Surin-KK.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Surin-KK.Pdf Rangaziun 2013 Cat. Activs liber Victur/a Casanova Gian, Vattiz Cat. Passivs tschentau si Victur/a Wallnöfer Anita, Bonaduz Cat. Giuvens liber Victur/a Tomaschett Gianna, Trun Cat. Giuvens tschentau si Victur/a Caminada Marina, Vrin Gruppas Victura Fraissen, Vattiz Ils tiradurs sportivs surin engrazian per Vies sustegn e Vossa viseta tiradurs sportivs surin Tir popular 2013 Activs liber/frei Rang Num /prenum Liug Annada Cat. Gruppa A 10 A 5 10 M Total 1 Casanova Gian Vattiz 1990 E Fraissen 99 50 9 5 149 2 Mani Johann Ulrich Domat 1946 S La Val 98 50 8 5 148 3 Collenberg Reto Cumbel 1956 S 98 50 8 5 148 4 Collenberg Jacintha Cumbel 1962 E 98 50 8 4 148 5 Weishaupt Claudio Degen 1969 E Ils Otgavels 98 50 8 4 148 6 Caduff Toni Vattiz 1953 S Fraissen 98 50 8 3 148 7 Mirer Rudolf Glion 1941 V Porsche 99 48 9 5 147 8 Margreth Yvonne Rueun 1962 E Tumpiv 98 49 8 6 147 9 Maissen Gieri Rabius 1949 V Pardiala 97 50 7 5 147 10 Casanova Geli Vattiz 1952 S Fraissen 97 50 7 4 147 11 Casanova Gian Marco Vignogn 1977 E Kunkels 97 50 7 2 147 12 Vincenz Erwin Laax 1950 V Veterani 96 50 6 4 146 13 Caminada Robert Vattiz 1947 V 96 50 6 2 146 14 Lamparter Elisabeth Zizers 1946 V 95 50 5 0 145 15 Wenzin Paul Surrein 1947 V Naustgel 95 49 6 2 144 16 Mani Armin Tamins 1949 V La Val 94 50 5 3 144 17 Studer Robert Castrisch 1959 E 95 49 5 2 144 18 Caviezel Placi Camuns 1962 E Tumpiv 95 49 5 2 144 19 Hermann Jemmi Castrisch 1966 E 94 50 4 2 144 20 Caduff Ignaz Ruschein 1945 V Veterani 95 48 6 4 143 21 Casanova Balzer Vignogn 1944 V Sil Crest 94 49 5 3 143 22 Casanova Pascal Lumbrein 1984 E 93 50 5 3 143 23 Jenni Kurt Domat 1938 SV 94 49 4 3 143 24 Halter Pieder Antoni Vella 1968 E 94 49 4 2 143 25 Müller Ruedi Zizers 1943 SV 94 49 4 1 143 26 Beiner Albert Haldenstein 1934 SV Calanda 93 50 3 2 143 27 Candrian Curdin Castrisch 1965 E 94 48 5 3 142 28 Sgier Guido Sagogn 1946 V Veterani 93 49 5 2 142 29 Tomaschett Baseli Trun 1963 E 93 49 5 2 142 30 Casutt Leonard Falera 1952 S Naustgel 93 48 4 2 141 31 Cadruvi Tarcisi Ruschein 1964 E Porsche 93 48 4 2 141 32 Derungs Otto Castrisch 1964 E 93 48 4 1 141 33 Bott Janett Domat 1942 V La Val 91 50 3 1 141 34 Pally Ludivic Ilanz 1943 SV Porsche 91 49 3 1 140 35 Walser Leonard Zizers 1935 SV 91 48 4 1 139 36 Widmer Peter Zizers 1948 V Calanda 92 47 4 2 139 37 Voneschen Peter Felsberg 1980 E Kunkels 92 47 3 2 139 38 Brunold Remigi Vella 1955 S 89 50 2 0 139 39 Frei Othmar Grüsch 1938 SV 92 46 4 1 138 40 Erni -Beer Christina Zizers 1951 V Calanda 87 49 1 1 136 41 Caminada Sep Andriu Surin 1927 SV Zamuor 87 47 2 1 134 42 Casanova Ivo Vignogn 1978 E Sil Crest 86 47 2 1 133 43 Brüesch Christian Domat 1944 V 86 44 2 1 130 44 Egger Eugen Laax 1941 V Naustgel 84 46 0 0 130 tiradurs sportivs surin Tir popular 2013 Tschentau si/aufgelegt Rang Num /prenum Liug Annada Cat. Gruppa A 10 A 5 10 M Total 1 Wallnöfer Anita Bonaduz 1970 E Pannaduz 98 49 8 6 147 2 Caviezel Leopold Vrin 1952 V 97 50 7 2 147 3 Roffler Franz