7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist

Kalisantarana Upanishad

Posted by Chaitanya Charan das • May 16, 2012 • Printer-friendly

TEXT 1

aum dvaparante brahmanam jagam

katham gam paryatankalim santareyamiti

hari— Hari; aum—the transcendental sound vibration;

dvaparante—at the end of Dvapara-; narada—Narada Muni;

brahmanam—Lord ; jagam—went; katham—to ask by

what means; bhagavan—incarnation of (here as Gunavatar);

gamparyatan—traveling all over the earth; —Kali-yuga;

santareyam—how shall I be able to swim across nicely; iti—by what

TRANSLATION

Hari Aum! At the end of Dvapara-yuga, after traveling all over the

earth, Narada Muni went to Lord Brahma and asked him, “Oh, Lord!

How will I be able to swim across this ocean known as Kali-yuga?”

TEXT 2

sahauvaca brahma prustosmi sarva sruti

rahasyam gopyam tacchruna yena kali samsaram tarisyasi

sa—he; ha—indeed; uvaca—spoke; brahma—Lord Brahma; sadhu—

devotee who speaks; prusta—asked; asmi—I am; sarva—(for the

benefit of) all; sruti—Vedic scriptures (that which is heard); rahasyam

am—the essential secret; gopyam—worth concealing; tat—that;

chruna—listen; yena—by which; kali—Kali-yuga; samsaram—the

world at that stage; tarisyasi—swim across

TRANSLATION http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 1/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist Lord Brahma said, “Your words will benefit all mankind. Listen to

the essential secret of the Vedic scriptures, which is concealed (like a

treasure). By uncovering this knowledge, one can swim across material

existence during Kali-yuga.”

TEXT 3

bhagavata adi purusasya narayanasya namoucharana

matrena nirdhuta kalir bhavati

bhagavata—the Supreme Personality; adi—the original; purusasya—the

proprietor of all; narayan—Lord ; asya—of; nama—name;

ucharana—chanting; matre—only; ena—by; nirdhuta—washed off

(cleaned); kalir—sins (of persons) in Kali-yuga; bharvati—becomes

TRANSLATION

“Simply by chanting the name of the Supreme Personality of

head, Lord Narayana, the sole proprietor of all, one’s sins can be

eradicated in Kali-yuga.”

TEXT 4

naradah punah papraccha tannama kimiti

narad—Narada Muni; punah—again; papraccha—asked; ta—that;

nama—name; kim—which; it—that

TRANSLATION

Narada Muni again asked, “Which of the Lord’s names should

we chant?”

TEXT 5

sahauvaca hiranyagarbhah

hare hare rama

rama rama hare hare hare krishna http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 2/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist krishna krishna hare hare

sah—he; uvaca—spoke; —Lord Brahma; hare—the vocative

case of Hara, or the pleasure potency of Lord Krishna; rama—the

Supreme Lord, giver of all pleasure; krishna—the Supreme Personality

of Godhead in His original form

TRANSLATION

Lord Brahma replied: “Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare

Hare/ Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare.”[1]

TEXT 6

iti sodasakam namnam kali kalmasa nasanam

natah parataropayah sarva vedesu drusyate

iti—in this way; sodasam—sixteen; kam—collections of words;

namnam—of names; kali—Kali-yuga; kalmasa—sins; nasanam—destroyer;

na—no; athah—than; paratara—other; upayah—remedy;

sarva—in all; vedesu—Vedic scriptures; drusyate—is seen

TRANSLATION

“In this way, the collection of sixteen names is the only destroyer of

sins in Kali-yuga. No other remedy can be found in any part of the

Vedic literature.”

TEXT 7

iti sodasa kalavrtasya jivasyavarana vinasanam

tatah prakasate parambrahma megha paye ravi rasmi mandali veti

iti—in this way; sodasya—sixteen; kalavrtasya—having sixteen

parts; jivasya—the soul; avarana—covering; vinasanam—destroyed;

tatah—then; prakasate—shines; parambrahma—Supreme Personality

of Godhead; megha—cloud; apaye—on being removed; ravi—Sun

god; rasmi—rays; mandali—collection; eva—like http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 3/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist TRANSLATION

In this way, the Maha- of sixteen names destroys the covering

of the jivatma (the soul), which is composed of sixteen constituents.

