Writing the Indigenous: Contemporary Mayan Literature in Chiapas, Mexico and Palestinian Literature in Israel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Writing the Indigenous: Contemporary Mayan Literature in Chiapas, Mexico and Palestinian Literature in Israel Writing the Indigenous: Contemporary Mayan Literature in Chiapas, Mexico and Palestinian Literature in Israel Amal Eqeiq A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2013 Reading Committee: Cynthia Steele, Co-Chair Terri Lynn DeYoung, Co-Chair Monika Kaup Program Authorized to Offer Degree: Comparative Literature © Copyright 2013 Amal Eqeiq University of Washington Abstract Writing the Indigenous: Contemporary Mayan Literature in Chiapas, Mexico and Palestinian Literature in Israel Amal Eqeiq Chairs of Supervisory Committee: Professor Cynthia Steele, Department of Comparative Literature Associate Professor Terri Lynn DeYoung, Department of Near Eastern Languages and Civilization This dissertation examines contemporary Mayan literature in Chiapas, Mexico (1983- 2010) and Palestinian literature in Israel (1976-2010). It performs an understudied comparison between the literary traditions of two indigenous minorities emerging from the Global South and the Fourth World. This comparison is situated within the historical context of the Spanish Conquest of Mesoamerica in 1519-1524 and the establishment of Israel in 1948 as a Jewish state. Both events have created a rupture in Mayan and Palestinian histories and geographies, respectively, thus leading to the minoritization of these indigenous peoples. I study the literature of these indigenous minorities within the context of a geography of destruction, and simultaneously, continuous dispossession and a history of “rebirth.” The overlapping histories of colonialism and nationalism, land struggle, as well as second-class citizenship, which manifests in exclusion, discrimination, racism and oppression of Mayans and Palestinians in the states of Mexico and Israel, respectively, are the grounds for comparison. While keeping in mind their different histories of minoritization and negotiation of indigenous citizenship in a socio- political reality of internal colonialism, this study seeks to understand how the literatures of these distinct groups articulate narratives and notions of indigeneity, difference, resistance, borders, hybridity, internal colonialism and contact zones, in order to identify the elements that inform the development of indigenous minority literature as ‘alternative texts’. Finally, this dissertation aims at contributing to the project of New Comparative Literature and World Literature. This conversation addresses an infrastructural problem and contribute to the project of New Comparative Literature, by creating a South-South dialogue between Middle Eastern and Latin American literatures, and thus foster communication among the immense heterogeneity of the subaltern cultures of the world. This dialogue also challenges the periphery-center binary that dominates paradigms of canonization in World Literature. To my parents, Table of Contents Acknowledgments i Prologue iv Introduction 1 Chapter I: Literary Histories and Genealogies: Roots and Routes of Minoritization 34 Chapter II: Anthropology, Folklore and Literature: Paths to Indigenous Cultural 74 Memory Chapter III: Tales from Fantastic Lands: Indigeneity, Ethnicity, Nationalism and 127 The Supernatural in Mayan and Palestinian Literature Chapter IV: She Dwells on The Border: Indigenous Women Writing 167 Conclusions 237 Works Consulted 256 Acknowledgments First of all, I wish to mention with deep gratitude my committee members who, in addition to reading and helping me with various drafts of this dissertation, are my mentors. I am thankful to Professor Cynthia Steele for teaching me about committed scholarship and rigorous research standards. She has always sustained my passion for indigenous studies, feminism, and keen interest in the peoples and cultures of Mexico and Latin America. I am also deeply grateful for Professor Terri DeYoung for her kind support, ongoing