Felsberg 1948 V 98 48 8 2 146 4 Schwenk Sandra Surcuolm 1982 E 96 47 6 5 143 5 Caminada Rinaldo Flem 1962 E 94 49 5 3 143 6 Caminada Andrea Vrin 1967 E Zamuor 94 49 4 2 143 7 Dubler Peter Surcuolm 1978 E Rotkäppli 93 50 3 2 143 8 Caminada Franco Vrin 1991 E 93 50 3 1 143 9 Casanova Anton Surin 1965 E 95 47 6 5 142 10 Capaul Luis Degen 1956 S Buolas 95 47 6 3 142 11 Ceesay Claudia Bonaduz 1975 E Pannaduz 94 48 6 3 142 12 Blumenthal Edwin Vella 1978 E Ils otgavels 95 47 6 3 142 13 Casanova Alfons Rueun 1964 E 92 50 6 2 142 14 Clènin Sandra Tamins 1978 E Kunkels 94 48 5 4 142 15 Camenisch Leo Silgin 1956 S 93 49 5 3 142 16 Capaul Luregn Tersnaus 1942 V 92 48 4 1 140 17 Capaul Thomas Lumbrein 1946 V 93 46 5 3 139 18 Cavegn Linus Cuera 1939 V 93 44 3 0 137 19 Weishaupt Linus Sagogn 1973 E Ils Schnecs 90 46 3 3 136 20 Derungs Odilo Vignogn 1954 S 88 48 3 2 136 21 Arquisch Simon Lumbrein 1969 E Vigela 90 46 2 1 136 22 Casanova Marcel Dübendorf 1969 E 88 48 2 0 136 23 Arpagaus Balzer Luven 1958 S 89 45 2 2 134 24 Sagurna Nadja Vignogn 1987 E Sil Crest 86 47 1 0 133 25 Probst Lara Surcuolm 1992 E Rotkäppli 84 48 3 2 132 26 Blumenthal Angela Vella 1980 E Ils otgavels 87 45 2 1 132 27 Caviezel Walter Domat 1955 S 84 48 2 0 132 28 Derungs Gian Lumbrein 1985 E Vigela 85 47 1 0 132 29 Derungs Georg Vignogn 1957 S 88 43 4 1 131 30 Caviezel Claudio Vella 1967 E 85 46 1 1 131 31 Casanova Adrian Vignogn 1969 E 84 47 1 0 131 32 Derungs Peter Felsberg 1968 E 85 45 3 1 130 33 Alig Irena Vella 1972 E 85 45 1 0 130 34 Cadruvi Daniela Ruschein 1967 E 87 42 3 2 129 35 Capaul Barbara Lumbrein 1953 S 80 48 2 0 128 36 Gerber Frank Zürich 1962 E 80 48 0 0 128 37 Oldani Andre Zürich 1966 E 81 46 1 0 127 38 Caduff Giosch Vattiz 1945 V 78 47 1 0 125 39 Derungs Erwin Vignogn 1945 V 80 45 1 0 125 40 Cavegn Marco Ruschein 1990 E 74 40 1 1 114 41 Weishaupt Angela Sagogn 1973 E Ils Schnecs 76 37 1 1 113 tiradurs sportivs surin Tir popular 2013 Giuvens liber/frei Rang Num /prenum Liug Annada Cat. Gruppa A 10 A 5 10 M Total 1 Tomaschett Gianna Trun 1998 J 99 49 9 4 148 2 Schwarz Nadia Camuns 1994 J Pardiala 98 50 8 4 148 3 Tomaschett Andri Trun 1996 J 98 50 8 3 148 4 Tomaschett Elena Rabius 1996 J Tumpiv 97 50 7 6 147 5 Studer Robin Castrisch 1996 J 95 50 5 3 145 6 Cadruvi Leila Ruschein 1995 J Pardiala 95 49 5 3 144 tiradurs sportivs surin Tir popular 2013 Giuvens tschentau si Rang Num /prenum Liug AnnadaCat. Gruppa A 10 A 5 10 M Total 1 Caminada Marina Vrin 1993 J Zamuor 97 50 7 3 147 2 Maissen Aurora Trun 1999 JJ 91 48 3 2 139 3 Tomaschett Annina Trun 2000 JJ Chiefer 92 46 5 4 138 4 Weishaupt Chiara Degen 2004 JJ Giuvenils 90 48 4 3 138 5 Capeder Laura Duin 1993 J 91 42 3 1 133 6 Alig Janic Vella 1998 JJ Giuvenils 84 49 1 1 133 7 Casanova Laura Vignogn 1997 JJ Giuvenils 85 47 2 1 132 8 Arquisch Toni Lumbrein 1997 JJ Vigela 83 48 2 2 131 9 Capaul Flavio Degen 1996 J Buolas 84 44 2 0 128 10 Capaul Damian Degen 1998 JJ Buolas 82 42 3 2 124 11 Imbach Beatrix Surcuolm 1993 J 77 45 2 0 122 12 Wallnöfer Jann Andri Bonaduz 2001 JJ Pannaduz 