzwerkes im Ehrenamt, u. a. bei der Ausbildung und Betreuung des Bahnnachwuchses. Organic Electronics Saxony e. V. und im Beirat des GRAVOmer e. V. tätig. zum Erfolg des Rail.S e. V. bei- der Bahnindustrie beitragen." Nils Berthold, a graduate engineer in electrical engineering, is head of the Sebastian Wolfram, a graduate engineer in mechanical engineering, is owner of tragen." electrical power supply systems division at SIGNON Deutschland GmbH, where the development office WOLFRAM Designers and Engineers. Under his leader- he is responsible for all aspects of planning of electrical track infrastructure, with ship, products for the vehicle industry, mechanical and plant engineering and the exception of LST and TC systems. Since 1979 he has been supporting the park medical technology are developed. Mr. Wolfram is also a member of the Ex- railway in Dresden in an honorary capacity, among other things in the training ecutive Board of Organic Electronics Saxony e. V. and on the advisory board of and supervision of young railway employees. GRAVOmer e. V..

"Mit meiner branchenüber- Michael Brandhorst (Vorstandsmitglied / Member of the Board) greifenden Vernetzung und Der Dipl.-Ing. für Maschinenbau und Schweißfachingenieur Michael Brandhorst den persönlichen Erfahrungen ist Geschäftsführer der Photon Meissener Technologies GmbH in Meißen und in den ʼgebrauchtenʼ Bundes- hat vor allem Erfahrung in den Bereichen Entwicklung und Produktion von Schie- ländern möchte ich zum Erfolg nenfahrzeugen und deren Komponenten inklusive der Fertigungstechnologie des Bahntechniknetzwerkes in wie die Laserschweißtechnik sowie die Entwicklung, Zulassung und Produktion Sachsen beitragen." von Photon Produkten für die Mobilität (Schienenweg, Straße, Wasserstraße). A graduate in Mechanical Engineering, Michael Brandhorst is Managing Director of Photon Meissener Technologies GmbH and has particular experience in the areas of the development, approval and production of railway vehicles and com- ponents and manufacturing technology including laser welding and development and production of Photon products for the mobility (rail, road, waterway).

12 | | 13 2002 2003 1 IZBE-Gemeinschaftsstand. Gemeinsam stärker – Die Geschichte des Rail.S auf der InnoTrans / 1st IZBE Joint Booth at InnoTrans

Umbenennung in "Innovationszentrum Bahntechnik Stronger together – The Story of Rail.S Beginn Betreuung & Organisation Europa e . V ." (IZBE) auf Empfehlung des Sächsischen von F&E-Projekten / Start supervision & Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr / organization of R&D projects (e.g. IN-SITU, Renaming to IZBE on recommendation of the Ministery CORJOON, SUPRATRANS, CargoBeamer, RAILIAS, …) of Economic Affair, Labour and Transport

2000 Gründung "Innovationszentrum 2001 Bahntechnik Sachsen e . V ." (IZBS) Aufbau Experten- & mit Unterstützung des Freistaates Sachsen Gutachterpool für EBA- BTS 2004 für den Netzwerkaufbau / Foundation Gutachten / Establishment 1 . Parlamentarischer Abend of "Rail Industry Association IZBS" of expert & reviewer pool im Sächsischen Landtag / supported by the Free State of Saxony for EBA appraisals 1st Parliamentary Evening in IZBE 2006 the Saxon State Parliament Gründung BTS Verbundinitiative Bahntechnik Sachsen als 2014 2012 Schlüsselindustrie-Netzwerk gefördert durch den Freistaat Sachsen / 1 . Branchenkatalog Foundation BTS Joint Initiative Railtech Saxony as a key industry Bahntechnik Sachsen network, funded by the Free State of Saxony 2015 1st Trade Directory 1 . Verleihung des ERCI Gründung des Industrievereins BTS Bahn- Rail Saxony Innovation Awards / technik Sachsen e . V . mit 14 Gründungs- Gründung der Europäischen Bahncluster- 2010 1st ERCI Innovation Award mitgliedern, gefördert durch den Freistaat initiative ERCI mit 5 Gründungsmitgliedern / Ceremony in Barcelona Sachsen zum Aufbau nachhaltiger Cluster- Foundation of European Rail Clusters strukturen / Foundation of Rail Industry As- Initiative ERCI with 5 founding members 2013 1 . ERCI Partner Match- sociation BTS Rail Saxony with 14 founding 1 . ERCI Technical making for Shift2Rail members, funded by the Free State of Saxony Conference in Dresden

2006 2013 1 . Symposium "Elektrische 2007 Fahrzeugantriebe und -komponenten" in Dresden Übernahme der lokalen 1 . Symposium "Europäische Korridore" & (später in Kooperation mit Organisation der inter- "Sicherheit bei Bahnenergieversorgung und VDE/ETG) / 1st Symposium nationalen acrps-Konferenz / Fahrzeugausrüstung" in Dresden "Electrical propulsion Local Hosting of arcps Conference (später in Kooperation mit VDE ETG) / 1st Symposium "European corridors" and and components" (later in 2020 "Safety and certification of electrical cooperation with VDE/ETG) railway equipment" in Dresden Gründung des Innovati- (later in cooperation with VDE/ETG) onsclusters SET4FUTURE 1 . dcrps-Konferenz gefördert durch den Frei- 1st dcrps Conference staat Sachsen / Founda- tion of the innovation cluster SET4FUTURE funded by the Free State of Saxony 2018

2019 2020 07/2020 Vereinsfusion zu einem neuen PERES – ERCI-Projekt zur RailActivation – ERCI-Projekt zur Innovation am Verein mit über 100 Mitgliedern / Markterschließung USA Kooperation mit VDB e . V . / Arbeitsplatz (gefördert durch EU) / Merger to a new association with (gefördert durch EU) / Cooperation with German ERCI Innovation EXXTRA – ERCI-Projekt zur ERCI project for the uptake of more than 100 members ERCI project to support Railway Industry Association Award geht erstmals verstärkten Vernetzung der workplace innovation in rail market entry to US (VDB) 10 Jahre ERCI (15 Partner, nach Sachsen / Saxon Partnerregionen (gefördert (funded by EU) (funded by EU) 17 Länder) / 10 years ERCI enterprise wins ERCI durch EU) / ERCI project to (15 partners, 17 countries) Innovation Award for strengthen linkages between the first time clusters, organisations and | | 14 regions (funded by EU) 15 Unser Tun und Wirken... … auch weit über den Freistaat Sachsen hinaus Our Actions and work… … also far beyond the Free State of Saxony

Mitveranstalter der Konferenzen acrps und dcrps. ©Günther Fotodesign Parlamentarische Abende für den politischen Diskurs Zu Gast beim Mitglied Giesserei Wurzen Wirtschaftsprogramm Schweiz 2019 Gemeinschaftsstand auch wieder auf der InnoTrans 2022 Co-organiser of the conferences acrps and dcrps. ©Günther Fotodesign Parliamentary evenings for political discourse Visiting a foundry and member Economic Programme Switzerland 2019 Joint booth again at InnoTrans 2022

Die internationalen Konferenzen arcps und dcrps zu den The international arcps and dcrps conferences on the Zahlreiche Netzwerkveranstaltungen laden gleichermaßen Numerous networking events invite association members Themen AC- und DC-Bahnenergieversorgung sind die welt- topics AC and DC railway power supply are the largest Vereinsmitglieder und Netzwerkfreunde zum Kennenlernen and network friends alike to get to know each other and meet weit größten ihrer Art und finden im Zweijahresrhythmus of their type in the world and are held every two years, und Wiedersehen in entspannter Atmosphäre ein. Beispiels- again in a relaxed atmosphere. For example participants of abwechselnd in Leipzig und Dresden statt (www.arcps.org / alternating in Leipzig and Dresden (www.arcps.org / weise erhalten die Teilnehmer des Formats "Rail.S-Mitglieder the format "Rail.S members invite" gain exciting insights into www.dcrps.org). www.dcrps.org). laden ein" spannende Einblicke in die gastgebenden Organi- the host organisations. sationen.

Das RAMS/LCC-Expertenforum richtet sich an Entscheider The RAMS/LCC Expert Forum is aimed at decision-makers Workshops and seminars on technological topics, but und Experten aus allen Unternehmensbereichen, RAMS/LCC- and experts from all business areas, RAMS/LCC specialists as Workshops und Seminare zu technologischen Themen, aber also on strengthening innovation skills as part of the Spezialisten sowie Neu- und Quereinsteiger. well as newcomers and career changers. auch zur Stärkung von Innovationskompetenzen im Rahmen SET4FUTURE Academy enable participants to look beyond der SET4FUTURE Academy ermöglichen den Teilnehmern die their own horizons. überregionale Vernetzung sowie den nötigen Blick über den Im Rahmen von Fachtagungen Within the framework of special- eigenen Tellerrand. und Symposien bringen wir die Wir sind Ausrichter und Mitver- ist conferences and symposia, Ob physisch oder virtuell – wir können herstellende Industrie, System- anstalter von über 30 regionalen we regularly bring together the beides. Jetzt aktuelle Termine entdecken! spezialisten, (Netz-)Betreiber, Ener- und internationalen Vernetzungs- manufacturing industry, system In den Projektwerkstätten der SET4FUTURE Research Whether physically or virtual – we can do gieversorger, Aufsichtsbehörden specialists, (grid) operators, ener- Factory werden zu einem zukunftsorientierten Technologie- sowie Normungsgremien und und Fachveranstaltungen pro Jahr. gy suppliers, supervisory authori- thema Projektansätze identifiziert und in konkrete FuE-Pro- both. Discover current dates now! Verbände zu Themen wie "Elek- We host and co-organise more ties as well as standardisation jektvorhaben überführt. www .rail-s .de/events trische Fahrzeugantriebe und than 30 regional and international bodies and associations on top- -ausrüstungen" oder "Sicherheit ics such as "electric vehicle drives und Zulassung" zum interdiszip- networking, technical and and equipment" or "safety and Unternehmerreisen sowie Messeauftritte im In- und In the project workshops of the SET4FUTURE Research linären Austausch an einen "run- specialist events per year. approval" for an interdisciplinary Ausland, wie in Kooperation mit unseren europäischen Factory, project approaches on a future-oriented technology den Tisch". exchange at a "round table". ERCI-Partnerclustern, ermöglichen den Mitgliedern ihre topic are identified and transferred into concrete R&D internationalen Kooperations- und Geschäftskontakte zu projects. pflegen und auszubauen. Bei Parlamentarischen Abenden bringen wir aktiv die von At parliamentary evenings, we actively bring the issues unseren Mitgliedern eingebrachten Themen in die verkehrs- brought forward by our members into the transport policy Business trips as well as trade fair appearances at home politischen Entscheidungsprozesse auf Landes- und Bundes- decision-making processes at state and federal level. and abroad, among others in cooperation with our European ebene. ERCI partner clusters, enable the members to maintain and expand their international cooperation and business contacts.

16 | | 17 VDB & Rail.S – Zwei Vereine VDB & Rail.S – Two Associations für eine starke Bahnindustrie for a strong Railway Industry

Axel Schuppe Der Verband der Bahnindustrie in Deutschland (VDB) e. V. freut sich über die enge Kooperation mit Rail.S – mit The German Railway Industry Association (VDB) is pleased by the joined forces with Rail.S – for a strong and Geschäftsführer des VDB e. V. geeinten Kräften für eine starke, zukunftsfähige Schiene. Für ein gutes Geschäftsumfeld unserer Mitgliedsunter- sustainable Railway Industry. Cross-association cooperation and trusting exchange of professional and tech- General Manager of VDB e. V. nehmen sind verbandsübergreifende Zusammenarbeit sowie vertrauensvoller Austausch fachlichen und tech- nical know-how are strong assets to create a favourable business environment for our member companies. It nischen Know-hows ein Gewinn. Sie steigern die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie, erhöhen ihre Sichtbarkeit increases the industry’s competitiveness, its visibility and assertiveness. und potenzieren das Durchsetzungsvermögen. The VDB stands for sustainable mobility: efficient, climate friendly, socially responsible. Our industry aspires to Der VDB steht für nachhaltige Mobilität: wirtschaftlich, klimaschonend, sozial verbindend. Unsere Bahntechnik- set standards around the globe. However, it faces obstacles: branche hat den Anspruch, weltweit Maßstäbe zu setzen. Die Herausforderungen dabei: - European integration must be realised through a digitalisation of railway infrastructure and implementation - Europa, Heimatmarkt der Bahnindustrie, muss auf der Schiene verwirklicht werden: Durch Digitalisierung der of rail traffic control systems, more efficient authorisation procedures as well as through European Eisenbahninfrastruktur und Einführung des europäischen Zugleitsystems, effizientere Zulassungsverfahren research programmes. sowie Forschungsprogramme. - International competition must remain fair and free. A global "Level Playing Field" must be established - Gleichzeitig muss der internationale Wettbewerb frei und fair bleiben. Ein globales "Level Playing Field" to this end. muss zu diesem Zweck realisiert werden. - Climate protection and demographic developments are throwing up major challenges to the transport indus- - Klimaschutz und demografische Entwicklungen stellen den Verkehrssektor vor große Herausforderungen. try. Attractive and efficient rail technology and solutions are the response of the rail industry – for more people Attraktive und effiziente Bahntechnik und Dienstleistungen sind die Antwort der Bahnindustrie - fürmehr and goods on the climate-friendly rail track. Menschen und Güter auf der klimafreundlichen Schiene. Further information at: Weitere Informationen unter: The sector’s challenges must be tackled jointly.The vital cooperation results in a wide range of synergies for our www.bahnindustrie.info www.bahnindustrie.info Es gilt, sich den Herausforderungen der Branche gemeinsam zu stellen. Aus dem gelebten Miteinander ergeben member companies: @Bahnindustrie_D @Bahnindustrie_D sich hierbei vielfältige Synergien für unsere Mitglieder:

Informations- Information vorsprung durch Globale Markt- advantage through Austausch von Fach- erschließung exchange of tech- International

expertise und durch maß- nical expertise Market Development through customized Branchenwissen geschneiderte and industry knowledge delegation trips and Delegationsreisen Common Gemein- und Auslandsmesse- participation in Workshops foreign trade fairs schaftliche beteiligungen as well as Workshop- und Further Education Weiterbildungs- and Training angebote Abgestimmte Coordinated Opportunities Öffentlichkeits- Public Relations arbeit Verbands- übergreifende Joint Events Veranstaltungen

Für solche und darüber hinausgehende Projekte freut sich der Verband Rail.S als Partner an seiner Seite zu wissen. The VDB is glad to call the Rail.S its partner for endeavours of such kind.

18 | | 19 Punkten Sie mit neuen Lösungen bei Ihren Kunden mit dem InnovationS- cluster SET4FUTURE! / Score with your customers with new solutions withIN the innovation cluster SET4FUTURE!

Im Rahmen des Innovationsclusters unterstützt Sie das Rail.S-Clustermanagement individuell bei der Entwicklung von Innova- tionen und der (internationalen) Markteinführung neuer Produkte und Dienstleistungen. So gelangen Sie durch die 1:1-Beglei- tung zum schnelleren Markterfolg: / Within the framework of the innovation cluster, the Rail.S cluster management supports you individually in the development of innovations and the (international) market launch of new products and services. This is how you can achieve rapid market success through 1:1 accompaniment:

Partizipation an marktrelevanten Innovations- projekten / Participation in market-relevant innovation projects

Internationales Partner-Matchmaking / International Partner Matchmaking

z.B. im Rahmen von Förderprogrammen wie Shift2Rail / e.g. within the framework of funding programmes such as Shift2Rail

Fördermittel- und Finanzierungsberatung/ Advice on subsidies and financing

Internationale Vermarktung / International Marketing

Rail.S (ehemals BTS) ist Gründungsmitglied der europäischen Bahnclusterinitiative ERCI und kann Wir gestalten die regionale Mobilität der Zukunft. somit seine Kompetenzen und Produkte bei ca. 2.000 Mitgliedern aus Wirtschaft und Wissenschaft aus 17 europäischen Ländern vermarkten. SHAPING THE REGIONAL RAIL MOBILITY OF TOMORROW. Rail.S (formerly BTS) is a founding member of the European railway clusters initiative ERCI and can therefore market its competences and products to approx. 2,000 members from industry and science from 17 European countries. Das Innovationscluster für smarte Lösungen auf der Schiene. The innovation cluster for smart solutions in the rail industry. Stärkung der Transfer- und Innovationskompetenz / Strengthening of transfer and innovation competence

SET4FUTURE-Mitglieder nehmen kostenlos an Projektwerkstätten und Seminaren rund um das Das Innovationscluster SET4FUTURE wird mitfinanziert mit Steuermitteln auf Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags be- Thema "Professionnelles Innovieren" teil. Mehr dazu auf der nächsten Seite! schlossenen Haushaltes. SET4FUTURE members take part in project workshops and seminars around the topic "Profes- The innovation cluster SET4FUTURE is co-financed by tax revenues under sional Innovating" free of charge. More about this on the next page! the public budget introduced by the Parliament of the Free State of Saxony.

20 | | 21 SET4FUTURE Research Factory SET4FUTURE Academy

Jede Projektwerkstatt greift ein zukunftsweisendes Thema der Bahnbranche auf und verwan- "Die Idee ist nicht alles" – In den Workshops erlangen die Teilnehmer praxiserprobtes Exper- delt Ideen der Wissenschaft und Wirtschaft in konkrete Projekte! tenwissen, wie sie ihre technischen Innovationen gezielt zum Markterfolg führen. Each project workshop picks up on a forward-looking topic of the railway industry and trans- "Just the idea isn't enough!" – In the workshops the participants gain tried-and-tested expert forms ideas from science and industry into concrete projects! knowledge on how to lead their technical innovations to market success in a targeted manner.

Bereits die erste SET4FUTURE Research Factory bei dem spanischen Tech- Already the first SET4FUTURE Research Factory at the Spanish technology Neuen Lösungen mit Marktchancen gehen vor allem kluge und mutige New solutions with market opportunities are preceded, above all, by nologie- und Forschungsinstitut eurecat in Kollaboration mit dem spani- and research institute eurecat in collaboration with the Spanish railway Entscheidungen voraus. Ob Schutzrecht, Produktdesign oder Marketing – intelligent and courageous decisions. Whether industrial property rights, schen Bahntechnikcluster railgrup war ein großer Erfolg. So wurde hier technology cluster railgrup was a great success. Thus, the foundation die tangierenden Themen sind vielfältig und ebenso entscheidend für den product design or marketing – the issues involved are manifold and der Grundstein für das spätere Shift2Rail 2019-Konsortium CARBODIN stone for the later Shift2Rail 2019 consortium CARBODIN was laid here. Markterfolg technologischer Innovationen. Neben den Expertenbeiträgen equally decisive for the market success of the technological innovation. In gelegt. Weitere Beispiele folgten: So führte der Besuch der University of Furthermore, the visit to the University of Birmingham led to binational lebt das Format von einem intensiven Wissens- und Erfahrungsaustausch addition to the (online) workshop series, the experts of the SET4FUTURE Birmingham zu binationalen Projekten im Bereich "Alternative Antriebe" projects in the field of "alternative drives" and the virtual project work- unter den teilnehmenden Unternehmen. Ergänzend zur (Online)-Work- Academy are also available for individual questions and topics. Please do und die virtuelle Projektwerkstatt mit dem Fraunhofer IIS/EAS zu einem shop with Fraunhofer IIS/EAS to an R&D funding application. shopreihe stehen die Experten der SET4FUTURE Academy auch zu indivi- not hesitate to contact us! FuE-Förderantrag. duellen Fragestellungen und Themen persönlich zur Verfügung. Sprechen Sie uns hierzu gern an! Aktuelle Angebote zur SET4FUTURE Academy finden Sie unter Vergangene Innovationsthemen / Past Innovation Topics of the SET4FUTURE Research Factory Current seminars of the SET4FUTURE Academy can be found on www .rail-s .de/events Condition-Based Hybrid and Digitalisation & Aug- Additive Manufacturing Industrial Image Monitoring / Mainte- hydrogen traction mented Reality for & Smart Parts Processing & Optical nance, Bio-Sensorics power systems Smart Maintenance @ Fraunhofer- Sensor Technology for rail and big data, @ University of @ Fraunhofer IKTS Kunststoffzentrum @Fraunhofer IIS/EAS Die Know-how-Partner / Know-how partner of the SET4FUTURE Academy New materials with Birmingham & BCREE - in Dresden Oberlausitz in Zittau (online) advanced functions Birmingham Centre for rail . for Railway Research @ eurecat in Barcelona and Education

Schutzrecht Produktkonzeption/-design Property right Product conception/design www .iwd-patente .de www .wolframdesign .de

Das Highlight der SET4FUTURE Research Factory in Birmingham: Die Besichtigung des ersten wasserstoffbetriebenen Zuges HydroFLEX in Großbritannien The highlight of the SET4FUTURE Research Factory in Birmingham: The tour of UK's first hydrogen-powered train HydroFLEX

Innovations- / Technologiemarketing Innovation / Technology Marketing www .markenzoo de.

Die SET4FUTURE-Clustermitglieder:

Key-Cluster- Partner

Cluster- Partner

Know-how- Partner

22 | | 23 SET4FUTURE PARTNER STATEMENTS SET4FUTURE Innovation Award 2020

Wie bei Forschungs- und Entwicklungsvorhaben üblich spielt sich auch unsere Projektarbeit im Erstmals in 2020 wurde der SET4FUTURE Innovation Award ausgelobt. Gesucht waren inno- Rahmen von SET4FUTURE eher im Hintergrund ab. Einige unserer Clusterpartner bringen daher vative Produkte und Lösungen, die ein Aushängeschild für die Bahntechnik der Zukunft sind. etwas Licht ins Dunkel. For the first time in 2020, the SET4FUTURE Innovation Award was presented. Innovative As usual in research and development projects, our project work within SET4FUTURE also takes products and solutions were sought that are a flagship for the railway technology of the future. place rather in the background. Some of our cluster partners shed some light on the darkness.

"SET4FUTURE wirkte wie ein Katalysator bei unseren Projektvorhaben zum Thema BIM in Konsortialbildung und der Antragsstellung gegenüber der Sächsischen Aufbaubank. der Geotechnik. Das Team hat uns die Fördermöglichkeiten aufgezeigt, anhand dessen Bedingt durch eine sehr knappe Zeitschiene hätte es sicher so kurzfristig keinen ge- GEWINNER / WINNER wir gemeinsam eine Förderstrategie für ein E-Business-Projekt und ein nachgelagertes meinsamen Förderantrag der Konsortialpartner gegeben. Vielen Dank und weiter so!" Forschungsprojekt entwickelt haben. In kürzester Zeit wurden wir schließlich durch den "The Research Factory helped us to identify the topic of predictive maintainance of infra- Antragsprozess der Sächsischen Aufbaubank für unser E-Business-Projekt gelotst. Hierbei structure as an innovation topic with a need for research. The SET4FUTURE team actively unterstützte SET4FUTURE auch bei der Finalisierung der Projektskizze – mit Erfolg. Als supported us with the formation of the consortium and the application process of Säch- Mittelstandsunternehmen mit stark gebundenen Ressourcen, wie wir es sind, wäre das in sische Aufbaubank. Due to the very tight timeline there would have been no joint funding der Dynamik nicht machbar gewesen." application from the consortium partners at such short notice. Thank you and keep it up!" "SET4FUTURE acted like a catalyst for our projects on the subject of BIM in geotechnics. The team showed us funding opportunities, based on which we jointly developed a Dr -Ing. . Lars Schubert, Abteilungsleiter Die Serviceeinrichtung "Elektrant smart ID-PMT" versorgt Schienenfahr- funding strategy for an e-business project and a downstream research project. We finally Zustandsüberwachung und Prüfdienstleistungen zeuge auf Gleisen oder Güterbahnhöfen intelligent mit Energie. In Ver- got through the application process of Sächsische Aufbaubank in a very short time. bindung mit einem elektronischen Abrechnungssystem wird der smart ID SET4FUTURE also supported the finalization of the project outline – with success. As a zur benutzerabhängigen Energieverbrauchserfassung und -abrechnung medium-sized company with heavily tied resources, such as we are, this would not have "Die SET4FUTURE-Innovationsarbeit ermöglicht uns, als neuer Systemhersteller für Photon eingesetzt. Photon Meissener Technologies ist damit der erste Hersteller been feasible in terms of dynamism." Produkte in der deutschen Bahn Infrastruktur für DSTW, auch parallel durch die hilfreiche für eine intelligente Energieversorgung für abgestellte Züge auf den Bahn- Unterstützung vom Innovationscluster als zukünftiger Systemintegrator im Bahnmarkt als systemen der DB AG. Lars Hildebrandt, Geschäftsführer neuer Systemlieferant anzubieten. Photon kann dadurch zukünftig als Software- und Hard- "Elektrant smart ID-PMT" powers rail vehicles on track or freight depots in warehersteller für neuartige Stellwerkstypen im ETCS Bahnmarkt, innovative Photon Produk- a smart way with energy. In conjunction with an electronic billing system, te bzw. Dienstleistungen anbieten und bereits vor der Markteinführung aktiv mitgestalten." the smart ID is used for user-dependent energy consumption recording "Im Forschungsprojekt Neue Sekundärbahn (NSB) hatten wir durch SET4FUTURE eine "As a new system manufacturer for Photon products in the German railway infastructure, and billing. Photon Meissener Technologies is the first manufacturer for exzellente Betreuung bei der Suche nach einem geeignetem Fördermittelgeber und the SET4FUTURE innovation work enables us to be available as a future system integrator an intelligent energy supply for parked trains on DB AG's railway systems. Unterstützung bei der Stellung der Förderanträge. Für die Fortsetzung mit dem Projekt in the railway market and to offer as a new system supplier. As a result, Photon, as a soft- NSB 2.0 stehen wir in engem Kontakt mit Rail.S-Vereinsmitgliedern und suchen gemeinsam ware and hardware manufacturer for new types of in the ETCS rail market, nach geeigneten Lösungen." will be able to offer innovative Photon products and services in the future and actively www .mt photonag. .com "In the research project 'Neue Sekundärbahn (NSB)' we had excellent support from design them even before the market launch." SET4FUTURE in terms of looking for a suitable funding body and in submitting funding applications. For the continuation of the NSB 2.0 project we are in close contact with Rail.S Michael Brandhorst, Geschäftsführer association members and are looking for suitable solutions together."

"Mit SET4FUTURE wissen wir einen kompetenten Partner für eine individuelle Projekt- Dr .-Ing . Daria Menzel, Prokuristin organisation an unserer Seite. Qualifizierte Beratung, ein hohes Maß an Effizienz und Nominierte / Nominees Zuverlässigkeit bilden essentielle Grundlagen für eine stets vertrauensvolle Zusammenarbeit die wir ungemein schätzen." Partner werden und die Mobilität von morgen mitgestalten! "With SET4FUTURE we have a competent partner for an individual project organization Become a partner and shape the mobility of tomorrow! at our side. Qualified advice, a high degree of efficiency and reliability form the essential basis of a trustworthy cooperation which we greatly appreciate." www .rail-s de/set4future. CG Rail mit Sitz in Dresden entwickelte einen neuartigen Leichtbau-Dreh- Das Königsbrücker Unternehmen RCS entwickelte unter dem Namen Prof . Dr . Arnd Stephan, Inhaber gestellrahmen, der vollständig aus kohlenstofffaserverstärktem Kunststoff lima – lightweight front masks ein neues teilautomatisiertes Herstellungs- der Professur für Elektrische Bahnen (CFK) besteht und eine Gewichtsreduktion von fast 50 % bietet. Die einzel- verfahren für glasfaserverstärkte Kunststoff-Komponenten (GFK) unter "Die Mitgliedschaft im SET4FUTURE-Innovationscluster ermöglicht der CG Rail GmbH nen CFK-Komponenten des Rahmens werden mit hochautomatisierten Einhaltung der Bahnstandards (z.B. Brandschutz). Die Teilautomatisie- eine deutlich schnellere Umsetzung von neuen Ideen im Rahmen geförderter Projekte auf nationaler und internationaler Ebene. Ein Beispiel bildet das Shift2Rail-Projekt und sehr kosteneffizienten Fertigungstechnologien nach dem Industrie rung der Herstellungsprozesse ermöglicht eine schnelle, skalierbare und "Nachdem ein wichtiger Partner aus einem bestehenden Projektkonsortium herausfiel und CARBODIN, in dem gemeinsam mit europäischen Partnern neue modulare Faserverbund- 4.0-Ansatz hergestellt. kostenoptimierte Herstellung von qualitativ hochwertigen GFK-Großkom- damit der ursprüngliche Förderrahmen ausschied, hat uns das Cluster SET4FUTURE bei Leichtbauweisen für Wagenkastenstrukturen entwickelt werden. Ein weiterer Vorteil für CG Rail based in Dresden developed a novel lightweight bogie frame, which ponenten (z.B. Frontmasken). der Neuausrichtung des Projektrahmens tatkräftig unterstützt. Vor allem dessen engagier- CG Rail liegt in der verstärkten nationalen und internationalen Vernetzung mit Partnern is fully made of carbon fiber reinforced plastic (CFRP) and offers a weight Under the name lima - lightweight front masks, RCS developed a new te Suche nach neuen Partnern aus dem Branchen-Netzwerk hat uns bei der Fortführung aus Industrie und Forschung." reduction of nearly 50 %. The single CFRP-components of the frame are partially automated manufacturing process for glass-fibre reinforced der Projektidee vorangebracht. Gemeinsam mit der Professur für Technisches Design "Membership in the SET4FUTURE cluster enables CG Rail GmbH to implement new ideas produced by highly automated and very cost-efficient manufacturing tech- plastic (GRP) components in compliance with railway standards (e.g. fire (ebenfalls TU Dresden) hoffen wir nun auf einen erfolgreichen Antrag und die künftige much more quickly within the framework of funded projects at national and international Zusammenarbeit mit den Clusterpartnern!" nologies according to Industry 4.0 approach. protection). The partial automation of the manu-facturing processes level. One example is the Shift2Rail project CARBODIN, in which new modular composite "After an important partner dropped out of an existing project consortium and the origi- enables fast, scalable and cost-optimised prod-uction of high-quality GRP lightweight designs for carbody structures are being developed together with European nal funding framework was eliminated, the SET4FUTURE cluster actively supported us in www .cgrail .de large components (e.g. front masks). partners. Another advantage for CG Rail is the increased national and international realigning the project framework. Above all, the committed search for new partners within networking with partners from industry and research." the branch network helped us to continue the project idea. Together with the Chair of www .railcomsys-gmbh de. Industrial Design Engineering (also TU Dresden) we now hope for a successful application Prof . Dr -Ing. . Andreas Ulbricht, Managing Director and future cooperation with the cluster partners!"

Prof . Dr .-Ing . Günter Löffler, Inhaber Der Gewinner und die Nominierten qualifizieren sich gleichzeitig "Dank der Research Factory konnten wir das Thema der planbaren Infrastruktur- der Professur für Technik spurgeführter für den europäischen Wettbewerb des ERCI Innovation Awards . instandhaltung (predictive maintenance) als Innovationsthema mit Forschungsbedarf Fahrzeuge identifizieren. Im Nachgang unterstützte uns das SET4FUTURE-Team tatkräftig bei der The winner and the nominees also qualify for the European competition of the ERCI Innovation Awards .