encouragement, constant reminders about the importance of textual studies and close reading, and the ethical significance of studying and teaching classical and modern Arabic history and culture in the US. I was also fortunate to work with Professor Monika Kaup, who has taught me not to fear theory. Professor Kaup has been instrumental in helping me conceptualize the theoretical apparatus of this dissertation. From her, I learned to think critically without falling into the trap of discursive moves, or thinking in paradigms that are “trendy, but not true.” I also wish to acknowledge Professor Michelle Habell-Pallan for reminding me to take care of myself, and for teaching me about the significane of embracing critical intimacy in academic research and scholarship. All shortcomings in this dissertation are mine. Special thanks to the graduate student advisers and the administrative staff at the Department of Comparative Literature: Professor Leroy Searle and Yuko Mera have been a vital source of tremendous help, valuable advice, and constant support. Thank you for picking me up, when I fell down. Tamara Cooper and Marcia Feinstein-Tobey always welcomed me into their offices with a generous smile. Second, the completion of this degree would not have been possible without the generous funding of the Department of Comparative Literature, the Department of Near Eastern Languages and Civilization, the Middle East Center, The Simpson Center for the Humanities, The Modern Languages Quarterly Travel Award, and the Chester Fritz Scholarship for International Study, all at the University of Washington. I would also like to thank the Arabic Language Academy in Haifa, Israel/Palestine, for a grant to study Palestinian literature, and the Association of American University Women for an International Dissertation Fellowship that made it possible for me to take time off from teaching to focus on writing. I would also like to acknowledge the Al-Qasemi Academy of Arabic Language and Literature in Al-Qasemi College in Baqa Al-Gharbiya, Israel/Palestine for moral support during my writing and the sharing of their academic resources. Third, I am thankful for the Palestinian writers who shared their work and insight with me: alm n t r, ahd b hadrah, ays n sad , im. Grateful acknowledgment is also due the Mayan writers and artists in Chiapas who believed in this project and shared their personal stories and valuable input about literature, politics, aesthetics and history. I hope that this dissertation does justice to the incredible work that they have been doing since the 1980s to further contemporary Mayan literature in Chiapas and beyond. Of special mention here are FOMMA, Sna Jtz’ibajom and CELALI. I also thank Carlota Duarte, Ambar Past, and Jesús Morales Bermúdez for taking the time to meet me in San Cristóbal to provide a better understanding of the contemporary history of Mayan literary and cultural production in Chiapas. Carlota Duarte and Ambar Past also provided valuable input through their electronic correspondence. i Moreover, I would like to emphasize that it takes a village to write a dissertation. In my case, I have been fortunate to be surrounded with the love and support of various intellectual communities, families and friends. My dissertation village is scattered around the world. In Seattle, I benefited from the intellectual camaraderie of my colleagues in the Department of Comparative Literature, especially Jacinthe Assaad, Nobuko Yamasaki, Nathaniel Greenberg, Sima Daad, Cuate Mexica, Will Arighi, Juan Pablo DiCesare, Tavid Mulder, Andrea Schmidt, Virginia Agostinelli, Milan Vidakovic and Lin Chen. I was fortunate to be a member of different research clusters and graduate student interest groups on campus that were co-sponsored by the Simpson Center for the Humanities: Performing the Gap, Dangerous Subjects, and Indigenous Encounters. I thank my colleagues in these groups for their critiques, support, and intellectual contributions: Raj Chetty, Anjali Vats, Brian Gutierrez, Marisa Duarte, Miranda Berlade- Lewis, and Professor Tony Lucero. In Eugene, where