It is only then that Lord Krishna shines before the jiva, like the rays

of the sun when a cloud is removed.

PURPORT

TEXT 8

punar naradah papraccha bhagavan kosya vidhi riti

punar—again; naradah—Narada Muni; papraccha—asked; bhagavan—

Oh Lord; kaha—what; asya—its; vidhi—procedure; asti—is;

it—like that

TRANSLATION

Narada again asked, “Oh Lord! Is there a proper procedure for this

chanting?”

TEXT 9

tam ho vaca nasya vidhiriti sarvada sucira suchirva

pathan brahmanah salokatam samipatam sarupatam syujyatameti

tam—to him; ha—indeed; uvaca—spoke; na—no; asya—its; vidhi—

procedure; riti—way; sarvada—always; sucir—pure; asuchi—impure;

va—or; pathan—chanting; brahmanah—seeker of truth; salokatam—

staying with Lord Krishna; samipatam—associating with the Lord;

sarupatam—being like the Lord in form; sayujyatam—merging in the

Lord; ati—attains

TRANSLATION

Lord Brahma immediately replied: “There is no set procedure for

chanting this Maha-mantra. A seeker of truth can chant whether

pure or impure—liberation still awaits him. Such liberation can take

various forms: as in living on the same planet as the Lord, becoming http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 4/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist one of His personal associates, appearing in a form that is like His,

or merging with Him.”

TEXT 10

yadasya sodasikasya sardha trikotirjapati tada brahmahatyam

tarati vira hatyam svarnasteyat putobhavati

pitrudeva manusyanama pakarat puto bhavati

yada—when; asya—as this; sodasikasya—collection of sixteen names;

sardha-trikotir—three and a half crore times (35 million times);

japati—chant; tada—then; brahmahatyam—killing a ; virahatyam—

killing a warrior; svarnasteyat—stealing of gold; puto—

free from; bhavati—becomes; pitrudeva—ancestors; manusyanam—

of human beings; apakarat—harmful deeds; puto—free from;

bhavati—becomes

TRANSLATION

When one chants this Maha-mantra of sixteen names three-and-a

half crore times (35 million times), he absolves himself from the killing

of a Brahmin, assassination of a warrior, stealing gold, or committing

harmful deeds to forefathers or other human beings.

Those who chant 16 rounds will reach this number in the average human lifespan of 55-and-a-half years.

TEXT 11

sarva parityaga papat sadyah sucitamapnuyat

sadyo mucyate sadyo mucyate ityupanisat

sarva—all; dharma—religious duties; parityaga—neglecting; papat—

from the sins; sadyah—immediately; sucitam—purity; apnuyat—

certainly attain; sadyo—immediately; mucyate—becomes free from; http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 5/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist ityupanisat—this Upanishad

TRANSLATION

By chanting the Maha-mantra, one immediately becomes purified,

attaining release from sins caused by neglecting other religious

duties. This is the teaching of the Upanishad.

[1] The manuscripts of this Upanishad originating in southern tend to have the mantra as starting with the Hare Rama part, whereas the manuscripts originating in northern India tend to have the mantra as starting with the Hare Krishna part. The latter format is much more common in the various Vaishnava traditions. Within the Gaudiya Vaishnava tradition, a story is told about the perplexity surrounding the mahamantra and how Lord Chaitanya resolved it:

1. The Vedic are traditionally not meant to be chanted by anyone except 2. The Hare Krishna mahamantra is a Vedic mantra, being a part of an Upanishad 3. This mantra is also the prescribed means of self-realization in the current age and so is meant to be chanted by everyone, including those who were not brahmins 4. If the mantra was reversed, then it would no longer remain a Vedic mantra and so its chanting would not have to be restricted to brahmins. At the same time, as the essential holy names that undergird its power remain the same, the mantra would still retain its potency in much the same way as the name of “Rama” retained its potency even when the hunter who later became the great sage chanted it in reverse as “” on the instruction of Narada Muni.

With all these considerations, Lord Chaitanya reversed the order of the mantra and thereby gave everyone in Kali-yuga the opportunity to awaken love of God by chanting this mantra.

Like 4 0

Leave a Response

http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 6/6