24 | | 25 ERCI Cybersecurity Taskforce at Bombardier Transportation in Hennigsdorf, Germany 22/03/2019 © Bombardier

Die Bahnindustrie Europas stärken – Das ist die Mis- 15 Cluster aus sion der europäischen Bahnclusterinitiative ERCI. Da- 17 Europäischen Ländern . bei ist es das oberste Ziel, kleine und mittelständische Unternehmen, Technologie- und Forschungsinstitute und Großunternehmen für gemeinsame Innovations- projekte zusammenzubringen.

Europe's Rail Support / Partner Matchmaking Seit 2015 erhielten acht Konsortien, die ERCI unterstützte, eine Förderzusage im Vorgängerprogramm Shift2Rail. Since 2015, eight consortia supported by ERCI have been awarded funding under the predecessor programme Shift2Rail.

Unterstützung klein- und mittelständischer Unternehmen / Support for small and medium-sized enterprises Verschiedene ERCI-Projekte wie PERES, RailActivation, Record oder EXXTRA bieten Support bzgl. Zugang zu Märkten und Innovationsprojekten. Various ERCI projects such as PERES, RailActivation, Record or EXXTRA offer support for access to markets and innovation projects.

ERCI Innovation Awards Bei der jährlichen Award-Verleihung erlangen zukunftsweisende Innovationen der Bahntechnik internationale Aufmerksamkeit. At the annual award ceremony, pioneering innovations in railway technology attract international attention.

ERCI Taskforces: Cybersecurity / Freight & Multimodal Logistics Ziel der Taskforce Cybersecurity ist es, das Sicherheitsbewusstsein im Kontext von Digitalisierungsprojekten zu schärfen und innovative Lösungen zum Schutz des Bahnsystems gegen Cyberangriffe aufzuzeigen. Die Taskforce Freight & Multimodal Logistics beschäftigt sich hingegen mit der Entwicklung innovativer Technologien und Konzepte, die die nahtlose, verkehrsträgerübergreifende Verzahnung von Logistikketten ermöglichen und einen Beitrag zur Dekarbonisierung des Frachtverkehrs leisten. The aim of the Cybersecurity Taskforce is to raise security awareness in the context of digitalisation projects and to identify innovative solutions to protect the railway system against cyber attacks. The Freight & Multimodal Logistics Taskforce, on the other hand, is concerned with the development of innovative technologies and concepts that enable the seamless, cross-modal interlinking of logistics chains and contribute to the decarbonisation of freight transport.

www .eurailclusters .com ERCI Online-Seminare Regelmäßige Online-Seminare bieten den Mitgliedern der ERCI-Partnercluster eine Plattform, ihre innovativen

@EurailCluster Technologien und Lösungen einem internationalen Publikum vorzustellen und aktuelle Themen zu diskutieren. Regular online seminars offer the members of the ERCI partner clusters a platform to present their innovative technologies and solutions to an international audience and to discuss current topics.

26 | | 27 The ERCI partners: ERCI Innovation Awards

Winner 2020

Frankreich Österreich Türkei Dänemark Deutschland, Bayern Bei der jährlichen Verleihung der Awards erhalten zukunftsweisende Inno- France Austria Turkey Denmark Germany, Bavaria vationen der Bahntechnik das, was sie verdienen: Internationale Aufmerk- samkeit! 2020 wurden die Preise bereits zum 6. Mal und erstmals virtuell i-trans competitiveness ACstyria Mobilitäts- Anatolian Rail Transport- CenSec CNA - Cluster verliehen. cluster (Lead Partner) cluster GmbH ation Systems Cluster Poul-Erik Hansen Bahntechnik Bestes Großunternehmen / Best large enterprise At the annual award ceremony, pioneering innovations in railway tech- Amélie Espérou Bernhard Mittelbach Dr. İlhami PEKTAŞ N.O. Hansens Vej 4 Dr. Werner Enser "MIDAS-R" nology receive what they deserve: International attention! In 2020 prizes Technopole Transalley Parkring 1 100. Yıl Bulvarı No:101/A DK-7470 Karup Theresienstraße 9 Akustische Datenauswertung zur were awarded for the sixth time and even virtually for the first time. 180 Rue Joseph Louis Lagrange AT-8074 Raaba-Grambach TR - 063 70 Ostim, Ankara Phone: +45 52 131544 D-90403 Nürnberg Identifikation von Störungen und Anomalien F-59308 Valenciennes Cedex Phone: +43 316 40969624 Phone: +90 312 3549210 [email protected] Phone: +49 911 48094815 am Fahrzeug und auf der Strecke / Phone: +33 7 85 62 73 37 bernhard.mittelbach@ [email protected] www.censec.dk Fax: +49 911 4610760 Acoustic data evaluation for the identification of faults [email protected] acstyria.com www.anadoluraylisistemler.org [email protected] and anomalies on the vehicle and on the track www.i-trans.org www.acstyria.com www.c-na.de ASELAN (Turkey)

Deutschland, Berlin Italien Schweden Belgien Spanien Germany, Berlin Sweden Belgium Spain Bestes KMU / Best SME In 2020 ging erstmals einer der begehrten Awards auch nach Sachsen – Ein großer Erfolg für CG Rail und Rail.S Prototypenentwicklung eines zukunfts- In 2020, for the first time, one of the coveted awards was awarded to a SME in Saxony – Cluster Transport | DITECFER Järnvägsklustret Logistics in Wallonia MAFEX weisenden Leichtbau-Drehgestellrahmens aus A great success for CG Rail and Rail.S ©CG Rail Mobility | Logistics Berlin- Dr. Veronica Elena Bocci Järnvägskluster i Västerås Bernard Piette Garazi Carranza kohlenstofffaserverstärktem Kunststoff / Brandenburg c/o Berlin UNISER Building Anna Wallén Liege Airport Building 52 Ruiz de Loizaga Prototype development of a pioneering Partner für Wirtschaft und Via Sandro Pertini 358 c/o Expectrum B-4460 Grâce-Hollogne P.E. Ibarrabarri lightweight bogie frame made of carbon Technologie GmbH I-51100 Pistoia Kopparbergsvägen 10 Phone: +32 4225 50 60 C / Iturriondo nº18 fibre-reinforced plastics (CFRP) Lutz Hübner Phone: +39 0573 3620202 SE-722 13 Västerås Fax: +32 4225 50 65 Building A-1, 1ºC CG Rail GmbH (Germany) Fasanenstraße 85 [email protected] Phone: +46 708 24 75 59 [email protected] ES-48940 Leioa, Vizcaya D-10623 Berlin www.ditecfer.eu anna.wallen@ www.logisticsinwallonia.be Phone: +34 94 4706504 Phone: +49 30 46302-573 jarnvagsklustret.se [email protected] [email protected] www.jarnvagsklustret.se www.mafex.es mobilitaet-bb.de/en

Die 5. Verleihung des begehrten Preises fand auf der Expo Ferroviaria 2019 in Mailand statt. Jurypreis / Coup de Coeur The 5th ceremony of the ERCI Innovation Award took place at the Expo Ferroviaria 2019 in Milan, Italy. © DITECFER "Railacoustic – Broken and Fractured Rail Detection System" Das innovative Erkennungssystem erkennt kleine und Vereinigtes Königreich Spanien Serbien Deutschland, Sachsen Polen große Schienenfehler aus einer Entfernung von 2 km United Kingdom Spain Serbia Germany, Saxony Poland mit einer genauen Ortsangabe ohne irreführende Informationen für den heranfahrenden Zug. Rail Alliance railgrup RCSEE – Rail Cluster Rail .S e . V . Południowy Klaster The innovative detection system detects small and Robert Hopkin Dr. Ignasi Gómez-Belinchón for South-East Europe Dirk-Ulrich Krüger Kolejowy big rail faults from a distance of 2 km with an Birmingham Centre for Rail- Passeig Sant Gervasi, 27 - Dragoljub Rajić Kramergasse 4 Southern Railway Cluster accurate location information without any misleading way Research and Education 08022 Barcelona Strumicka 100 street D-01067 Dresden Associate Professor information for the approaching train. University of Birmingham Phone: +34 93 4159865 Belgrade, Republic Phone: +49 351 497615989 Ph.D. Adam Jablonski / ENEKOM (Turkey) Edgbaston, Birmingham Fax: +34 93 4159865 of Serbia Fax: +49 351 49761599 Associate Professor B15 2TT [email protected] Phone: +381 11 3472133 [email protected] Ph.D. Marek Jablonski Phone: +44 121 4144165 www.railgrup.net Mob.: +381 64 1999981 www.rail-s.de Ul. Gallusa 12 [email protected] [email protected] PL-40-594 Katowice www.railalliance.co.uk www.rcsee.org Phone: +48 32 793147 Die 4. ERCI Innovation Awards Verleihung mit Carlo Borghini, klasterkolejowy@ CEO von Shift2Rail, auf der InnoTrans 2018 The 4. ERCI Innovation Award ceremony with Carlo Borghini, ottima-plus.com.pl CEO of Shift2Rail, at InnoTrans 2018 © Berlin Partner/photothek www.klaster.ottima- plus.com.pl

28 | | 29 Strategische Projekte des Vereins Strategic projects of the Association

PERES - Promoting European Railway Excellence outside of the EU EXXTRA – Excellence Exchange and Teaming-up between Railway PERES ist der Anlaufpunkt für europäische klein- und mittelständische PERES is the starting point for European small and medium-sized railway Clusters and Ecosystems Bahnzulieferunternehmen, um außereuropäische Märkte zu erschließen. suppliers to develop markets outside Europe. Rail.S cooperates with four Im neuen strategischen ERCI-Projekt EXXTRA wird die Vernetzung der In the new strategic ERCI project EXXTRA, the networking of European Rail.S arbeitet dabei mit den vier weiteren europäischen Bahntechnikclus- other European railway technology clusters namely DITECFER (Italy), i- europäischen Cluster, Unternehmen und Regionen mit mehr Angeboten clusters, companies and regions will be further strengthened by imple- tern DITECFER (Italien), i-Trans (Frankreich), RCSEE (Serbien), Rail Alliance Trans (France), RCSEE (Serbia), Rail Alliance (Great Britain). In April 2019, a zur Internationalisierung und Open Innovation für KMU weiter gestärkt. menting more offers for internationalisation and open innovation for (Großbritannien) zusammen. Unter anderem wurde im April 2019 eine business trip was organized to explore the railway technology market in Unter anderem wird "Erasmus für Cluster und Mitglieder" implementiert, SMEs. Amongst others, "Erasmus for Clusters and Members" will be im- Unternehmerreise organisiert, um den Bahntechnikmarkt im Nordosten the northeast of the USA. das KMU, Start-Ups, wachsende Organisationen und Hochschul- und For- plemented helping SMEs, start-ups, growing organisations and higher ed- der USA zu erkunden. schungsinstituten dazu verhilft, eine Woche in einem "EXXTRA"-Land zu ucation and research institutes to spend a week in an "'EXXTRA" country verbringen (Italien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Spanien, Türkei), (Italy, Denmark, Germany, France, Spain, Turkey) to learn best practices um dort Best Practices zu lernen und/ oder Technologietransfer zu er- and/or facilitate technology transfer. www.peresinfo.com @PeresRailwayBiz Co-funded by the COSME programme of the European Union möglichen.

www.exxtraproject.eu @Exxtra_EU Co-funded by the COSME programme of the European Union

RailActivation – Activating inclusive growth in railway SMEs by Workplace Innovation Bei RailActivation werden die Mitarbeitenden klein- und mittelständi- With RailActivation, the employees of small and medium-sized railway scher Bahntechnikunternehmen zur Innovation am Arbeitsplatz be- technology companies are enabled to innovate their workplace. This sup- fähigt. Hierbei werden Unternehmen bei der Integration in die digita- ports companies in their integration into the digital value chain. Among le Wertschöpfungskette unterstützt. Zu den Konsortiummitgliedern the consortium members are the Spanish railway technology cluster gehören das spanische Bahntechnikcluster MAFEX, das italienische MAFEX (lead partner), the Italian university consortium QUINN for inno- Universitätskonsortium für innovatives und qualitatives Ingenieurwe- vative and qualitative engineering, the Spanish research and technology sen QUINN, das spanische Forschungs- und Technologieinstitut Tec- institute Tecnalia, the Italian railway technology cluster DITECFER and of nalia, das italienische Bahntechnikcluster DITECFER und natürlich Rail.S. course Rail.S.

This Project has received funding from the European Union’s www.railactivation.eu @ActivationRail Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 861887. Markterkundungsreise USA im April 2019 – u.a. zu Besuch bei Chicagos SPNV-Betreiber Metra, Progress Rail und Electro-Motive RailActivation Market exploration trip USA in April 2019 – visit to Chicago's regional rail transport operator Metra, Progress Rail and Electro-Motive, among others.

30 | | 31 Hochschulen, Bildung und Forschung Lernen Sie hier Institutionen und Unter- Universities, Education and Research nehmen aus unserem Netzwerk kennen. Get to know institutions and companies from our network.

Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research...... 33

Infrastruktur / Infrastructure...... 47

Kompetenznetzwerke / Competence networks...... 59

Schienenfahrzeuge / Rail vehicles...... 61

System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology...... 81

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products. . . . 88

32 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 33 [email protected] Prof. Dr.BarbaraWuttke Ansprechpartner /Contactpartner: www.ba-bautzen.de [email protected] Fax: Phone: 02625 Bautzen Löbauer Straße1 Kontaktdaten /Contact: - - Angeboten werdenfolgendeStudiengänge: jeweiligen Praxispartner. Die Studierenden erhalten in der RegeleineAusbildungsvergütung vom insgesamt hohenChancenamArbeitsmarkt. an einerstaatlichenBildungseinrichtung mit ca.460 Studierenden und die Praxisbezug, kleine Studiengruppen, eine nahezu familiäre Atmosphäre Viele guteGründesprechendafür,inBautzenzustudieren:derintensive neering (B.Eng.). Bachelor oftArts(B.A.),ofScience(B.Sc.)oderEngi- zusammen. Nach3JahrenerhaltendieAbsolventeneinenAbschlussals mie arbeitetdazu mit mehr als 340 Unternehmen bzw. Einrichtungen sind inhaltlich und organisatorischaufeinander abgestimmt. DieAkade- Studienabschnitte im Unternehmen absolviert. Beide Studienabschnitte retischen Studienabschnitte an derStudienakademie und die praktischen Im zeitlichen Wechsel (ca. 12 Wochen) werden die wissenschaftlich-theo Das Studium an derBerufsakademieistnachdualemPrinzip gegliedert. Staatliche StudienakademieBautzen Berufsakademie Sachsen 34 - Wirtschaftsinformatik - PublicManagement - BetrieblichesRessourcenmanagement Bereich Wirtschaft: - Wirtschaftsingenieurwesen - Medizintechnik - Elektrotechnik Bereich Technik: |

Hochschulen, Bildungund Forschung/ +49 3591530-690 +49 3591353-00 ------Duales Studium: Leistungen: Wirtschaftsingenieurwesen Wirtschaftsinformatik Public Management Finanzmanagement Medizintechnik Elektrotechnik Universities, Educationand Research ------Dual Study: Services: - - The followingcoursesofstudiesareoffered: practice partner. The students usually receive an apprenticeship pay from the respective and thealtogetherhighchancesonemploymentmarket. familiar atmosphereatastateuniversity with approximately 460 students practical experience that can be gained, small study groups, an almost There aremanygood reasons forstudying in Bautzen: the intensive (B.Eng.). of Arts(B.A.),aBachelorScience (B.Sc.) oraBachelorofEngineering and institutions. After threeyears,the graduates areawardedaBachelor Academy in this respect collaborates with more than 340 enterprises sections arecoordinatedwithregardtocontentsandorganization.The at enterprisesintemporalalternation(approx.12 weeks). Bothstudy scientific-theoretic study sections at in the Academy and participate in practical sections Thestudents dual principle. the to according classified is Studying at the Berufsakademie (University of Cooperative Eduction) Management Industrial Engineering and Medical Engineering Business Informatics Public Management Financial Management Electrical Engineering - BusinessInformatics - PublicManagement - EnterpriseResourcemanagement Economical area: - IndustrialEngineeringandManagement - MedicalEngineering - ElectricalEngineering Technical area: Quelle: Staatliche Studienakademie Bautzen Prof. Dr.BarbaraWuttke Human Resources: Personalangelegenheiten / bei ASIINundFIBAA Akkreditierung derStudiengänge Zertifizierung /Certification:

hen BildratenundkurzenReaktionszeitenermöglicht. effiziente besonders Feature-Extraktion oderinhaltsbasierteBilderfassung mit besondersho- eine die zurückgreifen, (VSoC) Sensorarchitektur Andererseits können wir auch auf eine proprietäre, selbst entwickelte elle Lösungen auf derBasisvonStandardsensorenund –komponenten. Im Bereichderbildgebenden Sensorik entwickeln wir einerseitsindividu denster Parameterzuerlauben. Lösungen, um beispielsweise ein kontinuierliches Monitoring verschie- schinen- und Anlagenteilenbietenwirhochintegrierte miniaturisierte bis hinzu lokalerKI.FürdieSensorintegrationinschwerzugänglichen Ma- möglichen wireineneinfachen Zugang zu einerVielzahlvonIoT-Lösungen Mit einermodularenSensor-Plattformnachdem"Baukastenprinzip" er- wichtig, für unsere Kunden und Partner immereinen Schritt voraus sein. Um gemeinsaminnovative Anwendungsfelder zu erschließen ist es uns ge technologischeLösungen. Herausforderungen der Wirtschaftentstehen so adaptiveund zuverlässi- Interpretation. Abgestimmt auf den aktuellen Bedarf und die künftigen automatischen deren und Datenfilterung adaptiven der nalverarbeitung, Halbleitertechnologien mit fachlichemFokusaufdersensornahenSig- analyse sowiedieSensorikentwicklung aufderBasiszukunftsweisender Institutsteil EAS sind unter anderemMethoden der intelligenten Daten- für Mikroelektronikund Informationstechnik. Arbeitsschwerpunkte am Das Fraunhofer IIS ist eine weltweit führende Forschungseinrichtung Institutsteil EntwicklungAdaptiverSystemeEAS Fraunhofer-Institut fürIntegrierteSchaltungenIIS, eas.iis.fraunhofer.de katja.lohmann-schwitale@ Dr. KatjaLohmann-Schwitale [email protected] Dr. AndréNauen Ansprechpartner /Contactpartner: www.eas.iis.fraunhofer.de [email protected] Fax: Phone: 01069 Dresden Zeunerstraße 38 Kontaktdaten /Contact: +49 3514640-703 +49 3514640-701

- - - - Sensor-Systemlösungen - Leistungen: Prüfsysteme aufBildsensorbasis hochperformanter eingebetteter Unterstützung beider Realisierung und Prüfaufgaben Verfahren fürkundenspezischeMess- Entwicklung vonAlgorithmen und rik inMaschinen strukturintegrierte, drahtloseSenso Miniaturisierte Komponentenfür gungsmethoden auchfürKleinserien der SystemarchitekturenundFerti Prinzip zurNutzungzukunftsweisen Sensor-Plattform nachmodularem Subsysteme /ganzheitliche

Hochschulen, Bildungund Forschung/ - - -

- Quelle: Fraunhofer IIS/EAS, Oliver Killig high frameratesandshortreactiontimes. an efficient feature extraction or content-based image capturing with extra on a proprietary, in-house developed sensor architecture (VSoC) that allows the basis of standard sensors and components. Furthermore, we can rely In the field of imaging sensor technology we develop individual solutions on continuous monitoringofawiderangeparameters. a e.g. allow to order in solutions miniaturized and integrated highly offer sensor integration in difficult-to-access machine and plant components,we a largenumberof"InternetThings"-solutionsincluding"localAI".For platform based on a modular principle we e.g. can enable easy access to to us to stay one step ahead for our customers and partners. With a sensor important is it together, application of fields innovative develop to order In the industry. solutions, which are tailored to the current needs and future challengesof automatic interpretation.Thisresultsinadaptiveandreliabletechnological their and filtering data adaptive processing, signal sensor-related in focus based onfuture-orientedsemiconductortechnologieswithprofessional for intelligentdataanalysisandthedevelopmentofsensortechnology points of the work at the division EAS are, among other things, methods research facilitiesforthedevelopmentofmicroelectronicsystems.Focal The Fraunhofer IIS is one of Germany's most important industrial applied Division EngineeringofAdaptiveSystems Fraunhofer InstituteforIntegratedCircuitsIIS, solutions - - - - solutions - Services: systems basedonimage sensor performance, embeddedinspection Support intherealization ofhigh- measurement andtesting tasks procedures forcustomer-specific Development ofalgorithms and sensors inmachinery structure-integrated wireless Miniaturized components for ring methodseven for smallseries system architecturesandmanufactu- design for asimple use ofadvanced Sensor platformbasedonmodular Subsystems /completesystem Universities, Educationand Research [email protected] Sophie Prieß Human Resources: Personalangelegenheiten / Mitarbeiter /Employees:110

| 35 [email protected] Dr. ChristianWunderlich Ansprechpartner /Contactpartner: www.ikts.fraunhofer.de [email protected] Fax: Phone: 01109 Dresden Maria-Reiche-Straße 2 Kontaktdaten /Contact: 36 über dasakkreditierteZfP-Prüflaborzertifiziertwerden. Laser-Speckle-Photometrie. Die Methoden können bei Bedarf validiert und Wirbelstrom, Röntgen,akustischeDiagnoseoderneuenAnsätzenwieder und WeiterentwicklungetablierterPrüfverfahrenwieUltraschall, Das FraunhoferIKTSistkompetenterAnsprechpartnerfürdieAnwendung Datenmengen überAugmentedReality. und Ansätzen zur Interpretation und Visualisierung komplexer Anlagen mit neuesten Messtechnologien, Automatisierungskonzepten von Prüftechnologien sowiederNeuentwicklung von Komponenten und Fraunhofer IKTS verbindet jahrzehntelange Erfahrung in der Entwicklung füllen Prüfung und Überwachung auch rechtliche Anforderungen. Das und Produktion die Entwicklung, Betrieb sicherer,wirtschaftlicherund wettbewerbsfähiger macht, er- Strategie, effizienten einer Teil Als Produktion und denEinsatzimFeldbiszumRecycling die über Rohstoffbewertung der von Produktlebenszyklus Einsatzspektrum zerstörungsfreier Messtechnik entlang des gesamten dafür notwendigen Komponenten. Gleichzeitig erweitert sich das 4.0) Industrie Produktion, erweitern kontinuierlich den Bedarf anPrüfstrategiensowieden (flexible -konzepte und und (additive Hybridverfahren) Fertigungsverfahren Komposite), (z.B. Werkstoffe Neue deren Wartungkostengünstigerzurealisieren. Prüfverfahren (ZfP) helfen dabei, BauteileoderSystemezuverlässigerund Inspektion, Qualitätskontrolle und Monitoring mit zerstörungsfreien Fraunhofer-Institut fürKeramischeTechnologienundSystemeIKTS |

Hochschulen, Bildungund Forschung/ +49 35188815-509 +49 35188815-501 - - - - - Leistungen: zuverlässiger Elektronik Strukturelle Integration Sensoren fürraueUmgebungen wachung und strukturellen Zustandsüber- Lernen in der Zustandsüberwachung Datenanalyse undmaschinelles Prototypenprüfsystemen Entwicklung undLieferung von verfahren freien Prüf-undÜberwachungs- FuE aufdem Gebiet derzerstörungs- Universities, Educationand Research

Mitarbeiter /Employees:600 - - - - - Services: specific standardsusingflexibleaccreditation. If needed, these new methods can be validated and certified according to concepts oflaserspecklephotometryoropticalcoherencetomography. requirements athand,thesecanbecoupled with orcompletedbynew eddy current, X-ray and acoustic diagnostics. Depending on the further development of established testmethods,such as ultrasonics, Fraunhofer IKTSisacompetentpartnerwith regard totheapplicationand visualization byaugmentedreality. approaches for the interpretation of complex data volumes including plants withnovelmeasuringtechnologies,automationconceptsand combines itsdecadesofexperienceinthetestingcomponentsand for making and competitive. They also meet legal requirements. Fraunhofer IKTS strategy efficient an of development, production and operation more reliable, economical part are monitoring and Testing materials andproductionoverfieldinspectiontorecycling. its rangeofapplication across theentireproductlifecycle–fromraw components. Atthesametime,non-destructive testing isexpanding production, (flexible concepts production Industry 4.0) call fornovel testing strategies and the necessary and methods) hybrid and New materials (e.g. composites), manufacturing methods (additive cost. contributes greatly tomorereliablesystemsand reduced maintenance Inspection and monitoring through non-destructive testing (NDT) Fraunhofer InstituteforCeramicTechnologiesandSystemsIKTS

reliable electronics Structural integrationof Sensors forharshenvironments learning in condition Data analysisandmachine prototype inspection systems Development andsupply of methods test, inspectionand monitoring R&D inthe field of non-destructive Quelle: Fraunhofer IKTS

Phone: [email protected] Frau Prof.Dr.-Ing.U.Weisemann Contact partner(II): Ansprechpartner / Fax: Phone: Fakultät Bauingenieurwesen Contact (LocationII): Kontaktdaten / www.htw-dresden.de 01069 Dresden Friedrich-List-Platz 1 Kontaktdaten /Contact: mus stattfindet. fahrzeugtagung Dresden beteiligt, die im anderthalb-jährlichen Rhyth- an derOrganisation und Durchführung Schienen- der Internationalen Die HochschulefürTechnikund Wirtschaft Dresdenistzudemmaßgeblich triebstechnik Konstruktion und Tragwerksberechnung; Fahrzeugklimatisierung; An Werkstofftechnik; Verschleißprozesse; und Schädigungs- Instandhaltung, sicherung; Innovative Fertigungsverfahren, Elektronenstrahltechnikum; Forschung: matisierung; Schienenfahrzeugtechnik Vorlesungsreihen: Fakultät Maschinenbau gen; ElektromagnetischeVerträglichkeit Forschung: Vorlesungsreihe: Fakultät Elektrotechnik belastungsversuche Dauer- und Beanspruchungssimulation – Geokunststoffe bahnunterbau; imEisen- Schutzschichten Bodenverbesserung; Qualifiz. baumaterialien; gungs- und Verformungsverhalten des Tragsystems; Prüfungen von Ober- Forschung: Lehrgebiet: Bahnbau Fakultät Bauingenierwesen Forschung vertreten: ausgewähltebahntechnischeSchwerpunkteinLehreund Fakultäten den An der Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden werden in folgen Hochschule fürTechnikundWirtschaftDresden +49 351462-3302 +49 351462-2195 +49 351462-2511 Fertigungsverfahren, Montage- und Fügetechnik, Qualitäts- Elektrische Triebfahrzeuge; Bahnenergieversorgungsanla Schwin Geokunststoffe; -unterbau; und Eisenbahnober- ElektrischeBahnen Fahrzeugfertigung und -instandhaltung; Fahrzeugkli [email protected] Herr Dr.-Ing.S.Röhlig Phone: [email protected] Herr Prof.Dr.-Ing.habil.G.Hofmann Contact partner(III): Ansprechpartner / Fax: Phone: Fakultät Elektrotechnik Contact (LocationIII): Kontaktdaten / +49 351462-2579 +49 351462-2193 +49 351462-2437 Hochschulen, Bildungund Forschung/

- - - - - Quelle: Kai Bruns / Bildarchiv HTW Dresden

Phone: [email protected] Herr Prof.Dr.-Ing.J.Morgenstern Contact partner(IV): Ansprechpartner / Fax: Phone: Fakultät Maschinenbau Contact (LocationIV): Kontaktdaten / fahrzeugtagung Dresden",which takes placeeveryone and a half years. Schienen- the organizationandimplementationof"Internationale The DresdenUniversityofApplied Sciences isalsoinvolved decisively in ture; Vehicleairconditioning;Driveengineering Materials engineering;Construction and calculationofsupporting struc- technical school; Maintenance, processes of damage and wear and tear; quality assurance; Innovative manufacturing processes, electronbeam Research: conditioning; Railvehicleengineering Lecture courses: Faculty ofMechanicalEngineering tro-magnetic compatibilty Research: Electric tractionunits;Railpowersupply systems; Elec- Lecture course:Electricrailways Faculty ofElectricalEngineering constant loadtests coatings inrailwaysubstructure;Geosynthetics–stresssimulationand protective improvement, soil Qualified materials; construction track way bration and deformation behavior of the structural system; Testing of rail- Research: Railwaysuperstructure and substructure; Geocomposites; Vi- Teaching field:Railwayconstruction Faculty ofCivilEngineering lating toteachingandresearcharerepresentedinthefollowingfaculties: re- priorities railway-specific selected Dresden) HTW Dresden; Wirtschaft At theDresdenUniversityofAppliedSciences(HochschulefürTechnikund +49 351462-2592 +49 351462-2670 +49 351462-2124 Manufacturing processes, assemblyandjoining technology, Manufacture and maintenance of vehicles; Vehicle air Universities, Educationand Research - - HTW: gung /Eventsinassociationwith Veranstaltungen mitHTW-Beteili trischen Bahntechnik (www.izbe.eu) Europa e.V.zuThemen derelek- Innovationszentrum Bahntechnik Symposien desNetzwerkes (www.rad-schiene.de) fahrzeugtagung Dresden Internationale Schienen-

| 37 - Quelle: Hochschule Zittau / Görlitz, Peter Hennig Quelle: Hochschule Zittau / Görlitz, Peter Hennig