79 43 2 0 122 13 Camenisch Selina Silgin 1998 JJ 78 44 1 1 122 14 Zaugg Andrea Gabriela Untervaz 1998 JJ 72 46 3 2 118 15 Arquisch Luca Lumbrein 2000 JJ 41 41 tiradurs sportivs surin Tir popular 2013 Rangaziun gruppas Rang Num /prenum Liug Annada Cat. Gruppa A 10 Total 1 Caduff Toni Vattiz 1953 S Fraissen 98 294 Casanova Gian Vattiz 1990 J Fraissen 99 294 Casanova Geli Vattiz 1952 S Fraissen 97 294 294 294 2 Caviezel Placi Camuns 1962 E Tumpiv 95 290 Margreth Yvonne Rueun 1962 E Tumpiv 98 290 Tomaschett Elena Rabius 1996 J Tumpiv 97 290 290 290 3 Schwarz Nadia Camuns 1994 J Pardiala 98 290 Cadruvi Leila Ruschein 1995 J Pardiala 95 290 Maissen Gieri Rabius 1949 V Pardiala 97 290 290 290 4 Tomaschett Gianna Trun 1998 JJ Chiefer 99 289 Tomaschett Andri Trun 1996 J Chiefer 98 289 Tomaschett Annina Trun 2000 JJ Chiefer 92 289 289 289 5 Vincenz Erwin Laax 1950 V Veterani 96 284 Sgier Guido Sagogn 1946 V Veterani 93 284 Caduff Ignaz Ruschein 1945 V Veterani 95 284 284 284 6 Cadruvi Tarcisi Ruschein 1964 E Porsche 93 283 Mirer Rudolf Glion 1941 V Porsche 99 283 Pally Ludivic Ilanz 1943 V Porsche 91 283 283 283 7 Mani Johann Ulrich Domat 1946 S La Val 98 283 Mani Armin Tamins 1949 V La Val 94 283 Bott Janett Domat 1942 V La Val 91 283 283 283 8 Voneschen Peter Felsberg 1980 E Kunkels 92 283 Casanova Gian Marco Vignogn 1977 E Kunkels 97 283 Clénin Casanova Sandra Tamins 1978 E Kunkels 94 283 283 283 9 Blumenthal Angela Vella 1980 E Ils otgavels 87 280 Weishaupt Claudio Degen 1969 E Ils Otgavels 98 280 Blumenthal Edwin Vella 1978 E Ils Otgavels 95 280 280 280 10 Caminada Marina Vrin 1993 J Zamuor 97 278 Caminada Andrea Vrin 1967 E Zamuor 94 278 Caminada Sep Andriu Surin 1927 SV Zamuor 87 278 278 278 11 Egger Eugen Laax 1941 V Naustgel 84 272 Wenzin Paul Surrein 1947 V Naustgel 95 272 Casutt Leonard Falera 1952 S Naustgel 93 272 272 272 12 Beiner Albert Haldenstein 1934 SV Calanda 93 272 Erni -Beer Christina Zizers 1951 V Calanda 87 272 Widmer Peter Zizers 1948 V Calanda 92 272 272 272 13 Wallnöfer Jann Andri Bonaduz 2001 JJ Pannaduz 79 271 Ceesay Claudia Bonaduz 1975 E Pannaduz 94 271 Wallnöfer Anita Bonaduz 1970 E Pannaduz 98 271 271 271 14 Casanova Balzer Vignogn 1944 V Sil Crest 94 266 Sagurna Nadja Vignogn 1987 E Sil Crest 86 266 Casanova Ivo Vignogn 1978 E Sil Crest 86 266 266 266 15 Capaul Luis Degen 1956 E Buolas 95 261 Capaul Damian Degen 1998 JJ Buolas 82 261 Capaul Flavio Degen 1996 JJ Buolas 84 261 261 261 16 Casanova Laura Vignogn 1997 J Giuvenils 85 259 Weishaupt Chiara Degen 2004 JJ Giuvenils 90 259 Alig Janic Vella 1998 JJ Giuvenils 84 259 259 259 17 Derungs Gian Lumbrein 1985 E Vigela 85 258 Arquisch Toni Lumbrein 1997 J Vigela 83 258 Arquisch Simon Lumbrein 1969 E Vigela 90 258 258 258 18 Imbach Beatrix Surcuolm 1993 J Rotkäppli 77 254 Dubler Peter Surcuolm 1978 E Rotkäppli 93 254 Probst Lara Surcuolm 1992 E Rotkäppli 84 254 254 254 19 Näf Urs Sagogn 1942 V Ils Schnecs 64 230 Weishaupt Angela Sagogn 1973 E Ils Schnecs 76 230 Weishaupt Linus Sagogn 1973 EV Ils Schnecs 90 230 230 230.
