Before Your Read มาทำ�ความรู้จักตัวละครในเรื่อง โรบิน ฮูด วีรบุรุษจอมโจรกันดีกว่า real (adj) แท้จริง change (v) เปลี่ยน join (v) เข้าร่วม merry (adj) My real name is Robert of สนุกสนาน, ร่าเริง sheriff (n) เจ้าเมือง Lockesley, but I changed it to enemy (n) ศัตรู (n) Robin Hood when I joined คนนอกกฎหมาย deep (adv) ลึก the . The Sheriff forest (n) ป่า lead (n) ผู้นำ� of is my enemy. band (n) กลุ่มคน thief (n) โจร, หัวขโมย He threw my father in jail, bad (adj) เลว and his friend made me an outlaw. Now I live steal (v) ขโมย the rich (pl) deep in and lead a band of พวกคนรวย the poor (pl) outlaws called the Merry Men. I’m a thief, but พวกคนจน loyal (adj) I’m not bad. I steal from the rich and give to the จงรักภักดี taller (adj) สูงกว่า poor. bigger (adj) ตัวใหญ่กว่า everyone else (pron) คนอื่น ๆ fight (v) ต่อสู้ staff (n) ไม้พลอง I’m the most loyal of all of Robin sword (n) ดาบ beat (v) เอาชนะ Hood’s Merry Men. My name is Little anything (pron) John, but I’m taller and bigger than อะไรก็ตาม help (v) ช่วย everyone else. And I love to fight. I fight against (v) can fight with a staff or a sword, and สู้กับ no one can beat me! I’ll do anything to help SampleRobin fight against the Sheriff.

12 Robin Hood excellent (adj) Will Stutely ยอดเยี่ยม, เก่ง bow (n) คันธนู I’m another one of Robin Hood’s contest (n) Merry Men. I’m excellent with a การประลอง fair (n) งานเทศกาล bow, but Robin Hood beat me in mind (v) สนใจ, กังวล a contest at the Nottingham Fair. because (conj) เพราะว่า But I don’t mind because Robin leader (n) หัวหน้า Hood is my leader, and he treats us all very well. treat (v) ปฏิบัติต่อ well (adv) อย่างดี put sb in prison จับเข้าคุก people (pl) คน, The ประชาชน stop (v) หยุด, เลิก I’m a sheriff, so I had to put some bother (v) ก่อกวน people in prison. One of those rob (v) ปล้น kill (v) ฆ่า people was Robin Hood’s father. king (n) กษัตริย์ Now Robin Hood won’t stop deer (n) กวาง keep trying bothering me. He robs my people พยายามต่อไป and kills the King’s deer. I’ll keep trying to catch sir (n) เซอร์ ตำ�แหน่ง ขุนนางอังกฤษ him! lost (pt ของ lose) สูญเสีย money (n) เงิน childhood (n) วัยเด็ก feeling (n) ความรู้สึก I’m the daughter of Sir Richard of thing (n) เหตุการณ์ get better ดีขึ้น Lea. My father lost all his money, saw (pt ของ see) and I lost my childhood friend เห็น, พบ golden (adj) Rob of Lockesley. But I have a ทำ�ด้วยทองคำ� feeling that things will get better. I saw Rob at the arrow (n) ลูกธนู wonder (v) สงสัย fair, and he gave me a golden arrow. I wonder feel (v) รู้สึก howSample he feels about me.