Hochschule Zittau / Görlitz - Fakultät Elekrotechnik und Informatik Hochschule Zittau / Görlitz - Fakultät Elekrotechnik und Informatik Fachgebiet Hochspannungstechnik / Werkstoffe / Theoretische Elektro- Research Deparment for High Voltage Engineering / Materials / Electro- Das Studium an der Hochschule Zittau / Görlitz Studying at University of Applied Science Zittau / Görlitz technik magnetic Theory An der Hochschule Zittau/Görlitz, gelegen im Dreiländereck zwischen The University of Applied Science Zittau / Görlitz, which is located in Ger- Deutschland, Polen und Tschechien, finden Studierende optimale Bedin- many and closely to Poland and Czech Republic, provides the students Das Fachgebiet The Research Department gungen für ein effizientes und praxisnahes Studium. Rund 3.100 Studie- optimal conditions for efficient and application-oriented studies. Approx. Das Fachgebiet Hochspannungstechnik blickt, beginnend mit dem Bau Starting with the construction of the high-voltage hall, the department of rende haben sich für unsere Hochschule entschieden, denn unsere 116 3,100 students are actually attending studying courses and our 116 pro- der Hochspannungshalle, auf eine etwa 60-jährige Geschichte zurück, high-voltage engineering looks back on a history of about 60 years, which Professorinnen und Professoren bieten hervorragende Lehre mit besten fessors are supporting them during the studies with excellent and state of welche aufgrund der starken Initiativen von Prof. Dr.-Ing. habil. Pilling, was made possible by the strong initiatives of Prof. Dr.-Ing. habil. Pilling, Zukunftsaussichten. the art lectures, seminars and experiments. Prof. Dr.-Ing. Golbig und Prof. Dr.-Ing. Bärsch aufgebaut und gestärkt Prof. Dr.-Ing. Golbig and Prof. Dr.-Ing. Bärsch. During the entire period of wurde. Über die gesamte Zeitdauer seines Bestehens wurden immer wie- its existence, modernizations and extensions have been carried out over Die Fakultät The Faculty of Electrical Engineering and Informatics der Modernisierungen und Erweiterungen durchgeführt, sodass nun eine and over again, so that a considerable laboratory capacity is now available Die Fakultät Elektrotechnik und Informatik zeichnet sich durch die Kom- The Faculty of Electrical Engineering and Informatics provides state of the beachtliche Laborkapazität zur Verfügung steht (Fremdschichtprüfanlage (Pollution layer test facility 200 kV / 2 MVA, AC Test System 700 kV / 350 bination aus hohem akademischen Niveau und starkem Praxisbezug aus. art teaching with high scientific level combined with application-oriented 200 kV/ 2 MVA, AC Kaskade 700 kV / 350 kVA, Impulsspannungsanlage 1,2 kVA, Impulse Voltage Test System 1.2 MV and several other research labo- Das Wissen kommt hier nicht nur aus Fachbüchern, sondern kann auch examples. The provided knowledge is mainly based on the experience and MV und mehreren weiteren Laboratorien). Eine spezifische Ausrichtung ratories). Since 1975, a specific focus of the research work and the exper- anhand von forschungs- und zukunftsgewandten Projekten erarbeitet results of research projects. Also the direct contact between our scientific der Forschungsarbeiten und damit auch der experimentellen Ausstattun- imental equipment has been in the field of the electrical performance of werden. Direkter Kontakt, der ein effektives und zielorientiertes Lernen staff and the students is excellent. Research projects and cooperations gen liegt seit dem Jahr 1975 auf dem Gebiet des elektrischen Verhaltens high voltage insulation under the influence of pollution and moisture and ermöglicht, ist eine Selbstverständlichkeit. Forschungsprojekte und -ko- with regional, national and international companies provide an excellent von Hochspannungsisolierungen unter dem Einfluss von Verschmut- the aging behavior of insulating materials for high voltage outdoor appli- operationen mit regionalen, nationalen und internationalen Unterneh- basis and the future-oriented basis for excellent studying conditions. The zung und Befeuchtung und dem Alterungsverhalten von Isolierstoffen cations. The main research topics are the electrical behavior of polymeric men bieten ein breites und interessantes Spektrum an Möglichkeiten, faculty is also a well known regional, national and international research für Hochspannungs-Freiluftanwendungen. Die Forschungsschwerpunkte insulating materials, the behavior of external and internal interfaces as Praxiserfahrungen zu sammeln. Das duale KIA-Studium bietet sowohl für partner. werden auf das elektrische Verhalten von polymeren Isolierstoffen, dem well as testing and measuring methods of technical diagnostics. The de- Studierende als auch für Unternehmen eine frühzeitige Zusammenarbeit Verhalten äußerer und innerer Grenzflächen, sowie auf Prüf- und Mess- partment is closely related to the research focus of the University of Ap- und damit Vorteile für alle Beteiligten. Control and Safety Technology for Railway Application methoden der technischen Diagnostik gesetzt. Das Fachgebiet ist eng plied Sciences Zittau / Görlitz "Energy and Environment" and "Materials / Starting with 2005 the faculty provides special training courses for the am Forschungsschwerpunkt der Hochschule Zittau /Görlitz "Energie und Surfaces / Structure" and is represented in various working groups at Eisenbahnspezifische Leit- und Sicherungstechnik control and safety technology for railway application and special labora- Umwelt" und "Werkstoffe / Oberflächen / Struktur" angebunden und in CIGRE, IEC and DKE. Im Rahmen des dualen Studiums zur Elektrotechnik bietet die Fakultät tories and also at a laboratory at the rail track located in Zittau. verschiedenen Arbeitsgruppen bei der CIGRE, IEC und dem DKE vertreten. Elektrotechnik und Informatik der Hochschule Zittau/Görlitz seit dem Jahr 2005 eine Qualifizierung "Ingenieure im Netz – Grundlagen Leit- und Si- cherungstechnik" an.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Hochwaldstraße 2a - Forschung im Bereich des Verhaltens - Research into the behavior of poly- Hochwaldstraße 2 - Studiengänge in Elektrotechnik, - Study Courses Electrical Engineering, 02763 Zittau von polymeren Isolierstoffen unter meric insulating materials under AC, 02763 Zittau Automatisierungstechnik, Automation and Mechatronics Phone: +49 3583 6124365 AC, DC und mittelfrequenter DC and medium frequency stress Phone: +49 3583 6124309 Mechatronik - Study Courses in Information Fax: +49 3583 61254365 Beanspruchung - Investigation of external interfaces Fax: +49 3583 6123509 - Studiengänge in Informatik Technologies and Economics [email protected] - Untersuchung von äußeren Grenz- (e.g. insulator surfaces) in the area [email protected] und Wirtschaftsinformatik and Information Technologies https://f-ei.hszg.de/hspt1/ flächen (z.B. Isolatoroberflächen) im of electrical transmission and https://f-ei.hszg.de/ - Qualifizierung "Ingenieure im Netz – - Qualification Courses "Engineers in Bereich elektrischer Übertragungs- distribution grids, railway networks, Grundlagen Leit- und Sicherungs- the rail network - Control and Safety Ansprechpartner / Contact partner: und Verteilnetze, Bahnnetze, Fahr- vehicles, ... and development of oper- Ansprechpartner / Contact partner: technik" Technology for Railway Application" Prof. Dr. techn. Stefan Kornhuber zeuge usw. sowie Ableitung von ating and design recommendations Prof. Dr.-Ing. Frank Worlitz - Forschung Und Entwicklung für - Research and Development in Elec- [email protected] Betriebs- und Designempfehlungen - Service on condition and end of life [email protected] Elektrische Energienetze, trical Power Systems, Automation - Durchführung von Schadensanalysen assessments and consultations Automatisierungstechnik und and Control Techniques und Beratungen - Testing services for polymeric mechatronische Systeme - Qualification Courses "Cyber Security - Prüfdienstleistungen für Polymer- materials and their interfaces - Schulungsangebot IT-Sicherheitsma- Management for Critical Infrastruc- werkstoffe oder polymere Werkstoffe nagement für Kritische Infrastruktur tures" und deren Grenzflächen

38 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 39 Quelle: TU Bergakademie Freiberg Quelle: Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik / Andreas Scheunert

Leichtbau-Allianz Sachsen e . V . Technische Universität Dresden Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik Institute of Lightweight Engineering and Polymer Technology Die Leichtbau-Allianz Sachsen bündelt die in Sachsen ansässigen und im The Leichtbau-Allianz Sachsen brings together the experts who conduct Bereich der Leichtbautechnologien forschenden Kompetenzträger. Diese research in the field of lightweight construction technologies in Saxony. Am Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik (ILK) der TU Dresden füh- At the Institute of Lightweight Engineering and Polymer Technology (ILK) Vernetzung stärkt die Wissenschaft und erhöht die Sichtbarkeit Sachsens This networking strengthens science and increase the visibility of Saxony ren rund 250 Mitarbeiter Forschungs- und Entwicklungsarbeiten auf dem of the TU Dresden, around 250 employees carry out research and de- als international führende Leichtbauforschungsregion. Als wissenschaft- as a leading international region for lightweight construction research. As Gebiet des ressourcenschonenden Leichtbaus hoher Material- und Ener- velopment work in the field of resource-saving lightweight design with licher Ansprechpartner der sächsischen Wirtschaft erfolgt eine enge Zu- the scientific contact for the Saxon economy, the alliance works closely gieeffizienz durch. Der dabei zugrundeliegende werkstoff- und branchen- high material and energy efficiency. The cross-materials, cross-industry sammenarbeit mit Unternehmen der relevanten Branchen sowie beste- with companies in the relevant sectors as well as existing associations and übergreifende Ansatz und das am ILK entwickelte "Dresdner Modell des approach, and the "Dresden Model of Function-Integrative System Light- henden Verbünden und Netzwerken. networks. funktionsintegrativen Systemleichtbaus in Multi-Material-Design" sind weight Engineering in Multi-Material Design" developed at the ILK are Markenzeichen in Forschung und Lehre und inzwischen weltweit aufge- trademarks in research and education and have meanwhile been taken Die Leichtbau-Allianz Sachsen lädt alle in der Leichtbauforschung tä- The Leichtbau-Allianz Sachsen invites all scientific institutions, centres and griffen worden. up worldwide. tigen wissenschaftlichen Institutionen, Zentren und Cluster ein, von clusters active in the field of lightweight construction research to benefit Das Forschungsspektrum reicht von der Grundlagenforschung über die The research spectrum ranges from basic and application-oriented re- dieser sächsischen Vernetzung zu profitieren und die sächsische Lan- from this Saxon networking and to help shape Saxony’s position in light- anwendungsorientierte Forschung bis hin zu konkreten Innovationsent- search to concrete innovation developments for our industrial partners. despositionierung im Leichtbau mitzugestalten. Unsere institutionellen weight construction. Our institutional members (currently twelve univer- wicklungen für unsere Industriepartner. Dabei kann das ILK auf viele The ILK can refer to many successful market launches of new lightweight Mitglieder (derzeit zwölf Hochschulen und Forschungseinrichtungen) sities and research institutions) and personal members of the alliance are erfolgreiche Markteinführungen neuer Leichtbaulösungen sowie auf in- solutions and 17 spin-offs. At the same time, modelling and experimental und persönlichen Vereinsmitglieder werden sowohl bei Kontaktvermitt- supported in the establishment of contacts and transfer, representation zwischen 17 Ausgründungen verweisen. Gleichzeitig werden am ILK ent- methods developed at the ILK are provided as services by cooperating lung und Transfer als auch bei Interessenvertretung, Öffentlichkeitsarbeit of interests, public relations (e.g. conferences), research and advice on wickelte rechnerische und experimentelle Methoden von kooperierenden engineering companies, such as the Leichtbau-Zentrum Sachsen GmbH. (z.B. Messebeteiligung), Recherche und Beratung zu öffentlichen Finanzie- public funding options and numerous events (e.g. annual seminar for Engineering-Unternehmen, wie der Leichtbau-Zentrum Sachsen GmbH, In the field of rail viecles the ILK maintains long-term national and inter- rungsmöglichkeiten sowie durch zahlreiche Veranstaltungsangebote (z.B. young scientists, workshops). als Dienstleistungen bereitgestellt. national partnerships with system providers and suppliers as well as re- jährliches Seminar für Nachwuchswissenschaftler_innen, Workshops) Im Bereich des Schienenfahrzeugbaus unterhält das ILK langfristige nati- search institutions. umfassend unterstützt. onale und internationale Partnerschaften mit Systemanbietern und Zulie- ferern sowie Forschungseinrichtungen.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 255 Prüferstraße 1a - Kontaktvermittlung - Establishments of contacts Holbeinstraße 3 - Entwicklung innovativer - Development of innovative 09599 Freiberg - Interessenvertretung - Representation of interests 01307 Dresden Leichtbauweisen lightweight designs Jahresumsatz / Annual turnover: Phone: +49 3731 39-2341 - Öffentlichkeitsarbeit und - Public Relations and events Phone: +49 351 463-37915 - Entwicklung von Composite- - Development of composite 8,5 Mio. € Fax: +49 3731 39-3323 Veranstaltungen - Research and advice on Fax: +49 351 463-38143 Fertigungsprozessen manufacturing processes [email protected] - Finanzierungsrecherche public funding [email protected] - Erarbeitung durchgängiger - Elaborating end-to-end digital www.leichtbauallianz-sachsen.de und -beratung - Transfer www.tu-dresden.de/mw/ilk digitaler Entwicklungsprozessen development processes - Transfer - Werkstoffcharakterisierung, - Material characterisation, Ansprechpartner / Contact partner: Ansprechpartner / Contact partner: Bauteil- und Systemprüfung component and system testing Julia Bachmann Prof. Dr.-Ing. habil. Maik Gude - Struktur- und Systemmodellierung - Structure and system modelling [email protected] [email protected]

40 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 41 Quelle: Professur Dynamik u. Mechanismentechnik Quelle: J. Kasper

Technische Universität Dresden Technische Universität Dresden Professur für Dynamik und Mechanismentechnik Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Professur für Technik spurgeführter Fahrzeuge An der Professur für Dynamik und Mechanismentechnik werden neue At the chair for dynamics and mechanism design new methods for Methoden zur Simulation schwingungstechnischer Fragestellungen the simulation of vibration phenomena are developed and applied to Die Lehre und Forschung auf dem Gebiet der Schienenfahrzeugtechnik Education and research in the field of Rail Vehicle Engineering at TU Dres- entwickelt und auf Bahnfahrzeuge angewendet. Dazu gehören rail vehicles. This includes calculations of vehicle dynamics, using the hat an der Professur für Technik spurgeführter Fahrzeuge eine mehr als den has a more than 60-year-old tradition. Berechnungen zur Laufdynamik mithilfe der Mehrkörpersimulation multibody system simulation (MBS). By expanding the frequency range and 60-jährige Tradition. (MKS) und durch Erweiterung des betrachteten Frequenzbereichs über implementing flexible bodies, the method can be also applied to the analysis Students in mechanical engineering, traffic engineering and industrial die Einbindung elastischer Körper (EMKS), auch Berechnungen zur of structure borne sound in the vehicle. The Finite Element Method (FEM) is Studierende der Studiengänge Maschinenbau, Verkehrsingenieurwesen engineering enjoy lectures with profound contents on railway systems. Körperschallausbreitung im Schienenfahrzeug. Darüber hinaus kann applied to analyze the structural dynamics and the acoustical behaviour of und Wirtschaftsingenieurwesen erhalten umfangreiches Bahnsystemwis- Our chair is focused on subjects as running gears, frame structures, brake mithilfe der Finite-Elemente-Methode (FEM) die Strukturdynamik und das parts and assemblies. The knowledge, gained by such simulations can be sen. Die Schwerpunkte der Professur in Lehre und Forschung liegen auf systems, longitudinal dynamics and power transmission of rail vehicles. akustische Verhalten von Bauteilen und Baugruppen berechnet werden. used for optimization and definition of design rules. den Gebieten der Fahrwerke, Tragwerke, Bremstechnik, Fahrdynamik und Further trainings to all basic subjects of rail vehicle engineering for gradu- Das durch Simulationen generierte Modellwissen kann zur Optimierung Antriebstechnik von Schienenfahrzeugen. Zur gesamten Schienenfahr- ate engineers are completing our portfolio. und Ableitung von Konstruktionshinweisen eingesetzt werden. The chair also provides of a broad knowledge and experience in vibration zeugtechnik bietet die Professur zudem spezielle Weiterbildungskurse für measurement techniques. Eigenfrequencies and -modes are determined Ingenieurinnen und Ingenieure an. Neben der Simulation besitzt die Professur Kompetenzen auf dem Ge- by experimental modal analysis (EMA), also using the laser vibrometry. biet der Schwingungsmesstechnik. Eigenfrequenzen und –formen können Furthermore operational vibration analysis and airborne sound durch Anwendung der experimentellen Modalanalyse, auch mittels Laser- measurements in and at the rail vehicle are possible. vibrometrie, bestimmt werden. Darüber hinaus können Betriebsschwin- gungs- und Luftschallmessungen in und am Schienenfahrzeug durchge- Calculation and optimization of rail vehicle energy consumption on führt werden. arbitrary tracks, taking into account energy storages, can be conducted.

Es können Berechnungen und Optimierungen zum Energieverbrauch von The "Dresden Measurement Tram" delivers helpful data and insight about Schienenfahrzeugen auf beliebigen Strecken, einschließlich der Berück- the short and long time behaviour of trams on their specific network. sichtigung von Energiespeichern, durchgeführt werden.

Die "Dresdner Messstraßenbahn" liefert wichtige Daten und Erkenntnisse rund um das Kurz- und Langzeitverhalten von Straßenbahnfahrzeugen und zugehörigem Gleisnetz.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Marschnerstraße 30 - Laufdynamische Berechnungen - Vehicle dynamics analysis Hettnerstraße 1-3 - Forschung und Entwicklung - Research and Engineering 01307 Dresden - Berechnung und Optimierung des - Analysis and optimization of vehicle 01062 Dresden - Analysen und Gutachten - Assessment and Expert‘s Reports Phone: +49 351 37970 Schwingungsverhaltens inkl. Akustik vibrations, including acoustics Phone: +49 351 463-36589 - Simulation und Laboruntersuchung - Simulation and Lab Experiment Fax: +49 351 37969 - Experimentelle Modalanalyse - Experimental modal analysis Fax: +49 351 463-36590 - Messungen an Fahrzeugen - On Vehicle Measurements dynamik.u.mechanismentechnik@ - Betriebsschwingungs- und - Operational vibration analysis and schienenfahrzeuge@ - Weiterbildung - Further Education tu-dresden.de Luftschallmessungen airborne sound measurements mailbox.tu-dresden.de www.tu-dresden.de/mw/dmt - Prognose und Optimierung - Prognosis and optimization of www.schienenfahrzeugtechnik.info Mitarbeiter / Employees: 8 des Energieverbrauchs energy consumption Ansprechpartner / Contact partner: Ansprechpartner / Contact partner: Dr.-Ing. Volker Quarz Prof. Dr.-Ing. Günter Löffler [email protected] [email protected]

42 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 43 Quelle: TU Dresden, Uwe Lehne Quelle: TU Dresden, Arnd Stephan

Technische Universität Dresden Technische Universität Dresden Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Professur für Verkehrssicherungstechnik Professur für Elektrische Bahnen

Die Professur beschäftigt sich mit der Sicherung und Steuerung spurge- The Chair of and Transport Safety Technology has Lehre und Forschung an der Professur Elektrische Bahnen der TU Dres- Education and research at the Chair for Electric Railways at the TU Dres- führter Verkehrssysteme. Dazu werden die Disziplinen Sicherheitswis- extensive professional competence in protecting and controlling track- den auf dem Gebiet der Elektrischen Verkehrssysteme haben eine mehr den in the field of electric transportation systems have a more than senschaft, Eisenbahnbetriebswissenschaft und Automatisierungstechnik bound transport systems. Its major disciplines include Safety Science, als 60-jährige Tradition. Arbeitsschwerpunkte sind 60-year-old tradition. Main working areas are: herangezogen. Die Forschungsaktivitäten der Professur umfassen theo- Railway Operating Science and Automation Technology. The Chair charac- - Elektrische Antriebstechnik - Electric Drive Technology retische und praktische Belange der Sicherheit im spurgeführten Verkehr. terises its research activities as both theoretically and practically oriented. · Lastannahmen und Belastungsprofile · Load assumptions and profiles · Komponentenauslegung · Component rating Die wichtigsten Themen im Überblick: Overview of the key subjects: · Antriebsregelung und –dynamik · Drive control - Sicherheitswissenschaft - Components of Signalling · Modellierung und Simulation (Fahrzeug, Betrieb, Energieversorgung) · Driving dynamics - Betriebsverfahren - Tracking/Positioning · Diagnosesystem · Modelling and simulation (vehicle, operation & power supply) - Komponenten der Sicherungstechnik - Movable Track Element - Bahnenergieversorgung · Diagnostic systems - Ortung - Signal · Auslegungsverfahren für thermische Bemessung - Railway Power Supply - Bewegliche Fahrwegelemente - Systems of Signalling · Energiebedarfsberechnung und Prognose · Design methods for thermal rating - Signalisierung - · Berechnung von elektrischen und magnetischen Feldern · Energy consumption determination and prognosis - Systeme der Sicherungstechnik - · Anforderungen an funktionale Sicherheit · Calculation of electrical and magnetic fields - Fahrwegsicherung - - Durchführung und Auswertung von Messungen · Functional safety requirements - Bahnübergangssicherung - Control Technology - Softwareentwicklung - Measurement and DATA analysis - Zugbeeinflussung - Planning of Signalling and Control Technology (Railway and Light Rail) - Software development - Leittechnik Für viele Themenfelder werden moderne Simulations- und Analysewerk- - Planung von Leit- und Sicherungstechnik (Eisenbahn) sowie Zugsiche- Operated by the Chair, the Signalling Laboratory runs both a range of dis- zeuge genutzt. Darüber hinaus verfügt die Professur über umfangreiche For many subjects modern simulation and analysis tools are used. In addi- rungstechnik (Stadtbahn) crete test rigs and complete systems for education and research in Rail- eigene Labore und eine mobile Messausstattung. Für elektrische Fahr- tion, the Chair for Electric Railways offers technical services using own lab way Signalling and Safety Technology. zeuge und Bahnstromanlagen bietet die Professur spezielle Weiterbil- and measuring equipment. Specific further education courses are avail- Die Professur betreibt das Sicherungstechnische Labor (SIL), in dem origi- dungskurse mit der Vertiefung Grundlagen Elektrischer Bahnen, Bah- able focusing on basics of electric railways, power supply, electric vehicles, nale Komponenten und Systeme für Forschung und Lehre zur Verfügung nenergieversorgung, Elektrische Fahrzeuge, Rückstromführung sowie return current system and EMC and modelling/simulation. stehen. Beeinflussung und Simulation an.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Hettnerstraße 1-3 - Sicherheits- und Risikobetrachtungen - Safety and Risk Assessment for 01062 Dresden für Bahnsysteme Railway Systems Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Phone: +49 351 463-36697 - Datenhaltung für sicherungstechni- - Data Preparation for Signalling Hettnerstraße 1-3 - Forschung und Entwicklung - Research and Engineering Fax: +49 351 463-36644 sche Anwendungen Practices 01062 Dresden - Analysen und Begutachtungen - Assessment and Expert‘s Reports sicherungstechnik@ - Technik- und Unfallanalysen in Bahn- - Technology Development for Railway Phone: +49 351 463-36730 - Simulation und Laboruntersuchung - Simulation and Lab experiment mailbox.tu-dresden.de systemen Safety Technology Fax: +49 351 463-36825 - Messungen an Fahrzeugen und - Measurement for Vehicles and tu-dresden.de/vst - Technologieentwicklung für Bahnsi- - Technology and Accident Analysis in [email protected] Anlagen Installations cherungstechnik Railway Systems www.e-vs.de - Weiterbildung - Further Education Ansprechpartner / Contact partner: - Schutz in Bahnsystemen (Security) - Safety and Security in Railway Prof. Dr.-Ing. Jochen Trinckauf Systems Ansprechpartner / Contact partner: Mitarbeiter / Employees: 15 sicherungstechnik@ Prof. Dr.-Ing. Arnd Stephan mailbox.tu-dresden.de Mitarbeiter / Employees: 10 [email protected]

44 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 45 Infrastruktur Infrastructure Quelle: Universität Leipzig

Universität Leipzig

Die 1409 gegründete Universität Leipzig gehört zu den ältesten Universi- Leipzig University was founded in 1409 and is one of the oldest universi- täten Europas. Zahlreiche Persönlichkeiten von Weltruf haben hier gelehrt ties in Europe. Many personalities of worldwide renown have taught or oder studiert, wichtige Impulse für die Entwicklung der Wissenschaften studied here, important contributions to the development of the scienc- kamen immer wieder auch aus Leipzig. Mit ihrem breiten Fächerkanon es have repeatedly originated from Leipzig. With its wide range of sub- und besonderen Akzenten in den Geistes-, Natur- und Lebenswissen- jects and particular emphasis on the Humanities, Natural Sciences and schaften hat sie sich einen nationalen und internationalen Ruf erworben. Life Sciences it has gained a national and international reputation. 14 14 Fakultäten mit über 130 Instituten und Zentren setzen auf fächer- und faculties with over 130 institutes and centres focus on cross-subject and fakultätsübergreifende Zusammenarbeit in Forschung und Lehre, auf cross-faculty cooperation in research and teaching, cooperation with oth- Kooperation mit anderen Forschungseinrichtungen und der Wirtschaft er research institutions and regional businesses and greater international sowie verstärkte internationale Zusammenarbeit. Mit über 150 Studien- cooperation. With over 150 courses of study from A for African Studies to gängen von A wie Afrikanistik bis Z wie Zahnmedizin bietet die Universität Z for Zahnmedizin (Dentistry), Leipzig University offers a variety of sub- Leipzig eine in Sachsen einmalige Fächervielfalt. jects unique in Saxony.

Die Universität Leipzig verfügt über ein breites Forschungsspektrum in Leipzig University offers a wide research spectrum in the Life Sciences, den Lebenswissenschaften, den Geistes- und Sozialwissenschaften und the Humanities and Social Sciences and Natural Sciences. The university den Naturwissenschaften. Sie betreibt interdisziplinär Grundlagen- und carries out interdisciplinary basic and applied research and is an import- angewandte Forschung und ist ein wichtiger Wissens- und Technologie- ant knowledge and technology transfer partner at regional, national and transferpartner auf regionaler, nationaler und internationaler Ebene. international level. Particular strengths are the fields of Global Interaction, Besondere Stärken liegen in den Bereichen Globale Interaktion, (Bio-) (Bio) Medicine, Intelligent Materials, Biotechnology, Mathematical Scienc- Medizin, Intelligente Materialien, Biotechnologie, Mathematische Wissen- es and Biodiversity. The aim of the university in the coming years is to de- schaften und Biodiversität. Ziel der Universität ist es, sich in den kommen- velop into a leading European research university and an internationally den Jahren zu einer führenden europäischen Forschungsuniversität und recognised educational institution for young academics. international ausgewiesenen Bildungsstätte für wissenschaftlichen Nach- wuchs zu entwickeln.

Kontaktdaten / Contact: Mitarbeiter / Employees: Firmeneigenes Stellenportal / Ritterstraße 26 4.049 Stellen/5.196 Mitarbeiter Company job portal: 04109 Leipzig http://www.zv.uni-leipzig.de/ Phone: +49 341 97-108 Zertifizierung / Certification: universitaet/stellen-und-ausbildung/ Fax: +49 341 97-30099 Akkreditierung der Studiengänge bei stellenausschreibungen/ [email protected] ASIIN und FIBAA hochschullehrer-und-leiter.html www.uni-leipzig.de

Ansprechpartner / Contact partner: Dr. Madlen Mammen [email protected]

46 | Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research Infrastruktur / Infrastructure | 47 [email protected] Ingolf Schneider Ansprechpartner /Contactpartner: www.bps-rail.de [email protected] Fax: Phone: 01067 Dresden Friedrichstraße 24 Kontaktdaten /Contact: - - und erbringt: Die BPSrailGmbHistseit16.01.2015aufdembundesweitenMarktaktiv BPS railGmbH - Bauüberwacher BahnnachVVBAU-STE. Die Bauüberwacher derBPS rail GmbH überwachen die Bauleistung als als auchfürNahverkehrsunternehmeninDeutschlanderbracht. wohl für dieDBAGund nicht bundeseigene Infrastrukturunternehmen Es werdenPlanungsleistungen in allenLeistungsphasen nach HOAI so - schulabsolventen zuPlanungsingenieurenqualifiziert. fahrung. Seit der Firmengründung wurden und werden zahlreiche Hoch- Die Mitarbeiter verfügen insgesamt über mehr als 250 Jahre Berufser- Bahn AGpräqualifiziert. die Bauüberwachung bahntechnischer Ausrüstung bei der Deutschen Die BPSrailGmbHistfürdiePlanung vonOberleitungsanlagen sowie für - Oberleitungsanlagen 48 Planungsleistungen fürHochbaumaßnahmenvonUnterwerksge- von Gleich-undWechselstromfahrleitungen Planungsleistungen fürFahrleitungs-/OberleitungsanlagenimBereich Leistungen alsBauvorlageberechtigter(BVBnachVVBau-STE)für bäuden undSchaltstationen Leistungen alsBauüberwacherBahnnachVV-Bau-STE |

+49 35149771950 +49 35149771910 Infrastruktur / Infrastructure - - - - Services: - - - - Leistungen: BVB servicesaccordingtoVVBAU-STE overhead linesystems Construction supervision ofrailway transport companies Planning of catenarysystemsforlocal DB AGandEVU Planning ofoverheadlinesystemsfor BVB-Leistungen nach VVBAU-STE anlagen Bauüberwachung Bahn Oberleitungs Nahverkehrunternehmen Planung Fahrleitungsanlagen für für DBAGundEVU Planung Oberleitungsanlagen

- - - - Zertifizierung /Certification: 2,5 Mio€ Jahresumsatz /Annualturnover: Mitarbeiter /Employees:18 work asconstructionsupervisorsaccordingtoVVBAU-STE. The constructionsupervisorsofBPSrailGmbHsupervisethe for localtransportcompaniesinGermany. for DB AG and non federally owned infrastructure companies as well as Planning services are provided in all work phases according to HOAI, both have beentrainedasplanningengineers. rience. Since the company was founded, numerous university graduates The employeeshaveatotalofmorethan250 years ofprofessionalexpe- way equipment. overhead line systems aswell as for the construction supervision of rail- of planning the for AG Bahn Deutsche by prequalified is GmbH rail BPS - - - - BPS railGmbHhasbeenactiveonthenationalmarketsince16.01.2015: line DBAG construction supervision overhead Oberleitung DBAG / Prequalification Präqualifikation Bauüberwachung overhead contactline systems Prequalification planningofDBAG Oberleitungsanlagen DBAG/ Präqualifikation Planung ment accordingtoISO 9001:2015 ISO 9001:2015 / Qualitätsmanagement nach

Services asconstructionsupervisorrailwayaccordingtoVV-Bau-STE ments (BVBaccordingtoVVBau-STE)foroverheadlinesystems Services asauthorizedpersonforthesubmissionofbuildingdocu switching stations Planning servicesforbuildingconstructionofsubstationbuildingsand catenary systems Planning servicesforcatenarysystemsintheareaofDCandAC Quelle: BPS rail GmbH Quality manage- Ingolf Schneider Human Resources: Personalangelegenheiten / www.bps-rail.de/karriere Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ - effizienten Tunnelvortriebzugewährleisten. Grundwassersituation zu beherrschen und jederzeit einen sicheren und vereisungen oder Injektionen, um bestehende Gebäude zu sichern, die Wir entwerfen spezielle bautechnische Zusatzmaßnahmen wie Boden Bauweise undmitkonventionellenmaschinellenVortriebstechniken. schen Raum, in Fels und Lockergestein, in offener und in bergmännischer Baugrundverhältnisse im Grundwasseroderbeengten innerstädti- zen SieinallenProjektphasen.Dabeibeherrschenwirauchschwierige zwischen Baugrund, Grundwasser und Tunnelbautechnik und unterstüt- Kernkompetenzen von CDMSmith.WirverstehendieWechselwirkung infrastrukturbezogenen Fragen vonmorgen.DerTunnelbau zählt zu den te und gebenzukunftsgerechte Antwortenaufdiestädtebaulichen und lichkeit und technischer Machbarkeitauchökologische und soziale Aspek- Unsere interdisziplinären berücksichtigen Projektteams neben Wirtschaft- ben –nachhaltig,technischausgereiftundauseinerHand. bietet ganzheitliche Lösungen für Verkehrswege und Erschließungsvorha- Smith CDM Infrastruktur. tragfähige dauerhaft und effiziente intelligente, Seite. Personen,Güterund Daten sicherzu transportieren verlangteine strukturprojekten über den kompletten Lebenszyklus eines Projektszur Mitarbeitern stehenwiralsGesamtplanerfürdieRealisierungvonInfra- frastruktur, Energie,Bauwerkeund Geotechnik. Mitweltweitüber5.000 CDM Smith bietet Projektlösungen in den Bereichen Wasser,Umwelt,In- CDM SmithConsultGmbH www.cdmsmith.com [email protected] Fax: Phone: 04229 Leipzig Weißenfelser Straße65H Contact (LocationII): Kontaktdaten / [email protected] Alexander Mühl Ansprechpartner /Contactpartner: www.cdmsmith.com [email protected] Fax: Phone: 44793 Bochum Am Umweltpark3-5 Kontaktdaten /Contact: +49 34133389392 +49 34133389580 +49 23468775-0 +49 23468775-0 - Vermessung - Sicherheitskoordination ------analysen - - Gründungsplanung - suchungen - - Leistungen: Projektsteuerung Messtechnische Überwachung, Bauleitung, Bauüberwachung, Ausschreibung und Vergabe Genehmigungsmanagement Objekt- und Tragwerksplanung Building Information Modeling(BIM) Geoinformationssysteme Standsicherheits- und Verformungs- Hydrogeologische Begutachtungen Baugrunderkundung und Umweltverträglichkeitsunter- Varianten- undMachbarkeitsstudien