I completed a Master in Comparative Literature at the University of Oregon in 2006, I benefited from the intellectual mentorship of Professors Analisa Taylor, Stephanie Wood, Carlos Aguirre, Linda Kintz, David Vasquez, and Pedro Caro. This dissertation continues some of the conversations that I had with them about borderlands, Chicano/a Studies, Mexican and Latin American literatures. In Eugene, I have also been blessed with the intellectual companionship and sisterhood of Lillian Darwin-Lópe . I am very grateful to Lillian’s intelligent comments. Her cheerful presence and commitment to justice have inspired me since our first meeting in a Comparative Literature theory course in Fall 2004. Very special thanks to my inspirational cohort of feminist scholars, activists, and sisters: Alaa Yousef, Yasmine Bouagga, Lillian Abou-Tabickh, Dima Ayoub, Therese Saliba, Hasnah Toran, Rana Barakat, Jen Marlowe, Wendy Call, Sarah Guthu, Hala Dillsi, Sohaira Siddiqui, Adile Aslan, Asun López-Varela, Heba Baloum, Samar Gbara, Yumna Shehadeh, Khadija Al Rafeea, Nadia Massarweh, Enas Haj Yehya, Zakiya Asali, Safa Hamed, Helen Qasem, Lenna Odeh, Gretchen Grad, Rhoda Kanaaneh, Isis Nusair, Nada Elia, Nancy Cruz Dávila, Mercy Verdugo, and Adela (Munira) Bonilia Vidal. Despite the fact that most of them do not live in Seattle, they always offered moral support, wisdom, and sisterhood regardless of the time difference. I was also lucky to be pampered by three gracious mothers in Eugene, Camano Island, and Washington D.C. Jeanne Henriksen,
Recommended publications
  • Campaign to Preserve Mamilla Jerusalem Cemetery
    PETITION FOR URGENT ACTION ON HUMAN RIGHTS VIOLATIONS BY ISRAEL Campaign to Preserve Mamilla Jerusalem Cemetery www.mamillacampaign.org Copyright 2010 by Campaign to Preserve Mamilla Jerusalem Cemetery www.mammillacampaign.org PETITION FOR URGENT ACTION ON HUMAN RIGHTS VIOLATIONS BY ISRAEL: DESECRATION OF THE MA’MAN ALLAH (MAMILLA) MUSLIM CEMETERY IN THE HOLY CITY OF JERUSALEM TO: 1.The United Nations High Commissioner for Human Rights (Ms. Navi Pillay) 2. The United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion and Belief (Ms. Asma Jahangir) 3. The United Nations Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (Mr. Githu Muigai) 4. The United Nations Independent Expert in the Field of Cultural Rights (Ms. Farida Shaheed) 5. Director-General of United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (Ms. Irina Bokova) 6. The Government of Switzerland in its capacity as depository of the Fourth Geneva Conventions INDIVIDUAL PETITIONERS: Sixty individuals whose ancestors are interred in Mamilla (Ma’man Allah) Cemetery, from the Jerusalem families of: 1. Akkari 2. Ansari 3. Dajani 4. Duzdar 5. Hallak 6. Husseini 7. Imam 8. Jaouni 9. Khalidi 10. Koloti 11. Kurd 12. Nusseibeh 13. Salah 14. Sandukah 15. Zain CO- PETITIONERS: 1. Mustafa Abu-Zahra, Mutawalli of Ma’man Allah Cemetery 2. Addameer Prisoner Support and Human Rights Association 3. Al-Mezan Centre for Human Rights 4. Al-Dameer Association for Human Rights 5. Al-Haq 6. Al-Quds Human Rights Clinic 7. Arab Association for Human Rights (HRA) 8. Association for the Defense of the Rights of the Internally Displaced in Israel (ADRID) 9.
    [Show full text]
  • Barbara and Dennis Tedlock
    BREAKING THE MAYA CODE Transcript of filmed interview Complete interview transcripts at www.nightfirefilms.org BARBARA AND DENNIS TEDLOCK Interviewed February 11-12 2005 in the weaving workshop of Angel Xiloj, Momostenango, Guatemala BARBARA TEDLOCK is an anthropologist and ethnographer whose work has focused on the Zuni of the American Southwest and the Maya of Highland Guatemala. She is the author of The Beautiful and the Dangerous: Encounters with the Zuni Indians, Time and the Highland Maya, and The Woman in the Shaman’s Body. DENNIS TEDLOCK has devoted his career as a poet, translator and anthropologist to the understanding and dissemination of native American literature. He is the author of the Finding the Center: the Art of the Zuni Storyteller, Breath on the Mirror: Mythic Voices and Visions of the Living