Robin Hood 13 Chapter One

Rob Becomes an Outlaw become (v) กลายเป็น days (pl) ช่วงเวลา, ยุค second (n) ที่สอง In the days of good King Harry the Second of England, England (n) there were certain forests in the north country used by the ประเทศอังกฤษ 1 certain (adj) King to hunt. These forests were cared for and guarded บาง (แห่ง) forest (n) ป่า by the King’s Foresters. north (adj) ทางเหนือ One of these royal forests was Sherwood, near the country (n) ภูมิภาค hunt (v) ล่าสัตว์ town of Nottingham. In this forest lived Hugh Fitzooth, care for (v) ดูแล Sherwood’s head forester.2 He lived there with his wife guard (v) คุ้มครอง forester (n) and son Robert. The boy had been born in Lockesley เจ้าหน้าที่ป่าไม้ royal (adj) ของกษัตริย์ town, so he was called Rob of Lockesley. head forester (n) He was a handsome and strong boy. As soon as he หัวหน้าเจ้าหน้าที่ป่าไม้ live (v) อาศัยอยู่ could walk, he delighted in going into the forest with his wife (n) ภรรยา 3 son (n) บุตรชาย father. From his father, he learned to use the longbow. His been born loving mother, who was from a noble family, taught him (pp ของ be) เกิด 4 handsome (adj) to read and write. Rob learned these lessons well, but he หล่อเหลา was happiest walking in the forest with his bow in hand.5 strong (adj) แข็งแรง as soon as ทันทีที่ delight in (v) ชอบ learn (v) เรียนรู้ longbow (n) คันธนูยาว loving (adj) เป็นที่รัก 1 ในยุคของพระเจ้าแฮร์รีที่ 2 แห่งอังกฤษ มีป่าบางแห่งทางตอนเหนือซึ่งเป็น noble (adj) สถานที่ล่าสัตว์ของกษัตริย์ เป็นชนชั้นสูง taught (pt ของ teach) 2 ป่าแห่งนี้เป็นที่อยู่ของฮิวจ์ ฟิตซูธ หัวหน้าเจ้าหน้าที่ป่าไม้ของป่าเชอร์วูด สอน 3 ทันทีที่เดินได้ เขาก็ชอบเข้าไปในป่ากับบิดา lesson (n) บทเรียน 4 มารดาผู้เป็นที่รักของเขาเกิดในตระกูลสูงศักดิ์ ได้สอนเขาให้อ่านเขียน happiest (adj) มีความสุขที่สุด 5 ร็อบเรียนรู้บทเรียนต่าง ๆ ได้ดี แต่เขามีความสุขที่สุดเมื่อได้เดินไปในป่า Sampleพร้อมกับคันธนูในมือ

14 Robin Hood Rob’s happiness soon ended because his father had happiness (n) 6 ความสุข enemies. One of these enemies was the Sheriff of soon (adv) ไม่นานนัก Nottingham. end (v) สิ้นสุดลง enemies One day, the Sheriff convinced King Harry that (pl ของ enemy) ศัตรู sheriff (n) เจ้าเมือง Rob’s father had criticized the King in public. Hugh convince (v) ทำ�ให้เชื่อ was arrested for treason and sent to jail.7 criticize (v) วิจารณ์ in public Rob and his mother were kicked out of their house. ต่อหน้าสาธารณชน Rob’s mother died of shock, and Rob went to live with arrest (v) จับกุม treason (n) ความ his uncle, Sir Gamwell.8 Soon after, Rob got the news ผิดฐานเป็นกบฏ sent (pp ของ send) that his father had died in prison. ส่งตัว jail (n) คุก kick out (v) ไล่ออก die of (v) เสียชีวิตจาก shock (n) ความตกใจ uncle (n) ลุง, น้า หรืออาผู้ชาย soon after หลังจากนั้นไม่นาน news (n) ข่าว 6 ร็อบมีความสุขได้ไม่นานนัก เพราะบิดาของเขามีศัตรู prison (n) คุก 7 ฮิวจ์ถูกจับด้วยข้อหากบฎและถูกจองจำ�ในคุก 8 มารดาของร็อบเสียชีวิตจากความตกใจ และร็อบไปอยู่กับเซอร์แกมเวล Sampleผู้เป็นลุง

Robin Hood 15 kind (adj) มีเมตตา Sir Gamwell was a kind man who gladly took care of gladly (adv) ด้วยความยินดี Rob.1 Many years later, he said, “Rob, there is a chance took care of 2 (pt ของ take) ดูแล for you to use that bow for a good purpose. There is an chance (n) โอกาส archery contest at a fair in Nottingham. The first prize is purpose (n) วัตถุประสงค์ a golden arrow.” archery (n) การยิงธนู contest (n) การประลอง fair (n) งานเทศกาล first (adj) ที่หนึ่ง prize (n) รางวัล golden (adj) ทำ�ด้วยทอง arrow (n) ลูกธนู