- Quelle: CDM Smith times. all at driving tunnel efficient and safe ensure and situation groundwater as ground freezing or injections to secure existing buildings, control the ling techniques. We design special additional structural measuressuch ing construction methods and with conventional and mechanical tunnel min- and open in rock, loose and rock in areas, inner-city confined in or project phases. We also master difficult subsoil conditions in groundwater groundwater andtunnel construction technology and support you in all core competencies.Weunderstand the interaction between subsoil, Tunnel lated questions construction isoneofCDMSmith's of tomorrow. future-oriented answers tothe urban development and infrastructure-re- and technicalfeasibility but also ecologicaland social aspectsand provide efficiency economic only not consider teams project interdisciplinary Our from asinglesource. routes anddevelopmentprojects-sustainable,technicallymature traffic for solutions integrated offers Smith CDM infrastructure. tainable sus- and efficient intelligent, an requires securely data and goods people, frastructure projectsovertheentirelifecycleofaproject.Transporting ployees worldwide, we act as overall planners for the realization of in- infrastructure, energy, construction and geotechnics. With over 5,000 em- environment, water, of fields the in solutions project offers Smith CDM 70 Mio.€ Jahresumsatz /Annualturnover: Approximately 600inGermany Ca. 600inDeutschland Mitarbeiter /Employees: ------planning - - - Services: Project management Measurement monitoring,surveying safety coordination Site management,sitesupervision, Tendering andawarding Permit management Object andstructureplanning Building Information Modeling(BIM) Geoinformation systems Stability anddeformation analyses Hydrogeological surveys Site investigation and foundation Environmental impactstudies Variant andfeasibility studies Infrastruktur / - 9001:2015 - Zertifizierung /Certification: Julia Poliwoda Human Resources: Personalangelegenheiten / Careers/Stellenangebote https://www.cdmsmith.com/de/ Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ - DIN ENISO 14001:2015 / Umweltmanagementsystem nach System accordingto DINENISO ISO 9001:2015 / Managementsystem nachDINEN according toDINEN ISO45001:2018 Health & SafetyManagement System EN ISO45001:2018 / Occupational managementsystem nachDIN Arbeits-& Gesundheitsschutz- according toDINEN ISO14001:2015 mental ManagementSystem Infrastructure Management Environ-

| 49 - Quelle: Steffen Heinze Quelle: Naufal MQ/GettyImages

FUCHS Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH Goldschmidt Holding GmbH

Im Büro FUCHS Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH werden Planungen The planning of the engineering office for transport construction FUCHS Goldschmidt vereint mit seinen Unternehmen alle Kompetenzen, die Goldschmidt combines with its companies all the expertise which you need in allen Leistungsphasen der HOAI ausgeführt. Die Anzahl der Mitarbeiter comprises all service phases according to the "HOAI" – the German fee Sie für Bau, Instandhaltung, Inspektion und Überwachung Ihres Schie- for the construction, maintenance, inspection and monitoring of your ist in den letzten Jahren kontinuierlich gewachsen und mit den erbrachten regulations for architects and engineers. With our number of employees nennetzes benötigen und bietet Ihnen weltweit sämtliche Produkte und railway network and offers you a comprehensive range of products and Planungsleistungen haben wir gezeigt, dass wir ein kompetenter Partner that has grown constantly and our planning services provided, we have Services für die Verbindung von Schienen, den modernen Gleisbau sowie services worldwide for the joining of rails, modern construction of railway für alle Belange von Verkehrsanlagen sind. Dazu zählen Eisenbahnen des proved in the recent years that we are a qualified partner in every field die Inspektion Ihrer Gleisinfrastruktur und deren Instandhaltung. track, and inspection of your track infrastructure and its maintenance. Bundes, NE-Bahnen sowie deren Anschlussbahnen, des Weiteren Schmal- of traffic facilities. The portfolio of FUCHS engineering office for transport spur-, Park- und Straßenbahnen, aber auch Standseilbahnen. Ebenso ge- construction includes German Federal Railways, NE- and its connecting Unser einzigartiger Verbund hochqualifizierter Experten ist die Antwort Our unique network of highly qualified experts is the answer to the many hören die Planungen von Bahnübergängen, ÖPNV-Verknüpfungsstellen railways, narrow-gauge and park railways, trams and funicular railways, auf die vielschichtigen Anforderungen von Schieneninfrastrukturprojek- varied requirements of rail infrastructure projects. All around the world sowie Abstell- und Behandlungsanlagen zum Portfolio des Büros FUCHS as well as the planning of level crossings, public transport connection ten. Überall auf der Welt entwickelt Goldschmidt zusammen mit seinen Goldschmidt develops mobility solutions for the future together with its Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH. points or stabling and handling yards. Kunden Lösungen für die Mobilität von morgen. Über das einzigartige, customers. The unique global network of experts gives you access to the weltumspannende Expertennetzwerk haben Sie Zugriff auf das internati- international range of products and services of Goldschmidt – at your Bei der Planung steht der Einsatz von Materialien und Baulösungen The use of materials and construction solutions is planned under the onale Portfolio von Goldschmidt – an Ihrem Standort, mit Ihrem regiona- location, with your local contact person and the power of the whole group. immer unter dem Gesichtspunkt, ein hohes Kosten-Nutzen-Bewusstsein aspect of achieving an optimum balance of costs and benefits. In ad- len Ansprechpartner und der Power der gesamten Gruppe. zu finden. Im Vorfeld von Planungen führen wir Inspektionen und Begut- vance of our plannings, we implement inspections and assessments of Together with you, Goldschmidt masters all challenges of modern, rail- achtungen von Bahnanlagen zur Schaffung von Planungsgrundlagen und railway systems, to create a basis for the planning and the submitting of Gemeinsam mit Ihnen meistert Goldschmidt alle Herausforderungen mo- bound mobility – for safe, sustainable and long-lasting railways of premi- als Basis der Finanzmittelbeantragung bei den zuständigen Behörden und applications for funding at the competent public authorities and admin- derner schienengebundener Mobilität – für sichere, hochwertige, nach- um quality. As with Thermit®, Goldschmidt is also a pioneer in mainte- Zweckverbänden durch. istration unions. haltige und langlebige Transportwege. Wie mit Thermit® ist Goldschmidt nance, inspection and digitalization and continues to improve processes auch bei der Instandhaltung, Inspektion und Digitalisierung Vorreiter, um and extend the lifecycle of railways. Goldschmidt combines its extensive Das Büro FUCHS Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH verfügt unter The FUCHS engineering office for transport construction has, among Prozesse zu optimieren und Lebenszyklen von Schienenwegen zu verlän- railway expertise and benefits from its global expertise and cross-disci- Anderem über eine langjährige Erfahrung in der Planung, der Projektie- others, many years of experience in planning, project development and gern. Goldschmidt vernetzt alle Kompetenzen rund ums Gleis und erar- plinary thinking to create tailor-made local solutions for you. The global rung sowie im Projektmanagement von Hochbauten für Eisenbahnver- -management of building constructions for railway undertakings and beitet für Sie aus seinem globalen Wissen und vernetzten Denken regional presence of Goldschmidt gives you access to its whole portfolio – with one kehrs- (EVU) sowie Eisenbahninfrastrukturunternehmen (EIU). Dazu zählen railway infrastructure companies. This includes engine sheds, work- maßgeschneiderte Lösungen. Weltweit präsent, bietet Ihnen Goldschmidt goal: to lead your railway infrastructure into the future. Lokschuppen, Werkstätten, Fahrzeug- und Abstellhallen für Schienenfahr- shops, vehicle halls and stabling yards for rolling stock and other building Zugang zu seinem gesamten Portfolio – mit einem Ziel: zusammen mit zeuge sowie sonstige Hochbauten. constructions. Ihnen Ihre Schieneninfrastruktur in die Zukunft zu führen.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: Firmeneigenes Stellenportal / Hugo-Licht-Straße 3 - Original Thermit® ca. 1.300 / approx. 1,300 Company job portal: 04109 Leipzig - Isolierstöße www.goldschmidt.com/karriere Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 25 Phone: +49 341 355918-0 - Schweiß-, Schleif- und Jahresumsatz / Annual turnover: www.goldschmidt.com/career Neefestraße 88 - Planung von Verkehrsanlagen - Planning of traffic facilities Fax: +49 341 355918-99 Mess- & Prüflösungen/ > 185 Mio. € 09116 Chemnitz - Planung technischer Ausrüstung - Planning of technical equipment Zertifizierung / Certification: [email protected] - Geräte, Maschinen und Ausrüstung Personalangelegenheiten / Phone: +49 371 369999-0 von Verkehrsanlagen for traffic facilities DIN EN ISO 9001 www.goldschmidt.com - Zweiwegefahrzeuge Zertifizierung / Certification: Human Resources: Fax: +49 371 369999-11 - Planung Hochbau / - Planning of building construction / Services: ISO 9001:2015 Elke Büchner [email protected] Ingenieurbauwerke civil engineering structures Ansprechpartner / Contact partner: - Original Thermit® www.ib-fuchs.com - Projektmanagement - Project management Claudia Koch - Insulated Rail Joints - Plan- und Abnahmeprüfleistungen - Planning and examination services [email protected] - Welding, grinding and measuring & Ansprechpartner / Contact partner: Leit- und Sicherungstechnik of control and safety systems testing solutions Mike Hartmann - Tools, machines and equipment [email protected] - Road-rail vehicles

50 | Infrastruktur / Infrastructure Infrastruktur / Infrastructure | 51 Quelle: GRE German Rail Engineering GmbH Quelle: Leonid Andronov // ISB mbH

GRE German Rail Engineering GmbH ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH In der GRE German Rail Engineering GmbH sind seit über 30 Jahren alle For more than 30 years GRE German Rail Engineering GmbH is estab- Kompetenzen für die Planung komplexer Eisenbahnprojekte gebündelt. lished as a renowned top tier provider of engineering design, consultancy Die ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH und For many years the ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Mit Ingenieurbauwerken, Verkehrsanlagen, bahntechnischer Ausrüstung and project management services in the area of Rail. die ISB Rhein-Main GmbH sind im Rahmen der Modernisierung bestehen- Bau mbH and the ISB Rhein-Main GmbH have been reliable partners for und Hochbauten bearbeitet die GRE German Rail Engineering sämtliche der Verkehrsinfrastruktur und der Errichtung neuer Anlagen zuverlässige the modernization of existing infrastructure and construction of new Schlüsselgewerke im eigenen Haus. With its unique competence in all major rail systems, overhead catenary Partner von Bahnunternehmen, Anschlussbahnbetreibern, Straßen- und systems for railway companies, connection railway companies, road and and power supply, permanent way, civil structures, and building Tiefbauämtern, Landkreisen, Kommunen sowie privaten Unternehmen. engineering offices, counties and private companies. Our field of activity Kompetenz im Projektmanagement sowie Consultingleistungen runden construction, GRE Rail Engineering draws on the unrivalled knowledge of Unser Tätigkeitsfeld umfasst sowohl Schienen- als auch Straßenverkehrs- includes rail and road transport systems. We accept tasks in accordance das Portfolio ab. Einsparungen bei gleichbleibend hoher Qualität, Scho- all key disciplines inhouse and offers one-stop-shop solutions to all kinds anlagen. Dabei übernehmen wir Aufgaben entsprechend den Leistungs- with the performance phases of HOAI, services for project management, nung von Ressourcen sowie die Minimierung von Betriebs- und Unter- of rail clients. phasen der HOAI, aber auch Leistungen der Projektsteuerung, gutachter- studies, feasibility studies and expert opinions. haltungsaufwendungen sind Herausforderungen, denen wir uns ebenso liche Tätigkeiten sowie die Leistungserbringung in Form von Studien. stellen wie der Verwirklichung einer technisch gelungenen, funktionstüch- Our Company Overview The ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH was tigen und sicheren Anlage. Die ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH wurde founded on 16 January 2001 in Dresden. The ISB Rhein-Main GmbH in The company founded in 12th of July 1988 and today as member of Dorsch am 16.01.2001 in Dresden gegründet. Die ISB Rhein-Main GmbH in Frank- Frankfurt/Main has existed since 01 January 2012. Both companies are Unsere Firma im Überblick Gruppe, we provide all the expertise for the design, manage and super- furt/Main existiert seit dem 01.01.2012. Beide Unternehmen wachsen growing steadily and have a pool of excellent employees from differ- vise of complex railway projects. stetig und können heute auf einen Pool von professionellen Mitarbeitern ent specialist areas who are very professional. Our teams are always Das am 12. Juli 1988 gegründete Unternehmen verfügt als Mitglied der verschiedener Fachrichtungen zugreifen. Unsere Teams stehen Ihnen je- available to advise you. Numerous references attest to our high-level of Dorsch Gruppe über das gesamte Know-how für die Planung, Verwaltung GRE German Rail Engineering GmbH as a member of Dorsch Gruppe pro- derzeit gern beratend zur Verfügung. Zahlreiche Referenzen zeugen von performance. und Überwachung komplexer Eisenbahnprojekte. vides services to design and manage complex railway projects around the unserer Leistungsfähigkeit auf höchstem Niveau. world. With our affiliate PB-Consult (www.pbconsult.de) and local branch- Our primary targets are the quality of our services, observance of dead- GRE German Rail Engineering GmbH als Mitglied der Dorsch Gruppe es in Berlin, Dresden, Nuremberg and Wirges we offer advisory and con- Die Qualität unserer Leistungen, Einhaltung von Terminen und der Erfolg lines and the success of our clients. Since 2010 we have been certified erbringt Dienstleistungen für Planung und Verwaltung komplexer Ei- sultancy services to rail clients covering the whole project lifecycle. für unsere Kunden sind unsere wichtigsten Ziele. Seit 2010 sind wir nach according to DIN EN ISO 9001 (edition 2015). Furthermore we are pre- senbahnprojekte auf der ganzen Welt. Mit unserer Tochtergesellschaft DIN EN ISO 9001 (Ausgabe 2015) zertifiziert. Darüber hinaus sind wir als qualified as suppliers for Deutsche Bahn AG with the regard to various PB-Consult (www.pbconsult.de) und lokalen Niederlassungen in Berlin, We certified according to DIN ISO 9001:2015. We are members of profes- Lieferant der Deutschen Bahn AG für Planungs- und Ingenieurleistungen engineering services. Dresden, Nürnberg und Wirges bieten wir Bahnkunden Beratungs- und sional associations such as UEEIV, VDEI and FIDIC. in verschiedenen Kategorien und Produktgruppen präqualifiziert. Beratungsdienstleistungen für den gesamten Projektlebenszyklus. Visit our website: The company has registrations at different Development Banks and Besuchen Sie uns auf unserer Webseite www.isb-ingenieurgesellschaft.de Wir sind DIN ISO 9001:2015 zertifiziert und Mitglied von Berufsverbänden Funds (KfW, World Bank, ADB, AfDB, EBRD, and EIB). www.isb-ingenieurgesellschaft.de wie UEEIV, VDEI und FIDIC.

Das Unternehmen ist bei verschiedenen Entwicklungsbanken und -fonds (KfW, Weltbank, ADB, AfDB, EBWE und EIB) registriert. Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Leistungen: Zertifizierung / Certification: Büro Dresden: Contact (Location II): - Planung von technischer Ausrüstung DIN EN ISO 9001 (Ausgabe 2015); Heidelberger Straße 14 ISB Rhein-Main GmbH - Planung von Verkehrsanlagen Präqualifizierungen als Lieferant der 01189 Dresden Strahlenberger Weg 6 - Bauüberwachung DB AG / prequalification as a supplier Phone: +49 351 20722-0 60599 Frankfurt/Main - Projektmanagement/ of DB AG Fax: +49 351 20722-15 Phone: +49 69 6656324-0 Projektsteuerung Büro Leipzig: Fax: +49 69 6656324-29 - Abnahme- und Planprüfung Personalangelegenheiten / Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 85 Handelsplatz 1a [email protected] - Softwareentwicklung und Planen Human Resources: Wiener Straße 114/116 - Bautechnische Infrastruktur - Civil Infrastructure 04319 Leipzig www.isb-ingenieurgesellschaft.de Services: Claudia Hinrichs 01219 Dresden - Technische Einrichtungen - Technical Installations Phone: +49 341 550301-0 - Planning of technical equipment Phone: +49 351 4734-30 - Projektentwicklung - Project Development Fax: +49 341 550301-15 Ansprechpartner / - Planning of transport systems [email protected] - Verkehrsplanung - Transportation Planning Contact partner (II): - Construction supervision www.gre-rail.com - Betrieb und Wartung - Operation and Maintenance [email protected] Peter Schließmann (Geschäftsführer) - Project management - Organisation und Schulung - Organisation and Training www.isb-ingenieurgesellschaft.de [email protected] - Acceptance and Plan Inspection Ansprechpartner / Contact partner: - Projektmanagement - Project Management - Software development and Planning Jörg Meitzner, Geschäftsbereichsleiter - Baumanagement - Construction Management Ansprechpartner / Contact partner: Rail Deutschland - Logistik und Beschaffung - Logistic and Procurement Claudia Hinrichs (Geschäftsführerin) [email protected] [email protected]

52 | Infrastruktur / Infrastructure Infrastruktur / Infrastructure | 53 Quelle: ivis GmbH

ivis GmbH - Institut für Verkehrsinfrastruktur und Systeme

Wir sind ein leistungsfähiger und kompetenter Ansprechpartner für: We are an efficient and competent partner for:

- Planungsleistungen, Elektrotechnik, Maschinentechnik - Planning services, Electrical engineering, Mechanical engineering - Prozessmanagement, Datenanalyse - Process management, data analysis - Fachtechnisches RAMS Management nach EN, DIN und RIL für - Technical RAMS management according to EN, DIN and RIL for major bedeutende Bahnunternehmen wie DB, SBB, ÖBB und SNCF railway companies such as DB, SBB, ÖBB and SNCF - Podium und Netzwerk für Betreiber, Wissenschaftler und Hersteller - Podium and network for operators, scientists and manufacturers - Forschung und Entwicklung - Research and development - Validierung von Vorschriften und Richtlinien - Validation of regulations and guidelines - Länderübergreifende Unterstützung der Harmonisierung von - Transnational support for the harmonisation of technical guidelines, technischen Richtlinien sowie deren Anwendungsbedingungen their conditions of application and system requirements und Anforderungen derer Systeme - RAMS and LCC verifications - RAMS und LCC Nachweise - Maintenance concepts for infrastructure operators and rolling stock - Instandhaltungskonzepte für Betreiber Infrastruktur und Rolling Stock - CSM (Common Safety Method) - CSM (Common Safety Method) - Safety concepts for systems, tunnels and security verifications - Sicherheitskonzepte für Systeme und Tunnel und Security-Nachweise - Human Factor / Design Thinking - Human Factor / Design Thinking - Materiomics - Materiomics Lucerne - Dresden - Vienna Luzern - Dresden - Wien

Kontaktdaten / Contact: Ansprechpartner / Services: Neustadtstrasse 7 Contact partner (II): - RAMS management / LCC CH-6003 Luzern Nico Döring - Development of components Phone: +41 79 8573847 [email protected] - Expert activities [email protected] - Traffic concepts / strategies / studies www.i-vis.com Leistungen: - RAMS-Management / LCC Mitarbeiter / Employees: 5 Ansprechpartner / Contact partner: - Entwicklung von Komponenten Harald Rüdiger - Gutachtertätigkeit [email protected] - Verkehrskonzepte / Strategien / Studien

54 | Infrastruktur / Infrastructure Infrastruktur / Infrastructure | 55 Quelle: Photon Meissener Technologies GmbH Quelle: Alexandra Hieke, [email protected]

Photon Meissener Technologies GmbH PTB Magdeburg GmbH

Die Photon Meissener Technologies GmbH ist seit vielen Jahren verlässli- Photon Meissener Technologies GmbH has been a reliable partner for Das Ingenieurbüro PTB Magdeburg GmbH wurde im Oktober 1992 mit The engineering office PTB Magdeburg GmbH was founded in October cher Partner für Dienstleistungen und Produkte in den Bereichen Bahn- service and and for products from the areas of railway technology, hous- dem Tätigkeitsschwerpunkt der Planung und Überwachung von Gleisbau- 1992 with the main focus on planning and supervision of track construc- technik, Gehäuse- und Verteilertechnik, komplexe Metallverarbeitung ing and distribution technology, complex metal processing and for exam- projekten im Bereich der Deutschen Reichbahn gegründet und ist seit- tion projects in the area of the German State Railways and has grown und ist z.B. spezialisiert auf ple specialized in dem kontinuierlich gewachsen. continuously since then.

- Notruf- und Informationsendgeräte und -säulen (GSM-R, GSM, VoIP, - Emergency call and information terminals (based on GSM-R, GSM, Durch die ständige Erweiterung unseres Unternehmens sind wir heute Due to the constant expansion of our company, we are now in a posi- ISDN, OB, ZB) VoIP, ISDN, analogue systems) in der Lage, Planungs-, Beratungs-, Steuerungs- und Bauüberwachungs- tion to offer planning, consulting, control and construction supervision - Verteilertechnik für Signalkabel, Cu- und LWL-Kabel sowie elektroni- - Distribution technology for signalling cables, Cu- and fiber glass-cables leistungen in sämtlichen Gewerken der Infrastruktur der Deutschen Bahn services in all trades of the infrastructure of the German Railway up to sche Baugruppen and electronic assemblies bis hin zum Arbeitsschutz und zur Schweißüberwachung anzubieten. Un- occupational safety and welding supervision. Our portfolio also includes - Befestigungselemente zur Kabellegung im Gleisbereich - Fastening accessories for cables on tracks ser Portfolio umfasst ebenso diese Ingenieurleistungen im Bereich des these engineering services in the field of road construction and municipal - Gehäusefertigung und Spezialeinbauten - Housings for special applications Straßenbaus sowie der kommunalen Infrastruktur. Der stetig an Relevanz infrastructure. The ever-increasing relevance of ecology with regard to in- - Ausstattungskomponenten Schienenfahrzeuge - Equipment components for rail vehicles steigende Bereich der Ökologie im Hinblick auf die Infrastruktur wird frastructure is covered by our environmental department, which accom- - Stromtankstelle - Charging stations for electric vehicles durch unsere Umweltabteilung abgedeckt, die Bauprojekte von der ers- panies construction projects from the initial concept to implementation. - Schweißbaugruppen nach DIN EN 15085-2-CL1, Zertifikat EN 1090-1 - Welded assemblies according to DIN EN 15085-2-CL1, Certificate EN ten Konzeption bis hin zur Umsetzung begleiten. in Verbindung mit der EN 1090-2, EXC2 für u. a. Schienenfahrzeuge 1090-1 in connection with the EN 1090-2, EXC2 for rail vehicles and PTB Magdeburg GmbH has, among other things, a profound experience others Die PTB Magdeburg GmbH verfügt unter anderem über eine tiefgründige in the field of planning of traffic stations and engineering structures com- und ist seit 1994 DIN EN ISO 9001:2015 zertifiziert sowie als Q1-Lieferant Erfahrung im Bereich der Planung von Verkehrsstationen und Ingenieur- pletely in the BIM method. der Deutschen Bahn AG bestätigt. The company has been certified since 1994 according to DIN EN ISO bauwerken komplett in der BIM-Methode. 9001:2015 and is qualified as a Q1 supplier for the Deutsche Bahn AG. Through our nationwide representation in 6 branch offices as well as our Durch die bundesweite Repräsentanz in 6 Niederlassungen sowie unsere locations in Szczecin (Poland) and Schaffhausen (Switzerland), we are able Standorte in Stettin (Polen) und Schaffhausen (Schweiz) werden wir den to meet the various customer requirements in a target-oriented, timely, unterschiedlichen Kundenanforderungen zielorientiert, termingerecht, economical and high-quality manner. wirtschaftlich und in hoher Qualität gerecht.

Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Leistungen: Zertifizierung / Certification: Genthiner Straße 26/27 Contact (Location II): - Planung von technischer Ausrüstung DIN EN ISO 9001 (Ausgabe 2019); 39114 Magdeburg Wilhelm-Liebknecht-Straße 6 - Planung von Verkehrsanlagen Zertifizierungen als Lieferant der Phone: +49 391 62371-31 01257 Dresden - Planung von Konstruktiven DB AG / Certifications as a supplier Fax: +49 391 62371-99 Phone: +49 351 2107 2611 Ingenieurbauten of DB AG [email protected] Fax: +49 351 2107 2629 - Bauüberwachung von allen Gewerken Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Zertifizierung / Certification: www.ptb-ingenieure.de [email protected] - Sicherheits- und Gesundheits- Personalangelegenheiten / Niederauer Straße 44 - Entwicklung von Komponenten für - Development of components for rail - DIN EN ISO 9001: 2015 www.ptb-ingenieure.de koordination Human Resources: 01662 Meißen Schienenfahrzeuge, Infrastruktur vehicles, infrastructure and E-Mobility - DIN EN 15085-2 CL1 Ansprechpartner / Contact partner: - Projektsteuerung Alexandra Hieke Phone: +49 3521 726-0 und E-Mobility - Production of components (laser, - DIN EN 1090-1 Alexander Dudda Ansprechpartner / - Bauvorlageberechtigung [email protected] Fax: +49 3521 726-140 - Fertigung von Baugruppen (Lasern, punching, nibbling, bending, spot, arc - DIN EN 1090-2, EXC2 (Geschäftsführer / Managing director) Contact partner (II): - ökologische Planung und [email protected] Stanzen, Nibbeln, Abkanten, Punkt-, and laser welding, surface treatment) - Q1 Lieferant / supplier [email protected] Stefan Bolz Bauüberwachung www.mt.photonag.com Schutzgas- und Laserschweißen, - Assembly of complex components Deutsche Bahn AG (Niederlassungsleiter / Services: Oberflächenbehandlung ) with final assembly (prototypes, small Branch manager) - Planning of technical equipment Ansprechpartner / Contact partner: - Montage komplexer Komponenten series, mass production) Personalangelegenheiten / [email protected] - Planning of transport systems Michael Brandhorst mit Endmontage (Prototypenbau, - Service, maintenance and repair Human Resources: - Planning of engineering structures (Geschäftsführer / CEO) Klein-serien, Serienfertigung) Frau Heike Hamann - HSE (Health Safety Environment) [email protected] - Vermarktung und Service, Wartung, Mitarbeiter / Employees: 85 [email protected] - Authorization to submit building Reparatur documents for railway installations Jahresumsatz / Annual turnover: - Environtmental planning and 9 Mio. € supervision

56 | Infrastruktur / Infrastructure Infrastruktur / Infrastructure | 57 Kompetenznetzwerke Competence networks Quelle: Shutterstock ⁄ Tomasz Mazon

SIGNON-Schiene .Mobilität .Zukunft . SIGNON-Rail .Mobility .Future .

Die SIGNON Deutschland GmbH verfügt über langjährige internationale The SIGNON Deutschland GmbH has many years of international expe- Erfahrung in der Planung und Beratung für die technische Streckenaus- rience and offers a comprehensive range of services in the mobility seg- rüstung sowie in den Bereichen Safety-, Systems- und Software Enginee- ment. These services include technical planning and consulting as well as ring. Über 200 Spezialisten sind an mehreren Standorten in Deutschland safety, systems and software engineering. More than 200 specialists are in interdisziplinären Teams tätig. working at several locations throughout Germany.

Von Analysen und Konzepten über die Planung bis zum Betrieb und des- From analyses and concepts to planning and through to operation and its sen Optimierung: In allen Projektphasen bieten wir gewerkübergreifende optimization: Our customers benefit at every stage of the project from our Planungs- und Beratungsleistungen an. Und das für den Nah- und Fern- interdisciplinary planning and consulting services. For both mass transit verkehr. and long-distance traffic.

SIGNON ist außerdem an der Gestaltung und Einführung neuer Tech- SIGNON is also closely involved in the design of new technologies, such as nologien wie z.B. ETCS (European Train Control System) , NeuPro (Neu- ETCS, NeuPro and BIM. Therefore, we are your key contact for innovative ausrichtung der Produktionssteuerung, DB Netz AG) und BIM (Building projects. Information Modeling) im Bahnbereich maßgeblich beteiligt und damit für innovative Themen der richtige Ansprechpartner. Our key to success: Competence. Innovation. Respect.

Unsere Schlüssel zum Erfolg: Kompetenz. Innovation. Respekt.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 230 Firmeneigenes Stellenportal / Schützenstraße 15-17 - Planung & technische Beratung Company job portal: 10117 Berlin im Fern- und Nahverkehr für Bahn- Jahresumsatz / Annual turnover: https://signon-group.com/de/ Phone: +49 30 247387-13 systeme, speziell für die Gewerke 23,54 Mio. € karriere/stellenboerse/jobportal Fax: +49 30 247387-11 LST, elektrische Energieanlagen, [email protected] Bahnenergieversorgung, Zertifizierung / Certification: Personalangelegenheiten / www.signon-group.com Kabelkoordination, Fahrleitung, - Präqualifikation der DB AG bzgl. Human Resources: Informations- & Telekommuni- Planung 50 Hz / Prequalification [email protected] Kontaktdaten / kationstechnik, Erdung & Rückleitung DB AG for technical design 50 Hz, Contact (Location II): - Safety, Systems und Oberleitungsanlagen / Overhead Berliner Straße 7 Software Engineering contact line systems, LST & DSTW 01067 Dresden - Softwarelösungen für System Integration / Control and Phone: +49 351 20589-0 die Bahnbranche safety systems and DSTW system Fax: +49 351 20589-245 Services: integration [email protected] - Technical design and consulting for - DIN ISO 9001 Zertifizierung / www.signon-group.com long-distance and local transport for DIN ISO 9001 Certification rail systems, espacially for the trades - DIN 14675 Brandmeldeanlagen / Ansprechpartner / control and safety systems, electric DIN 14675 Fire alarm systems Contact partner (II): power systems, rail power supply, - DIN 14675 Sprachalarmanlagen / Nils Berthold cable management, overhead contact DIN 14675 Voice alarm systems [email protected] line, telecommunication systems, earthing and return circuit - Safety, systems and software engineering - Software tools for the rail market

58 | Infrastruktur / Infrastructure Kompetenznetzwerke / Competence networks | 59 Schienenfahrzeuge Rail vehicles Quelle: ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V.

ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e . V .

Das ICM ist ein leistungsstarkes, sächsisches Forschungsinstitut, das für The ICM is a high-performance Saxonian research institute which stands Innovationen und Systemlösungen aus dem Maschinen- und Anlagen- for innovations and system solutions in the field of mechanical and plant bau steht. Das gemeinnützige Institut ist seit 1992 vor allem kleinen und engineering. Since 1992, the non-profit institute supports small and medi- mittleren Unternehmen ein kompetenter Partner für das Umsetzen ihrer um sized enterprises within the realisation of their exceedingly influential impulsgebenden Ideen in Innovationen und ermöglicht so unternehmeri- ideas as a competent partner. Thus, it ensures the entrepreneurial suc- schen Erfolg und Wachstum in Sachsen und Deutschland. cess and growth in Saxony and even Germany.

