Satniki Varoje Pod Nadzorom Staro Satje Je Lahko Tudi Prekletstvo Čebelarstva

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Satniki Varoje Pod Nadzorom Staro Satje Je Lahko Tudi Prekletstvo Čebelarstva Slovenski št.4 letnik CIX – aprilč 2007 ebelar ISSN 0350-46907 Satniki Varoje pod nadzorom Staro satje je lahko tudi prekletstvo čebelarstva KAZALO NOVICE IZ ZNANOSTI IN PRAKSE UVODNIK dr. Aleš Gregorc: Strokovno in raziskovalno delo na Kmetijskem inštitutu Slovenije Spoštovane čebelarke in v letu 2006 (II. del) 113 cenjeni čebelarji! Franc Šivic: Čebelarske drobtinice od tu in tam 115 Začetek tega leta nam je po- NASVETI IZ PRAKSE ZA PRAKSO stregel s precej visokimi tem- Marija Sivec in Dušan Žunko: Staro satje je lahko tudi peraturami, neobičajnimi za ta prekletstvo čebelarstva 117 letni čas, to pa je opaziti tudi Vlado Auguštin: Varoje pod nadzorom 119 v naravi. Tako niti ne moremo Ivan Jurkovič: Satniki 121 govoriti, da se narava prebuja iz zimskega DELO ČEBELARJA V TEM MESECU spanja, saj ji niti ni uspelo počivati. Podobno, Janez Kropivšek: Čebelarjeva opravila kot se je v tem času dogajalo v naravi, se je do- v AŽ-panjih v aprilu 123 gajalo tudi v Čebelarski zvezi Slovenije. Pridno Mihael Kamplet: Čebelarjeva opravila v nakladnih panjih v aprilu 125 je izvajala svoje programe in hkrati pripravila Mag. Ivo Planinc: Veterinarski nasveti za april 127 tudi programe za prihodnja obdobja. Letos se izteka Uredba o izvajanju Programa IZ ŽIVLJENJA ČEBEL Veroljub Umeljić: Življenje čebelje ukrepov na področju čebelarstva v obdobju družine v drevesnem duplu (II. del) 128 2005–2007, na podlagi katere smo prek raz- MEDOVITE RASTLINE ličnih ukrepov izvajali programe, ki sta jih fi- Robert Brus: Medovite rastline – pravi kostanj nancirali Evropska unija in Republika Slovenija. (Castanea sativa mill.) (I. del) 131 Ukrepi, ki jih bo ČZS – PRO ob pomoči podi- ODMEVI IN DISKUSIJE 133 zvajalcev izvajala do 31. avgusta 2007, so: teh- nična pomoč čebelarjem (usposabljanje čebe- OBVESTILA, DOGODKI 136 larjev, didaktična oprema, svetovalna služba v OSMRTNICE 140 čebelarstvu), čebelja varoza (usposabljanje na MALI OGLASI 142 področju zatiranja varoj), racionalizacija preme- stitev čebel (vzpostavitev ali obnova stojišč), obnavljanje čebeljega fonda (spremljanje kako- INDEX vosti čebeljega fonda, investicije v vzrejališča čebeljih matic, vzpostavitev vzrejališča rodovni- NEWS FROM SCIENCE AND PRACTICAL WORK ških čebeljih matic, spremljanje kakovosti vzre- Aleš Gregorc, PhD: Professional and Research jenih čebeljih matic), kakovost medu (interna Work at the Agricultural Institute kontrola medu, ocenjevanje medu) in aplikativ- of Slovenia in 2006 (Part II) 113 ne raziskave v čebelarstvu (karakterizacija slo- Franc Šivic: Beekeepers’ News from Here and There 115 venskega medu). Prav tako nam je država leta 2005 in 2006 prek gospodarske pomoči – po PRACTICAL ADVICE FOR PRACTICAL USE Marija Sivec in Dušan Žunko: Old Honeycombs načelu de minimis – sofinancirala evidentiranje a Beekeeper’s Curse 117 lastnosti čebel, osnovno odbiro in zamenjavo Vlado Avguštin: Varroa Mites Under Control 119 čebeljih matic. Žal, to leto in tudi v prihodnje Ivan Jurkovič: Honeycomb Frames 121 takšne podpore ne bo več. BEEKEPER’S WORK THIS MONTH Leta 2008 bomo vstopili v novo