1 เซอร์แกมเวลเป็นชายผู้มีเมตตา ซึ่งดูแลร็อบด้วยความยินดี Sample2 หลายปีต่อมา เขาพูด ร็อบ เจ้ามีโอกาสที่จะได้ใช้คันธนูเพื่อวัตถุประสงค์ที่ ดีแล้ว

16 Robin Hood Rob’s eyes lit up. “I would like a chance to compete,” lit up (pt ของ light) (ตา) เป็นประกาย he said. “And perhaps I could win a place as a forester compete (v) แข่งขัน even if I don’t win first prize.”3 perhaps (adv) บางที win (v) ชนะ “Now I can see that you are more suited to spend place (n) ตำ�แหน่ง 4 forester (n) your days walking under the trees,” said Sir Gamwell. เจ้าหน้าที่ป่าไม้ “Good luck to you, lad.” even if แม้ว่า more (adv) มากกว่า suited (adj) เหมาะกับ The next day, Rob set off. It was midmorning when spend (v) ใช้ (เวลา) good luck (interj) he came across a group of men. Immediately, he saw โชคดี 5 lad (n) หนุ่มน้อย the man who had replaced his father as head forester. set off (pt ของ set) He was a good friend of the Sheriff of Nottingham. Rob เริ่มเดินทาง midmorning (n) decided not to say anything and kept walking. But the ตอนสาย came across head forester, who did not recognize Rob, spoke up. (pt ของ come) บังเอิญพบ group (n) กลุ่ม immediately (adv) ทันใดนั้น replace (v) แทนที่ friend (n) เพื่อน sheriff (n) เจ้าเมือง decide (v) ตัดสินใจ anything (pron) สิ่งใด ๆ kept walking (pt ของ keep) เดินต่อไป recognize (v) จำ�ได้ spoke up (pt ของ speak) พูดขึ้นมา

3 และถึงแม้บางทีข้าจะไม่ได้รางวัลที่หนึ่ง ข้าอาจได้ตำ�แหน่งเจ้าหน้าที่ป่าไม้ 4 “ตอนนี้ข้าเห็นแล้วว่า เจ้าเหมาะกับการใช้ชีวิตเดินท่องไปใต้ร่มไม้ในป่า” เซอร์แกมเวลพูด 5Sample ทันใดนั้น เขาก็เห็นชายที่ได้เป็นหัวหน้าเจ้าหน้าที่ป่าไม้แทนบิดาของเขา

Robin Hood 17 cheap (adj) (ราคา) ถูก “Where are you going, boy, with your cheap bow bow (n) คันธนู 1 toy (n) ของเล่น and toy arrows? Do you think you have a chance at arrow (n) ลูกธนู the fair? Ha ha ha!” fair (n) งานเทศกาล felt (pt ของ feel) รู้สึก Rob felt a sudden rage. “My bow is as good as yours,” sudden (adj) ทันที 2 rage (n) โทสะ he said to the head forester. as...as (adv) เท่ากับ The head forester replied, “Then show us some of head forester (n) หัวหน้าเจ้าหน้าที่ป่าไม้ your skill, boy. I’ll bet you twenty silver coins that you replied (pt ของ reply) 3 ตอบ cannot hit the mark I choose. ” show (v) แสดง “Name your mark,” said Rob. “I accept your challenge.” skill (n) ความสามารถ bet (v) พนัน silver (n) เงิน coin (n) เหรียญ hit (v) ยิงโดน mark (n) เป้า choose (v) เลือก name (v) ระบุ accept (v) ยอมรับ challenge (n) คำ�ท้า

1 แกจะไปไหนน่ะไอ้หนู กับคันธนูถูก ๆ และลูกธนูของเล่นนั่น 2 “ธนูของข้าก็ดีพอ ๆ กับธนูของเจ้า” เขาพูดกับหัวหน้าป่าไม้ Sample3 ข้าพนันกับเจ้ายี่สิบเหรียญเงินเลยว่าเจ้ายิงเป้าที่ข้าเลือกไม่โดนหรอก