Unter dem Motto "INNOVATIONEN ENTWICKELN. IDEEN WEITERDENKEN. Themed as "DEVELOP INNOVATIONS. THINK IDEAS AHEAD. TRANSFER ERFOLGE TRANSFERIEREN." stellt sich das Institut mit seinen über 50 en- SUCCESS.", the institute solves prior-ranking application-oriented tasks, gagierten und kreativen Mitarbeitern anwendungsorientierten Aufgaben- using the manpower of over 50 dedicated and creative employees. The stellungen. Das ICM gestaltet Netzwerke aus Wirtschaft, Forschung und ICM synthesises networks of industrial partners, research and politics, Politik, bündelt deren Kompetenzen und stärkt den Maschinen- und An- bundles their competencies and therefore strengthens the field of me- lagenbau. Aus Ideen und Lösungsansätzen werden im Rahmen der Vor- chanical and plant engineering. Coming from ideas and approach of laufforschung bis hin zur praxisnahen Umsetzung zukunfts- und markt- the partners, forward-looking and market-oriented technologies and orientierte Technologien und Produkte entwickelt. Durch den gezielten products are developed within the scope of preliminary research to the Transfer der wissenschaftlichen Arbeitsergebnisse in die KMU wird de- practical implementation. Using the targeted transfer of scientific work ren nachhaltige wirtschaftliche Verwertung realisiert und gewährleistet. results into SMEs, their sustainable economic exploitation is realised and ensured. Das Institut ist ebenfalls kompetenter Partner für direkte Aufgabenstel- lungen im Bereich der Industrieforschung. Auf dieser Basis werden durch The institute also serves as a competent partner for direct tasks in the das Einbinden aktueller Forschungsergebnisse neue Technologien und field of the industrial research. By integrating up-to-date research results, Produkte für KMU effizient, schnell und zuverlässig realisiert. new technologies and products for SMEs are implemented efficiently, quickly and reliably on the basis of this. Forschungsfelder: Produktionstechnik, Ressourcen- und Energieeffizienz, Informations- und Kommunkationstechnologien, Innovationsmanagement Fields of R&D: Production technologies, Resource and energy efficiency, Information and communication technologies, Innovation management

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 59 Otto-Schmerbach-Straße 19 - Produktionstechnik 09117 Chemnitz - Ressourcen- und Energieeffizienz Jahresumsatz / Annual turnover: Phone: +49 371 27836-101 - Informations- und 4,9 Mio. € Fax: +49 371 27836-104 Kommunkationstechnologien [email protected] - Innovationsmanagement Zertifizierung / Certification: www.icm-chemnitz.de Services: DIN EN ISO 9001 - Production technologies Ansprechpartner / Contact partner: - Resource and energy efficiency Personalangelegenheiten / Dr.-Ing. Sebastian Ortmann - Information and communication Human Resources: [email protected] technologies Frau Bianka Albrecht - Innovation management

60 | Kompetenznetzwerke / Competence networks Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 61 Wir machen Kräfte sichtbar! Quelle: A.S.T. GmbH Quelle: CE cideon engineering GmbH & Co. KG

A .S .T . - Angewandte System Technik GmbH, cideon engineering: Die Möglichmacher cideon engineering: The Enabler Mess- und Regeltechnik Die Schiene ist das Rückgrat der Mobilität von morgen - Rail is the backbone of tomorrow's mobility - Die A.S.T. GmbH Dresden als traditionsreiches und innovatives Unterneh- The A.S.T. GmbH Dresden as an tradional and innovative company, has mit besonderen technischen Herausforderungen. with special technical challenges. men entwickelt, fertigt und produziert seit über 25 Jahren auf dem Gebiet been developing, manufactoring and producing in the field of force mea- - Implementierung international normierter Systeme zur - Implementation of internationally standardized systems der Kraftmess- und Systemtechnik in Dresden. Dabei bieten wir unseren surement and system technology for more than 25 years in Dresden. Unterstützung der Interoperabilität to support interoperability namhaften Partnern ein breites Spektrum an Kraftaufnehmern, Wägezel- We offer our well-known partners a broad spectrum of force transduc- - Entwicklung von energieeffizienten Verkehrsträgern zur - Development of energy-efficient modes of transport len, Auswerteelektronik und OEM-Produkten. Ergänzt wird der Standort ers, load cells, transmitter electronics and OEM products. The location is Reduzierung von Emissionen to reduce emissions durch die Geschäfts- und Produktionsbereiche Elektronik und Mechanik, supplemented by the business and production areas of electronics and - Integration fortschrittlicher Technologien für moderne - Integration of advanced technologies for modern railroad die sowohl interne Aufträge, als auch externe Kundenaufträge - von der mechanics, which implement both internal orders and external custom- Bahnproduktlösungen product solutions Entwicklung und Konstruktion, bis zur Serienfertigung realisieren. Neben er orders - from development and design to a serial production. In addi- der Herstellung von Sensoren und elektronischen Geräten, hat sich die tion to the manufacture of sensors and electronic devices, A. S. T. also Dafür braucht es Experten mit Erfahrung, die von der Konzeption über This requires experts with experience, who know every perspective from A. S. T. auch einen Namen als Lieferant kundenspezifischer Systeme und is well known as an supplier of customer-specific systems and complete Konstruktion bis zur Zulassung jede Perspektive kennen. Profitieren Sie conception to design to approval. Profit from our experience - let's get the Komplettlösungen in der Bahntechnik gemacht. Systeme zur Messung solutions in railway technology. Systems for measuring corner and wheel von unserer Erfahrung – bringen wir gemeinsam die Züge ins Rollen. trains rolling together. von Eck- und Radaufstandskräften finden ihren weltweiten Einsatz in der contactforces are used worldwide in the production of modern railway Fertigung moderner Schienenfahrzeuge. vehicles. Unsere Kernkompetenzen Our core competencies

Unsere Produkte zur Bahntechnik: Our products and services for railway Industry: - Consulting: Damit der Zug rollt - Consulting: Making the train roll - EKM Eckkraftmesssysteme für Schienenfahrzeuge - EKM corner force measuring systems for railway vehicles - Mechanik & Elektrik: Ganzheitlicher Ansatz - Mechanics & Electrics: Holistic approach - RAK Radaufstandskraftmesseinrichtungen - RAK wheel contact force measuring devices - Software & Steuerung: Richtungsweisende Technologien - Software & Control: Trend-setting technologies - Geometrische Vermessung von Schienenfahrzeugen - Geometrical measurement of railway vehicles - Onsite Engineering: Flexibilität für unsere Kunden - Onsite Engineering: Flexibility for our customers - Vor-Ort-Kalibrierungen von A. S. T. Eckkraftanlagen - On-site calibration for A. S. T. systems - Langjähriges Know-how zur Realisierung von Sonderanlagen - An excellent know-how for the realization of special plants and und Großprojekten im Bereich der Schienenfahrzeugindustrie large-scale projects in the field of the railway vehicle industry - Vorwärmanlagen für Dieselmotoren - Idling stop systems for diesel engines - Zugvorrichtungen für abgestellte Reisezugwagen - Train preheaters for detached passenger cars and und Triebzüge an jedem Gleis trainsets on each track - Bremssensoren - Brake sensors - Ganzheitliche Projektbetreuung weltweit - A worldwide project management - SPC - Service Plattform Computer - SPC - Service platform computer

Besuchen Sie unsere Website: www.ast.de Visit our website: www.ast.de

Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Leistungen: Zertifizierung / Certification: Tzschirnerstraße 5a Contact (Location II): - Beratung - DIN EN ISO 9001:2015 02625 Bautzen Olbernhauer Straße 5 - Mechanik & Elektrik - DIN EN 15085-2 Phone: +49 3591 3744-60 09125 Chemnitz - Software & Steuerung - DIN 6701-20 Fax: +49 3591 3744-80 Phone: +49 371 77415-3134 - Experten vor Ort [email protected] Fax: +49 371 77415-39 - Güteprüfung & Zulassungs- Firmeneigenes Stellenportal / Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Zertifizierung / Certification: www.cideon-engineering.com [email protected] unterstützung company - owned job portal: Marschnerstraße 26 - Systeme für die Bahntechnik - Railway Technology Systems - ISO 9001:2015 www.cideon-engineering.com Services: www.cideon-engineering.com/de/ 01307 Dresden - Geometrische Vermessung - Geometrical Measurement - ISO17025 DAkkS akkreditiert für Ansprechpartner / Contact partner: - Consulting karriere Phone: +49 351 4455-458 - DAkkS-Kalibrierleistungen - DAkkS-calibration die Messgröße Kraft / ISO 17025 Tilo Mey Ansprechpartner / - Mechanics & eletrics Fax: +49 351 4455-555 - Vor-Ort-Kalibrierung von A.S.T. - On-site calibration services of DAkkS accreditation [email protected] Contact partner (II): - Software & Control System Personalangelegenheiten / [email protected] Eckkraftanlagen A.S.T. Systems Andreas Aspeleiter - Onsite-Engineering Human Resources: - Vorwärmanlagen für Dieselmotoren - Idling stop technology for diesel andreas.aspeleiter@ - Quality inspection & admission Bettina Heiduck und Nancy Müller Ansprechpartner / Contact partner: - Zugvorheizungen für abgestellte locomotives cideon-engineering.com support [email protected] Tino Anders Reisezugwagen und Triebzüge an - A.S.T. Power management [email protected] jedem Gleis Mitarbeiter / Employees: >110

62 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 63 Quelle: CRRC

CG Rail GmbH

Die Entwicklung und technologische Realisierung innovativer Leicht- CG Rail GmbH from Dresden is specialized in the development and tech- bauweisen auf dem Gebiet der Schienenfahrzeugtechnik bildet das nological realization of innovative lightweight systems in the field of rail Kerngeschäftsfeld der CG Rail GmbH aus Dresden. Das 2015 gegründe- vehicle engineering. The company, founded in 2015, cooperates closely te Unternehmen kooperiert dazu eng mit weiteren renommierten For- with other renowned research and industry partners in lightweight sys- schungs- und Industriepartnern aus dem Bereich Systemleichtbau im tems engineering around Dresden to develop national and international Großraum Dresden und baut mit ihnen die nationale und internationale collaboration on ultra-modern rail vehicle projects. Zusammenarbeit für modernste Schienenfahrzeugprojekte weiter aus. The unique know-how of CG Rail GmbH and its partners in the field of Das einzigartige Know-How der CG Rail GmbH und ihrer Partner auf dem function-integrative system lightweight engineering in multi-material de- Gebiet des funktionsintegrativen Systemleichtbaus in Multi-Material De- sign is demonstrated by the novel bogie frame in carbon-intensive light- sign belegt der mit dem europäischen "ERCI Innovation Award 2020" weight design, which was awarded with the European "ERCI Innovation ausgezeichnete Drehgestellrahmen in carbonintensiver Leichtbauweise. Award 2020". This bogie frame, which has been successfully tested over Dieser erfolgreich über 12 Millionen Lastwechsel erprobte Drehgestell- 12 million load cycles achieves a mass saving of almost 50 % compared to rahmen erreicht eine Masseersparnis von fast 50 % gegenüber der metal- the metallic reference. lischen Referenzbauweise. CG Rail GmbH covers the whole development chain together with its Die CG Rail GmbH deckt mit ihren Innovationspartnern die gesamte innovation partners - from conceptual design, over detailed design and Entwicklungskette ab - von der Konzeption über die Konstruktion und simulation, to manufacturing and test of prototypes. The services of Simulation bis hin zur technologischen Umsetzung und dem Test von Pro- CG Rail include: totypen. Das Leistungsspektrum der CG Rail GmbH umfasst dabei: - Feasibility and cost-effectiveness studies - Machbarkeits- und Wirtschaftlichkeitsstudien - Conceptual design, detailed design and finite-element simulation - Konzeption, Konstruktion und Finite-Elemente Simulation (CATIA®, ANSYS®, LS-Dyna®, Hyperworks®) (CATIA®, ANSYS®, LS-Dyna®, Hyperworks®) - Technological realization and test of prototypes - Technologische Realisierung und Test von Prototypen - Manufacturing and testing of prototypes - Auslegung hochbeanspruchter Verbindungen (Klebfachingenieure, - Design of highly stressed joints (European Adhesive Engineers, Schweißfachingenieure) Welding engineers) - Mechanische Werkstoffcharakterisierung und Ermittlung von - Mechanical material characterization and determination of Verbindungsfestigkeiten (In-House Prüfmaschine Zwick Z250 joint strengths (Zwick Z250 in-house testing machine with mit Klimakammer) climate chamber) - Projektmanagement (IPMA®-zertifizierte Projektmanager) - Project management (IPMA®-certified project managers) - Mitwirkung bei Förderprojekten zur Etablierung neuer - Participation in funded projects to establish new lightweight Leichtbautechnologien technologies

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 27 Freiberger Straße 33 - Entwicklung, Fertigung und Test von - Development, production and 01067 Dresden Leichtbausystemen in Mischbauweise testing of lightweight systems in Zertifizierung / Certification: Phone: +49 351 41673000 - Neu- und Weiterentwicklung multi-material design - DIN EN ISO 9001:2015 [email protected] modernster Leichtbautechnologien - New and further development of www.cgrail.de - Werkstoffcharakterisierung latest lightweight technologies Personalangelegenheiten / - Material characterization Human Resources: Ansprechpartner / Contact partner: Gudrun Hoof Prof. Dr.-Ing. Andreas Ulbricht [email protected]

64 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 65 Quelle: Günther Pachschwöll, www.mediaart.co.at Quelle: J. Kasper

EYYES GmbH Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei

RAILEYE - Das intelligente videobasierte Rückspiegelsystem. RAILEYE - The intelligent video based rear view system. Die Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ist ein leistungsstarkes The Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei (hemp and wire ropery based in deutsches Unternehmen, das bereits im Jahre 1836 gegründet wurde. Görlitz) is a high-performance German company established as early as EYYES GmbH setzt neue Maßstäbe im Bereich der hochsicheren Video- EYYES Ltd. sets new standards in highly secure video transmission, Artifi- Über Generationen war und ist der "Dienst am Kunden'' unsere 1836. For generations our company philosophy has been "to serve our übertragung, der Künstlichen Intelligenz und der Sensorfusion. Die cial Intelligence and sensor fusion. The in-house hard- and software devel- Firmenphilosophie. Eine Besonderheit unseres Betriebes stellt die customers". A special feature of our company is the effective conjunction Hard- und Software Entwicklung der normenkonformen Videoüber- opment complies with all standards and directives of video transmission effektive Verbindung von traditionellem Handwerk und modernen of traditional craftsmanship and modern production methods. tragungssysteme findet im eigenen Haus statt. Zum Einsatz von klassi- systems. The video-based rear view system RAILEYE, which is developed Produktionsmethoden dar. In our catalogue you will find all our standard products, but we naturally schen Rückspiegeln stellt das bahnkonforme und nach SIL 1 entwickelte according to SIL 1 and relevant rail directives, is the ideal solution for re- In unserem Katalog finden Sie alle unsere Standardprodukte, aber wir manufacture customised products for your special needs. In addition, RAILEYE die ideale Lösung dar. Ein klares Argument für den Einsatz von placements of classic rearview mirrors. Due to the high replacement costs fertigen natürlich auch Produkte individuell nach ihren Wünschen. we inspect and maintain the whole range of lifting and load suspension klassischen Rückspiegeln stellen hohe Wiederbeschaffungskosten nach of classical systems after defects at narrow places or due to parking cars Zusätzlich prüfen und warten wir alle Hebezeuge und Lastaufnahme- devices, and implement tensile tests on steel and textile ropes and Defekten, ausgelöst durch Engstellenpassagen (parkende Fahrzeuge/ Be- or crossover traffic, as well as the missing visibility of the blind spot the mittel. Außerdem können Sie bei uns Stahl- und Textilseile sowie Ketten chains, providing official documents of the results. Since 1996 we have gegnungsverkehr) oder die fehlende Einsicht des Toten Winkels im Fahr- installation of video-based systems is more and more common. durch Zugversuche prüfen und deren Ergebnis dokumentieren lassen. been certified in accordance to ISO 9001 and our products meet the betrieb/Haltestellenbereich dar. Seit 1996 sind wir ISO 9001 zertifiziert. Unsere Produkte erfüllen die European norms. The following safety functionality of RAILEYE have been validated as europäischen Normen. Folgende Sicherheitsfunktionen des RAILEYE wurden ohne Einschränkun- SIL 1 - without any restrictions- by TÜV Süd: Our performance profile – especially for the rail vehicle construction – gen vom TÜV Süd als SIL 1 abgenommen: - Latency <200ms Unser Leistungsprofil - speziell für den Schienenfahrzeugbau - umfasst: includes: - Latenz <200ms - No frozen pictures - Absturzsicherungen (Persönliche Schutzausrüstung - PSA) - Fall protections (Personal Protective Equipment – PPE) - Keine eingefrorenen Bilder - Camera-Monitor-Transmission - Netze für den Ausbau im Bereich Waggonbau - Meshwork for the expansion in the field of wagon construction - Kamera-Monitor-Übertragung - Achsfangseile, Abfangseile, Stromabnehmerseile, Erdungseile - Arresting cables for axes, safety stop cables, pantograph cables, Images are displayed in real time. In case of any incident a black screen - Hebezeuge und Traversen earth wires Es werden nur Bilder dargestellt, deren Echtheit in Echtzeit gewährleistet pops up. Moreover, RAILEYE offers the option of a powerheating- func - Lifting devices and lifting beams werden kann. Sollte dies nicht zutreffen, ist ein schwarzes Bild zu sehen. tionality, which enables the de-icing of a 1cm thick ice layer within three Unsere Stärken sind kompetente, fachgerechte Beratung, unkomp- Überdies bietet das RAILEYE eine Power-Heating Option, welche das Ab- minutes after a cold start of the vehicle. lizierte Lieferung und marktgerechte Preise. Die Görlitzer Hanf- und Our major strengths include qualified and professional consulting, as well tauen einer 1cm dicken Eisschicht innerhalb von 3 Minuten bei Kaltstart Drahtseilerei gehört dem Fachverband Seile und Anschlagmittel as straightforward delivery and competitive pricing. The Görlitzer Hanf- ermöglicht. sowie dem Bundesverband Seiler, Netz- und Segelmacher an. Diese und Drahtseilerei belongs to the Trade Association for Ropes and Load Kompetenz, verbunden mit regelmäßigen Weiterbildung unserer Attachment Rigging (FSA) and the Federal Association of Rope, Net and Mitarbeiter, ist für Sie ein Garant, bei uns fachgerecht beraten und Sail Makers. Our expertise, combined with constant advanced training bedient zu werden. Wir haben uns in den letzten zwei Jahrzehnten of our staff, guarantees professional advice and service quality. We have ständig weiterentwickelt. So verfügen wir auch über einen englisch-und consistently developed in the past two decades and provide customer polnischsprachigen Kundenservice. service in English and Polish.

Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 50 Dresdner Straße 172 Contact (Location II): - Videosensorbasiertes, hochsicheres 01705 Freital Dr. Franz-Wilhelm-Straße 2A Rückspiegelsystem RAILEYE, SIL 1 Firmeneigenes Stellenportal / Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 60 Phone: +49 351 799034-0 A-3500 Krems / Donau - Verkehrssicherheitstechnik und Company job portal: Am Flugplatz 9 - Stahlseile - Steel wire ropes Fax: +49 351 21296820 Phone: +43 2732 74992-10 Planung www.eyyes.com/jobs 02828 Görlitz - Natur- und Chemiefaserseile - Natural and chemical fiber ropes Zertifizierung / Certification: [email protected] [email protected] - Objektklassifikation u. -erkennung auf Phone: +49 3581 3855-0 - Anschlagseile und Anschlagketten - Wire rope and chain slings ISO 9001, DIN-Normen, EN-Normen www.eyyes.com www.eyyes.com Basis von AI & Deep Learning Fax: +49 3581 3855-99 - Seilzubehör - Wire rope accessories Services: [email protected] - Zurrgurte - Lashing strap Ausbildungsplätze / Apprentices: Ansprechpartner / Contact partner: - Video sensor-based, highly secure www.goltz-seile.de - Hebebänder und Rundschlingen - Webbing and round slings Seiler (2) Ing. Wolfgang Schreder rearview mirror svstem RAILEYE. SIL 1 - Persönliche Schutzausrüstungen - Personal protective equipments [email protected] - Traffic safety engineering and Ansprechpartner / Contact partner: - Hebezeuge - Hoisting devices Firmeneigenes Stellenportal / planning Helmut Goltz, Claudia Peschel-Goltz - Netze - Meshwork Company job portal: - Object classification and recognition - Traversen - Traverses www.goltz-seile.de based on AI and Deep LearninG - Arbeitsschutzbekleidung - Industrial safety clothing

66 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 67 68 [email protected] Axel Gruber Ansprechpartner /Contactpartner: www.iffec.de [email protected] Fax: Phone: 04249 Leipzig Anton-Zickmantel-Straße 50 Kontaktdaten /Contact: für eineAnerkennungderErbringungvonZulassungsprüfungengegeben. DIN EN ISO/IEC 17025 wider. Mit diesem Status sind die Voraussetzungen nach Prüflabor zugelassenes international als Akkreditierung der in sich Die Kompetenz für deren sach- und qualitätsgerechte Ausführung spiegelt DIN EN15566sowieSchwingtestsanAnbauteilen. falls Prüfungen an Puffern nach DIN EN 15551, an Zugeinrichtungen nach Drehgestellrahmen nachDINEN13749. Zum Arbeitsgebietzähleneben- kastenprüfungen nach DINEN12663 und zu Lebensdauerprüfungen an rer PrüfstellefürSchienenfahrzeuge u.a.zurDurchführung von Wagen- Dieses Potenzial befähigt die IFF Engineering & Consulting GmbH in ih- Pulsationsmaschinen) ausgestattet. ßen Anzahl vonSchwingprüfmaschinen (servohydraulische Prüfanlagen, für den Labor- und Feldeinsatz als auch mit drei Prüfhallen und einer gro- Die FirmaistsowohlmitmodernenMesssystemenund Auswertetechnik physikalischer GrößenwieBeschleunigung,Weg,KraftundderDehnung. rechnerischen und experimentellen Strukturanalyse sowie der Messung experimentellen Mess-und Prüfdienstleistungen, auf demGebietder jährige Erfahrungen bei der Planung, Durchführung und Auswertung von Fördertechnik sowie Schienen- und Fahrzeugbau. Sie verfügt über lang- Gebiet des mechanischen Engineerings und speziell den Fachgebieten gige Ingenieurgesellschaft mit weit gefächerter Sachkompetenz auf dem Die IFFEngineering & Consulting GmbH isteineneutraleund unabhän IFF Engineering&ConsultingGmbH |

+49 34148752-236 +49 34148752-269 Schienenfahrzeuge /Railvehicles - - - - - Services: - - - - - Leistungen: (laboratory, field) Experimental measuringtechnologies Admission tests Strength tests Calculations Design and construction Exp. Messtechnik(Labor, Feld) Zulassungsprüfungen Festigkeitsversuche Berechnung Konstruktion - Dr.-Ing. JoachimJerke Human Resources: Personalangelegenheiten / - - Zertifizierung /Certification: 5 Mio. Jahresumsatz /Annualturnover: Mitarbeiter /Employees:60 admission tests. IEC 17025.fulfilled forustoperform Duetothisstatustheconditionsare itation as an internationally approved testlaboratoryacc.toDIN EN ISO/ accred- the in reflected is fields this in laboratory test of competence The tests onattachmentsarealsopartoftheservice. acc. toDINEN15551, of drawgearsacc.toDINEN15566 and vibration bogie frame acc. to DIN EN 13749 in their own laboratory. Tests of buffers inter alia,tocarryout car body tests acc.toDIN EN 12663 and life tests of Due tothispotential,IFFEngineering & Consulting GmbH isempowered, vo-hydraulic andpulsationequipment)atitsdisposal. has also but three testing halls and a largenumber of fatigue testing machines (ser- analyses) field and (laboratory technologies assessment The company is not only equipped with modern measuring systems and force andstrain. as the measurement of physical quantities, e.g. acceleration,distance, measuring and testing services, in the sectorofstructuralanalysisaswell exp. of assessment and execution planning, the of field the in perience andvehicle rail and handling construction. IFFEngineering & Consulting GmbH hasmanyyearsofex- materials of fields the in especially ing, engineer- mechanical of field the in know-how versatile a with company The IFFEngineering & Consulting GmbH is anindependent engineering

DIN ENISO/IEC 17025:2018 DIN ENISO 9001:2015 Quelle: IFF E&C GmbH

€ www.schenk-steindorf.de [email protected] Fax: Phone: 01279 Dresden Iglauer Straße1 Kontaktdaten /Contact: ------Leistungen: - - - - - Prozesssicherheit Ziele: nach DIN25043. Rohbaufertigung und bei derVermessungdesfertigen Wagenkastens technik inallenBereichenderProduktion,d.h.imVorrichtungsbau, führung und Nutzung modernster mobileroptischer3D-und Lasermess Systemanbietern imIn- und Ausland. Schwerpunkt dabei bildet die Ein- lumiger Bauteile,insbesondereimSchienenfahrzeugbau bei führenden Unser Ingenieurbüro beschäftigt sich mit der Geometrieanalyse großvo- Ingenieurbüro Schenk&SteindorfGbR kräften) Analyse vonBaugruppenschnittstellen,ErmittlungRadaufstands Sondervermessungen (Vorrichtungskontrolle,Deformationsanalysen, Schulung desMesspersonals Erstellung einerSoftwarezurautomatischenAuswertung Programmierung derGerätetechnik Konstruktion undFertigungderbenötigtenMesshilfsmittel Erarbeitung derspezifischenMessstrategie Photogrammetrie) Auswahl derGerätetechnik(Lasertracker,Tachymeter, Einfache Durchführung(keineSpezialkenntnisseerforderlich) Werkstatttauglichkeit Hohe Genauigkeit Zeiteffizienz +49 35189035-02 +49 35189035-01 [email protected] Steffen Schenk,WolfgangSteindorf Ansprechpartner /Contactpartner: - - - - - Objectives: car body(DIN25043). finished the of measurement the in and production shell the in facturing, measurement technology in all areas of production, i.e. in the device manu- here is the introduction and use of the latest mobile 3D optical and laser from leading system suppliers in Germanyandabroad.Themainfocus of analysis thegeometrical with large-volume components,particularlyinrailwayvehiclemanufacturing is concerned office engineering Our - - - - Leistungen: ------photogrammetry) - Services: - -

Deformationsanalysen Vorrichtungen Fahrzeugen, Baugruppen und Sondervermessungen an Entwicklung vonMessstrategien Schienenfahrzeugbau (DIN25043) metrischer Messaufgabenim Komplexe Aufbereitung geo- High accuracy Time efficiency Process safety Special measurements(checkdevices,deformationanalysis,analysis Training ofmeasuringemployees Development ofasoftwareforautomaticcalculation Programming ofthemeasuringsystem(processautomation) Construction andmanufacturingoftherequiredmeasurementtools Development ofaspecificmeasurementstrategy Selection oftheequipment(lasertracker,totalstations, Easy touse(nospecialknowledgeneeded) Workshop fitness of interfaces,determinationwheelverticalforces)

Schienenfahrzeuge

- - - - Services: Deformation analyses single modules and largedevices Special measurementatvehicles, strategies Development ofmeasurement vehicle manufacturing(DIN25043) measuring tasksin the railway Complex preparationofgeometric

/Railvehicles

| 69

INTECMA Anlagentechnik GmbH JITpro GmbH

Die INTECMA Anlagentechnik GmbH mit Sitz in Leipzig ist als europaweit The INTECMA Anlagentechnik GmbH, based in Leipzig operates as a suc- JITpro GmbH hat ihren Ursprung in der Automobilindustrie und be- JITpro GmbH has its origins in the automotive industry and has been agierender, erfolgreicher Servicedienstleister für die Schienenfahrzeugin- cessful service provider for the rail vehicle industry in europe. We offer schäftigt sich seit mehr als 10 Jahren mit der Unterstützung von OEM- involved in supporting OEM module manufacturers and their suppliers dustrie tätig. Unseren Kunden bieten wir ein breites Leistungsspektrum, our customers a wide range of services that can be used both as a factory Modullieferanten und deren Zulieferern. Durch eigene Softwarelösungen for more than 10 years. The logistical processing of module assembly das sowohl als werkvertraglich gebundenes Komplettangebot, auf der Ba- contractually bound complete offer, on the basis of service contracts as wird die logistische Abwicklung von Modulmontagen disponiert und is disposed of and controlled by our own software solutions. Suppliers sis von Dienstverträgen als auch in Form von Arbeitnehmerüberlassung well as in the form of temporary employment. Our highly trained employ- gesteuert. Zulieferer werden in die Modulmontage sequentiell einge- are sequentially integrated and controlled into module assembly. JITpro genutzt werden kann. ees with their extensive product and technology knowledge and the corre- bunden und gesteuert. JITpro Systeme managen täglich 5.000 Modul- systems control every day the assembling of 5,000 modules out of sponding (field) experiences are the basis of the company. These compe- montagen, dabei werden 200.000 Einzelteile angefasst und innerhalb 200,000 single pieces with a lead time of 50 minutes for the assembly of Folgende Leistungen können wir unseren Kunden anbieten: tencies throughout the complete vehicle along the product life cycle make einer Steuerzeit von 50 Minuten für jedes Modul zur Verfügung gestellt. every module. Montageleistungen: it possible for us to have a holistic view and practice. - Komponenten- bzw. Vorfertigung Aufbauend auf diesen Erfahrungen hat JITpro eine Softwarelösung Based on these experiences, JITpro has developed a software solution - Montagen sowie Elektromontagen in der Fertigung, speziell Finish We can offer the following services to our customers: für die Instandhalter der Schienenfahrzeuge entwickelt, mit der die for the maintenance plants of rail vehicles, with which the wheel set - Durchführung statischer und dynamischer Inbetriebnahmen sowie Assembly Services: Radsatzaufarbeitung unabhängig vom Automatisierungsgrad durch- refurbishment can be controlled digitally regardless of the degree of Typtests - Pre-assembly/Production of components gehend digital gesteuert werden kann. Dabei wird der gesamte Prozess automation. The entire process is operated, documented and billed - Gewährleistungsbetreuung mit Fehlersuche und Fehlerbeseitigung - Assembly and electrical assembly in the production line absolut papierlos betrieben, dokumentiert und abgerechnet. Hierbei without any paper. In this case, expansion sites as well as wheel set inkl. Ersatzteilmanagement, Lager und Logistikleistungen - Static and dynamic commissioning incl. type testing werden Servicestellen ebenso wie Radsatzdepots einbezogen. Die durch depots are included. The unique industry solution, which JITpro constantly - Planung und Durchführung von Service und Fristen lt. Fristenheft an - Warranty services (fault finding and correction) JITpro ständig weiterentwickelte einmalige Branchenlösung arbeitet develops, works out 20,000 wheel sets every year. Schienenfahrzeugen (operative und präventive Wartungsarbeiten) - Operative and preventive maintenance acc. to maintenance manual jährlich mehr als 20.000 Radsätze auf. - Umsetzung von komplexen elektrischen, mechanischen oder pneuma- - Complex modifications incl. commissioning and testing, refurbishment/ tischen Bauartänderungen, Refurbishment/Retrofits (inkl. Verifizierung, retrofits incl. flooring Validierung und nachgelagerte Funktionsprüfungen) - Durchführung von Klebearbeiten Engineering services: - Quality assurance and quality management incl. delivery of trains and Ingenieurleistungen: supply chain management - Qualitätssicherung und -management inkl. Fahrzeugübergaben und - Project management throughout the entire value chain Lieferantenmanagement - Warranty management - Funktionales Testen inkl. Prüfplanung - Technical and vehicle documentation - Projektmanagement entlang der gesamten Wertschöpfungskette - Auditing according to ECM and ISO 9001 - Gewährleistungsmanagement - Technische Dokumentation inkl. Fahrzeugdokumentation - Auditierung nach ECM und DIN EN ISO 9001