Recommended publications
  • Final Report No
    Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST Service suisse d’enquête de sécurité SESE Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza SISI Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB Final Report No. 2370 by the Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB on the accident involving the Junkers Ju 52/3m g4e commercial aircraft, HB-HOT, operated by Ju-Air, on 4 August 2018 1.2 km south-west of Piz Segnas, within the municipality of Flims (in the canton of Grisons), Switzerland Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB 3003 Bern Tel. +41 58 466 33 00, Fax +41 58 466 33 01 [email protected] www.sust.admin.ch Final report HB-HOT Acknowledgement Observations, photographs and videos provided to the Swiss Transportation Safety Investiga- tion Board (STSB) by citizens during the investigation significantly contributed to the investi- gation and to the final report that is now available. The STSB would like to thank everyone who spontaneously or upon corresponding request provided information and visual material for the investigation. The following authorities, organisations and companies have significantly and in an exemplary manner contributed to the success of the investigation: The Bureau d’Enquêtes et d’Analyses pour la Sécurité de l’Aviation Civile (BEA) Zurich Forensic Science Institute (FOR) The cantonal police of Grisons The municipality of Flims Flims Electric AG, Flims (canton of Grisons) MatExpert GmbH, Thun (canton of Bern) Mountain Lodge, Segnes pass Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) Swiss Transportation Safety Investigation Board Page 2 of 78 Final report HB-HOT General information on this report In accordance with Article 3.1 of the 12th edition of annex 13, effective from 5 November 2020, to the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 which came into force for Switzerland on 4 April 1947, as amended on 18 June 2019 (SR 0.748.0); Article 24 of the Federal Act on Civil Aviation of 21 December 1948, as amended on 1 Jan- uary 2020 (CAA, SR 748.0); Article 1, point 1 of Regulation (EU) No.
    [Show full text]
  • Varietäten Und Sprachkontakt in Rätoromanischen SMS*
    Varietäten und Sprachkontakt in rätoromanischen SMS* Matthias Grünert (Zürich) Abstract As a minority language in Switzerland, the Romansh of the Grisons is exposed to pressure from the dominant language in its region, namely (Swiss) German. Consequently, it has not developed a generally accepted standardized written form, being above all a spoken language, which cedes many written functions to the dominant language. These premises entail a complex spectrum of language variation in informal written use of Romansh in SMS- communication. This variation includes deviations from regional written norms, traits of (dialectal) orality, interference of (Swiss) German, and code-switching to (Swiss) German. Language contact is evident in the fact that Romansh is used for part of an SMS whereas another part of the same SMS sent by the same person may be written in one or even in two varieties of the majority language, i.e. German and Swiss German. Some speakers of Romansh, mainly people who live outside of the traditional linguistic territory, do not write in Romansh at all. It should be noted that the users of Romansh in SMS-communication who participated in this research project are mainly women with university-level educations who are working in the tertiary sector. 1 Das erste SMS-Korpus zum Rätoromanischen Graubündens Im Rahmen des Projektes sms4science ist das erste Korpus von SMS, die im Räto- romanischen Graubündens1 verfasst sind, zustande gekommen. Dieses Korpus erlaubt erstmals grundsätzliche Beobachtungen zur SMS-Kommunikation in der vierten Landessprache der Schweiz, die bisher nie Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchungen zur computervermittelten Kommunikation war, auch wenn – insbesondere zur Kommu- nikation im Internet – reichlich interessante Daten vorhanden wären.2 * Christa Dürscheid (Zürich) danke ich für die Überprüfung meines Textes und ihre wertvollen Anregungen.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Gliesta Da Rangaziun Total Rangai: 138