Maya and numerous other books, and is translator and editor of Popol Vuh: The Mayan Book of the Dawn of Life. The Tedlocks teach at the State University of New York at Buffalo, where Barbara is Distinguished Professor of Anthropology and Dennis is the McNulty Professor of English and Research Professor of Anthropology. In this interview, the Tedlocks discuss: The creation and preservation of texts in the Maya region after the Spanish Conquest The Popol Vuh The Rabinal Achi dance drama The 260 day Tzolkin calendar The role of the daykeeper in a Highland Maya community The religious and political structure of the town of Momostenango The ceremonial day Wajxaqib Batz The importance of books for the modern Maya The role
    [Show full text]
  • Migration of Eretz Yisrael Arabs Between December 1, 1947 and June 1, 1948
    [Intelligence Service (Arab Section)] June 30, 1948 Migration of Eretz Yisrael Arabs between December 1, 1947 and June 1, 1948 Contents 1. General introduction. 2. Basic figures on Arab migration 3. National phases of evacuation and migration 4. Causes of Arab migration 5. Arab migration trajectories and absorption issues Annexes 1. Regional reviews analyzing migration issues in each area [Missing from document] 2. Charts of villages evacuated by area, noting the causes for migration and migration trajectories for every village General introduction The purpose of this overview is to attempt to evaluate the intensity of the migration and its various development phases, elucidate the different factors that impacted population movement directly and assess the main migration trajectories. Of course, given the nature of statistical figures in Eretz Yisrael in general, which are, in themselves, deficient, it would be difficult to determine with certainty absolute numbers regarding the migration movement, but it appears that the figures provided herein, even if not certain, are close to the truth. Hence, a margin of error of ten to fifteen percent needs to be taken into account. The figures on the population in the area that lies outside the State of Israel are less accurate, and the margin of error is greater. This review summarizes the situation up until June 1st, 1948 (only in one case – the evacuation of Jenin, does it include a later occurrence). Basic figures on Arab population movement in Eretz Yisrael a. At the time of the UN declaration [resolution] regarding the division of Eretz Yisrael, the following figures applied within the borders of the Hebrew state: 1.
    [Show full text]
  • Science in Archaeology: a Review Author(S): Patrick E
    Science in Archaeology: A Review Author(s): Patrick E. McGovern, Thomas L. Sever, J. Wilson Myers, Eleanor Emlen Myers, Bruce Bevan, Naomi F. Miller, S. Bottema, Hitomi Hongo, Richard H. Meadow, Peter Ian Kuniholm, S. G. E. Bowman, M. N. Leese, R. E. M. Hedges, Frederick R. Matson, Ian C. Freestone, Sarah J. Vaughan, Julian Henderson, Pamela B. Vandiver, Charles S. Tumosa, Curt W. Beck, Patricia Smith, A. M. Child, A. M. Pollard, Ingolf Thuesen, Catherine Sease Source: American Journal of Archaeology, Vol. 99, No. 1 (Jan., 1995), pp. 79-142 Published by: Archaeological Institute of America Stable URL: http://www.jstor.org/stable/506880 Accessed: 16/07/2009 14:57 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aia. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources.
    [Show full text]
  • Muigel Leon Portilla Y La Interpretacion Del Mito En
    Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo Instituto de Investigaciones Históricas Maestría en Historia (Opción Historia de México) Miguel León-Portilla y la interpretación del mito en las ediciones mexicanas de La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes. 1956-2006 Un análisis historiográfico. Tesis Que para optar por el grado de Maestro en Historia (Opción Historia de México) Presenta Cruz Alberto González Díaz Director de Tesis: Dr. Gerardo Sánchez Díaz Morelia, Michoacán, México. Junio 2011. UNIVERSIDAD MICHOACANA DE SAN NICOLÁS DE HIDALGO INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS MAESTRÍA EN HISTORIA (OPCIÓN HISTORIA DE MÉXICO) MIGUEL LEÓN-PORTILLA Y LA INTERPRETACIÓN DEL MITO EN LAS EDICIONES MEXICANAS DE LA FILOSOFÍA NÁHUATL ESTUDIADA EN SUS FUENTES. 