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 65 Käthe-Kollwitz-Straße 7 - Inbetriebnahmen sowie Typtests - Commissioning incl. type testing Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 32 04109 Leipzig - Gewährleistungsabwicklung - Warranty services Personalangelegenheiten / Klostergasse 5 - Software für den Betrieb von rolling- - Software for rolling stock main- Phone: +49 341 4801853 - Service und Fristen lt. Fristenheft - Maintenance acc. to maintenance Human Resources: 04109 Leipzig stock Instandhaltung, vor allem für tenance, especially for wheelset Jahresumsatz / Annual turnover: Fax: +49 341 9939240 - Bauartänderungen, Refurbishment/ manual Julia Fellmann Phone: +49 341 39295270 die Radsatzaufarbeitung. refurbishment. 2,9 Mio. € [email protected] Retrofits - Modifications, refurbishment/retrofits [email protected] [email protected] - Software für den Betrieb von just-in- - Software for operating a just-in- www.intecma-anlagentechnik.de - Ingenieurdienstleistungen: Qualitäts- - Engineering services: quality and www.jitpro.de sequence Produktionslösungen. sequence production mindset. Zertifizierung / Certification: und Projektmanagement project management - ISO 9000 Ansprechpartner / Contact partner: Ansprechpartner / Contact partner: Ilja Horstmann Dirk Freimuth [email protected] [email protected]

70 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 71 Quelle: KWD Kupplungswerk Dresden GmbH Quelle: Lakowa GmbH

KWD Kupplungswerk Dresden GmbH Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH

Die KWD Kupplungswerk Dresden GmbH kann auf eine lange Maschinen- KWD Kupplungswerk Dresden GmbH can look back on a lengthy engi- Lakowa – Innenausstattung aus einer Hand Lakowa- Interior fittings from a single source bautradition zurückblicken, die bis zur Zeit der industriellen Revolution neering tradition that dates back to the period of the industrial revolu- Lakowa ist ein Familienunternehmen in der vierten Generation und steht Lakowa is a family business in the fourth generation and stands for com- zurückreicht. Im angrenzenden Plauenschen Grund, einer Keimzelle der tion. In the Plauensche Grund, a germ cell of industrialisation in Saxony, für Kompetenz, Unabhängigkeit, Bodenständigkeit und Verlässlichkeit. petence, independence, a down-to-earth approach and reliability. As a Industrialisierung in Sachsen, entwickelte sich in der Mitte des 19. Jahrhun- a strong demand for machines and machine components developed in Als Systemlieferant für die internationale Schienenfahrzeugindustrie sind systems supplier for the international railway industry, we specialize in derts eine rege Nachfrage für Maschinen und Maschinenkomponenten. the mid 19th century. wir spezialisiert auf die Entwicklung und Herstellung von Innenausstat- the development and manufacture of interior systems that can be found tungssystemen, die in über 5.000 Schienenfahrzeugen in mehr als 30 in over 5,000 rail vehicles in more than 30 countries worldwide. Around Im Zuge der weiteren Entwicklung der Kupplungswerk Dresden GmbH als In the course of the further development of Kupplungswerk Dresden Ländern weltweit eingesetzt werden. Dafür arbeiten an zwei Standorten 200 engineers, technicians and skilled workers work at two sites in Ger- innovativer Problemlöser in der Antriebstechnik und als Spezialunterneh- GmbH as an innovative problem solver in the drive technology sector, in Deutschland rund 200 Ingenieure, Techniker und Facharbeiter und many to to develop integrated composite solutions from LISTOLAN™ and men zur Herstellung von Kupplungen und Antriebskomponenten wurden and as a specialist enterprise for the production of couplings and drive entwickeln integrierte Materialverbundlösungen aus LISTOLAN™ und LIS- LISTOPUR™ , which provide our customers with competitive advantages neue Tätigkeitsfelder erschlossen, neue Vertriebsstrukturen aufgebaut components, new fields were penetrated, new sales structures were es- TOPUR™, die unseren Kunden Wettbewerbsvorteile beim Thema Brand- in the area of fire protection, lightweight construction and plug-and-play und mit Wirkung vom 1. Januar 1993 das Unternehmen KWD Kupplungs- tablished and the company KWD Kupplungswerk Dresden GmbH was schutz, Leichtbau und Plug-and-Play-Funktionalität sichern. functionality. werk Dresden GmbH gegründet. founded effective as of st1 January 1993. Lakowa –Qualtätssicherung durch Systematik Lakowa –Quality assurance through a systematic approach Kupplungen aus Dresden kommen in Maschinen und Anlagen zur Roh- Couplings from Dresden are used in machines and installations for the Unser Managementsystem garantiert darüber hinaus die Erfüllung natio- Our management system also guarantees compliance with national and stoffgewinnung, im Maschinenbau, in Bau- und Landmaschinen, in Wind- extraction of raw materials, in the mechanical engineering sector, in con- naler und internationaler Branchenstandards hinsichtlich Qualität, Tech- international industry standards in terms of quality, technology and logis- kraftanlagen, in Stahl- und Walzwerksausrüstungen und vielen anderen struction and agricultural machinery, in wind power plants, in steel and nologie und Logistik. Dies wird durch folgende Zertifizierungen bestätigt: tics. This is confirmed by the following certifications: Antrieben zum Einsatz und werden aufgrund ihrer Funktionalität, Robust- rolling mill equipments and many other drives, and are rated highly due - International Railway Industry Standard (IRIS) - International Railway Industry Standard (IRIS) heit und Zuverlässigkeit geschätzt. to their functionality, robustness and reliability. - DIN EN ISO 9001 - DIN EN ISO 9001 - DIN 6701-2 - DIN 6701-2 Eine hervorzuhebende Position wurde in den letzten Jahren im Schie- The company has gained a leading position in the field of rail vehicle con- - EN 15085-2 CL4 - EN 15085-2 CL4 nenfahrzeugbau erworben. Mit konstruktiv und fertigungstechnisch an- struction in the past few years. With products that are demanding in de- spruchsvollen Produkten haben wir für die unterschiedlichsten angetrie- sign and manufacturing technology terms we have drive system solutions Lakowa – Zukunftssicherung durch Forschung und Entwicklung Lakowa- Securing the future through research and development benen Drehgestelle von Hochgeschwindigkeitszügen, Metros, S-Bahnen, for the most diverse driven bogies of high speed trains, metros, suburban Für die Produkt- und Anwendungsentwicklung arbeiten wir mit weltweit For the product and application development, we collaborate with the Straßenbahnen, Monorail-Fahrzeugen und Lokomotiven Antriebslösun- railway systems, trams, monorail vehicles and locomotives with low LCC führenden Materialherstellern und Forschungseinrichtungen zusammen. world's leading material manufacturers and research institutes. This gen mit geringen LCC-Kosten, die sich auf allen Kontinenten bewähren. costs which prove their worth throughout all the world’s continents. So sind wir in der Lage, Branchenanforderungen nicht nur zu erfüllen, enables us not only to meet industry requirements, but also to actively sondern Branchentrends auch aktiv mit zu gestalten und Lakowa als ver- shape industry trends and further develop Lakowa as a reliable and sus- lässlichen und nachhaltigen Partner der internationalen Schienenfahr- tainable partner of the international rail vehicle industry. zeugindustrie weiter zu entwickeln.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 195 Firmeneigenes Stellenportal / Löbtauer Straße 45 - Entwicklung und Fertigung von Company job portal: 01159 Dresden Kupplungen und Antriebssystemen Jahresumsatz / Annual turnover: [email protected] Phone: +49 351 4999-0 für Schienenfahrzeuge rund 50 Mio. € Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 220 Fax: +49 351 4999-233 - Entwicklung und Fertigung von Personalangelegenheiten / Dresdener Straße 25 - Innenbekleidungssysteme für - Interior systems for railway and [email protected] Kupplungen und Antriebssystemen Zertifizierung / Certification: Human Resources: 02681 Wilthen Schienen- und Nutzfahrzeuge utility vehicles Jahresumsatz / Annual turnover: www.kupplungswerk-dresden.de für Industrieanwendungen - TÜV CERT ISO 9001 Frau Auxel Phone: +49 3592 543630 - technische Kunststoffteile und - Parts and components made of ca. 18-19 Mio. € Services: - Q1-Lieferant der DB / Q1-Supplier Fax: +49 3592 543699 -baugruppen aus thermoplastischem thermoplastic materials and Ansprechpartner / Contact partner: - Development and manufacture of of the DB [email protected] Material und PU (Herstellungsverfah- polyurethane (Thermoforming and Zertifizierung / Certification: Dr.-Ing. Brückner couplings and drive systems for rail www.lakowa.com ren: Thermoformen und RIM) RIM processing) IRIS; DIN ISO 9001; DIN 6701 [email protected] vehicles (Klasse A2) - Development and manufacture of Ansprechpartner / Contact partner: couplings and drive systems for Ralf Liebscher - Geschäftsführer industrial applications [email protected]

72 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 73 Quelle: Märkische Maschinenbau GmbH Quelle: MV automation systems GmbH

Märkische Maschinenbau GmbH MV automation systems GmbH

Unsere Gruppe ist ein mittelständisches Familienunternehmen mit Stand- Our company group is a family owned business with places in Saxony-An- Magnetventile aus Beierfeld genießen seit 1958 im In- und Ausland einen Solenoid valves from Beierfeld enjoy a good reputation at home and orten in Sachsen-Anhalt und Brandenburg. Wir fertigen mit modernsten halt and Brandenburg. We produce innovative products with high quality guten Ruf. Sie stehen für Präzision und Zuverlässigkeit, auch unter ex- abroad since 1958. They stand for precision and reliability, even under ex- Technologien innovative Produkte in höchster Qualität. by using modern technology. tremen Einsatzbedingungen. In Fortführung dieser Tradition wurde am 9. treme operating conditions. Originally a division of a large manufacturer Unser Leistungsspektrum fokussiert auf der wirtschaftlich-technischen Our competence includes the economic and technical consultancy of our Dezember 1991 aus dem Meßgerätwerk Beierfeld ein neues dynamische the company was floated in December 1991 as a specialist producer of Beratung unserer Kunden, der effizienten Materialbeschaffung sowie der customers, as well as efficient material sourcing and process secured ma- Unternehmen gegründet. Sie als Kunde stehen im Mittelpunkt unserer solenoid valves. As a customer, you are in the centre of our company phi- prozesssicheren mechanischen Bearbeitung von einbaufertigen, kubi- chining of pre-finished cubic and rotate metal components. Unternehmensphilosophie. Durch ständige Weiterentwicklung und Ver- losophy. Through the consistent further development and improvement schen als auch rotationssymmetrischen metallischen Komponenten. besserung unserer Produkte, bieten wir Ihnen zu jeder Zeit eine innova- of our products we are able to provide innovative valve technology, tai- We are established in the following branches: tive, auf Ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnittene Ventiltechnik. Un- lored to your needs. Our scope of services comprises the entire range of Wir sind in folgenden Branchen tätig: - Vehicle industry (heavy trucks, agriculture) ser Produktportfolio umfasst ein komplettes Magnetventilprogramm. solenoid valves. - Fahrzeugbau (NFZ, Landwirtschaft) - Traffic industry (rail, infrastructure, signaling) - Verkehrstechnik (Schienenfahrzeugbau, Oberbau, Signal) - General machinery (pump, compressors, drive and gears, valve, textile, Unsere Ventile werden in allen Bereichen der Bahntechnik eingesetzt. Our valves are implemented in all fields of the rail industry. They are es- - Allgemeiner Maschinenbau (Pumpen, Kompressoren, Antriebstechnik, medical). Speziell in Kälte- und Klimaanlagen, Heizungen, Wasserinstallationen, pecially used in refrigeration and air-conditioning equipment, heating sys- Getriebe, Armaturen Textilmaschinen, Medizintechnik) Bremsanlagen, Türschließeinrichtungen, Spurkranzschmierungen und in tems, water installations, braking and door locking systems, wheel flange Reference parts rail: der Luftsteuerung an Makrofonen und Kompressoren finden sie Verwen- lubrications, and in the air regulation of macrophones and compressors. Referenzteile Schienenfahrzeugbau: wheelset bearing, gear housings, rod, suspension arm, torque arm dung. Große Temperatur- und Spannungsschwankungen und starke Vi- Large temperature and voltage fluctuations and strong vibrations set high Radsatzlagergehäuse, Getriebegehäuse, Lenker, Lenkerkörper, Drehmo- brationen stellen an die eingesetzte Technik hohe Anforderungen, die un- requirements to the applied technology. These are fulfilled by default by mentenstütze Reference parts infrastructure: sere Bahnventile standardmäßig erfüllen: our valves for railway application: switch plates, guard rail support plate, fish plates, switch boxes, Traut- Referenzteile Infrastruktur/Oberbau: weiner clamp - Konform nach aktuellen Bahnnormen ("Schwingen und Schocken", - Compliant to recent railway norms ("Shock and vibration", Rippenplatten, Weichenplatten, Stützbockplatten, Flachlaschen, Weichen- "Brandschutz", "EMV" usw. ) "Fire Protection", "EMC", etc. ) kästen, Trautweiner Haken - Einsatz in unterschiedlichsten Medien - Application in diverse media - Einsatz bei Umgebungstemperaturen von -50°C bis +70°C - Operation at ambient temperatures of -50°C to +70°C - Spulen mit maximaler Feuchtigkeitsresistenz und Temperaturs- - Coils with maximum moisture resistance and temperature tabilisierung stabilisation - Spannungstoleranzen von +/- 30 % - Voltage tolerances of +/- 30 %

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Zertifizierung / Certification: Unter verschiedensten klimatischen Bedingungen arbeiten unsere Mag- Our solenoid valves run successfully and reliably under the most diverse Rudolf-Breitscheid-Straße 162 - einbaufertige Gussteile (Grau-, - Pre finished castings (grey-, ductil, DIN EN ISO 9001:2015; Q 1 Lieferant 14482 Potsdam Sphäro-, ADI-, Stahl, Stahlguss sowie adi-, steel, steelcast and aluminium Deutsche Bahn AG; HPQ Deutsche netventile bereits erfolgreich und zuverlässig in der Bahntechnik in Groß- climatic conditions in the railway technology industry in the United King- Phone: +49 331 7046-505 Aluguss) castings) Bahn AG (Oberbau); Druckgeräterichtli- britannien, Frankreich, Nordeuropa, Russland, Japan, China und Kanada. dom, France, Northern Europe, Russia, China and Canada. Fax: +49 331 7046-506 - einbaufertige Schmiedeteile - Pre finished forgings (steel, nie 97/23/EG / DIN EN ISO 9001:2015; [email protected] (Stahl, Aluminium) aluminum) Q 1 Supplier of Deutsche Bahn AG; HPQ www.komponentenwerk.com - mechanische Bearbeitung von Guss- - Machining of castings and forgings German Rail (Infrastructure); Pressure Sprechen Sie uns an, wir finden auch für Sie die richtige Ventiltechnik- Please do not hesitate to contact us, we will find the right solenoid valve und Schmiedeteilen (kubisch/rotativ) (cubic and rotative) Equipment Directive 97/23/EG Lösung! for your application! Ansprechpartner / Contact partner: - Magnetpulverprüfungen/Festigkeits-/ - Magnetic particle inspection, Dipl.-Kfm. Mario Görmer Dichtheitsprüfungen (max. 150 Bar), strength- / leak test (max. 150 Bar), Ausbildungsplätze / Apprentices: (General Manager) Farbgebung colouring - Zerspanungsmechaniker/-in [email protected] - Montage von Baugruppen - Assembly of modules (Fachrichtung Dreh-/Frästechnik) Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Zertifizierung / Certification: - Klein- und Mittelserien, varianten- - Small and medium series, machining expert Am Gewerbepark 14 - Magnetventile für alle Druckstufen - Zertifikat DIN EN ISO 9001:2015 reiche Produkte (Teilefamilien) multi variant products - Mechatroniker/-in 08344 Grünhain-Beierfeld und Medien - Quality management system mechatronic expert Phone: +49 3774 662930 - kundenspezifische according to DIN EN ISO 9001:2015 Fax: +49 3774 62025 Ventilausführungen Praktikumsplatz / Traineeship: [email protected] - Ventilinseln auf Anfrage / on request www.mv-automation.de - vorgefertigte Baugruppen Services: Diplomarbeit / Diploma theses: Ansprechpartner / Contact partner: - Solenoid valves for all pressure auf Anfrage insbesondere Produktions- Ruth Guschak ranges and media planung/Automatisierung/Vertrieb / [email protected] - Customised valves on request in special production plan- - Manifolds and batteries ning/automation/sales - Prefabricated subassemblies

74 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 75 - - - seltechnologie des Systemleichtbaues in den Schienenfahrzeugbau durch RailAir e.V.verfolgtdielangfristige synergetische Integration der Schlüs Gebiet innovativerleichterSchienenfahrzeugezuerlangen. Potential ausschöpfen, um die Innovationsführerschaft Sachsens auf dem den intensiven Wissens- und Technologietransfer. RailAire.V.wird dieses dungsorientierter Leichtbauforschung bietet erhebliches Potential für Diese unikale Kombination von Schienenfahrzeugindustrie und anwen- europaweit einzigartigeKompetenzenimLeichtbau. über Werkstofffokus mit Freiberg und Produktionstechnik Schwerpunkt reichen Systemdesign und Leichtbauproduktentwicklung, Chemnitz mit Dresden alsLeichtbaustandort mit anerkannterKompetenz in den Be- im Eisenbahnsektor. AufdemGebietdesLeichtbausverfügtSachsenmit Verkehrswissenschaften "Friedrich List" führend in Forschung und Lehre fahrzeugen vorweisen. Gleichzeitig ist dieTUDresdenmitderFakultätfür beachtliche Anzahl von OEMs für eine großeBandbreite von Schienen spektrum ab.NebeneinerVielzahlvonZulieferernkannSachseneine deckt ein in Deutschland einzigartiges Forschungs- und Anwendungs Akteuren auf dem Gebiet des Leichtbaus für Schienenfahrzeuge und RailAir e.V.isteinstrategischesund kompetenzbasiertes Netzwerk von RailAir e.V [email protected] Dr.-Ing. KarstenWippler Ansprechpartner /Contactpartner: www.railair.eu [email protected] Fax: Phone: 02826 Görlitz Holsteistraße 2a Kontaktdaten /Contact: 76 Residence"-Programm. Förderung unternehmerischerF&E-Kapazitätendurchdas"Scientistsin senschaft undUnternehmenimBereichdesSchienenfahrzeugbaus, Etablierung langfristigerZusammenarbeitzwischen exzellenter Wis- und Personenverkehr, Entwicklung neuertiger Lösungen für den schienengebundenen Güter- |

+49 351463-39476 +49 351446960-9 Schienenfahrzeuge /Railvehicles www.railair.eu [email protected] Fax: Phone: 02826 Görlitz Holsteistraße 2a Contact (LocationII): Kontaktdaten / +49 351463-39476 +49 351446960-9 ------nology oflightweightsystemengineeringwithrailvehicledesignby RailAir e.V.pursues the long-termsynergeticintegrationofkeytech- light railvehicles. innovative of field the in Saxony of leadership innovation achieve to der edge andtechnology transfer. RailAire.V.willexploitthispotentialinor- knowl for potential considerable offers research engineering lightweight This combination of therailvehicleindustry and application-oriented competencies inlightweightengineering. engineering and Freiberg with its materialsfocus,hasin Europe particular andlightweight product development, Chemnitz with its concentration on production design system of fields the in competence recognised engineering, lightweight of field Saxony, with Dresden as a lightweight engineering location providing the In sector. railway the in teaching Faculty ofTransportSciences"FriedrichList"isaleaderin research and wide range of rail vehicles. At the same time,the TU Dresden with its of suppliers,Saxony can exhibit a considerablenumberofOEMsfor research and application focus in Germany. In addition to a large number in the field of lightweight engineering for rail vehicles and covers a unique RailAir e.V.isastrategicandcompetence-basednetworkofstakeholders - - - - - Leistungen: und Schienfahrzeuge PR aufdem GebietfürLeichtbau Wirtschaft, Gesellschaft Dialogforum fürForschung, von Forschungsanträgen Initiierung undAusarbeitung Aufbau von Forschungskonsortien und Entwicklungsansätzen Screening vonForschungs- Residence" programme. Promotion ofentrepreneurialR&Dcapacitiesthrough the "Scientists in companies inthefieldofrailwayvehicledesignandconstruction Establishment oflong-termcooperationbetween excellent scienceand transport Developing pioneering solutions for the rail freight and passenger Quelle: LS KORROPOL GmbH / Andreas Scheunert - - - - - Services: and railvehicles PR forlightweight engineering business andsociety Dialogue forumforresearch, research proposals Initiation andpreparation of Establishment ofresearchconsortia development approaches Screening ofresearchand - [email protected] Andy Fiedrich Ansprechpartner /Contactpartner: www.railmaint.com [email protected] Phone: 04509 Delitzsch Karl-Marx-Straße 39 Werk Delitzsch Kontaktdaten /Contact: und Polsterelementen, elektrischen und elektronischen Komponenten. len, Zug- und Stoßeinrichtungen, Bremskomponenten, WC-Modulen, Sitz- tung von Schienenfahrzeugkomponenten, wie z.B.Radsätzen,Drehgestel- Industriereinigung und Druckgaskesselentspannung sowie dieAufarbei- instandsetzung, leichte Instandsetzung, Modernisierung und Lackierung, In unser LeistungsspektrumgehörtdieInbetriebnahme,Revision,Unfall- wagen. und Fernverkehrs, S-und U-Bahnen, Regionalbahnen, Güter und Kessel- bilem Service für Ihre Schienenfahrzeuge, wie Reisezugwagen des Nah- Wir bieten ein komplettes Angebot an Wartungsdienstleistungen und mo- fallzeiten. können. Das senkt unseren Geschäftspartnern Kosten und unnötige Aus- grenzüberschreitend und im Transitverkehr jederzeit bearbeitet werden nenfahrzeuge nicht nur stationär und bundesweit, sondern ebenso Mobilen Service-Teams gewährleistet,dassreparaturbedürftigeSchie- Das RailMaint-Netzwerk aus Werkstätten, Außenstellen und zahlreichen Wolfsburg undIngolstadtarbeitenrund850Mitarbeiter. Leipzig und Oberhausen/Bayern und den dazu gehörigen Außenstellen in An denderzeitfünfStandorteninDelitzsch,Duisburg,Kaiserslautern, und derenKomponentenimPersonen-Güterverkehr. petenz für Instandhaltung und Modernisierung von Schienenfahrzeugen Lösungsanbieter mit jahrzehntelanger Tradition und anerkannter Kom- Wir verstehenuns als derführende unabhängige Dienstleistungs- und RailMaint GmbH 00 80037062217 [email protected] Florian Kirmse Contact partner(II): Ansprechpartner / www.railmaint.com [email protected] Phone: 04319 Leipzig Werkstättenstraße 4 Werk Leipzig Contact (LocationII): Kontaktdaten / 00 80037062217

Quelle: Steffen Runke/Die Bildmanufakturr

cleaning vehicles, e.g.revision,reconstruction, freight ortankwagonsandspecial Umbau, Reinigung/ und Spezialfahrzeugen:u.a.Revision, Wartung vonGüterwagen,Kesselwagen Werk /PlantLeipzig carriages and itscomponents,e.g.passenger zugwagen / und derenKomponenten,wieReise- Wartung vonSchienenfahrzeugen Werk /PlantDelitzsch Leistungen /Services: components. toilet modules, seat and upholstery elements, electricaland electronic brake components, components, draw and buffing bogies, sets, wheel of gasboilersaswellrefurbishmentrailvehiclecomponents,e.g. repair, modernizationandpaint,industrialcleaningpressurerelease Our portfolio includes commissioning, revision, post-accident repair, easy city trainsandundergrounds,regionaltrains,freighttankwagons. rail vehicle,like passenger carriagesoflocaland long-distance transport, for your We provideacompleterangeofmaintenanceandmobileservices sary downtime. unneces and costs saving are partners business our Thus, traffic. transit of repair not only stationary and nationwide, but also cross-borderand in bile service teamsguarantees the handling of rail vehicles that are in need mo- numerous and offices branch workshops, of network Railmaint The branch officesinWolfsburgandIngolstadt. inDel- itzsch, Duisburg, Kaiserslautern, Leipzig and Oberhausen/Bavaria and its of Railmaint sites five the at working are employees 850 About freight transport. modernization of rail vehicles and its components in passenger and decades of tradition and recognized competence in maintenance and Railmaint is the leading independent service and solution supplier with Maintenance ofrailvehicles Maintenance of Schienenfahrzeuge if youhaveanyquestions. e-mail [email protected] www.railmaint.com orsendusan Have alookatourcertification [email protected] / oder RückfragenperMailan Diverse -siehewww.railmaint.com Zertifizierung /Certification: Mitarbeiter /Employees:850 /Railvehicles

| 77 - mehr WohlbefindenbeidenFahrgästen. Ingenieure sorgen füroptimaleLichtverhältnisseimZug und damit für für Kundenanforderungen. Knapp 135 Mitarbeiter, daruntermehrals20 tät und die ununterbrochene Entwicklung neuer, innovativerLösungen ausgeprägte Kundennähe gewährleisten eine hohe Marktreife, Flexibili Die derzeitige Fokussierung auf den Schienenfahrzeugmarkt und die über die Entwicklung und Konstruktion bis zur hauseigenen Fertigung. SBF übernimmtalleProduktentstehungsschritte - von der Lichtplanung Dabei trägt das Unternehmen einen sehr hohen Eigenfertigungsanteil. temperaturregelung zumEntwicklungs- und Produktprogramm derSBF. leuchtungen mit anden Biorhythmus oder dieJahreszeitangepassterFarb- tung und Luftführungen im Deckenbereich.Darüberhinaus gehören Be- Beleuchtungs- und kompletten Deckensystemen mit integrierter Beleuch- Das ProduktsortimentumfasstalleArten von Beleuchtungskomponenten, Beleuchtungsstärke undFarbtemperatur–dasweltweit. tungssysteme fürdirektesundindirektesLichtmitderjeweilspassenden men liefert auf technisch anspruchsvollem Niveau Decken- und Beleuch te Ideen und Komplettlösungen aus einerHand. Das Leipziger Unterneh- Exterieurbeleuchtung im Mobilitätssektorund steht fürmaßgeschneider- Die SBF Spezialleuchten GmbH ist führender Anbieter von Interieur- und SBF SpezialleuchtenGmbH 78 [email protected] Yvonne Kern Ansprechpartner /Contactpartner: www.sbf-germany.com [email protected] Fax: Phone: 04316 Leipzig Zaucheweg 4 Kontaktdaten /Contact: |

+49 34165234-199 +49 34165234-0 Schienenfahrzeuge /Railvehicles - - - - Services: - - - - Leistungen: Production /assembly Electronics development Design engineering Lighting design Fertigung /Montage Elektronikentwicklung Konstruktion Lichtplanung - - for passengers. engineers, guaranteeoptimumlighting conditions and greatercomfort customer requirements.About 135 employees, including more than20 and flexibility maturity, market of the continuous development of new, innovative solutions to meet level high a ensures customers to The current focusing on the rail vehicle market and the strong proximity ment anddesigntoin-houseproduction. steps oftheproductcreationprocess-fromlighting planning, develop- company has a high proportion of in-house production. SBF realises all son areamongtheinnovativedevelopmentsandproductsbySBF.The temperature regulation adjusted to the human biorhythm or tothe sea- air ducting in the ceiling area. In addition, lighting systems with colour systems and ceiling systems, completewith integrated lighting as well as The SBF product range includes all types of lighting components, lighting luminous intensityandcolourtemperature–worldwide. ing and lighting systems fordirectorindirect lighting with the appropriate plete solutions. The company,basedin Leipzig, develops and delivers ceil- lighting in the mobility sector and stands for tailor-made ideas and com- The SBFSpezialleuchten GmbH is leading provider ofinterior and exterior unternehmen/karriere.html www.sbf-germany.com/de/ Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ - - - - Zertifizierung /Certification: Mitarbeiter /Employees:ca.135

ISO/TS 22163:2017 (IRIS) EN 15085-2 (StufeCL2) DIN ENISO 9001:2015 DIN 6701-2 KlasseA1 Quelle: Leipziger Gruppe Industrie ServiceGmbHalsPrüfstelleanerkannt. stelle nachDINENISO/IEC 17020 akkreditiert und durch denTÜVSÜD alsInspektions und 17025 ENISO/IEC DIN nach Prüflabor als sind Wir ------ungen an: aus derBahntechnik Für unserePartner bieten wir u.a.folgende Leist- die BegutachtungimSchadensfall. lung, begleiten Siewährend der Zulassungsverfahren und übernehmen der Lebensdauerbewertung unterstützen wir Sie bei der Produktentwick teilprüfung, der Festigkeitsberechnung sowie der Zustandsanalyse und Bau- und Werkstoff- der in Expertise unserer Mit Kunststoffen. und tallen von hochbeanspruchten Baugruppen und deren Komponenten aus Me- Spezialist ihr Ansprechpartner für die Prüfung, Auslegung und Inspektion Die SiempelkampPrüf- und Gutachter-Gesellschaft ist alsunabhängiger Siempelkamp Prüf-undGutachter-GesellschaftmbHDresden [email protected] Dr. AndreasThomas Ansprechpartner /Contactpartner: www.siempelkamp-dresden.com [email protected] Fax: Phone: +4935182492-20 01099 Dresden Am Lagerplatz6a Kontaktdaten /Contact:

Consulting zumWerkstoffeinsatzundschweißtechnischerVerarbeitung Fertigungs- undMontageüberwachung,Lieferantenauditierung Betriebs- undDauerfestigkeitsnachweise Konstruktionsoptimierung undEngineering Finite-Elemente-Berechnung, Crashanalyse,Mehrkörpersimulation Zustandsüberwachung undpredictivemaintenance und Messfahrten Sensorapplikationen fürGroßkomponententests,Funktionsprüfungen dynamische Tests Ermittlung vonMaterialkennwertendurchstatischeund Prüfungen anKomponentenausMetallenundKunststoffen +49 35182493-29 - - - - - Services: - - - - - Leistungen: auditing of suppliers manufacturing and assembly, Supervision andexpediting of calculation Operational andfatigue strength Lifetime assessment Analysis andcrash simulation Material andcomponent testing wachung, Lieferantenauditierung Fertigungs- undMontageüber- nachweise Betriebs- undDauerfestigkeits- Lebensdauerbewertung Crashsimulationen Festigkeitsberechnungen und Werkstoff- undBauteilprüfungen

Quelle: Siempelkamp Prüf- und

- - Gutachter-Gesellschaft mbH Dresden - - - - Zertifizierung /Certification: 2,2 Mio.€ Jahresumsatz /Annualturnover: Mitarbeiter /Employees:22 Industry ServiceGmbH. SÜD to DINENISO/IEC17020 a recognisedtestbodyofTÜV and weare 17025, an accreditedinspection body for in-service inspections according We havebothanaccreditedtestlaboratoryaccordingtoDINENISO/IEC ------We offerthefollowingservicestoourpartnersinrailwaytechnology: prepare expertopinionsincasesofdamage. support inproductdevelopmentandduring admission proceduresand lation aswell as condition analysis and lifetime assessmentweprovide and terial. With component testing,stresscalcu- our expertiseinmaterial stressed assembliesand their componentsmadeofmetalsorplasticma- sellschaft isyourpartnerintesting,design and inspection of highly As anindependent specialist, SiempelkampPrüf-und Gutachter-Ge- Industrie ServiceGmbH Anerkannte PrüfstelleTÜVSüd SCC-P (Safety CertificateContractors) DIN ENISO /IEC17025:2005 DIN ENISO /IEC17020:2012 Consulting inmaterialusageandwelding-relatedprocessing of suppliers Supervision andexpeditingofmanufacturingassembly,auditing Operational andfatiguestrengthcalculation Design optimizationandengineering Finite-element-calculation, crashsimulation,multi-bodysimulation Condition monitoringandpredictivemaintenance instrumented testruns Sensor applicationforlargecomponenttests,functionaltestsand Testing ofcomponentsmademetalsorplasticmaterials Schienenfahrzeuge Birgit Lehmann Human Resources: Personalangelegenheiten / www.siempelkamp-dresden.com Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ /Railvehicles

| 79 System-, Signal- und Kontrolltechnik System, signal and control technology

WOLFRAM Designer und Ingenieure

WOLFRAM Designer und Ingenieure bietet Ihnen Konstruktions- und WOLFRAM Designer und Ingenieure is a design and engineering services Designdienstleistungen. Unsere Kompetenzen liegen auf den Gebieten provider. Our competences are in the fields of product development, in- Produktentwicklung, Industriedesign und Konstruktion. Dabei setzen wir dustrial design and engineering. We rely on a close cooperation of these auf eine enge Verzahnung dieser Disziplinen, um bei jeder Produktent- disciplines in order to achieve optimal process engineering implementa- wicklung optimale verfahrenstechnische Umsetzungen zu erzielen. tions in every product development.