    33. Di da gimnastica 2012 Total annunziai: 149 Gliesta da rangaziun Total rangai: 138 Categoria 1A buobs 1. + 2. cl. annadas 2004/2005 Max: 100 puncts pli liung: 2.89 m pli liung: 19.35 m pli spert: 60.41 s pli spert: 26.54 s giugs senza 1A Min: 50 puncts pli cuort: 1.74 m pli cuort: 05.72 m pli plaun: 124.44 s pli plaun: 40.27 s cunfins max. 400 segl liung fierer 200 g inschign e cletg sprint 115 m (buca part dalla rang num ann. domicil total m puncts m puncts sec puncts sec puncts concurrenza) 1 Matteo Demont 2004 Vella 2.72 92.61 19.35 100.00 76.01 87.82 29.08 90.75 371.18 2 Elia Montalta 2004 Cumbel 2.89 100.00 11.40 70.84 60.41 100.00 26.54 100.00 370.84 3 Manuel Pelican 2005 Lumbrein 2.31 74.78 12.25 73.95 67.93 94.13 30.87 84.23 327.10 4 Nathan Tanno 2004 Vella 2.32 75.22 16.92 91.09 75.85 87.94 34.91 69.52 323.77 5 Samuel Capaul 2004 Lumbrein 2.21 70.43 14.45 82.02 86.96 79.27 31.39 82.34 314.07 6 Dario Arpagaus 2004 Cumbel 2.18 69.13 15.39 85.47 81.62 83.44 33.20 75.75 313.79 7 Marco Casanova 2005 Vignogn 2.37 77.39 11.20 70.10 81.23 83.74 34.50 71.01 302.25 8 Nino Arpagaus 2003 Cumbel 2.15 67.83 12.53 74.98 86.76 79.42 32.60 77.93 300.16 9 Nicolai Caderas 2005 Vignogn 1.95 59.13 14.64 82.72 85.27 80.59 33.63 74.18 296.62 10 Fabian Capeder 2005 Lumbrein 1.74 50.00 09.77 64.86 93.72 73.99 37.46 60.23 249.08 11 Dominic Dermon 2005 Suraua 1.76 50.87 07.60 56.90 89.97 76.92 36.42 64.02 248.70 12 Aron Collenberg 2005 Morissen 1.90 56.96 05.72 50.00 94.17 73.64 36.59 63.40 244.00 13 Moreno Derungs 2005 Vella 1.98 60.43 7.32 55.87 117.33 55.55 36.63 63.26 235.11 14 Guillherme Azevedo 2004 Cumbel 1.80 52.61 10.02 65.77 124.44 50.00 40.27 50.00 218.38 Uniun sportiva Padrus – 1 – Cuschnaus, ils 22-09-2012 Categoria 1B mattatschas 1.
    [Show full text]
  • Winterwanderplan
    DE/EN Langlaufpass Winterplan Cross-country ski pass Talwanderrouten / Kulinarik Trail «Wald & Winter» Restaurants Winter Map Für die Benutzung der Langlaufloipen wird ein offizieller Schweizer Langlauf- pass benötigt. Die Benutzung der Loipe Plaun ist im Bergbahnticket inbegriffen. Valley hikes Culinary Trail «Forest & Winter» 1 Alp Sogn Martin +41 81 927 75 27 Langlauf / Cross-country skiing Langlaufpässe und Tagestickets sind an den Gästeinformationen Flims/Laax und Winterwandern / Winter hiking Langlaufzentren erhältlich oder auf trinnordic.ch und der gratis App «Digitaler 2 Berghaus Foppa +41 81 911 16 50 Du magst es gerne aktiv, aber Genuss soll auf keinen Fall zu kurz kommen? Schlitteln / Sledging Langlaufpass». Nr./No. Strecke / Route m m 4 Capalari +41 81 927 73 34 Schneeschuhwandern / Snowshoe hiking Dann spazierst du auf unserem Kulinarik-Trail ganz einfach von Gang zu Gang Rundweg Flimser Wald +41 79 241 32 51 274 250 m 250 m 10 km 3h 15 min und lässt dich von den Gastgebern in der Region mit Köstlichkeiten verwöhnen. 5 Casa Berendi An official Swiss cross-country ski pass is required to use the cross-country trails. Loop trail Flimser Wald Mehr Informationen auf flimslaax.com/kulinarische-wanderung 8 Das Elephant +41 81 927 73 90 Use of the Plaun trail is included in the cable-car ticket. Cross-country ski passes Rundweg Crestasee and day tickets are available at the Flims and Laax guest information points 276 130 m 130 m 4.8 km 1h 30 min 9 +41 81 927 99 62 Loop trail Crestasee Enjoy being active, but always have room for a little indulgence? Then why not hike La Vacca and cross-country skiing centres or at trinnordic.ch and the free app «Digitaler Kulinarik Trail «Wald & Winter» from course to course on our culinary trail and savour local delicacies from the 10 Nagens +41 81 927 75 27 Langlaufpass».