1956-2006. UN ANÁLISIS HISTORIOGRÁFICO (Línea de investigación: Historiografía Mexicana y Teoría de la Historia) POR CRUZ ALBERTO GONZÁLEZ DÍAZ DIRECTOR: DR. GERARDO SÁNCHEZ DÍAZ MORELIA, MICHOACÁN. MAYO 2011 Para Álvaro Ochoa Serrano, Cuyas Palabras Nunca Muestran la Totalidad del Camino… Sólo Poseen La Bondad Necesaria Para No Dejarte Solo En Medio De La Oscuridad Quiero una imprevisible historia como lo es el curso de nuestras mortales vidas… susceptible de sorpresas y accidentes, de venturas y desventuras… una historia de atrevidos vuelos y siempre en vilo como nuestro amores… Edmundo O’ Gorman, Fantasmas en la narrativa historiográfica. ÍNDICE PROEMIO, 7 AGRADECIMIENTOS, 10 INTRODUCCIÓN, 12 Justificación, 12 Balance historiográfico, 18 Apreciaciones generales sobre el historiador Miguel León-Portilla y su obra, 19 Características de su obra, 21 Influencias historiográficas, filosóficas y dramatúrgicas, 28 Valoración sobre los métodos y procedimientos, 29 Percepción sobre los resultados e interpretaciones ofrecidas, 33 El planteamiento del problema, 46 Preguntas de investigación, 50 Hipótesis, 51 Marco teórico y propuesta metodológica, 52 Estructura de la investigación, 52 CAPÍTULO UNO.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present Permalink https://escholarship.org/uc/item/7tv1p1rr Author Flores-Marcial, Xochitl Marina Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Xóchitl Marina Flores-Marcial 2015 © Copyright by Xóchitl Marina Flores-Marcial 2015 ABSTRACT OF THE DISSERTATION A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present by Xóchitl Marina Flores-Marcial Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2015 Professor Kevin B. Terraciano, Chair My project traces the evolution of the Zapotec cultural practice of guelaguetza, an indigenous sharing system of collaboration and exchange in Mexico, from pre-Columbian and colonial times to the present. Ironically, the term "guelaguetza" was appropriated by the Mexican government in the twentieth century to promote an annual dance festival in the city of Oaxaca that has little to do with the actual meaning of the indigenous tradition. My analysis of Zapotec-language alphabetic sources from the Central Valley of Oaxaca, written from the sixteenth to the eighteenth centuries, reveals that Zapotecs actively participated in the sharing system during this long period of transformation. My project demonstrates that the Zapotec sharing economy functioned to build and reinforce social networks among households in Zapotec communities.
    [Show full text]
  • A Christian's Map of the Holy Land
    A CHRISTIAN'S MAP OF THE HOLY LAND Sidon N ia ic n e o Zarefath h P (Sarepta) n R E i I T U A y r t s i Mt. of Lebanon n i Mt. of Antilebanon Mt. M y Hermon ’ Beaufort n s a u b s s LEGEND e J A IJON a H Kal'at S Towns visited by Jesus as I L e o n Nain t e s Nimrud mentioned in the Gospels Caesarea I C Philippi (Banias, Paneas) Old Towns New Towns ABEL BETH DAN I MA’ACHA T Tyre A B a n Ruins Fortress/Castle I N i a s Lake Je KANAH Journeys of Jesus E s Pjlaia E u N s ’ Ancient Road HADDERY TYRE M O i REHOB n S (ROSH HANIKRA) A i KUNEITRA s Bar'am t r H y s u Towns visited by Jesus MISREPOTH in K Kedesh sc MAIM Ph a Sidon P oe Merom am n HAZOR D Tyre ic o U N ACHZIV ia BET HANOTH t Caesarea Philippi d a o Bethsaida Julias GISCALA HAROSH A R Capernaum an A om Tabgha E R G Magdala Shave ACHSAPH E SAFED Zion n Cana E L a Nazareth I RAMAH d r Nain L Chorazin o J Bethsaida Bethabara N Mt. of Beatitudes A Julias Shechem (Jacob’s Well) ACRE GOLAN Bethany (Mt. of Olives) PISE GENES VENISE AMALFI (Akko) G Capernaum A CABUL Bethany (Jordan) Tabgha Ephraim Jotapata (Heptapegon) Gergesa (Kursi) Jericho R 70 A.D. Magdala Jerusalem HAIFA 1187 Emmaus HIPPOS (Susita) Horns of Hittin Bethlehem K TIBERIAS R i Arbel APHEK s Gamala h Sea of o Atlit n TARICHAFA Galilee SEPPHORIS Castle pelerin Y a r m u k E Bet Tsippori Cana Shearim Yezreel Valley Mt.