Unser Team aus erfahrenen Ingenieuren und Designern arbeitet Hand in We provide services with regard to the entire product development – from Hand und deckt sämtliche Bereiche der Produktentwicklung ab: Design- the initial idea to a product ready for mass production. Our team of expe- entwurf, CAD-Konstruktion, technische Dokumentation bis hin zur finalen rienced engineers and designers offers the complete development pro- Serienüberführung. Dabei fertigen wir Designkonzepte an und nutzen in cess from a single source and takes care of technically realizable product der Entwicklung modernste parametrische Konstruktionssoftware. Somit development at any time. We use state-of-the-art parametric CAD soft- entsteht ein schneller und effizienter Projektablauf. ware and thus enable fast and cost-effective development processes.

Für ein umfassend positives Nutzererlebnis und eine sichere Bedienung For a comprehensive positive user experience and safe operation, we entwickeln wir, passend zu Ihrer Maschine, Ihrem Werkzeug oder Ihrem develop an individually tailored and intuitive user interface to suit your Prozess, ein individuell maßgeschneidertes und intuitives User Interface. machine, tool or process. For our international customers, we create inno- Mit markt- und zielgruppengerechten Produktentwicklungen schaffen wir vations to increase their success through product developments tailored für unsere internationalen Kunden Innovationen und Markterfolge. Wir to the market and target groups. We are the key to your economic success sind Triebkraft für Ihren wirtschaftlichen Erfolg und nachhaltiges Wachs- and sustainable growth. Regardless of whether you come from the rail- tum. Unabhängig davon, ob Sie aus der Bahnbranche, dem Maschinen- way industry, mechanical engineering or vehicle construction, we always bau oder dem Fahrzeugbau kommen, wir sorgen jederzeit für eine tech- ensure technically innovative and market-driven product development. nisch innovative und marktgerechte Produktentwicklung. The interaction of functionality and design is our strategy for success, in Das Zusammenspiel von Konstruktion und Design ist unsere Erfolgsstra- order to place your product on the market and to clearly differentiate it tegie, um Ihr Produkt auf dem Markt zu positionieren und von anderen from other competitors. Wettbewerbern unverwechselbar abzugrenzen.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 10 Mengsstraße 35 - Konstruktion 01139 Dresden - Design Firmeneigenes Stellenportal / Phone: +49 351 828 721-60 - Produktentwicklung Company job portal: Fax: +49 351 828 721-84 - Fahrzeugentwicklung www.wolframdesign.de [email protected] - Ergonomie www.wolframdesign.de - User Interface Design Services: Ansprechpartner / Contact partner: - Mechanical engineering Herr Wolfram - Design [email protected] - Product development - Vehicle development - Ergonomics - User Interface Design

80 | Schienenfahrzeuge / Rail vehicles System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology | 81 CERSS Quelle:

CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungstechnik

Das CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungssicherungstechnik er- The CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungstechnik (Centre of Com- bringt Beratungs-, Ingenieur- und Forschungsdienstleistungen sowie Gut- petence for railway signalling and safety technology) is concerned with achten auf dem Gebiet des Verkehrsingenieurwesens und der Sicher- providing consulting, engineering and research services in the fields of heitswissenschaften sowie für Sektoren der kritischen Infrastrukturen, transport engineering, safety science as well as for critical infrastructure insbesondere Bahnsysteme betreffend. sectors, predominantly with regard to railway systems.

Unsere Expertise wird durch zahlreiche Auftragsarbeiten in den Kompe- Our expertise is documented in numerous orders at the following fields tenzfeldern belegt: of competences: - Zertifizierung, - Certification, - Systemlösung Bahnsicherungstechnik, - System Solutions for Railway Safety Technology, - Risiko- und Sicherheitsanalysen, - Risk and Safety Analyses, - Beratung und Entwicklung, - Consulting and Development, - Gutachten und - Expert Opinions and - Weiterbildungen / Schulungen - Further Education

Die Inspektionsstelle CKBIS wurde als Bewertungsstelle gemäß §5 Absatz Within CERSS exists the Inspection Body CKBIS according to annex II of 1d Nummer 2 Allgemeines Eisenbahngesetz vom Eisenbahn-Bundesamt the CSM regulation (EU 402/2013 and standard EN ISO/IEC 17020). The anerkannt. Die Kompetenzen beziehen sich auf folgende Tätigkeitsgebiete: German Federal Railway Authority has accredited CKBIS as an Assessment - Zugsteuerung, Zugsicherung, Signalgebung Body. The competence refers to the following fields of activity: - Eisenbahnfahrzeuge - Train control, train protection, signalling - Betrieb - Railway vehicles - Operation

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 16 Personalangelegenheiten / Bernhardstraße 77 - Systemlösungen Bahnsicherungs- Human Resources: 01187 Dresden technik Zertifizierung / Certification: Dr.-Ing. Michael Kunze Phone: +49 351 647501-0 - Risiko- und Sicherheitsanalysen Eisenbahn-Bundesamt, Begutachtung [email protected] Fax: +49 351 647501-19 - Beratung und Entwicklung von Signalanlagen, ETCS, BÜ, Sicher- [email protected] - Zertifizierung heits- und Funktionsnachweisen / cerss-ckb.com - Gutachten Eisenbahn-Bundesamt, assessment of Services: signaling systems, ETCS, BÜ, safety and Ansprechpartner / Contact partner: - System Solutions for Railway Safety functional proofs Dr.-Ing. Michael Kunze Technology [email protected] - Risk and Safety Analyses - Consulting and Development - Certification - Expert Opinions

82 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology Quelle: Jörg von Lingen Quelle: INAVETGmbH / Patrick Reiher

IFB Institut für Bahntechnik GmbH INAVET - Institut für angewandte Verkehrstelematik GmbH

Das IFB Institut für Bahntechnik GmbH bietet als spezialisiertes Ingeni- The IFB Institut für Bahntechnik GmbH (Institute of Railway Technology) INAVET ist ein dynamisches Unternehmen, das seit 2013 Beratungs-, Ana- Since 2013, the dynamic company INAVET has been providing consulting, eurunternehmen vielfältige Dienstleistungen in der Beratung, Planung, as a highly specialized engineering company provides a wide range of ser- lyse- und Ingenieurdienstleistungen für übergreifende Telematiksysteme, analyses and engineering services for comprehensive telematic systems, Projektierung, Forschung und Entwicklung für moderne Bahnsysteme an. vices in terms of consulting, design, engineering, research and develop- verkehrstechnische Untersuchungen sowie innovative Lösungsansätze for research in transportation as well as for innovative approaches for Die Denk- und Arbeitsweise der über 40 IFB-Experten aus den Bereichen ment for modern railway systems. The mentality and the working meth- für die Mobilität von morgen anbietet. tomorrow's mobility. - Bahnbetrieb, ods of the about 40 IFB experts specialized on - Fahrzeug- und Antriebstechnik, - Railway operation, Kernkompetenzen von INAVET liegen in folgenden Bereichen: Core competencies of INAVET are: - Energieversorgung, - Vehicle and drive technology, - Energieeffizientes Fahren im Schienenverkehr - Energy-efficient driving for heavy and light rail - Sicherungs- und Leittechnik, - Propulsion systems and power supply, - Fahrerassistenzsysteme – smarttrains.das - Driver advisory systems – smarttrains.das - Softwareentwicklung sowie - Signalling and operation control systems, - Konzepte für die Fahrerausbildung und regelmäßige Schulungen - Concepts for driver education and training - Planung und Projektmanagement - Software development as well as - Fahrsimulatoren und komplexe Simulationsumgebungen - Driving simulator and comprehensive simulation environments ist stark interdisziplinär. Mit einem hohen Anspruch an die Ergebnisquali- - Engineering and project management - Betriebliche Optimierung im ÖPNV - Operational optimisation in public transport tät und die Flexibilität bei der Projektrealisierung hat das IFB seit über 30 are strongly multidisciplinary. Due to high requirements concerning re- - Kooperative und qualitätsgerechte Lichtsignalsteuerungen - Cooperative traffic light systems for public transport Jahren nicht nur eine stabile Geschäftsentwicklung erreicht, sondern sich sults quality and flexibility at project work the IFB has reached not only a - Bewertung des ÖPNV-Betriebs auf Einzelstrecken oder in - Studies on traffic flow on selected routes or in whole public auch einen exzellenten Ruf bei den Auftraggebern erarbeitet. stable business development over more than 30 years but also an excel- Verkehrsnetzen transport networks lent customer satisfaction. - Verkehrsträgerübergreifende Telematik-Konzepte - Development of concepts for sophisticated telematics solutions Das IFB ist an zwei Standorten – Berlin und Dresden – vertreten. Die vom - Verkehrstechnische Untersuchungen und Evaluierung von - Impact estimation and evaluation of measures related to traffic IFB angebotenen Dienstleistungen sind sowohl national als auch zuneh- IFB is present at two locations in Berlin and Dresden. The services offered Maßnahmen des Verkehrsmanagements and transport management mend auf internationale Projekte ausgerichtet. by IFB are customized for the national market as well as for increasing international projects. Die von INAVET eingesetzten Konzepte und Lösungen basieren auf Approaches, concepts and solutions developed by INAVET are based on Die exklusive Gesellschafterstruktur des IFB, ergänzt durch zwei Univer- wissenschaftlich anerkannten Methoden. Zu diesem Zweck kooperiert current and scientifically recognised methods. For this purpose, INAVET sitäts-Kooperationen in Berlin und Dresden, sichern dem IFB eine gute The exclusive IFB shareholder group completed by scientific cooperation das Unternehmen eng mit dem Institut für Verkehrstelematik der Techni- closely cooperates with Dresden University of Technology. Products and Vernetzung in der Branche, ein hohes Maß an Neutralität und eine her- agreements with universities in Berlin and Dresden ensure an excellent schen Universität Dresden. INAVET entwickelt passgenaue Softwarelösun- services are customised to maximise customer’s economic longterm vorragende Innovationsfähigkeit. crosslinking within the railway branch, a high neutrality and an outstand- gen und führt diese erfolgreich in den Regelbetrieb ein. benefit. ing spirit of innovation. Als Mitglied in einer Vielzahl von Fachgremien fördert INAVET den wissen- As a member of numerous professional committees, INAVET contributes schaftlichen Austausch im Bereich des Verkehrs- und Mobilitätsmanage- to the scientific exchange regarding transport and mobility management. ments. INAVET arbeitet mit Behörden, Verkehrsplanern, Betreibern sowie INAVET collaborates with public authorities, transport planners, opera- deren IT-Dienstleistern zusammen und erzielt nachweisbare Steigerun- tors and their IT specialists to utilise latest research results for increasing gen der Betriebseffizienz. transport efficiency.

Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 50 Wiener Straße 114-116 Contact (Location II): - Projektsteuerung und -management Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 20 01219 Dresden Carnotstraße 6 - Consulting und Planung Jahresumsatz / Annual turnover: Löbtauer Straße 67 - Softwareentwicklung Phone: +49 351 87759-0 10587 Berlin - bahnspezifische Softwareentwicklung 5 Mio. € 01159 Dresden - Systemkonzepte Fax: +49 351 87759-90 Phone: +49 30 399924-0 - Engineering Support Phone: +49 351 873237-0 - Analysen und Beratung [email protected] Fax: +49 30 399924-90 - Zulassung und Prüfstelle Zertifizierung / Certification: Fax: +49 351 873237-19 - IT- Integration www.bahntechnik.de [email protected] Services: - DIN EN ISO 9001:2015 [email protected] - Systembetreuung www.bahntechnik.de - Project controlling and management - DIN EN ISO/IEC 17025:2005 www.inavet.de Services: Ansprechpartner / Contact partner: - Railway consulting and design - Software Development Dr.-Ing. Jörg von Lingen Ansprechpartner / - Railway related software development Personalangelegenheiten / - Concepts [email protected] Contact partner (II): - Engineering support Human Resources: - Analyses and Consulting Dipl.-Ing. Peter Czerkewski - Approval and inspecting authority Dipl.-Ing. Hendrik Ammoser - IT- Integration [email protected] [email protected] - System Support

84 | System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology | 85 86 men, dieSchienenfahrzeugherstellerinEuropaundÜbersee. Ausrüsterfir- und Systemintegration neben gehören, Kundenkreis Zum Kundenwunsch konfiguriertwerden. rung. Neu im Lieferprogramm sind Mehrfachmonitore, welche auch nach phüberwachung und liefern dabeiLive-Bilderund Bilddaten zur Speiche ten inFahrerassistenzsystemen,zurFahrweg-,Kupplungs- oder Pantogra- Monitorsysteme. Dieseübernehmen dieFunktion der Rückspiegel,arbei- in undanSchienenfahrzeugen mit Spezialisierung auf Außenkamera-und Entwicklung und Fertigung hochwertiger Kameratechnikfürden Einsatz erhöhen. Die KST GmbH befasstsichseitihrerGründung 1999 mit der Fahrzeugen imÖPNVund Fernverkehr umdieSicherheitimEinsatzzu Moderne Videotechnik ist Bestandteil der technischen Ausstattung von ist zertifiziertnachIRIS,aufBasisISO/TS22136:2017. gungen ebenso wie das individuelle Design der Produkte. Die KST GmbH Das betrifft die robuste, zuverlässige Auslegung für extreme Einsatzbedin zeugindustrie steht der Name KST GmbH für innovative Kameralösungen. zeugindustrie sowie Luft- und Raumfahrt. ImBereichderSchienenfahr den Bereichen Automatisierungs- und Verkehrstechnik, Automobil- und Schienenfahr in Anwendung u.a. finden GmbH KST der Produkte Die - - - Die KSTGmbHistseit1999indenBereichen KST GmbHKamera&SystemTechnik [email protected] Henning Gebel,international Contact partner(II): Ansprechpartner / [email protected] Thomas Hahne,fürDACH Ansprechpartner /Contactpartner: www.kst-dresden.de [email protected] Fax: Phone: 01796 Pirna Hugo-Küttner-Straße 1a Kontaktdaten /Contact: Forschung undEntwicklungtätig. und feinmechanischemGerätebau OEM Entwicklung,MusterbauundFertigunginOptomechanik Mobile Videotechnik | System-, Signal-undKontrolltechnik / +49 3501467355 +49 350146730 - - - - - Services: - - - - - Leistungen: Development andConsulting Sample andPrototypeManufacturing solutions, optomechanics Analogue anddigital camera Solutions Stationary andMobile Video components forrailwayvehicles Camera andvideotechology tung Entwicklung undApplikationsbera- feinmechanischer Gerätebau Musterbau, Prototypenfertigung, Optomechanik Analoge und digitale Kameratechnik, Stationäre undmobile Videotechnik Schienenfahrzeuge Kamerasystemtechnik für System, signal andcontrol technology

- - - - turers ofrollingstockinEuropeandoverseas. Customers ofKSTGmbHareimportantsystemintegratorsandmanufac- monitors whichcanbeconfiguredfollowingcustomerrequirements. tation and for subsequent analysis. New in product range are multiple monitoring. Ittransferliveimagestoadisplayinthecab,fordocumen- plied in driverassistancesystemsasforfrontview,couplerorpantograph It canalsobeap- These camerasreplacethetraditionalrearviewmirror. trains. KSTGmbHspecialisesinexteriorcamera-andmonitorsystems. of high-quality camera technology for inside and outside application in inoperation. Since 1999 KST GmbH has focused on development and manufacturing thesafety to increase traffic, longdistance and Transport Modern video technology is important in railway vehicles of public on based ISO /TS22136:2017. to IRIS due certified is GmbH KST design. product individual design suitable for extreme operating conditions as well as to versatile, stands for innovative camera solutions. This refers tothe tough, reliabale aviation andaerospaceindustry. In railway industry the nameKSTGmbH transportation technology,automotiveandrailwayindustry as wellin The products of KST GmbH are applied e.g. in the fields of automation and - - - Since 1999KSTGmbHisworkinginthefieldof [email protected] Kerstin Richter Human Resources: Personalangelegenheiten / www.kst-dresden.de/de/jobs-praktikum Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ - - Zertifizierung /Certification: Mitarbeiter /Employees:20 ISO 9001:2015 on ISO/TS 22163:2017 IRIS CertificationRules: 2017based

Research andDevelopment opto-mechanical devicesandprecisionengineeringinstruments OEM development,manufacturingofprototypes, Mobile videotechnology Quelle: KST GmbH

[email protected] Hakim Rassol Ansprechpartner /Contactpartner: www.turck-duotec.com [email protected] Fax: Phone: 58553 Halver Humboldtstraße 8a Kontaktdaten /Contact: - - Steuerplatinen - Antriebstechnik - Netzteiltechnik - - Frequenzumrichter tion undMedizintechnikumfasstu.a.: Unser Applikationsportfolio in den Branchen Mobilität, Gebäudeautoma - auf 64.000m²produziertwerden. sungen für besondere Anforderungen, die mit modernen Technologien Ein Expertenteam von Ingenieuren entwickelt komplexe elektronische Lö- den Feldern Gebäudeautomation, Sensoren, Interfaceund Power Control. Turck duotecdie Kunden mit lösungsorientierterHard-und Software in turing Services) und ODM (Original Design Manufacturing). Dabei bedient ronic Manufacturing Services), E²MS(ElectronicEngineering and Manufac- Das Leistungsportfolio erstreckt sich dabei über die Bereiche EMS (Elect- sungen unter Verwendung bewährter und innovativer Technologien. Elektroniklö- kundenspezifische Schweiz der sowie Deutschland, in orten Seit über 30 Jahren entwickelt und fertigt Turck duotec an zwei Stand mensgruppe aufdemSektorderIndustrieautomation. der familieneigenen Turck-Gruppe, einerglobalführenden Unterneh- Die Turckduotec GmbH ist ein eigenständiges Unternehmen innerhalb Turck duotecGmbH Sicherungssysteme undBetriebsleittechnik Wechselrichter fürAntriebeundSpannungsversorgung +49 23531390-6519 +49 23531390-0 www.turck-duotec.com [email protected] Fax: Phone: 08334 Grünhain-Beierfeld Am Bockwald2 Contact (LocationII): Kontaktdaten / +49 3774135-405 +49 3774135-462 System-, Signal-undKontrolltechnik /

- Quelle: Turck duotec GmbH, Alexander Ring

------and MedicalTechnologyincludesfore.g.: The application portfolio in the sectorsofMobility, Building Automation production areaof64,000m². quirements which are manufactured with advanced technologies on the engineers develops comprehensive electronic solutions for special re- Building Automation, Sensor, Interface and Power Control. The teamof fieldsof the in and software hardware solution-oriented offers duotec vices) and ODM (Original Design Manufacturing). In this regard Turck facturing Services),E²MS(ElectronicEngineering and Manufacturing Ser- performance portfolio extends across the areas EMS (Electronic Manu tive technologies at two sites in Germany as well as in Switzerland.The ing customized electronic solution with usage ofprovenandinnova- For over30 years Turckduotec has been developing and manufactur- owned Turckgroup,agloballeaderinindustrialautomation. The Turckduotec GmbH isanindependent company within the family- - - - - Services: - Systembau - - - Leistungen: quality management Material management,logistics, design-for-test, systemengineering protection, Injectionovermoulding, Prototype manufacturing,electronics technology Assembly SMT/THT/CoB,Thickfilm test development Layout, soft-/hardware,processand Qualitätsmanagement Materialmanagement, Logistik, Inspektion, Test, Elektronikschutz, Umspritzen, Prototypenfertigung, Dickschicht-Technik Bestückung SMT/THT/CoB, Testentwicklung Layout-, Soft-/Hardware, Prozess-, Operation controltechnology Protection systemsand Control boards Drive technology Power supplytechnology Inverter fordrivesandpowersupply System, signal andcontrol technology [email protected] Human Resources: Personalangelegenheiten / stellenangebote.html www.turck-duotec.com/ Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ - - - - Zertifizierung /Certification: 93,4 Mio€ Jahresumsatz /Annualturnover: Mitarbeiter /Employees:65 ISO 50001 ISO 13485 IATF 16949 ISO 9001

| 87 -

Beratung, Weiterbildung, Analysen, Software

Branchennahe Dienstleistungen und Produkte www.izp.de Ihr Dienstleister für RAMS Industry-related services and products LCC STATISTIK DATENANALYSE Quelle: CCO

IZP Dresden mbH

Die Ingenieurgesellschaft Zuverlässigkeit und Prozessmodellierung (IZP) IZP Dresden mbH (Ingenieurgesellschaft Zuverlässigkeit und Prozessmod- Dresden mbH wurde am 01.01.1998 als Partnerschaftsgesellschaft ge- ellierung – the engineering company for reliability and process modelling) gründet und firmiert seit 2013 als GmbH. was founded on 01.01.1998 as partnership.

Als Dienstleistungsanbieter mit Schwerpunkt RAMS und LCC sind unsere Our service range and experience satisfy the needs of component sup- Leistungen und Software für die Belange von Komponentenzulieferern in pliers for the railway industry perfectly. Furthermore, many of our native der Bahnbranche optimal zugeschnitten. Darüber hinaus zählen zu unse- and foreign customers are either rail vehicle suppliers, fleet operators, ren langjährigen Kunden im Bereich Verkehr auch viele Systemanbieter, plant engineering companies or railway infrastructure project managers. wie beispielsweise Schienenfahrzeughersteller, das Management für Ei- senbahninfrastrukturprojekte und Flottenmanager. We regard RAMS and LCC as decisive competitive factors. Systematic and methodically established reliability considerations reduce the number of Wir betrachten RAMS und LCC als entscheidende Vorteile im Wettbewerb, returned and reworked products after manufacturing. They also allow a denn methodisch fundierte Zuverlässigkeitsbetrachtungen führen auf value-based price calculation of the product. Effective maintenance pack- Seiten der Hersteller zu weniger Reklamationen und Nacharbeiten in der ages can be designed to provide truly competitive advantages for the sale Fertigung, ermöglichen eine wertorientierte Preisgestaltung der Produkte of a product. sowie fundierte Instandhaltungsvorgaben und sind damit ein hervorra- gendes Verkaufsargument. On the buyer’s side the application of RAMS- and LCC-methods facilitate the recognition of cost trends and drivers, the optimisation of mainte- Auf Seiten der Käufer ermöglichen RAMS- und LCC-Methoden das Erken- nance and the verification of ensured quality characteristics. nen von Kostentreibern, die Optimierung der Instandhaltung und das Überprüfen zugesicherter Qualitätseigenschaften in Bezug auf Verfügbar- Hence our competence in the field of RAMS and LCC is requested for keit und Lebenszykluskosten. product design as well as for operations and maintenance improvement, the request for proposal process and quality assurance and verification. Unsere Kompetenz wird deshalb sowohl bei der Produktentwicklung, beim Flottenmonitoring und der Einsatz- und Instandhaltungsoptimie- rung, im Ausschreibungsprozess, als auch bei der Qualitätssicherung bzw. Nachweisführung nachgefragt.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Mitarbeiter / Employees: 8 Am Waldschlösschen 4 - RAMS-Spezifikation und RAMS-Nach- - RAMS-specifications and certificates 01099 Dresden weise (entsprechend DIN EN 50126/ (according to EN 50126/50129) Jahresumsatz / Annual turnover: Phone: +49 351 8040-323 DIN EN 50129) - Development of monitoring systems 800.000 € Fax: +49 351 8040-326 - Aufbau von Monitoringsystemen and databases for RAMS/LCC related [email protected] und Datenbanken für RAMS/LCC, data or other applications www.izp.de Flottenmanagement und andere - Detailed reliability analyses, concepts Bereiche and solutions for improving mainte- Ansprechpartner / Contact partner: - Konzepte und Lösungen zur Opti- nance and life cycle costs Dr. Harald Jung mierung der Instandhaltung und der - Specific support with FMEA, FMEDA [email protected] Lebenszykluskosten and fault tree analyses - gezielte Unterstützung bei FMEA, - Inhouse training and expert educa- FMEDA und Fehlerbaumanalysen tion and training seminars - Weiterbildungsseminare mit der Option zur Fachqualifikation RAMS/ LCC-Fachingenieur/in bzw. RAMS/ LCC-Techniker/in und Inhouse-Schu- lungen

88 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products | 89 Quelle: CleanTec Lighting GmbH

CleanTec Lighting GmbH CleanTec Lighting GmbH ist Experte für Luftentkeimung bei Schienenfahrzeugen und Gebäuden. is an expert in air disinfection in rail vehicles and buildings. Our focus is on Unser Fokus liegt auf dem Einsatz und der Weiterentwicklung unseres the use and further development of our highly innovative air disinfection hochinnovativen Luftentkeimungssystems "CleanTec Air". Wir schaffen system "CleanTec Air". We create solutions for our customers! With the für unsere Kunden Lösungen! Mit modernster Technologie und Qualität most modern technology and quality "Made in Germany" we are a strong "Made in Germany" sind wir ein staker Partner im SCHUTZ für MENSCHEN partner in the PROTECTION for PEOPLE from viruses and bacteria. vor Viren und Bakterien. CleanTec Air systems disinfects the room air. Our systems, which are reg- CleanTec Air Systeme entkeimen die Raumluft. Unsere mit Schutzrech- istered with the patent office with property rights, can be used in a variety ten beim Patentamt registrierten Systeme können im Zug, Auto, Gebäude of ways in trains, cars and buildings. vielfältig eingesetzt werden. Other core competencies of CleanTec Lighting GmbH are services. We Weitere Kernkompetenzen der CleanTec Lighting GmbH sind Dienstleistun- offer advice, planning, engineering, project and quality management, gen. Wir bieten Beratung, Planung, Engineering, Projekt- und Qualitätsma- technical support in solving problems, support in series start-up, process nagement, technische Unterstützung bei Problemlösungen, Unterstützung optimization and audit support. im Serienanlauf, Prozessoptimierung und Auditunterstützung an.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Services: Bergstraße 2 - Luftentkeimungsanlagen gegen - Air disinfection systems 04703 Leisnig Viren (COVID-19) für Bahn & against viruses (COVID-19) Phone: +49 34321 6836-00 Gebäude for trains & buildings Fax: +49 34321 6836-01 - Entwicklung von Sonderserien - Development of special series [email protected] Bahn & PKW trains & cars www.cleantec-lighting.com - technische Unterstützung, - Technical support, quality & Qualitäts- & Projektmanagement, project management, Ansprechpartner / Contact partner: Serienanlauf start of series production Dipl.-Oec. Michael Passi - Beratungsleistung, Prozess- - Consulting services, process Geschäftsführer optimierung, Audit ISO9001 optimization, audit support [email protected] und ISO/TS ISO9001 and ISO/TS - Test-Konzeptentwicklung & - Test concept development & Ansprechpartner / Contact partner (II): Realisierung implementation Erich Siebein Vertrieb und Projekte [email protected]

90 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products Schienenfahrzeuge / Rail vehicles | 91 Quelle: eureos gmbh steuerberatungsgesellschaft rechtsanwaltsgesellschaft / Jan Gutzeit

eureos gmbh

Steuer-, Rechts- und Unternehmensberatung One-stop shopping for tax, legal, audit and advisory sowie Wirtschaftsprüfung aus einer Hand eureos is a company composed of experienced attorneys, tax consultants, eureos ist eine Gesellschaft aus versierten Rechtsanwälten, Steuer- corporate consultants and auditors. Our consultants bring with them the beratern, Unternehmensberatern und Wirtschaftsprüfern. Unsere Berater comprehensive experience and sound expertise acquired in the Big Four bringen umfassende Erfahrung und fundierte Expertise aus den Big-Four- accounting firms and in prestigious corporate law firms. Gesellschaften und namhaften Wirtschaftskanzleien mit. Founded twelve years ago as an interdisciplinary management consulting Vor zwölf Jahren als interdisziplinäres Wirtschaftsberatungsunternehmen firm, we today enjoy a reputation as a leading company among our clients gegründet, sind wir heute als renommiertes Unternehmen in der Branche and in industry. Our consultancy services are aimed specifically at medium und bei Mandanten bekannt. Unser Beratungsangebot richtet sich and large companies with the legal form of a business partnership insbesondere an mittlere und große Unternehmen in der Rechtsform or corporation, and we are also frequently involved in national and einer Personen- oder Kapitalgesellschaft, häufig auch in nationalen und international corporate structures. internationalen Konzernstrukturen. Advising personally – right at your doorstep Wir beraten persönlich – für Sie vor Ort The eureos team consists of 115 employees in our Leipzig, Dresden, Zum Team von eureos gehören 115 Mitarbeiter in den Niederlassungen Chemnitz and Magdeburg branches. An important consideration in the Leipzig, Dresden, Chemnitz und Magdeburg. Ein wichtiger Gründungsge- founding of eureos was and still is a focus on providing personal and danke bei eureos war und ist die Konzentration auf die persönliche und tried-and-tested interdisciplinary consultation. We want to be a personal gelebte interdisziplinäre Beratung. Wir möchten unseren Mandanten ein partner for our clients. We therefore offer the highest competence, persönlicher Partner sein. Dafür bieten wir exzellente Kompetenz, entwi- develop individual solutions, and are personally there for you at all times. ckeln individuelle Lösungen und sind jederzeit persönlich für Sie da. Railway industry expertise Branchenexpertise Bahnindustrie We can offer you more than a decade of professional experience in Wir bieten Ihnen umfassende und langjährige Kenntnis der Bahnindus- railway industry. For many years, we have been managing the day-to-day trie. Als Träger der Geschäftsstelle des Rail.S e. V. begleitet eureos die business of Rail.S e. V. and take care of the strategic development of the strategische Entwicklung des größten Clusters der Bahntechnikbranche largest cluster in the railway industry in Central Germany. Take advantage in Mitteldeutschland. Zudem profitieren Sie von unserem Kontaktnetz- of our network of contacts in the German and European industry, for werk in der Branche in Deutschland und Europa, z.B. bei Marktstudien example, for market studies and M&A projects. und M&A-Projekten.

Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Services: Personalangelegenheiten / Kramergasse 4 Contact (Location II): - M&A advisory/Financial, legal, Human Resources: 01067 Dresden Börnichsgasse 2 a tax due diligence Theres Pauquet Phone: +49 351 4976 1500 09111 Chemnitz - Strategic advisory in the railway Fax: +49 351 4976 1599 Phone: +49 371 4330 6500 industry [email protected] Fax: +49 371 4330 6565 - International tax law www.eureos.de [email protected] - Industrial constitution law, www.eureos.de tariff and labor law Ansprechpartner / Contact partner: - Business plans and business Dr. Ralph Bartmuß Leistungen: recovery services [email protected] - M&A-Beratung/Financial, Legal, Tax Due Diligence Mitarbeiter / Employees: 115 - Strategie- und Gestaltungsberatung in der Bahnindustrie Firmeneigenes Stellenportal / - Internationales Steuerrecht Company job portal: - Betriebsverfassungs-, Tarif- und www.eureos.de/karriere Arbeitsrecht - Businesspläne und Sanierungs- gutachten

92 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products | 93 94 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products | 95 Quelle: Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH Quelle: RA Dr. Axel Schober / Foto Wachs

Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH Rechtsanwaltskanzlei Dr . Axel Schober

Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH - Hochqualifizierte Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH - Highly qualified en- Die Anwaltskanzlei Dr. Axel Schober wurde 1997 in Dresden gegründet. The Law Firm Dr. Axel Schober was established in 1997 in Dresden. Spe- Ingenieure & Techniker mit großer praktischer Erfahrung und umfangrei- gineers and technicians with extensive practical experience and specialist Spezialisierung im Handels- und Gesellschaftsrecht, national und inter- cialization in commercial and corporate law, national and international. chem Fachwissen - knowledge - national. Besonderheit ist die wirkliche, jahrzehntelange internationale Our benchmark for decades is the real international working experience, Arbeitserfahrung, die auf einer profunden wissenschaftlichen Durchdrin- which is based on a profound scientific understanding of international Die Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH (KSV) mit Sitz in Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH (KSV), based in gung des internationalen Rechts als Assistent am Lehrstuhl für Rechtsver- law, when Dr. Schober was scientific assistant at the chair for internatio- Leipzig ist ein Unternehmen der TEX-Gruppe und erbringt seit fünfzehn Leipzig, is a company of the TEX Group and has been successfully pro- gleichung und Internationales Privatrecht der renommierten Universität nal comparative law and conflict of laws at the well-known University of Jahren erfolgreich Beratungs- und Ingenieurdienstleistungen zu vielen viding consulting and engineering services on many operational and Bayreuth gründet. Bayreuth. eisenbahnbetrieblichen und eisenbahntechnischen Themen. Die KSV ist technical issues in the railway industry for fifteen years. KSV is certified nach DIN EN ISO 9001, als Bildungsträger gemäß AZAV-Verordnung so- according to DIN EN ISO 9001, as a training provider according to AZAV Unsere Philosophie ist eine passende, individuelle und persönliche Be- Our philosophy is a fitting individual and personal on-site support and wie als verantwortliche Stelle für die Instandhaltung von Güterwagen regulation and as the responsible body for the maintenance of freight treuung vor Ort und weltweite Interessenvertretung für kleinere und mit- representation on a worldwide scale for smaller and medium-sized enter- (ECM-Stelle) gemäß VO (EU) 445/2011 zertifiziert und in den folgenden wagons (ECM body) according to regulation (EU) 445/2011 and is active in telgroße Unternehmen. Hier sind Sie mehr als eine Aktennummer. Wir prises. Here you are more than just a file number. Renown enterprises are Geschäftsfeldern aktiv: the following business areas: zählen namhafte Unternehmen zu unseren Mandanten. amongst our clients.

- Eisenbahnbetriebsleitertätigkeit (öffentliche und nicht-öffentliche - Railway operations management (public and non-public railways) Eine Besonderheit ist die Mehrsprachigkeit: Deutsch, Englisch, und Fran- One Characteristic is Multilingualism: German, English, and French, in le- Eisenbahnen) - Education and training (training and examination centre according zösisch, in der Rechts- und Wirtschaftssprache, wörtlich und schriftlich gal and business language, fluent verbal and written. Italian: basic. - Aus- und Weiterbildung (Ausbildungs- und Prüfungsstelle gem. TfV) to TfV) verhandlungssicher. Italienisch: Grundkenntnisse. - Fachliche Beratungstätigkeiten/Consulting - Specialised consulting services International Commercial Arbitration is my very special field of professi- - Dienstleistungen für Fahrzeuge und Werkstätten - Services for vehicles and workshops (including ECM activity) Die Schiedsgerichtsbarkeit ist mein besonderes Gebiet, sowohl als Partei- onal activity, both as a party representative in arbitration proceedings at (einschließlich ECM-Tätigkeit) vertreter im Inland und weltweit, als auch als Schiedsrichter. home and worldwide, as also as arbitrator. In the liberalised railway market in Germany and Europe, a wide variety Im liberalisierten Eisenbahnmarkt in Deutschland und Europa haben sich of production forms with very different levels of vertical integration have Zeitgemäße Erreichbarkeit: Unser Büro ist in der Kernzeit von Montag bis Contemporary accessibility: Our core working time is from Monday to vielfältige Produktionsformen mit sehr unterschiedlicher Fertigungstiefe been established. This results in a high demand for supporting services. Donnerstag von 8:00 Uhr bis 17:00 Uhr und Freitag von 8:00 Uhr bis 14:30 Thursday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. and Friday from 8:00 a.m. to 2:30 etabliert. Dies zieht einen hohen Bedarf an unterstützenden Dienstleis- KSV has adapted its portfolio to these market requirements and offers Uhr besetzt. Außerhalb der Öffnungszeit ist eine Weiterleitung auf das p.m. Beyond the office opening hours, a forwarding to the mobile phone tungen nach sich. Die KSV hat sich mit ihrem Portfolio auf diese Marktan- a wide range of services for the players in the European railway market Mobiltelefon gewährleistet und die verpassten Anrufe werden, sobald es is ensured and the missed calls will be recalled as soon as possible. Quick forderungen eingestellt und bietet eine breite Palette von Dienstleistun- from a single source. Over the past 15 years, KSV GmbH has been estab- möglich ist, zurück gerufen. Schnelle Reaktion auf E-Mails zu jeder Zeit ist response to emails at any time for us is self-understood. gen für die Player auf dem europäischen Eisenbahnmarkt aus einer Hand lished as a highly recognised service provider in the industry. Our particu- für uns selbstverständlich. an. In den letzten 15 Jahren haben wir uns dabei zu einem in der Branche lar strength is the cross-departmental exchange of knowledge in order to außerordentlich anerkannten Dienstleister entwickelt. Unsere besondere provide our products and services of the highest quality. Stärke ist der fachbereichsübergreifende Wissensaustausch, um unsere Produkte und Dienstleistungen in höchster Qualität zu erbringen.

Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 29 - Vom EBA gemäß TfV zugelassene Ludwig-Erhard-Straße 55a - Eisenbahnbetriebsleitertätigkeit Stelle für Ausbildung und Prüfung / 04103 Leipzig - Aus- und Weiterbildung Jahresumsatz / Annual turnover: Authorised by the national safety Kontaktdaten / Contact: Leistungen: Phone: +49 341 998-2055 - Dienstleistungen für Fahrzeuge und 3,6 Mio. € authority to conduct trainings and Gostritzer Straße 67 - Vertragsrecht Fax: +49 341 998-2051 Werkstätten/ECM-Dienstleistung examinations 01217 Dresden - Gesellschaftsrecht [email protected] - Fachliche Beratungstätigkeit Zertifizierung / Certification: Phone: +49 351 8718505 - Wettbewerbsrecht www.ksv-europe.de - Baubegleitung - DIN EN ISO 9001 und als Bildungs- Firmeneigenes Stellenportal / Fax: +49 351 8718510 - IT-Recht - Sachverständigentätigkeit träger gemäß AZAV Verordnung / Company job portal: [email protected] - Internationales Wirtschaftsrecht, Ansprechpartner / Contact partner: Services: DIN EN ISO 9001 and as training www.ksv-europe.de/karriere www.dr-schober.de einschl. Schiedsverfahrensrecht Herr Marc Stößer - Railway Managers (RM)/ provider according to AZAV Services: [email protected] Operations Managers (OM) regulation Personalangelegenheiten / Ansprechpartner / Contact partner: - Contract law - Basic and advanced training - Zertifizierte, für die Instandhaltung Human Resources: Dr. Axel Schober - Corporate law - Services for rail vehicles and zuständige Stelle (ECM) von Güter- Herr Marc Stößer [email protected] - Competition law workshops/ECM-Services wagen / Certified entity in charge - IT law - Professional consulting of maintenance (ECM) for freight - International Commercial law, - Technical supervision and quality wagons including International Commercial inspections, technical reports/ Arbitration law appraisals

96 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products | 97 Quelle: NILES-SIMMONS -HEGENSCHEIDT

NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH

Die NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT Gruppe konzentriert ihre Ge- All activities of the NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT group have the schäftsaktivitäten auf Forschung, Entwicklung, Herstellung und Vertrieb principal objective to design, develop, manufacture and sell globally ma- von Werkzeugmaschinen mit dem Ziel, Produkte von höchster Qualität, chine tools characterised by unsurpassed quality, excellent, innovative Innovation und Energieeffizienz herzustellen und global zu vermarkten. and energy efficient technology. In order to enhance the worldwide dis- NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT hat zur Förderung des weltweiten Ver- tribution and service, NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT has own offices kaufs und Service eigene Organisationen in Beijing - China, Neu Delhi – in Beijing – China, New Delhi – India, Guadalajara – , Sao Paulo – Indien, Guadalajara – Mexiko, Sao Paulo – Brasilien, Brisbane – Australien, , Brisbane – Australia, Johannesburg – South Africa, Moscow – Russia Johannesburg – Südafrika, Moskau – Russland und Nizhni Novgorod – and Nizhny Novgorod – Russia. Russland. NSH is the global market leader in the railway and metro sectors because NSH hat auf dem Eisenbahn- und Metrosektor eine globale Marktführer- the group brings together three U.S. American and four German man- position dadurch bedingt, dass das Unternehmen drei US-amerikanische ufacturers. As a result, the NSH group is the largest manufacturer of all und vier Deutsche Hersteller zusammengeführt hat. Damit ist die NSH machine tools designed to machine railway and metro wheelsets, wheels Gruppe der größte Hersteller aller Werkzeugmaschinen zur Bearbeitung and axles, as well as to provide maintenance / repair of these compo- von Eisenbahn- und Metro-Radsätzen, Rädern und Achsen sowie deren nents. NSH engineered and installed four fully automated workshops for Instandhaltung. NSH hat für die Russische Eisenbahn RZD vier vollauto- wheelset repair for the Russian Railways RZD and thus created a "new matische Radsatz-Reparaturwerkstätten geplant und ausgeführt und da- generation" of high-performance workshops in Russia. mit eine "Neue Generation" von automatischen Hochleistungswerkstät- ten in Russland geschaffen. Product Program Railway: Wheelset Measuring and Diagnostic Systems, Underfloor Wheel-Lathes, Produktprogramm Eisenbahnindustrie: Portal Wheel-Lathes, High Performance Wheel Turning and Boring Ma- Radsatzmess-und Diagnosesysteme, Unterflur-Radsatzdrehmaschinen, chines, Axle Grinding Machines, Axle Measuring Machines, Wheel Drilling Überflur-Portal-Radsatzdrehmaschinen, High-Performance Räder-Bear- Centers, Wheel Mounting and Demounting Presses, Re-Railing Systems beitungsmaschinen, Achsendreh- und Schleifmaschinen, Achsmessma- schinen, Räder Auf- und Abpressen, Aufgleistechnologie Complete Manufacturing Plants: Wheel Manufacturing Lines, Axle Machining Plants, Wheelset Assembly Komplette Fertigungslinien: Line Räder-Bearbeitungslinien, Achs-Fertigungslinien, Radsatzmontage

Kontaktdaten / Contact: Kontaktdaten / Leistungen: Mitarbeiter / Employees: 1.520 NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT Contact (Location II): - Maschinen zur Räder- und Radsatz- GmbH HEGENSCHEIDT-MFD GmbH bearbeitung Jahresumsatz / Annual turnover: Zwickauer Straße 355 Hegenscheidt Platz - Radsatzdiagnosemaschinen 401,5 Mio. € 09117 Chemnitz 41812 Erkelenz - Achsbearbeitungsmaschinen Phone: +49 371 8020 Phone: +49 2431 860 - Radsatzpressen Zertifizierung / Certification: Fax: +49 371 852578 Fax: +49 2431 86470 - Komplette Fertigungslinien zur ISO 9001:2015; ISO 14001:2015; [email protected] [email protected] Herstellung und Instandhaltung VDA 6.4:2017 www.nshgroup.com www.hegenscheidt-mfd.com von Rädern, Radsätzen und Achsen Services: Firmeneigenes Stellenportal / Ansprechpartner / Contact partner: Ansprechpartner / - Machinery for wheel and Company job portal: Prof. E.h. Dr.-Ing. E.h. Hans J. Naumann Contact partner (II): wheelset processing www.niles-simmons.de/ [email protected] John O. Naumann - Machinery for wheelset diagnosis deine-karriere-nach-mass/ [email protected] - Machinery for axis machining - Wheelset presses Personalangelegenheiten / - Complete production lines for the Human Resources: manufacturing and maintenance Steffen Kretzschmar of wheels, wheelsets and axles

98 | Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products [email protected] Jens Rößler Ansprechpartner /Contactpartner: www.wir-electronic.de [email protected] Fax: Phone: 09111 Chemnitz Mühlenstraße 34-36 Kontaktdaten /Contact: gung, NCF-getaggte(beschriftete)Kabel t-codiert) sowie überlange, ultrakurze und gereinigte Kabel, additive Ferti- x-, d-, b-, a-, M12 gewinkelt; gerade/ RJ45 (z.B. Kunststoffspritzguss bau, (CAN, EtherCAT, PROFIBUS, PROFINET), Panelbestückung, Schaltschrank- kabel, LWL,Netzkabel,Schleppketten,Steuerleitungen,Busleitungen Datenkabel, Einzeladern, Flachbandkabel, Kabelsätze, Kabelbäume, Koax- Produktspektrum: Die WIRelectronicGmbHbietetdiesseitmehrals30Jahren. wichtig? gestellt? NeueDenkansätzeund unkonventionelle Lösungen sind Ihnen und Ideenreichtum eines innovativen Mittelständlers in Deutschland her- Garantie, aus erstklassigen Materialien, mit dem handwerklichen Können Entscheidungswege? Sie benötigen hochwertige Produkte,mit5Jahren Sie suchen einen zuverlässigen Partner, persönlichen Kontakt, schnelle Garanten fürdieZuverlässigkeitundQualitätunsererProdukte. tung sowie lückenlose Dokumentation unserer Fertigungsprozesse sind hoch innovatives Fertigungsspektrum, Werkzeug- und Prüfmittelausstat- nischen Herausforderungen. LangjährigeErfahrung,unserbreitesund Ihre Spezialisten. WIR beraten Sie umfassend bei der Lösung Ihrer tech- Erzgebirge. Ob Prototyp, Serienfertigung oder Sonderwunsch - WIR sind beitern -schnell,präziseund zuverlässig anunseremStandortinSayda/ Mitar- qualifizierten und hochmotivierten mit Aufgabe diese wir erfüllen Kabelfertigung nach Ihren Wünschen - das ist unsere Passion. Seit 1987 WIR electronicGmbH 100 | +49 371404606-29 +49 371404606-0

Branchennahe Dienstleistungen undProdukte / - Steckverbinder - - - - - Leistungen: Additive Fertigung kundenindividueller Kabelund Entwicklung undProduktion Prototypenbau bisSerienfertigung aus einerHand Dokumentation -alleLeistungen Beratung, Planung, Engineering, Kunststoffspritzguss und Glasfaser) Kabelkonfektion (Kupfer Industry-related services andproducts

- connectors - - - - - Services: cleaned cables,additivemanufacturing,NCFtagged(labeled)cables angled, M12 a-,b-,d-,x-, t-coded) as well as verylong, ultrashort and switchboard manufacture, plasticinjection moulding (e.g. RJ45 straight/ cables, bus cables (CAN, EtherCAT, PROFIBUS, PROFINET), panel assembly, control cables, ground cables, power cables, optical fibre cables, coaxial harnesses, cable sets, cable cables, ribbon flat wires, single cables, Data Product range: WIR electronicGmbHisofferingallofthissincemorethan30years. and unconventionalsolutions? of aGermansmallbusiness company? Areyou looking for new thinking ty, made from first-choice materials with the craftsmanship and creativity processes? Areyou looking for high-quality products with a 5-year warran- Are you looking for a reliable partner, personal contact and fast decision quality ofourproducts. documentation ofourmanufacturingprocessesensurethereliabilityand manufacturing range, tool- and test equipment as well as the complete technical challenges.Longtermexperience,ourbroadandhigh innovative special needs. WIR services include consulting on options for solving your is yourspecialist–whetheryourequireaprototype,serialmanufactureor 1987 at oursiteinSayda/Erzgebirge.Wearefast,preciseandreliable.WIR since mission that on working is team qualified well and motivated highly Manufacturing cables designed to your needs – this is our passion. Our

Additive manufacturing customer specificcablesand Development andmanufacture of prototyping toserialmanufacture Full manufacturing range –from one source documentation –allservicesfrom Consulting, planning, engineering, Plastic injection moulding and glassfibre) Cable manufacture (copper Quelle: WIR electronic GmbH und CCO Public Domain Beatrice Rothe Human Resources: Personalangelegenheiten / DIN ENISO9001/2008 Zertifizierung /Certification: 2 Mio.€ Jahresumsatz /Annualturnover: Mitarbeiter /Employees: 30 und imWettbewerbnachvornbringen! Lassen Sieuns den Fokus auf Ihre markenstarken Spitzenleistungen legen petenz undBegeisterungkomplexeIngenieurthemensichtbar. Als Spezialagentur denken wir Ihre Mehrwerte neu und machen mitKom- 3. IhreKundenwirklicherreichen. 2. Botschaftenentwickeln,diebeiIhrenKundenankommen. 1. IhreLeistungenaufdenPunktbringen. Mit unserreichenSieIhreunternehmerischenZieleindreiSchritten: men, einneuesProdukteinführenodereinenneuenMarkterschließen? Sie wollenausderVergleichbarkeitmitIhren Mitbewerbern herauskom- Empfehlungen unddemFokusaufunsereZiele." menarbeit mitMarkenzoo ist stets zuträglich, ehrlich sowie mit klaren stand und besten Branchenkenntnissen sofort überzeugt. Die Zusam- die Markenzoo eGmitihrerSpezialisierung auf den technischen Mittel- Markenpositionierung war dafür unabdingbar. Als Wegbegleiter hat uns zieren und vom Wettbewerb deutlich abzugrenzen. Die Erarbeitung einer "Ziel für unsalsUnternehmenist, zukünftig besser amMarktzu plat- CE cideonengineeringGmbH&Co.KG: zenleistungen fürdenMarktübersetzenkann. Herausforderungen von Technologieanbietern versteht und deren Spit- unserer Sprache"Ingenieurisch" sind wir IhrkompetenterPartner,derdie technische und Branchen der Industrie und des verarbeitenden Gewerbes. Komplexe Wir sind die Marketingagentur für Ingenieurdienstleister, die technischen ingenieurisch andersdenken MARKENZOO eG [email protected] Simon Baumheier Ansprechpartner /Contactpartner: www.markenzoo.de [email protected] Fax: Phone: 01219 Dresden Tiergartenstraße 32 Kontaktdaten /Contact: +49 3514674706 +49 35147934192 ingenieurische Sachverhalte sindunsereSpezialität.Mit - - - - - Services: - - Veranstaltungspräsentationen - - - Leistungen: Content Digital products Print mediaandEvent presentation Conceptual design Branding and Positioning Inhalte Digitale Produkte Druckerzeugnisse & Konzeptionelle Gestaltung Markenbildung und Positionierung Branchennahe Dienstleistungen undProdukte

Quelle: markenzoo eG / Thomas Schlorke one stepaheadofyourcompetition! Let us focus on improving your performance with strong brands and be concise messagestailoredtoyourtargetclients. As aspecialistagency,werethinkyourvaluepropositionwithclearand 3: Reachyourcustomerseffectively. 2: Developmessagesthatwillappealtoyourcustomers. 1: Createaclearconceptoftheservicesyouoffer. With us,youcanachieveyourbusinessgoalsinthreesteps: a newproduct,ortapintomarket? Would you liketostopbeing compared with your competitors,introduce focused onourgoals.' they arealwayshonestandprovideclearrecommendationswhile staying because beneficial always is markenzoo with Working sector. the of edge specialization in mid-sized engineering companies and their sound knowl eG guided us along the way and we were immediatelywon over by their sential forustoworkonourbrandpositioning in thiscontext.Markenzoo es- was It competitors. our from ourselves differentiate clearly to and ket 'Our goalasacompanyistoposition ourselvesbetteronthefuture mar CE cideonengineeringGmbH&Co.KG: you faceandcansupportinthegrowthofyourbusiness. gineering" language, we areyourpartnerand understand the challenges Complex technical and manufacturers. and firms engineering for agency marketing the are We Engineering thoughtdifferently MARKENZOO eG [email protected] Thomas Härtner Human Resources: Personalangelegenheiten / https://markenzoo.de/jobs-praktika Company jobportal: Firmeneigenes Stellenportal/ Mitarbeiter /Employees:12 engineering /Industry-related services and products issues are our specialty. With our "en-

| 101 - - Notizen Notes

102 | | 103 Firmenindex Index of Companies

A Ingenieurbüro Schenk und Steindorf GbR ...... 69

A.S.T. - Angewandte System Technik GmbH ...... 62 INTECMA Anlagentechnik GmbH ...... 70

ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH ...... 53

B ivis GmbH - Institut für Verkehrsinfrastruktur und Systeme ...... 54

BPS rail GmbH ...... 48 IZP Dresden mbH ...... 89

Berufsakademie Sachsen - Staatliche Studienakademie Bautzen ...... 34

J

C JITpro GmbH ...... 71

CDM Smith Consult GmbH ...... 49

CE cideon engineering GmbH & Co. KG ...... 63 K

CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungstechnik ...... 82 Kompetenz für Schienengebundene Verkehre GmbH ...... 96

CG Rail GmbH ...... 65 KST GmbH Kamera & System Technik ...... 86

CleanTec Lighting GmbH ...... 90 KWD Kupplungswerk Dresden GmbH ...... 72

E L

eureos gmbh ...... 93 Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH ...... 73

EYYES Deutschland GmbH ...... 66 Leichtbau-Allianz Sachsen e. V...... 40

F M

Fraunhofer-Institut für Integrierte Schaltungen IIS, Institutsteil Entwicklung Adaptiver Systeme EAS . . . . .35 MARKENZOO eG ...... 101

Fraunhofer-Institut für Keramische Technologien und Systeme IKTS ...... 36 Märkische Maschinenbau GmbH ...... 74

FUCHS Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH ...... 50 MV automation systems GmbH ...... 75

G N

Goldschmidt Holding GmbH ...... 51 NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH ...... 98

Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei ...... 67

GRE German Rail Engineering GmbH ...... 52 P

Photon Meissener Technologies GmbH ...... 56

H PTB Magdeburg GmbH ...... 57

Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden ...... 37

Hochschule Zittau / Görlitz - Fakultät Elekrotechnik und Informatik ...... 38, 39 R

RailAir e. V...... 76

I RailMaint GmbH ...... 77

ICM - Institut für Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V...... 60 Rechtsanwaltskanzlei Dr. Axel Schober ...... 97

IFB Institut für Bahntechnik GmbH ...... 84

IFF Engineering & Consulting GmbH ...... 68 S

INAVET - Institut für angewandte Verkehrstelematik GmbH ...... 85 SBF Spezialleuchten GmbH ...... 78

104 | | 105 Aufnahmeantrag Rail.S-Vereinsmitgliedschaft

Siempelkamp Prüf- und Gutachter-Gesellschaft mbH ...... 79 Mitgliedsdaten Pflichtangaben  Zustimmungserklärung für den Rail .S-Newsletter Ich möchte dem ​Rail.S e. V. beitreten und bestätige dies mit mei- und -Einladungsversand SIGNON Deutschland GmbH...... 58 nen persönlichen Daten und meiner Unterschrift. Mit dem Aufnah- Ich möchte durch den Rail.S e. V. über dessen Aktivitäten, Dienst- meantrag erkenne ich die Vereinssatzung (Anlage 1*), die Beitrags- leistungen, Veranstaltungen und sonstige Neuigkeiten per E-Mail in- ordnung für 2021 (Anlage 2*) sowie die Datenschutzinformation formiert werden und stimme daher der Verwendung meiner Daten T (Anlage 3*) an. durch den Rail.S e. V. insoweit zu. Eine sonstige Verwendung meiner Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Daten, insbesondere deren Weitergabe an Unternehmen außerhalb Professur für Elektrische Bahnen ...... 45 des Rail.S e. V. ist ausgeschlossen. Meine Einwilligung kann ich je- derzeit durch formlose Mitteilung an die Rail.S – Geschäftsstelle, Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Kramergasse 4, 01067 Dresden, Tel.: +49 (0) 351 497 615 989, Professur für Technik spurgeführter Fahrzeuge ...... 43 Name (nur bei natürlicher Person) Vorname (nur bei natürlicher Person) Fax: +49 (0) 351 497 615 99, E-Mail: [email protected] mit Wirkung für die Zukunft widerrufen. Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List"

Professur für Verkehrssicherungstechnik ...... 44 Unternehmen / Institution / Professur Datenschutz ist uns wichtig! Weitere Details ergeben sich daher aus der Datenschutzerklärung, welche unter www.rail-s.de/datenschutz- Technische Universität Dresden - Institut für Leichtbau und Kunststofftechnik ...... 41 erklaerung abgerufen werden kann. Technische Universität Dresden - Professur für Dynamik und Mechanismentechnik ...... 42 Adresse

Turck duotec GmbH ...... 87

Postleitzahl Ort U

Universität Leipzig ...... 46 E-Mail Ort, Datum Unterschrift Mitglied

W Telefon WIR electronic GmbH ...... 100

WOLFRAM Designer und Ingenieure ...... 80 Vertretungsberechtigter Ort, Datum Unterschrift Vorstand

AnsprechpartnerIn für Rail.S Mit meiner Unterschrift bestätige ich die Richtigkeit meiner Angaben und akzeptiere die dem Antrag beigefügten und benannten Anlagen. Ich verpflichte mich, dem Vereinsvorstand Änderung bezüglich meiner  ≤ 10 Mitarbeiter  ≤ 50 Mitarbeiter  ≤ 150 Mitarbeiter persönlichen Daten unverzüglich mitzuteilen. Die Erhebung und Verar- beitung personenbezogener Daten der Mitglieder durch den Rail.S e. V.  ≤ 250 Mitarbeiter  > 250 Mitarbeiter erfolgt nur, soweit dies zur Erfüllung des Satzungszwecks erforderlich ist oder im Einzelfall eine ausdrückliche Einwilligung des Betroffenen vor- liegt. Die Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten erfolgt  Datenschutzinformation im Rahmen der Bestimmungen des Bundesdatenschutzgesetzes. Ich habe die beigefügte Datenschutzinformation (Anlage 3*), die ge- mäß Art. 13 Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) von Rail.S e. V. erstellt wurde, gelesen und zur Kenntnis genommen. Die Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten durch den Rail.S​ e. V. erfolgt im Rahmen der Bestimmungen der Datenschutzgrundverord- nung (DSGVO) und nur soweit dies zur Erfüllung des Satzungszwecks erforderlich ist.

* Das komplette ​Rail.S e. V.-Aufnahmepackage können Sie unter www.rail-s.de herunterladen.

106 | | 107 Anmeldeformular Rail.S Branchenkatalog 2022

Der Branchenkatalog ist das Schaufenster des Netzwerkes von Rail.S. Zeigen auch Sie Profil und sichern Sie sich mit einem Eintrag im Branchenkatalog 2022 Aufmerksamkeit für Ihr Unternehmen und das weit über die Landesgrenzen des Freistaates hinaus. Bei Interesse füllen Sie einfach folgendes Anmeldeformular aus und senden Sie es per Mail, Fax oder Post an uns zurück. Rail .S e . V .

Geschäftsstelle Kramergasse 4, 01067 Dresden Unternehmen / Institution Phone: +49 (0) 351 / 497 615 989 Fax: +49 (0) 351 / 497 615 99 [email protected] Rechnungsadresse www.rail-s.de

Telefon Telefax

Profilzeigen lohnt sich! E-Mail - Hohe Aufmerksamkeit im Rail.S-Netzwerk - Sichtbarkeit auf (internationa- AnsprechpartnerIn len) Messen und Konferenzen - Verbreitung im europäischen ERCI-Clusterverbund Ich/Wir möchte/n einen Eintrag im Branchenkatalog Bahntechnik 2022 buchen und - Verbreitung auf Delegations- und wähle/n folgende/s Paket/e: Unternehmerreisen im Ausland - Verteilung durch die Wirtschafts- Vorstellung des Unternehmens in Farbe (inkl . Logoabbildung auf Rail .S-Sachsenkarte) förderung Sachsen  Rail.S-Mitglied: 295,00 € zzgl. ges. USt.  Nicht-Mitglied: 445,00 € zzgl. ges. USt.

 Übersetzung unserer Texte/Angaben ins Englische (75,00 € zzgl. ges. USt.) Anmeldeschluss ist der 08 . Oktober 2021 Werbeanzeige in Farbe Einseitig (1 x A4) Doppelseitig Umschlag (2 x A4)

 Rail.S-Mitglied: 445,00 € zzgl. ges. USt.  Rail.S-Mitglied: 795,00 € zzgl. ges. USt.

 Nicht-Mitglied: 695,00 € zzgl. ges. USt.  Nicht-Mitglied: 995,00 € zzgl. ges. USt.

Logoabbildung auf Rail .S-Sachsenkarte im Branchenkatalog und auf der Rail .S-Homepage

 Rail.S-Mitglied: kostenfrei  Nicht-Mitglied: 95,00 € zzgl. ges. USt.

Datum Stempel / Unterschrift

108 | Railway Industry in Saxony Saxony-Anhalt

Brandenburg

Leipzig

Bautzen

Görlitz

Dresden

Zittau Poland Thuringia Freiberg

Chemnitz

Zwickau

Czech Republic

Schwarzenberg/ Erzgebirge Plauen Members of the Rail.S network from outside Saxony

Trans-European Rail Lines Bavaria Important Saxony Rail Lines Freeway

109 | | 110 111 | | 112