18 Robin Hood The head forester pointed to a group of deer far away. point (v) ชี้ deer (n) กวาง Quicker than a flash, Rob took the bow from his back far away ไกลออกไป and let an arrow fly.4 quicker (adv) เร็วกว่า flash (n) แสงกะพริบ, It pierced the heart of the leading deer. พริบตา let (pt ของ let) ปล่อย Then the head forester grew fly (v) พุ่งออกไป angry and yelled, “Foolish boy! Do you know you have killed one of the King’s deer? The penalty is death! Get out 5 pierce (v) เสียบ of here, and do not show me your face again! ” heart (n) หัวใจ Rob replied angrily, “Fine, for I have seen your face leading (adj) ที่นำ�อยู่ angry (adj) โกรธ too often. You are the one who wrongly took my father’s yell (v) ตะโกน 6 foolish (adj) โง่เง่า job!” kill (v) ฆ่า With that, Rob turned and walked away. penalty (n) โทษ death (n) ความตาย The head forester suddenly realized who Rob was get out (v) ไปให้พ้น and knew he was an enemy.7 He picked up his bow and angrily (adv) ด้วยความโกรธ shot an arrow at Rob’s back. Rob heard the twang of fine (interj) ดีเหมือนกัน wrongly (adv) the bow and escaped from it. โดยมิชอบ Quickly, Rob sent an arrow back. The head forester job (n) ตำ�แหน่ง, งาน with that fell forward, dead as he hit the ground. In that second, หลังจากนั้นทันที turn (v) หันหลังกลับ Rob disappeared into the forest. realize (v) รู้ pick up (v) หยิบ shot (pt ของ shoot) ยิง twang (n) เสียงเอ็นสั่น escape (v) หลบ sent back (pt ของ send) ยิงกลับ hit (pt ของ hit) 4 ในพริบตาเดียว ร็อบหยิบคันธนูจากด้านหลังและปล่อยลูกธนูพุ่งออกไป กระทบ 5 ออกไปจากที่นี่ แล้วอย่ามาให้ข้าเห็นหน้าอีก ! ground (n) พื้น 6 disappear (v) ร็อบตอบด้วยความโกรธ “ดีเหมือนกัน ข้าก็เห็นหน้าเจ้าบ่อยเกินไปแล้ว หายไป เจ้าเป็นคนที่เอาตำ�แหน่งของบิดาข้าไปโดยมิชอบ !” 7Sample หัวหน้าป่าไม้นึกออกทันทีว่าร็อบเป็นใครและรู้ว่าเขาเป็นศัตรูของตน

Robin Hood 19 several (det) หลาย For several hours Rob ran, until, tired and hungry, he until (conj) จนกระทั่ง 1 tired (adj) เหนื่อย came to a small house. When he was younger, he had hungry (adj) หิว visited the kind widow who lived in this house.2 So this younger (adj) ยังเด็ก visit (v) เยี่ยม time, he boldly opened the door and entered. The old kind (adj) ใจดี 3 widow (n) หญิงม่าย widow was happy to see him and gave him some bread. boldly (adv) Rob told her his story, and she sighed. อย่างกล้าหาญ enter (v) เข้าไป bread (n) ขนมปัง told (pt ของ tell) เล่า story (n) เรื่องราว sigh (v) ถอนหายใจ 1 ร็อบวิ่งอยู่เป็นเวลาหลายชั่วโมง จนกระทั่งรู้สึกเหนื่อยและหิว เขามาถึง บ้านเล็ก ๆ หลังหนึ่ง Sample2 เมื่อยังเด็ก เขาเคยมาเยี่ยมหญิงม่ายใจดีที่อาศัยอยู่ที่บ้านหลังนี้ 3 หญิงชราดีใจที่ได้เจอเขาและให้ขนมปังเขา

20 Robin Hood “An evil wind is blowing through Sherwood,” she evil (adj) ชั่วร้าย wind (n) สายลม said. “The poor have nothing because the rich take blow (v) พัด everything.4 My three sons killed the King’s deer to keep through (prep) ผ่าน the poor (pl) us from starving.5 They are outlaws, and now they hide in พวกคนจน nothing (pron) the forest. They tell me that 40 men, all skilled archers, ไม่มีอะไร are hiding with them.6” the rich (pl) พวกคนรวย “Where are they?” cried Rob. “I would like to join take (v) เอาไป them.” kill (v) ฆ่า keep sb from “My boys will visit me tonight,” said the old woman. ป้องกันไม่ให้ starving (n) “Stay here, and meet them if you want.” การอดตาย outlaw (n) คนนอกกฎหมาย hide (v) ซ่อนตัว forest (n) ป่า tell (v) บอก skilled (adj) ชำ�นาญ archer (n) นักยิงธนู would like (v) ต้องการ join (v) เข้าร่วม visit (v) เยี่ยม tonight (adv) คืนนี้ stay (v) พัก meet (v) พบ want (v) ต้องการ