    [Show full text]
  • Three Conquests of Canaan
    ÅA Wars in the Middle East are almost an every day part of Eero Junkkaala:of Three Canaan Conquests our lives, and undeniably the history of war in this area is very long indeed. This study examines three such wars, all of which were directed against the Land of Canaan. Two campaigns were conducted by Egyptian Pharaohs and one by the Israelites. The question considered being Eero Junkkaala whether or not these wars really took place. This study gives one methodological viewpoint to answer this ques- tion. The author studies the archaeology of all the geo- Three Conquests of Canaan graphical sites mentioned in the lists of Thutmosis III and A Comparative Study of Two Egyptian Military Campaigns and Shishak and compares them with the cities mentioned in Joshua 10-12 in the Light of Recent Archaeological Evidence the Conquest stories in the Book of Joshua. Altogether 116 sites were studied, and the com- parison between the texts and the archaeological results offered a possibility of establishing whether the cities mentioned, in the sources in question, were inhabited, and, furthermore, might have been destroyed during the time of the Pharaohs and the biblical settlement pe- riod. Despite the nature of the two written sources being so very different it was possible to make a comparative study. This study gives a fresh view on the fierce discus- sion concerning the emergence of the Israelites. It also challenges both Egyptological and biblical studies to use the written texts and the archaeological material togeth- er so that they are not so separated from each other, as is often the case.
    [Show full text]
  • Documentation of Statistics in the “Israel-Palestine Scorecard”
    Documentation of Statistics in the “Israel-Palestine Scorecard” 1. Population Displacement The 1967 Palestinian exodus refers to the flight of around 280,000 to 325,000 Palestinians[a] out of the territories taken by Israel during and in the aftermath of the Six-Day War, including the demolition of the Palestinian villages of Imwas, Yalo, and Bayt Nuba, Surit, Beit Awwa, Beit Mirsem, Shuyukh, Al-Jiftlik, Agarith and Huseirat and the "emptying" of the refugee camps of Aqabat Jaber and ʿEin as-Sultan.[b] aBowker, Robert P. G. (2003). Palestinian Refugees: Mythology, Identity, and the Search for Peace. Lynne Rienner Publishers. ISBN 1-58826-202-2 bGerson, Allan (1978). Israel, the West Bank and International Law. Routledge. ISBN 0-7146-3091-8 cUN Doc A/8389 of 5 October 1971. Para 57. appearing in the Sunday Times (London) on 11 October 1970 2. Palestinian Land Annexed, Expropriated, or totally controlled by Israel Palestinian Loss of Land: 1967 - 2014 Since the 1993 Oslo Accords, the Palestinian Authority officially controls a geographically non-contiguous territory comprising approximately 11% of the West Bank (known as Area A) which remains subject to Israeli incursions. Area B (approx. 28%) is subject to joint Israeli-Palestinian military and Palestinian civil control. Area C (approx. 61%) is under full Israeli control. According to B'tselem, the vast majority of the Palestinian population lives in areas A and B and less than 1% of area C is designated for use by Palestinians, who are also unable to legally build in their own existing villages in area C due to Israeli authorities' restrictions.
    [Show full text]
  • Storytelling and Cultural Control in Contemporary Mexican and Yukatek Maya Texts
    Telling and Being Told: Storytelling and Cultural Control in Contemporary Mexican and Yukatek Maya Texts Paul Marcus Worley A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2009 Approved by: Dr. Rosa Perelmuter Dr. Emilio del Valle Escalante Dr. Gregory Flaxman Dr. David Mora-Marín Dr. Jurgen Buchenau Abstract Paul Worley Telling and Being Told: Storytelling and Cultural Control in Contemporary Mexican and Yukatek Maya Texts (Under the director of Rosa Perelmuter) All across Latin America, from the Zapatista uprising in Chiapas, Mexico to the presidential election of Evo Morales, an Aymara, in Bolivia, indigenous peoples are successfully rearticulating their roles as political actors within their respective states. The reconfiguration of these relationships involves massive social, cultural, and historical projects as well, as indigenous peoples seek to contest stereotypes that have been integral to the region’s popular imagination for over five hundred years. This dissertation examines the image of the indigenous storyteller in contemporary Mexican and Yukatek Maya literatures. Within such a context, Yukatek Maya literature means and must be understood to encompass written and oral texts. The opening chapter provides a theoretical framework for my discussion of the storyteller in Mexican and Yukatek Maya literatures. Chapter 2 undertakes a comparison between the Mexican feminist Laura Esquivel’s novel Malinche and the Yukatek Maya Armando Dzul Ek’s play “How it happened that the people of Maní paid for their sins in the year 1562” to see how each writer employs the figure of the storyteller to rewrite histories of Mexico’s conquest.