programsko ob- Janez Koprivšek: Beekeeper’s Chores dobje. Kot sem zapisala v uvodu, smo minule for Alberti-Žnideršič Hives in April 123 mesece pripravili predlog Programa ukrepov Mihael Kamplet: Beekeeper’s Chores na področju čebelarstva za obdobje 2008– for Langstroth Bee Hives in April 125 2010 in predlog Programa Čebelarske sveto- Ivo Planinc, MA: Veterinary Advice for April 127 valne službe za obdobje 2008–2014; prvega FROM THE LIFE OF BEES bosta skupaj financirali Evropska unija in Repu- Veroljub Umeljić: Life of a Bee Family blika Slovenija, drugega pa samo naša država. in a Tree Trunk (Part II) 128 Usmeritve smo predstavili tako UO ČZS kot tudi FORAGE PLANTS na vseh regijskih posvetih in na obeh ravneh so Robert Brus: Forage Plants – Real Chestnut dobile podporo. Predlog Programa ukrepov na (Castaneva sativa mill.) (Part I) 131 področju čebelarstva za obdobje 2008–2010 RESPONSES AND DISCUSSIONS 133 obsega ukrepe, katerih cilji so podpora čebe- NOTICES, EVENTS 136 larstvu predvsem na področju izboljšanja pri- OBITUARIES 140 delave in posodobitve čebelarstev s sofinanci- ranjem nakupa pripomočkov, naprav in opreme SMALL ADS 142 ter na področjih kakovosti medu in aplikativnih raziskav. Barva napisa »Slovenski čebelar« na ovitku revije je tudi Nadaljevanje na naslednji strani letošnja barva za označevanje čebeljih matic. Fotografija na naslovnici: Franc Šivic SLOVENSKI ČEBELAR 4/2007 109 UVODNIK, OBVESTILA Želimo, da bi na podlagi ukrepa Tehnična pomoč čebelarje kot tudi za širšo javnost, na svetovalno čebelarjem omogočili modernizacijo čebelarstev delo na področju izvajanja splošnih preventivnih in posodobitev zastarele opreme, saj je ta dotra- ukrepov in higiene v čebelarstvih, na pridobivanje jana ali neprimerna oziroma ne zagotavlja pride- varnega medu in drugih čebeljih pridelkov ter iz- lave varnih čebeljih pridelkov. Z ukrepom Kako- delavo razvojnih načrtov za čebelarstva. Nalogam, vost medu želimo čebelarjem ponuditi nadaljnjo ki so opredeljene v tem programu, sledijo tudi dol- ustrezno podporo pri laboratorijskih analizah nji- goročni in letni cilji Čebelarske svetovalne službe. hovega pridelanega medu ter senzoričnem oce- Oba programa smo pod vodstvom g. Boštjana njevanju medu in drugih čebeljih pridelkov in iz- Noča že nekajkrat zagovarjali na pristojnem mi- delkov iz medu. Aplikativne raziskave pa bodo nistrstvu. Upam, da bosta ostala takšna, kot smo namenjene raziskavam na področju izdelkov iz ju predlagali, in da bosta dobila podporo tako na čebeljih pridelkov. državni kot tudi na evropski ravni. Po sprejetju V drugem predlogu programa, to je v Programu vseh programov, povezanih s čebelarstvom, pa Čebelarske svetovalne službe za obdobje 2008– nas čaka njihova izvedba. Kako bomo izrabili vse 2014 so zapisane prihodnje naloge Čebelarske te možnosti, ki nam jih bo ponudila država, pa bo svetovalne službe. Te se osredotočajo na uspo- odvisno predvsem od čebelarjev samih. Vsekakor sabljanje čebelarjev, usposabljanje otrok, ki so vam bomo pri tem v pomoč svetovalci Čebelarske vključeni v čebelarske krožke, dostopnost do stro- svetovalne službe. kovne ali poljudne čebelarske literature tako za Lidija Senič, vodja ČSS 10. Razrešnica dozdajšnjemu predsedniku in Vabilo na 56. redni članu Sveta PRO. 11. Letno poročilo o izvajanju ukrepov na podlagi Uredbe o izvajanju programa ukrepov na občni zbor ČZS, področju čebelarstva v Republiki Sloveniji v ki bo v soboto, 14. aprila 2007, ob 10. uri v pros- letih 2005–2007 za leto 2006. torih Čebelarskega zveze Slovenije, Brdo pri Lu- 12. Razglasitev volilnega rezultata nadomestnih kovici 8. Predlog dnevnega reda: volitev za predsednika Čebelarske zveze 1. Slovesni začetek in izvolitev delovnih organov Slovenije in člana Sveta PRO. območnega zbora. 