The Contextual Compass: a Literary-Historical Study of Three British Women’S Travel Writing on Africa, 1797 – 1934
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Contextual Compass: A Literary-Historical Study of Three British Women’s Travel Writing on Africa, 1797 – 1934 Liezel Visser Thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (English Studies) at the University of Stellenbosch. Supervisor: Professor D.C. Klopper December 2009 Declaration I, the undersigned, hereby declare that the work contained in this thesis is my own original work and that I have not previously in its entirety or in part submitted it at any university for a degree. Signature: Date: 25 November 2009 Abstract Texts by women travellers describing their journeys date back almost as far as those produced by their male counterparts, yet women’s travel writing has only become an area of academic interest during the past ten to fifteen years. Previously, women’s travel writing was mostly read for its entertainment value rather than its academic merit and – as Sara Mills notes in her Discourses of Difference – appeared almost exclusively in the form of coffee table books or biographies offering romanticized accounts of heroic, eccentric women who undertook epic journeys to Africa (4). The growing interest in women’s travel writing as part of colonial discourse coincides with the emergence of gender studies and related subjects. The emergence of these areas of academic enquiry can be attributed to the systematic dismantling of the patriarchal structures, which previously dominated social and academic domains. The aim of this study is to examine European women’s travel writing as a subversive discourse which, while sharing some characteristics with traditional male-produced travel texts from the colonial era, was informed by the discursive constraints of femininity. These texts thus differ from male-produced texts in the sense that, because of the different discursive constraints informing women’s travel writing, they offer commentary on aspects of Africa and its peoples which men had omitted in their travel accounts. Three specific texts by British women who recorded their travels in Africa form the basis of the discussion in this dissertation: the travel writing of Lady Anne Barnard (South African Cape Colony, 1797 – 1801), Mary Kingsley (West Africa: Gabon and the Congo, 1896 – 1900) and Barbara Greene (Liberia, 1935). Since, as Mills argues, “feminist textual theory has restricted itself to the analysis of literary texts and has been concerned with analysis of the text itself” (12), which limits the extent to which one can provide interesting, discerning, and relevant comment on women’s writing, the readings of these texts are not limited to feminist theory of women’s travel writing. Social expectations until as recently as the early twentieth century located women firmly in the domestic sphere. It was almost unthinkable for women to undertake travels other than the traditional Grand Tour. To attempt to venture into the predominantly male territory of travel writing was to expose oneself to harsh criticism and to risk being labelled as eccentric and unfeminine. Thus women had to find a way of making both their travels and writing seem acceptable by social standards, while still presenting as true as possible a picture of Africa in their writing. These constraints of the discourse of femininity on their texts necessarily make women’s writing seem concerned almost exclusively with matters of feminine interest. Mills attributes this to women travel writers’ “problematic status, caught between the conflicting demands of the discourse of femininity and that of imperialism.” (Mills, Discourses of Difference 22). Opsomming Reisbeskrywings deur vroue dateer byna so ver terug as dié wat deur mans geskryf is. Tog het vroue se reisbeskrywings eers in die afgelope tien tot vyftien jaar akademiese belangstelling begin ontlok. Voorheen is vroue se reisbeskrywings meestal vir vermaak eerder as akademiese meriete gelees, en – soos Sara Mills in haar Discourses of Difference opmerk – het dit byna uitsluitlik verskyn as koffietafelboeke of verromantiseerde biografieë van heldhaftige, sonderlinge vroue wat epiese reise na Afrika onderneem het (4). Die toenemende belangstelling in vroue se reisbeskrywings as deel van koloniale diskoers val saam met die verskyning van gender-studies en verwante vakgebiede. Die ontstaan van hierdie akademiese vakgebiede kan toegeskryf word aan die stelselmatige aftakeling van die paternalistiese strukture wat sosiale en akademiese arenas voorheen oorheers het. Die doel van hierdie studie is om Europese vroue se reisbeskrywings te ondersoek as ‘n ondermynende diskoers wat, hoewel dit sekere eienskappe van tradisionele reisbeskrywings deur manlike skrywers uit die koloniale tydperk