Kalisantarana Upanishad | the Spiritual Scientist
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist Kalisantarana Upanishad Posted by Chaitanya Charan das • May 16, 2012 • Printer-friendly TEXT 1 hari aum dvaparante narada brahmanam jagam katham bhagavan gam paryatankalim santareyamiti hari—Lord Hari; aum—the transcendental sound vibration; dvaparante—at the end of Dvapara-yuga; narada—Narada Muni; brahmanam—Lord Brahma; jagam—went; katham—to ask by what means; bhagavan—incarnation of Krishna (here as Gunavatar); gamparyatan—traveling all over the earth; kali—Kali-yuga; santareyam—how shall I be able to swim across nicely; iti—by what TRANSLATION Hari Aum! At the end of Dvapara-yuga, after traveling all over the earth, Narada Muni went to Lord Brahma and asked him, “Oh, Lord! How will I be able to swim across this ocean known as Kali-yuga?” TEXT 2 sahauvaca brahma sadhu prustosmi sarva sruti rahasyam gopyam tacchruna yena kali samsaram tarisyasi sa—he; ha—indeed; uvaca—spoke; brahma—Lord Brahma; sadhu— devotee who speaks; prusta—asked; asmi—I am; sarva—(for the benefit of) all; sruti—Vedic scriptures (that which is heard); rahasyam am—the essential secret; gopyam—worth concealing; tat—that; chruna—listen; yena—by which; kali—Kali-yuga; samsaram—the world at that stage; tarisyasi—swim across TRANSLATION http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 1/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist Lord Brahma said, “Your words will benefit all mankind. Listen to the essential secret of the Vedic scriptures, which is concealed (like a treasure). By uncovering this knowledge, one can swim across material existence during Kali-yuga.” TEXT 3 bhagavata adi purusasya narayanasya namoucharana matrena nirdhuta kalir bhavati bhagavata—the Supreme Personality; adi—the original; purusasya—the proprietor of all; narayan—Lord Narayana; asya—of; nama—name; ucharana—chanting; matre—only; ena—by; nirdhuta—washed off (cleaned); kalir—sins (of persons) in Kali-yuga; bharvati—becomes TRANSLATION “Simply by chanting the name of the Supreme Personality of God head, Lord Narayana, the sole proprietor of all, one’s sins can be eradicated in Kali-yuga.” TEXT 4 naradah punah papraccha tannama kimiti narad—Narada Muni; punah—again; papraccha—asked; ta—that; nama—name; kim—which; it—that TRANSLATION Narada Muni again asked, “Which of the Lord’s names should we chant?” TEXT 5 sahauvaca hiranyagarbhah hare rama hare rama rama rama hare hare hare krishna hare krishna http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 2/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist krishna krishna hare hare sah—he; uvaca—spoke; hiranyagarbha—Lord Brahma; hare—the vocative case of Hara, or the pleasure potency of Lord Krishna; rama—the Supreme Lord, giver of all pleasure; krishna—the Supreme Personality of Godhead in His original form TRANSLATION Lord Brahma replied: “Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare/ Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare.”[1] TEXT 6 iti sodasakam namnam kali kalmasa nasanam natah parataropayah sarva vedesu drusyate iti—in this way; sodasam—sixteen; kam—collections of words; namnam—of names; kali—Kali-yuga; kalmasa—sins; nasanam—destroyer; na—no; athah—than; paratara—other; upayah—remedy; sarva—in all; vedesu—Vedic scriptures; drusyate—is seen TRANSLATION “In this way, the collection of sixteen names is the only destroyer of sins in Kali-yuga. No other remedy can be found in any part of the Vedic literature.” TEXT 7 iti sodasa kalavrtasya jivasyavarana vinasanam tatah prakasate parambrahma megha paye ravi rasmi mandali veti iti—in this way; sodasya—sixteen; kalavrtasya—having sixteen parts; jivasya—the soul; avarana—covering; vinasanam—destroyed; tatah—then; prakasate—shines; parambrahma—Supreme Personality of Godhead; megha—cloud; apaye—on being removed; ravi—Sun god; rasmi—rays; mandali—collection; eva—like http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 3/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist TRANSLATION In this way, the Maha-mantra of sixteen names destroys the covering of the jivatma (the soul), which is composed of sixteen constituents. It is only then that Lord Krishna shines before the jiva, like the rays of the sun when a cloud is removed. PURPORT