    [Show full text]
  • Long-Term and Mid-Term Mobility During the Life Course
    Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige Travel Survey Metadata Series 28 January 2013 Travel Survey Metadata Series Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige IVT, ETH Zürich ETH Hönggerberg, CH-8093 Zürich January 2013 Abstract Long-term and mid-term mobility of people involves on the one hand decisions about their residential locations and the corresponding moves. At the same time the places of education and employment play an important role. On the other hand the ownership of mobility tools, such as cars and different public transport season tickets are complementary elements in this process, which also bind substantial resources. These two aspects of mobility behaviour are closely connected to one another. A longitudinal perspective on these relationships is available from people's life courses, which link different dimensions of life together. Besides the personal and familial history locations of residence, education and employment as well as the ownership of mobility tools can be taken into account. In order to study the dynamics of long-term and mid- term mobility a retrospective survey covering the 20 year period from 1985 to 2004 was carried out in the year 2005 in a stratified sample of municipalities in the Canton of Zurich, Switzerland. Keywords Long-term and mid-term mobility during the life course Preferred citation style S. Beige (2013) Long-term and mid-term mobility during the life course , Travel Survey Metadata Series, 28, Institute for Transport Planning and Systems (IVT); ETH Zürich Beige, S. und K. W. Axhausen (2006) Residence locations and mobility tool ownership during the life course: Results from a retrospective survey in Switzerland, paper presented at the European Transport Conference, Strasbourg, October 2006.
    [Show full text]
  • Gemeindebrief Juli / August 2018
    Unsere Gottesdienste 01.07. 10.00 St. Margarethen Gottesdienst Pfarrerin Maria Wüthrich Gemeindebrief 08.07. 10.00 St. Martin Gottesdienst Pfarrerin Maria Wüthrich ilanz-reformiert 15.07. 11.00 Isla Sut Castrisch «Fischerpredigt am Rhein Pfarrer Sandor Jákab und Juli /August 2018 von Castrisch», siehe Seite 2 Pfarrerin Maria Wüthrich 22.07. Kein Gottesdienst in Ilanz, siehe unter Waltensburg und Schnaus Aufeinander hören erweitert den Horizont 29.07. 10.00 St. Margarethen Gottesdienst Pfarrer Jan-Andrea Bernhard, Strada Auf die Fragen, «Was sind Ferien? Was ist Arbeit? Was ist Friede? Was ist Kirche? Was ist Gemeinde? Was ist Erholung? Was ist gutes Reisen?» würden wir je ganz unterschiedliche 05.08. Kein Gottesdienst in Ilanz, siehe unter Waltensburg und Schnaus Antworten erhalten. Eine kleine Geschichte soll dies illustrieren: 12.08. 11.00 Munt sogn Gieri (Jörgen- Ökumenischer Gemeinschaftsgottes- Pfarrer Jan-Andrea Bernhard, Es waren einmal fünf weise Gelehrte. Sie alle waren blind. Diese Gelehrten wurden von ihrem berg), Waltensburg dienst, siehe Seite 2 Pfarrer Sep Fidel Sievi und König auf eine Reise geschickt, sie sollten herausfinden, was ein Elefant ist. Die Gelehrten Pfarrerin Maria Wüthrich machten sich auf nach Indien. Dort wurden sie von Helfern zu einem Elefanten geführt. Die 19.08. 10.00 St. Martin Gottesdienst Pfarrerin Maria Wüthrich fünf Gelehrten standen nun um das Tier herum und versuchten, sich durch Ertasten, ein Bild 26.08. 10.00 St. Margarethen Gottesdienst Pfarrerin Maria Wüthrich vom Elefanten zu machen. Als sie zu ihrem König zurück kamen, sollten sie ihm über den Elefanten berichten. 02.09. 10.15 Kirche Flond Gemeinschaftsgottesdienst in Flond, Pfarrer Albrecht Merkel und siehe Seite 2 Pfarrerin Maria Wüthrich Der erste Weise hatte am Kopf des Tieres gestanden und den Rüssel betastet.