13. Sprejetje delovnega in finančnega načrta 2. Poročilo verifikacijske komisije. ČZS za leto 2007. 3. Sprejetje sprememb in dopolnitev Pravil 14. Delegatska vprašanja in predlogi. Čebelarske zveze Slovenije. Občni zbor ČZS je najvišji organ, ki ga sestavlja- 4. Izvedba nadomestnih volitev za predsednika jo delegati članov ČZS. En delegat zastopa enega Čebelarske zveze Slovenije in člana Sveta PRO. člana ČZS. Na občnem zboru imajo glasovalno 5. Razglasitev prejemnikov odličij Antona Janše. pravico le, če se ga udeležujejo kot delegati, torej 6. Poročilo o uresničitvi delovnega in finančnega s pooblastilom društva oz. zveze. Delegati morajo načrta ČZS za leto 2006 in predsednikovo biti člani ČZS. poročilo. Občni zbor je javen, zato se ga lahko udeležijo tudi 7. Poročilo nadzornega odbora. drugi, vendar nimajo pravice do glasovanja. 8. Razprava o poročilih. Franc Čebulj, 9. Potrditev zaključnega računa ČZS za leto 2006. predsednik ČZS UGODNA CENA AŽ-SATNIC IZ VOSKA, ANALIZIRANEGA NA VSEBNOST PARAFINA IN PESTICIDOV UGODNO! ANALIZO JE OPRAVIL ČEBELARSKI INŠTITUT V HOHENHAIMU. Certifikat priložimo. Teža 80 g, globoke celice, ugodne cene za društva: Satnice I. vrste po 0,66 EUR (158,10 SIT)/kos za večje količine. Satnice II. vrste po 0,58 EUR (138,99 SIT)/kos za večje količine. Naročite po tel.: 01 898 52 90, faks: 01 898 43 47, e-pošta: [email protected]. Lahko jih kupite tudi v naših prodajalnah: VRTIČEK, Zadobrovška cesta 29, Lj.-Polje; Kmetijska preskr- ba, Juričeva 14, Šmartno pod Šmarno goro; Kmetijska preskrba Trbovlje, Trg Franca Fakina 30; Kmetijska preskrba Izola, Kajuhova ulica, ali na naslovu: Agrolit, Graška cesta 25a, 1270 Litija. 110 SLOVENSKI ČEBELAR 4/2007 PREDSTAVITVE KANDIDATOV Boštjan Noč – kandidat za predsednika ČZS Sem Boštjan Noč, rojen letih sem bil odgovoren za stike z državo, UO ČZS 5. 4. 1974, iz Žirovnice, pa me je imenoval tudi za vodjo priprave in izved- rojstne občine Antona be programov na področju čebelarstva (Uredba Janše. Zaposlen sem v 2004, Uredba 2005–2007, Uredba »panjski listi«, Diagnostičnem centru priprava programov za obdobje od 2008–2010 in Bled. V občini Žirovnica priprava programa državne pomoči za obdobje od sem dejaven v številnih 2007–2013). društvih: od leta 2002 Spoznal sem, kako zelo pomemben je sleherni če- sem predsednik Čebe- belar, ne glede na število panjev, s katerimi čebela- larske zveze Zgornje ri, in ne glede na kraj bivanja, saj ima vsak specifič- Gorenjske, od letos sem tudi občinski svetnik obči- ne probleme, ki so zanj zelo pomembni. Ker vem, ne Žirovnica in predsednik odbora za negospodar- da je na področju čebelarstva mogoče še veliko ske in družbene dejavnosti. Politično nisem opre- postoriti, sem pripravil svoj pogled na ČZS v prihod- deljen,
Recommended publications
  • S/2011/43 Conseil De Sécurité