4 คนยากจนไม่มีอะไรเลย เพราะคนรวยเอาทุกอย่างไป 5 ลูกชายสามคนของข้าฆ่ากวางของพระราชาเพื่อไม่ให้พวกเราอดตาย 6 พวกเขาบอกข้าว่ามีชาย 40 คน ล้วนเป็นนักยิงธนูชั้นยอด หลบซ่อนอยู่กับ Sampleพวกเขา

Robin Hood 21 When Rob met the three sons, he was eager to join their band. They were men like him who loved the forest and were skilled with a bow.1 They accepted him and told him that their band was looking for a 2 met (pt ของ meet) leader. พบ “We are looking for someone eager (adj) 3 กระตือรือร้น who can use his head as well as his bow,” said one. “All band (n) กลุ่มคน of us are wanted by the Sheriff. So if one of us wins the like (prep) อย่าง, เหมือน archery contest in Nottingham, he will be our leader.” love (v) รัก accept (v) ยอมรับ “What a coincidence!” said Rob, standing suddenly. look for (v) มองหา “I was on my way there before all this trouble started. leader (n) ผู้นำ� 4 use (v) ใช้ I will disguise myself and win the prize.” head (n) สมอง as well as ดีพอ ๆ กับ wanted (adj) ถูกตามล่าตัว win (v) ชนะ archery contest (n) การประลองยิงธนู coincidence (n) เรื่องบังเอิญ stand (v) ยืนขึ้น suddenly (adv) ทันที on one’s way ระหว่างทาง trouble (n) เรื่องวุ่นวาย start (v) เริ่มต้น disguise oneself (v) พรางตัว prize (n) รางวัล 1 พวกเขาเป็นคนรักป่าและเชี่ยวชาญการยิงธนูเช่นเดียวกับร็อบ 2 พวกเขารับร็อบเข้ากลุ่ม และบอกว่ากลุ่มของพวกเขากำ�ลังหาหัวหน้าอยู่ 3 “เรามองหาใครสักคนที่ใช้สมองได้ดีพอ ๆ กับธนู” คนหนึ่งพูด Sample4 ข้าอยู่ระหว่างทางไปที่นั่น ก่อนจะเกิดเรื่องวุ่นวายขึ้น ข้าจะพรางตัวและคว้า รางวัลให้ได้

22 Robin Hood He spoke with such confidence and passion that spoke (pt ของ speak) 5 พูด the three sons were impressed. They wished him luck such...that มากจน and told him they would serve him gladly if he was the confidence (n) ความมั่นใจ 6 winner. He must bring the golden arrow as proof. passion (n) ความตั้งใจแรงกล้า impressed (adj) รู้สึกประทับใจ wish sb luck อวยพรให้โชคดี told (pt ของ tell) บอก serve (v) รับใช้ gladly (adv) ด้วยความยินดี winner (n) ผู้ชนะ must (v) ต้อง bring (v) นำ� proof (n) หลักฐาน

5 เขากล่าวด้วยความมั่นใจและความตั้งใจแรงกล้าจนสามพี่น้องประทับใจ 6 Sampleพวกเขาอวยพรให้ร็อบโชคดีและยินดีที่จะรับใช้เขา ถ้าเขาเป็นผู้ชนะ

Robin Hood 23 ในปัจจุบัน ยังคงมีการถกเถียงอยู่ว่า โรบิน ฮูด มีตัวตนจริง Understanding หรือเป็นเพียงตำ�นาน ลองอ่านเรื่องต่อไปนี้ดูสิ the Story

Man or Myth?