    [Show full text]
  • Surselva Tourismus AG Geschäftsbericht 1
    Surselva Tourismus AG Geschäftsbericht 1. Januar 2016 - 31. Dezember 2016 5. Geschäftsjahr Jahresbericht 2016 des Präsidenten Jahresbericht des Präsidenten Seit der Gründung der Surselva Tourismus AG im Jahre 2010 beschäftigten uns immer wieder Struk- turfragen. Dadurch wurden ein Teil der Ressourcen für solche Fragen gebunden, diese Ressourcen fehlten für unsere eigentliche Kernaufgabe. Anders präsentierte sich die Situation im Jahr 2016. Die Strukturfragen sind vorderhand geklärt und die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Surselva Touris- mus konnten sich voll und ganz auf die Kernaufgabe fokussieren. Im Fokus des vergangenen Jahres stand der Relaunch der Webseite www.surselva.info, die Erhöhung der bewirtschafteten Wohnungen in unserer Destination, die Steigerung der Bekanntheit der Destina- tion Surselva um dadurch mehr Logiernächte zu generieren, die Fokussierung unserer Aktivitäten und damit die Fokussierung auf unsere Neigungsgruppen. Die aus dem Jahr 2010 stammende Webseite war unübersichtlich, nicht responsive (keine Darstellung für Tablets und Mobile Phones) und entsprach nicht den heutigen Bedürfnissen. Der Relaunch dieser Seite stellte eine grosse Herausforderung dar und beanspruchte die Mitarbeiter/innen der STAG sehr intensiv über einige Monate. Kurz vor dem Jahreswechsel konnte die neue Webseite live geschaltet werden. Insgesamt darf der Relaunch als gelungen betrachtet werden, wenn es auch am Anfang noch einige Fehler auszubessern gab. Dank intensiven Bemühungen konnte die Anzahl über das Reservationssystem angebotene Woh- nungen im Jahr 2016 erhöht werden. Für die Destination nicht unwesentlich, können damit den Gästen mehr verfügbare Betten angeboten werden. Das Ziel, der im Jahr 2016 lancierten Charme-Offensive, ist die Bekanntheit der Destination Sursel- va zu erhöhen. Der erste Event mit der Einladung von Passanten der Bahnhofstrasse in Zürich auf das Schiff war ein voller Erfolg.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2013/2014
    Berufsmatura Handelsmittelschule (HMS+) Brückenangebote vinavon Gewerbliche Berufsschule (GBS) Fachmittelschule (FMS) Fachmaturität Gesundheit Handelsmittelschule (HMS) Kaufmännische Berufsschule (KBS) Logopädischer Dienst (LDS) Musikschule (MSS) Tageshandelsschule (TH) RAPPORTJAHRESBERICHT ANNUAL 2013/2014 Bildungszentrum Surselva Center da formaziun Surselva Inhaltsverzeichnis Seite 5. Gewerbliche Berufsschule (GBS) 32–41 1. Organigramm Regiun Surselva 4 – 5 5.1. Bericht des Schulleiters 32–33 2. Vorwort des Departementsvorstehers 6 – 7 5.2. DiplomandAs 34–38 3. Rapport dil meinafatschenta / Bericht des Geschäftsleiters 8 – 9 5.3. Die GBS im Überblick 39 4. Fachmittelschule (FMS), Handelsmittelschule (HMS), Kauf- 10 –31 5.4. Ehrgeiz für die SwissSkills der Maurer 40–41 männische Berufsschule (KBS), Tageshandelsschule (TH), 6. Lehr- und Praktikumsbetriebe / Fatschentas 42–44 Berufsmatura Handelsmittelschule (HMS+) d’emprendissadi e da practicum 7. Brückenangebote Vinavon 46–56 4.1. Bericht des Schulleiters 10 –11 7.1. Bericht des Schulleiters 46–47 4.2. Fachmittelschule (FMS) 12 –13 7.2. AbsolventInnen 48–51 4.2.1. Diplomandas 12 7.3. Die Brückenangebote Vinavon im Überblick 52 4.2.2. Die FMS im Überblick 13 7.4. Chancenjahr 2013/14 53 4.3. Handelsmittelschule (HMS) 14–15 7.5. Veranstaltungen 54–55 4.3.1. Diplomandas e diplomands 14 7.6. Ein Wochenbericht 56 4.3.2. Die HMS im Überblick 15 8. Fonds freiwillige Beiträge 57 4.4. Kaufmännische Berufsschule 16–23 9. Musikschule (MSS) 58–63 4.4.1. DiplomandInnen der erweiterten Grundbildung 16 9.1. Bericht des Schulleiters 58–59 mit Berufsmaturität (M-Profil) 9.2. Musikalische Grundkurse 60–61 4.4.2. DiplomandInnen der erweiterten Grundbildung 18 9.3. Die MSS im Überblick 62 (E-Profil) 9.4.
