Prout in a Nutshell Volume 2 Second Edition E-Book
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SHRII PRABHAT RANJAN SARKAR PROUT IN A NUTSHELL VOLUME TWO SHRII PRABHAT RANJAN SARKAR The pratiika (Ananda Marga emblem) represents in a visual way the essence of Ananda Marga ideology. The six-pointed star is composed of two equilateral triangles. The triangle pointing upward represents action, or the outward flow of energy through selfless service to humanity. The triangle pointing downward represents knowledge, the inward search for spiritual realization through meditation. The sun in the centre represents advancement, all-round progress. The goal of the aspirant’s march through life is represented by the swastika, a several-thousand-year-old symbol of spiritual victory. PROUT IN A NUTSHELL VOLUME TWO Second Edition SHRII PRABHAT RANJAN SARKAR Prout in a Nutshell was originally published simultaneously in twenty-one parts and seven volumes, with each volume containing three parts, © 1987, 1988, 1989, 1990 and 1991 by Ánanda Márga Pracáraka Saîgha (Central). The same material, reorganized and revised, with the omission of some chapters and the addition of some new discourses, is now being published in four volumes as the second edition. This book is Prout in a Nutshell Volume Two, Second Edition, © 2020 by Ánanda Márga Pracáraka Saîgha (Central). Registered office: Ananda Nagar, P.O. Baglata, District Purulia, West Bengal, India All rights reserved by the publisher. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher. First edition edited by: Ácárya Vijayánanda Avadhúta and Párthasárathi Second edition edited by: Ácárya Vijayánanda Avadhúta, Párthasárathi, Ácárya Acyutánanda Avadhúta and Ácárya Vimalánanda Avadhúta ISBN Electronic Edition: 978-81-941215-1-0 (Volume Two) ISBN Electronic Edition: 978-81-941215-4-1 (Set of four volumes) Published by: Ácárya Hariishánanda Avadhúta Publications Secretary (Central) Ananda Marga Publications Ánanda Márga Pracáraka Saîgha (Central) CONTENTS Roman Saîskrta ix Publisher’s Note xiii 1. The Future of Democracy 23 2. The Observer’s Diary 30 3. The Principles of Prout 61 4. Your Mission 72 5. The Interplay of Culture and Civilization 75 6. Human Progress 79 7. The Kïatriya Age 83 8. The Vipra Age 115 9. The Vaeshya Age 182 10. Shúdra Revolution and Sadvipra Society 203 11. Dialectical Materialism and Democracy 213 12. Civilization, Science and Spiritual Progress 224 13. The Future of Civilization 228 14. Práòa Dharma 236 15. Our Social Treatise 244 16. Relative Knowledge and Absolute Knowledge 253 17. The Human Search for Real Progress 261 18. Theory and Practice 270 19. Nuclear Revolution 276 20. Human Society Is One and Indivisible – 1 290 21. Human Society Is One and Indivisible – 2 301 22. Agrarian Revolution 325 23. Social Value and Human Cardinal Principles 343 24. Deprivation of Práòa Dharma 361 25. Basic Differences in Attitude between the East and the West 366 26. Universality in Race, Language, Religion and Culture 369 27. The Importance of Caryácarya in Individual and Social Life 372 28. The Three Causes of Sin 374 29. Sadvipra Boards 384 30. Learned and Educated 388 31. How to Unite Human Society 392 32. Samája Gurus and Sadvipras 409 33. Expression and Symbolization 413 34. Mental Colours 426 Appendices 1. A Cyclic Representation of the Social Cycle 429 2. A Systaltic Representation of the Social Cycle 430 Glossary 431 ROMAN SAÎSKRTA Realizing the necessity of writing swiftly and of pronouncing the words of different languages correctly, the undernoted Roman Saîskrta (Sanskrit) alphabet has been adopted. Those not familiar with either the Devanágrii alphabet or the Bengali alphabet below, please see the pronunciation key on page x. x a á b c ì d e g h i j k l m î n ò ô o p r s ï t í u ú v y It is possible to pronounce the Saîskrta, or Sanskrit, language with the help of only twenty-nine letters of Roman script. The letters “f”, “q”, “qh”, “z”, etc., are required in the Arabic, Persian, and various other languages, but not in Saîskrta. “ìa” and “ìha”, occurring in the middle of a word or at the end of a word, are pronounced “óa” and “óha”, respectively. Like “ya”, they are not independent letters. When the need arises in writing non-Saîskrta words, “óa” and “óha” may be written. Letters newly added to the Bengali alphabet in order to render certain words of foreign languages: qua qhua za óa óha fa ya lra t aô SANSKRIT PRONUNCIATION KEY This key is a guide to the pronunciation of the Sanskrit words in this book. In the cases of those words of other languages (such as Bengali and Hindi) romanized in this book, the pronunciations will be similar but not exactly the same. a = “a” in “mica” á = “a” in “father” i = “i” in “folio” ii = somewhat prolonged i u = “u” in “lute” ú = somewhat prolonged u r (alone or followed by consonant) = ri in Spanish carido rr = rri in Spanish corrida lr = l +ri xi lrr = l + rri e = “e” in “cachet” ae = “ai” in “kaiser” o = “o” in “open” ao = “au” in “sauerkraut” î = a nasalization of the preceding vowel, sometimes similar to “ng” in “sung” h (following vowel, but not followed by a vowel) = aspirated version of the vowel, or ha sound appended to the vowel. E.g., vah = either va with aspiration (expelling breath), or vaha sound. kh, gh, ch, jh, íh, ìh, th, dh, ph = aspirated versions of consonants (expelling breath) uôa = nasalized “wa” (“a” in “mica”). Combining form uô before k, kh, g, gh = “n” pronounced naturally for that location. iôa = nasalized “ya” (“a” in “mica”). Combining form iô before c, ch, j, jh = “n” pronounced naturally for that location. í = cerebral “t” (tip of tongue touches centre of palate) ì = cerebral “d” (tip of tongue touches centre of palate) ò = cerebral “n” (tip of tongue touches centre of palate) t = dental “t” (tip of tongue touches upper teeth) d = dental “d” (tip of tongue touches upper teeth) y at beginning of word =“j” in “jump”. In middle of word = “y” in “you”. v at beginning of word =“v” in “victory”. In middle of word = “w” in “awaken”. sh = palatal “s” (tip of tongue touches back of palate), “sh” in “shall” or “ss” in “issue” ï = cerebral “s” (tip of tongue touches centre of palate), “sh” in “shun” or “bush” kï = either aspirated version of “k” (expelling breath), or “k” + “sh” ô (preceded by vowel other than i or u) = nasalization of vowel jiôa = “gya” (“a” in “mica”) jiôá = “gya” (“a” in “father”) PUBLISHER’S NOTE Prout, an acronym for Progressive Utilisation Theory, is a comprehensive socio-economic philosophy developed by the author from the beginning of 1955 until his death in October 1990. The author defined Progressive Utilization Theory as the “progressive utilization of all factors” and those who support this principle as “Proutists”. Prout, however, is more than just a theory or philosophy. It is also a social movement based on spiritual culture, a model of a socio-economic system, a vision of the good society and a practice. And, as the author himself once indicated, Prout is also a universal resource, capable of finding a just and rational solution whenever it is properly applied to a socio-economic problem. In essence, Prout aims to establish a new social system. In the discourse “Dialectical Materialism and Democracy”, which is contained in this volume, the author explains that the social system that will come into being will maintain adjustment and harmony with time, space and person. It will move step by step towards establishment in spirituality, without regard to any ism. For a discussion on the reasons why the author propounded Prout, the history of the term “Prout”, the origins of the Prout in a Nutshell series, and how best to study Prout, see the Publisher’s Note in Volume One. This book is Prout in a Nutshell Volume Two, Second Edition. The second edition of the series contains four volumes and twenty parts, with each volume containing five parts. This volume contains Part 6 to Part 10. It spans the period from the beginning of 1961 to the end of 1971, and contains thirty-four chapters. It also contains two new chapters that were not included in the first edition of the series: “Samája Gurus and Sadvipras” and “Mental Colours”. Details about the source of each of the discourses in this volume are set out at the end of the Publisher’s Note. xiv Part 6 to Part 10, based on the Contents, are divided as follows: Part 6: “The Future of Democracy” (chapter 1) to “The Kïatriya Age” (chapter 7); Part 7: “The Vipra Age” (chapter 8) to “The Vaeshya Age” (chapter 9); Part 8: “Shúdra Revolution and Sadvipra Society” (chapter 10) to “Theory and Practice” (chapter 18); Part 9: “Nuclear Revolution” (chapter 19) to “Social Value and Human Cardinal Principles” (chapter 23); and Part 10: “Deprivation of Práòa Dharma” (chapter 24) to “Mental Colours” (chapter 34). To assist researchers, the original language of each discourse is mentioned below, together with the date and place it was given, and where, if other than in this book, it was originally published. The abbreviation “DMC” at the end of a discourse signifies Dharmamahá Cakra. It was a special gathering addressed by the author as the preceptor, or guru, of Ananda Marga. The abbreviation “RU” at the end of a discourse indicates that the discourse constituted a Presidential speech to Renaissance Universal. Square brackets […] in the text indicate translations by the editors or other editorial insertions.