as Robin Hood a real man, or did he only exist Win old English legends? Fans of the legend offer a wide variety of Robert’s and Robin’s from the early 13th to the 14th centuries as the one true man behind the legend. One of the earliest is the Robert Hod that appears in court records for 1226. Another possible Robin Hood is the William Robehod of 1262, whose name, royal records show, was changed to William Robinhood. Then there’s the 1316 record of a marriage between a Matilda Hood and Robin Hood mentioned

มีตัวตนจริงหรือเป็นเพียงตำ�นาน โรบิน ฮูดมีตัวตนจริงหรือเพียงแค่ปรากฏในตำ�นานเก่าแก่ ของอังกฤษเท่านั้น ผู้ชื่นชอบตำ�นานนี้เสนอตัวตนของโรเบิร์ตและโรบินหลายรูปแบบตั้งแต่ต้นศตวรรษ ที่ 13 จนถึงศตวรรษที่ 14 ในฐานะชายผู้มีตัวตนจริงตามตำ � น าน คนหนึ่งในยุคแรก ๆ ค อื โ ร เ บ ริ ต์ ฮ อ ด ซึ่งปรากฏอยู่ในบันทึกของศาลใน ค.ศ. 1226 อีกคนที่อาจเป็นโรบิน ฮูดคือ วิลเลียม โรบฮอด ในค.ศ. 1262 ซึ่งตามบันทึกของทางการได้เปลี่ยนชื่อเป็น วิลเลียม โรบินฮูด หลังจากนั้นใน ค . ศ . 1 3 1 6 ม ี บ ั น ท ึ ก ก า ร แ ต ่ ง ง า น ข อ ง ม า ท ิ ล ด า ฮ ู ด ก ั บ โ ร บ ิ น ฮ ู ด อ ย ่ ู ใ น ร า ย ช ่ ื อ ข อ ง ศ า ล เ ว ค ฟ ิ ล ด ์ น่าเสียดายบันทึกเหล่านี้มีเพียงชื่อและหลักฐานเพียงน้อยนิดที่สนับสนุนความคิดที่ว่าSample ชายเหล่านี้เป็น คนนอกกฎหมายในป่าเชอร์วูด

24 Robin Hood in the Wakefield Court Rolls. Unfortunately, these records usually only offer a name and little else that supports the idea that these men were outlaws in Sherwood forest.

The first reference to Robin Hood as an outlaw by name is found in the book “The Vision of Piers Plowman,” written by William Langland in 1377. At this time, the peasants were growing more and more dissatisfied with the ruling nobility. This discontent exploded in the Peasant’s Revolt of 1381. It is very likely that was created to give the peasants a hero. In the end, since most events in the various Robin Hood stories are folklore, arguments over the “real” or “true” Robin Hood are unlikely to reach any conclusion. Even if a historical Robin Hood or a similar person did indeed exist, finding actual evidence about his life is highly unlikely.

หลักฐานอ้างอิงชิ้นแรกที่แสดงว่าชื่อของโรบิน ฮูดเป็นคนนอกกฎหมายอยู่ในหนังสือ “The Vision of Piers Plowman” เขียนโดย วิลเลียม แลงแลนด์เมื่อค.ศ. 1377 ในช่วงเวลานี้ ชาวนา ไม่พอใจชนชั้นสูงผู้ปกครองมากขึ้นเรื่อย ๆ แรงต่อต้านนี้ปะทุขึ้นเป็นการประท้วงของชาวนาในค.ศ. 1381 เป็นไปได้ว่าตำ�นานของโรบิน ฮูด ถูกแต่งขึ้นเพื่อสร้างวีรบุรุษให้แก่ชาวนา ท้ายที่สุด เนื่องจากเหตุการณ์ ส่วนมากในเรื่องของโรบิน ฮูดอันหลากหลายนั้นเป็นเพียงนิทานพื้นบ้าน การโต้แย้งเรื่องโรบิน ฮูดว่ามี ตัวตนจริงหรือเป็นเรื่องจริงหรือไม่ จึงไม่น่าจะหาข้อสรุปได้ ถึงแม้โรบิน ฮูดในประวัติศาสตร์หรือคน ที่คล้ายคลึงกันจะมีตัวตนจริงSample ๆ การหาหลักฐานที่แท้จริงเกี่ยวกับชีวิตของเขาก็เป็นไปได้ยากทีเดียว

Robin Hood 25