    [Show full text]
  • Agenda 15.06.2019 Bis 23.06.2019 Highlights
    Agenda 15.06.2019 bis 23.06.2019 Highlights Kulturnacht in der Surselva Highlights, Dies & Das Datum: 15.6.2019, 19:00 Ort: Region Surselva, 7130 Ilanz Informationen: Surselva Tourismus AG, Telefon: 0041 81 920 11 05, [email protected], www.kulturnacht-surselva.ch Geniessen Sie einen Abend mit feiner Kulinarik, Kultur und viel Überraschung. An diesem Kulturevent wird dem Gast eine bunte Variation serviert. Kultur aus der- und für die Surselva unterstützt durch die Raiffeisen Surselva. Highlights, Dies & Das, 1. Jassturnier im Bergrestaurant Burleun in Breil Kulinarik /Brigels Datum: 21.6.2019, 17:30 Ort: Bergrestaurant Burleun, 7165 Breil / Brigels Informationen: Burleun Gastro + Event AG, Bergrestaurant Burleun, Telefon: 0041 79 282 17 25, [email protected], burleun.ch Kosten: CHF 30.00 pro Person inkl. Abendessen und Startgeld Spiel, Spass und Gemütlichkeit. Auch Anfänger sind herzlich willkommen. Busrundtour "Lumnezia savurusa" in der Val Lumnezia Highlights, Kulinarik Datum: 22.6.2019, 09:45 Treffpunkt: Bahnhof RhB Ilanz, Via dalla Staziun, 7130 Ilanz Informationen: Info Val Lumnezia, Telefon: 0041 81 931 18 58, [email protected] Vorverkauf: www.surselva.info Kosten: CHF 150.00 pro Person inkl. Bustour mit Kulturführer, div. Degustationen und Mittagessen exkl. Getränke Mit einem einheimischen Führer besuchen Sie preisgekrönte Produzenten und erfahren vieles über Herstellung und Hintergründe unserer regionalen Spezialitäten. – natürlich in bekömmlichen Häppchen! Anmeldung bis am Donnerstag, 17.00 Uhr Highlights, Konzert und Mittagessen mit Mattiu Defuns in Obersaxen Kulinarik Mundaun Datum: 23.6.2019, 11:30 Ort: Restaurant Vanis im Panorama, Cresta 98, 7134 Obersaxen Informationen: Restaurant Vanis, Silvana Desax, Telefon: 0041 81 933 14 35, [email protected], www.vanis.ch Geniessen Sie ein musikalisches Mittagessen mit Mattiu Defuns, der im Winter 2019 zum „BÜNDNER MUSIKER DES JAHRES“ gekürt worden ist.
    [Show full text]
  • "MIRA MUNDAUN" - Neubau Mehrfamilienhaus in Ilanz 04.11.2020
    Überbauung "MIRA MUNDAUN" - Neubau Mehrfamilienhaus in Ilanz 04.11.2020 ..... wo die Sonne länger scheint..... mit 198 m2 Photovoltaik-Anlage Architekturbüro Peter Marugg - Bahnhofstrasse 19 - 7247 Saas i.P. - Natel: 079 440 86 78 - E-Mail: [email protected] Gemeinde Ilanz - Die erste Stadt am Rhein Vor über 700 Jahren ist ILANZ/GLION erstmals als Ortschaft mit Stadtrecht erwähnt worden. Als erste Stadt am Rhein und als «einen von Mauern umschlossenen Ort, in dem viele Menschen zusammenkommen, um dort zu wohnen». Heute hat sie ihre Mauern geöffnet und ist, zusammen mit dem umliegenden Fraktionen die neue Gemeinde ILANZ/GLION, «das Tor zur Rheinschlucht». Ilanz/Glion ist einerseits die lebendige Kleinstadt Ilanz im Zentrum der Gemeinde und andererseits eine Gemeinde mit zwölf weiteren Dörfern, die von herrlich intakter Natur umgeben sind. Das regionale Zentrum, die lebendige Kleinstadt Ilanz, überrascht mit einem malerischen Altstädtchen und historischen, gut erhalte- nen und spannenden Gebäuden aus dem 16. und 17. Jahrhundert. Gleichzeitig bietet Ilanz eine breite Palette an Gastronomie- betrieben, Freizeitaktivitäten und vielseitigen Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungsbetrieben - sie ist die perfekte Startort für Natur- und Kulturerlebnisse. Das pittoreske Landleben in den zugehörigen Dörfern Castrisch, Duvin, Ladir, Luven, Pigniu, Pitasch, Riein, Rueun, Ruschein, Schnaus, Sevgein und Siat bietet pure Erholung. Dank zentraler Lage und einem gut ausgebauten Angebot des öffentlichen Verkehrs ist Ilanz/Glion der optimale Ausgangspunkt in die Seitentäler. Wer’s gern wilder mag, kann in der Rheinschlucht von Angeboten wie Riverrafting profitieren. Auch zu Fuss oder auf dem Bike kann die Rheinschlucht erkundet werden. Im Winter bieten die umliegenden Skigebiete tolle Wintersport-Möglichkeiten. Winter Im Herzen der Surselva gelegen ist das Städtchen der ideale Ausgangspunkt in sechs Skigebiete mit insgesamt 600 Pistenkilometern und 70 Anlagen für Genuss-Skifahrer aber auch für sportlich Ambitionierte.
    [Show full text]