TEXT 8 punar naradah papraccha bhagavan kosya vidhi riti punar—again; naradah—Narada Muni; papraccha—asked; bhagavan— Oh Lord; kaha—what; asya—its; vidhi—procedure; asti—is; it—like that TRANSLATION Narada again asked, “Oh Lord! Is there a proper procedure for this chanting?” TEXT 9 tam ho vaca nasya vidhiriti sarvada sucira suchirva pathan brahmanah salokatam samipatam sarupatam syujyatameti tam—to him; ha—indeed; uvaca—spoke; na—no; asya—its; vidhi— procedure; riti—way; sarvada—always; sucir—pure; asuchi—impure; va—or; pathan—chanting; brahmanah—seeker of truth; salokatam— staying with Lord Krishna; samipatam—associating with the Lord; sarupatam—being like the Lord in form; sayujyatam—merging in the Lord; ati—attains TRANSLATION Lord Brahma immediately replied: “There is no set procedure for chanting this Maha-mantra. A seeker of truth can chant whether pure or impure—liberation still awaits him. Such liberation can take various forms: as in living on the same planet as the Lord, becoming http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 4/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist one of His personal associates, appearing in a form that is like His, or merging with Him.” TEXT 10 yadasya sodasikasya sardha trikotirjapati tada brahmahatyam tarati vira hatyam svarnasteyat putobhavati pitrudeva manusyanama pakarat puto bhavati yada—when; asya—as this; sodasikasya—collection of sixteen names; sardha-trikotir—three and a half crore times (35 million times); japati—chant; tada—then; brahmahatyam—killing a brahmin; virahatyam— killing a warrior; svarnasteyat—stealing of gold; puto— free from; bhavati—becomes; pitrudeva—ancestors; manusyanam— of human beings; apakarat—harmful deeds; puto—free from; bhavati—becomes TRANSLATION When one chants this Maha-mantra of sixteen names three-and-a half crore times (35 million times), he absolves himself from the killing of a Brahmin, assassination of a warrior, stealing gold, or committing harmful deeds to forefathers or other human beings. Those who chant 16 rounds will reach this number in the average human lifespan of 55-and-a-half years. TEXT 11 sarva dharma parityaga papat sadyah sucitamapnuyat sadyo mucyate sadyo mucyate ityupanisat sarva—all; dharma—religious duties; parityaga—neglecting; papat— from the sins; sadyah—immediately; sucitam—purity; apnuyat— certainly attain; sadyo—immediately; mucyate—becomes free from; http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 5/6 7/17/2014 Kalisantarana Upanishad | The Spiritual Scientist ityupanisat—this Upanishad TRANSLATION By chanting the Maha-mantra, one immediately becomes purified, attaining release from sins caused by neglecting other religious duties. This is the teaching of the Upanishad. [1] The manuscripts of this Upanishad originating in southern India tend to have the mantra as starting with the Hare Rama part, whereas the manuscripts originating in northern India tend to have the mantra as starting with the Hare Krishna part. The latter format is much more common in the various Vaishnava traditions. Within the Gaudiya Vaishnava tradition, a story is told about the perplexity surrounding the mahamantra and how Lord Chaitanya resolved it: 1. The Vedic mantras are traditionally not meant to be chanted by anyone except Brahmins 2. The Hare Krishna mahamantra is a Vedic mantra, being a part of an Upanishad 3. This mantra is also the prescribed means of self-realization in the current age and so is meant to be chanted by everyone, including those who were not brahmins 4. If the mantra was reversed, then it would no longer remain a Vedic mantra and so its chanting would not have to be restricted to brahmins. At the same time, as the essential holy names that undergird its power remain the same, the mantra would still retain its potency in much the same way as the name of “Rama” retained its potency even when the hunter who later became the great sage Valmiki chanted it in reverse as “Mara” on the instruction of Narada Muni. With all these considerations, Lord Chaitanya reversed the order of the mantra and thereby gave everyone in Kali-yuga the opportunity to awaken love of God by chanting this mantra. Like 4 0 Leave a Response http://www.thespiritualscientist.com/2012/05/kalisantarana-upanishad/#printpreview 6/6.