    [Show full text]
  • The Mughrabi Quarter Digital Archive and the Virtual Illés Relief Initiative
    Are you saying there’s an original sin? The Mughrabi True, there is. Deal with it. Quarter Digital – Meron Benvenisti (2013) Archive and the Few spaces are more emblematic of Jerusalem today than the Western Virtual Illés Relief Wall Plaza, yet few people – including Initiative Palestinian and Israeli residents of Jerusalem alike – are aware of the Maryvelma Smith O’Neil destruction of the old Mughrabi Quarter that literally laid the groundwork for its very creation. For the longue durée of almost eight centuries, the Mughrabi Quarter of Jerusalem had been home to Arabs from North Africa, Andalusia, and Palestine. However, within two days after the 1967 War (10–12 June 1967), the historic neighborhood, located in the city’s southeast corner near the western wall of the Noble Sanctuary (al-Haram al-Sharif), was completely wiped off the physical map by the State of Israel – in flagrant violation of Article 53 of the Fourth Geneva Convention, which stipulates: Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organizations, is prohibited, except where such destruction is rendered absolutely necessary by military operations.1 Two decades prior to the Mughrabi Quarter demolition, Jerusalem’s designation as a “corpus separatum” had been intended to depoliticize the city through internationalization, under [ 52 ] Mughrabi Quarter & Illés Relief Initiative | Maryvelma Smith O’Neil Figure 1. Vue Générale de la Mosquée d’Omar, Robertson, Beato & Co., 1857. Photo: National Science and Society Picture Library.
    [Show full text]
  • Bibliography
    BIBLIOGRAPHY ADAJ: Annual of the Department of Antiquities of Jordan AJBA: Australian Journal of Biblical Archaeology BAAL: Bulletin d'Archéologie et dlArchitecture Libanaises BMB: Bulletin de Musée de Beyrouth HTR: Harvard Semitic Series IEJ: Israel Exploration Journal PEQ: Palestine Exploration Quarterly RB: Revue Biblique RDAC: Report of the Department of Antiquities, Cyprus RSF: Rivista di Studi Fenici Astour, M.C. 1980. Culican, W. 1973, The Ketherworld and Its Denizens at Ugarit, Death The Graves at Tell Er-Reqeish. AJBA 11.2. pp. 66-105. in Mesopotamia. (ed. B. Alster). Copenhagen. pp. 227- --- 1976, 238. Some Phoenician Masks and Other Terracottas, Bey- Aubet, M.E. 1999, tus 24. pp. 47-88. Une necropole recemment decouverte a Tyr, Liban: -1980, l'autre rive. Paris. pp. 13-15. Phoenician Incens Stands, Oriental Studies: Essays Pre- Aubet, M.E., Nufiez, F.J. 81 Trellisó, L. 1999, Sented to B.SJ. Isserline. (eds. R.Y. Ebeid & M.J.L. The Phoenician Cementery of Tyre al-Bass, BAAL 3. Young). Leiden. pp. 85-101 pp. 267-294. Delavault, B. & Lemaire, A. 1979, Bayliss, M. 1973, Les inscriptions phéniciemes de Palestine. RSF 7,1. pp.- The Cult of Dead Kin in Assyria and Babylonia. Iraq 5, Pls. 1-111. 35. pp. 115-125. De Moor, J.C. 1987 Barnett, R.D. 1957. An Antholog), of Religious Texts from Ugarit. Leiden. A Catalogue ofthe h'imrud Ivories i?z the British Mu- Doumet, C. 1980, seum. London. Les Tombs IVet VdeRachidieh (Université de Paris). Benichou-Safar, H. 1982, Paris. Les Tombes Puniques de Carthage - Topographie, St- Driver, G.R.
    [Show full text]