Version 2019
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Contents at a glance PART I – INTRODUCTORY MATERIAL 1 About this manual 2 1 SDL Trados Studio – a presentation 3 2 Help 10 3 The SDL AppStore 22 PART II – BASICS 27 4 User interface overview 28 5 Keyboard shortcuts 39 SDL 6 Specific Studio concepts 42 PART III – QUICK GUIDE 45 7 Basic use 46 Trados 8 Workflow 47 9 Creating a project 48 10 Translation memory handling 52 Studio 11 Translating a single file which is not part of an existing project 57 20I9 12 Translating 59 13 The (p)review process 78 14 Saving documents; generating translated documents 80 PART IV – GENERAL FUNCTIONS 83 15 User Profile 84 THE 16 Language pairs 85 17 Language resource templates 87 18 Projects 89 MANUAL 19 Project templates 121 20 Levels for settings – document/project/ project template 125 21 Project packages 127 22 File types; file type handling; file administration 132 For self-study 23 Batch Processes 147 24 Project and file statistics; reports 155 and easy reference. PART V – EDITING/TRANSLATING 177 25 Starting the editing/ translation process 178 First edition 26 The Editor view 185 27 Segment handling 200 28 Advanced manipulation of files and segments 220 Mats Dannewitz Linder 29 Using TMs 225 30 Looking up terms 249 ISBN 978-91-639-9253-7 31 Recognized tokens 259 32 Automatic substitution/localization of specific expressions 271 Published by Nattskift Konsult. Copy- 33 AutoSuggest 277 right © 2018 Mats Dannewitz Linder. 34 Auto-propagation 288 All rights reserved. 35 Spell checking 290 SDLX, Trados, MultiTerm, SDL PerfectMatch, Language Weaver, 36 Grammar checking 294 GroupShare and TranslationZone are 37 Autocorrection and autocompletion 296 registered trademarks of SDL plc. 38 Comments 302 SDL Trados Studio 2011 – THE MANUAL i SDL Trados Studio – a presentation Translator’s Workbench, Trados 39 Changes in source documents 307 Studio, TagEditor, QuickPlace and 40 Verification/quality control 311 AutoSuggest are registered trade- 41 Preview 332 marks of SDL plc. Word, Power- 42 Saving documents and updating TMs; generating Point, WordPad and Excel are trade- translated documents 344 marks of Microsoft Corporation. 43 Review and sign-off 348 FrameMaker, InDesign and Page- 44 Bilingual Word files, .pdf, .ttx Maker are registered trademarks of and Excel files in Studio 353 Adobe Systems Inc.. QuickSilver is a 45 Pseudo-translation 360 trademark of BroadVision Inc. Quark- XPress is a trademark of Quark, Inc. PART VI – TRANSLATION MEMORIES 363 StarOffice is a trademark of Sun Mi- 46 Handling Studio translation memories 364 crosystmes Inc. All other product 47 Handling legacy (old format) TMs 381 names are trademarks or registered 48 Producing new TMs from translated documents: trademarks of their respective com- Alignment 392 panies. 49 Translation Units maintenance 408 All images: Copyright © 2014 SDL 50 Reversing languages in a TM 420 plc. All rights reserved. All company product or service names referenced 51 Using server-based TMs 421 herein are properties of their re- PART VII – TERMBASE HANDLING 425 spective owners. 52 MultiTerm and termbases 426 PART VIII – MACHINE TRANSLATION 457 53 Machine translation – basic information 458 PART IX – REGULAR EXPRESSIONS 487 54 Regular expressions – an introduction 488 ANNEXES 491 INDEX 520 ii SDL Trados Studio 2019 – THE MANUAL SDL Trados Studio – a presentation Changes from the 2015 version Contents in detail PART I – INTRODUCTORY MATERIAL 1 About this manual ............................................................................................. 2 1 SDL Trados Studio – a presentation ......................................................... 3 Changes in Studio 2019 ......................................................................................... 3 Help with upgrading ................................................................................................ 4 Basic Studio setup .................................................................................................. 4 On the use of Studio for the translation of running, non-repetitive text (e.g. books) ............................................................................ 5 User account .......................................................................................................... 6 License matters ...................................................................................................... 6 Transfer Studio to a new computer ........................................................................ 7 Working together over the net ................................................................................ 8 Jobs posted at ProZ – plugin for ............................................................................ 9 Final tip ................................................................................................................... 9 2 Help ............................................................................................................ 10 Overview ............................................................................................................ 10 “Internal” Studio material ................................................................................... 11 Material on SDL sites ........................................................................................ 15 Third party material ............................................................................................ 20 3 The SDL AppStore .................................................................................... 22 PART II – BASICS 27 4 User interface overview ............................................................................ 28 The views; the ribbon ........................................................................................... 28 The Add-Ins ribbon ............................................................................................... 33 The Welcome view ............................................................................................... 34 Ribbons .............................................................................................................. 34 Work pane functions .......................................................................................... 34 Customising the work pane options................................................................... 35 Customising the navigation pane ...................................................................... 35 The main Studio window ...................................................................................... 35 Customizing the views ......................................................................................... 36 Rearranging the work panes ................................................................................ 37 5 Keyboard shortcuts .................................................................................. 39 6 Specific Studio concepts .......................................................................... 42 The “Project” concept ........................................................................................... 42 The “Project template” concept ............................................................................ 43 The “User profile” concept .................................................................................... 43 The “Project package” concept ............................................................................ 43 PART III – QUICK GUIDE 45 7 Basic use ................................................................................................... 46 8 Workflow .................................................................................................... 47 One source file only, no initial creation of a project ............................................. 47 Several source files, with project creation ............................................................ 47 9 Creating a project ...................................................................................... 48 Project without centralised resources .................................................................. 48 Project with centralised resources via SDL WorldServer ................................... 51 10 Translation memory handling ................................................................. 52 Creating a TM ....................................................................................................... 52 Importing a legacy (old format) TM into an existing Studio TM .......................... 53 Upgrading a legacy (old format) TM to Studio format......................................... 56 SDL Trados Studio 2019 – THE MANUAL iii SDL Trados Studio – a presentation 11 Translating a single file which is not part of an existing project ........... 57 12 Translating................................................................................................. 59 Opening a previously saved file (or files) .............................................................. 59 Editing.................................................................................................................... 60 The Editor pane .................................................................................................. 61 Segment handling .............................................................................................. 61 Segment status; filtering ..................................................................................... 65 Find & replace ...................................................................................................