toon, gegrond is in die beperkende diskoers van vroulikheid. Hierdie tekste verskil dus van tekste deur manlike skrywers in die opsig dat dit, as gevolg van die verskillende diskoersbeperkinge waarin dit gegrond is, kommentaar lewer op aspekte van Afrika en sy bevolking wat mans in hul reisbeskrywings uitgelaat het. Drie spesifieke tekste deur Britse vroue wat hul reise beskryf het vorm die grondslag van hierdie verhandeling; dit is die reisbeskrywings van Lady Anne Barnard (Suid-Afrikaanse Kaapkolonie, 1797 – 1801), Mary Kingsley (Wes- Afrika: Gaboen en die Kongo, 1896 – 1900) en Barbara Greene (Liberië, 1935). Mills voer aan: “ Feminist textual theory has restricted itself to the analysis of literary texts and has been concerned with analysis of the text itself ” (12). Dít beperk die mate waartoe interessante, skerpsinnige en toepaslike kommentaar oor vroue se reisbeskrywings gelewer kan word; dus is die interpretasie van hierdie tekste nie beperk tot feministiese teorie met betrekking tot vroue- reisbeskrywings nie. Tot so onlangs as die vroeë twintigste eeu het die samelewing se verwagtinge vroue streng tot die huishoudelike sfeer beperk. Afgesien van die tradisionele Grand Tour was dit bykans ondenkbaar vir vroue om te reis. As ‘n vrou inbreuk sou probeer maak op die tradisioneel manlike gebied van die skryfkuns sou sy haarself blootstel aan skerp kritiek en onwenslike etikettering as eksentriek en onvroulik. Dus moes vroue ‘n manier vind om sowel hul reise as hul skryfwerk sosiaal aanvaarbaar te maak en terselfdertyd so ‘n egte beeld as moontlik van Afrika te skets in hul skryfwerk. Die beperkinge wat die diskoers van vroulikheid op hul tekste plaas, lei noodwendig daartoe dat vroue se skryfwerk as byna geheel en al beperk tot sake van vroulike belang voorkom. Mills skryf dít toe aan vroue-reisbeskrywers se “problematic status, caught between the conflicting demands of the discourse of femininity and that of imperialism .” (Mills, Discourses of Difference 22). Acknowledgments • I would like to thank Professor Dirk Klopper for his patience, support and guidance while I was writing this dissertation. • I also owe a debt of gratitude to Rupert Graf Strachwitz, who provided me with an invaluable collection of newspaper articles on his mother’s writing. • Professors Margaret Sönmez (Department of Foreign Language Education at the Middle East Technical University, Ankara, Turkey) and Valerie Kennedy (Department of English Literature and Culture, Bilkent University, Ankara, Turkey) also deserve a word of thanks for making available to me the proceedings of the 12th METU British Novelists Seminar for use in my dissertation. • I would also like to thank Jonathan Smith and Joanna Ball, sub- libriarians at the Trinity College Library, Cambridge, for arranging the purchase and permission to reprint caricatures of Mary Kingsley. • The following people deserve a standing ovation for giving me advice, listening to my ideas and complaints, supporting me, and putting up with my strange sleeping pattern: my sisters; Sandra and Carla Visser and my friends; Viodie Spreeth, Gerdus Oosthuizen, Ilana Cilliers, Marissa Baard, Hester Carstens, en Amanda Pretorius. • Finally, I would like to thank my parents, Deon and Una Visser, without whose unwavering love, support and encouragement I would have given up long ago. Dedication This dissertation is dedicated to my friend, Wynand le Roux, whose journey was cut short. Table of Contents Introduction The Contextual Compass: Three British Women’s Travel Writing on Africa, 1797 – 1934 1 Chapter 1 Skirting the Pants: Lady Anne’s Fashionably ‘Feminine’ Accounts of ‘Masculine’ Matters in the Cape Colony 19 Chapter 2 Mary Kingsley’s Umbrella and Other Plausible Props of Propriety in Travels in West Africa 62 Chapter 3 The Woman who Walked Behind Graham Greene on his Journey Without Maps: Reassessing Too Late too Turn Back , Barbara Greene’s “Perfect Companion Piece” 101 Conclusion Unexplored Territories and Clearly Mapped Routes: the Influence of Context on the Production and Reception of Women’s Travel Writing on Africa 130 Bibliography 136 List of Figures Figure 1 Map: Lady Anne Barnard’s Travel Route in the Cape Colony 18 Figure 2 Lady Anne Barnard 19 Figure 3 Map: Mary Kingsley’s Travel Routes in West Africa 60 Figure 4 Formal Studio Portrait of Mary Kingsley 61 Figure 5 Publicity photograph of Mary Kingsley 61 Figure 6 “Expectation”: Caricature of Mary Kingsley 61 Figure 7 “Realisation”: Caricature of Mary Kingsley 61 Figure 8. Mary Kingsley 62 Figure 9 Map: Barbara Greene’s Travel Route in Liberia 99 Figure 10 Front Cover: Too Late to Turn Back 100 Figure 11 Barbara Greene 101 Introduction The Contextual Compass: a Literary-Historical Study of Three British Women’s Travel Writing on Africa, 1797 – 1934. To those bred under an elaborate social order few