    Nations Unies S/2011/43 Conseil de sécurité Distr. générale 28 janvier 2011 Français Original : anglais Rapport du Secrétaire général sur la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo I. Introduction 1. Soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé de créer la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à intervalles réguliers, de l’exécution du mandat de la Mission, le présent rapport fait le point des activités menées par la MINUK et de l’évolution de la situation entre le 19 octobre 2010 et le 15 janvier 2011. II. Priorités de la Mission et situation politique 2. L’objectif de la MINUK est la promotion de la sécurité, de la stabilité et du respect des droits de l’homme au Kosovo, grâce au dialogue qu’elle entretient avec toutes les communautés au Kosovo, ainsi qu’avec les équipes dirigeantes à Pristina et à Belgrade et les acteurs régionaux et internationaux. L’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), la Mission État de droit menée par l’Union européenne au Kosovo (EULEX) et la Force de paix au Kosovo (KFOR) ont continué à jouer un rôle important dans le cadre de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et ont poursuivi la coopération et la coordination avec la MINUK aux niveaux opérationnel et stratégique. Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies continuent également de coopérer étroitement avec la MINUK. 3.
    [Show full text]
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Sustainable Forestry Održivo Šumarstvo
    ISSN 1821-1046 UDK 630 INSTITUTE OF FORESTRY INSTITUT ZA ŠUMARSTVO BELGRADE BEOGRAD SUSTAINABLE FORESTRY ODRŽIVO ŠUMARSTVO COLLECTION ZBORNIK RADOVA TOM 67-68 TOM 67-68 BELGRADE BEOGRAD 2013. ISSN 1821-1046 9 771821 104000 ISSN 1821-1046 UDK 630 INSTITUTE OF FORESTRY INSTITUT ZA ŠUMARSTVO BELGRADE BEOGRAD SUSTAINABLE FORESTRY ODRŽIVO ŠUMARSTVO COLLECTION ZBORNIK RADOVA TOM 67-68 TOM 67-68 BELGRADE BEOGRAD 2013. INSTITUTE OF FORESTRY INSTITUT ZA ŠUMARSTVO BELGRADE BEOGRAD PROCEEDINGS ZBORNIK RADOVA · Publisher Izdavač Institute of Forestry Institut za šumarstvo Belgrade, Serbia Beograd, Srbija · For Publisher Za izdavača Ljubinko Rakonjac, Ph.D. Dr Ljubinko Rakonjac · Editorial Board Redakcioni odbor Snežana Rajković, Ph.D. Dr Snežana Rajković Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Dragana Dražić, Ph.D. Dr Dragana Dražić Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Ljubinko Rakonjac, Ph.D. Dr Ljubinko Rakonjac Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Mara Tabaković-Tošić, Ph.D. Dr Mara Tabaković-Tošić Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Miloš Koprivica, Ph.D. Dr Miloš Koprivica Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Radovan Nevenić, Ph.D. Dr Radovan Nevenić Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Mihailo Ratknić, Ph.D. Dr Mihailo Ratknić Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Zoran Miletić, Ph.D. Dr Zoran Miletić Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Milorad Veselinović, Ph.D. Dr Milorad Veselinović Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Biljana Nikolić, Ph.D. Dr Biljana Nikolić Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Vera Lavadinović, Ph.D. Dr Vera Lavadinović Institute of Forestry, Belgrade Institut za šumarstvo, Beograd Vesna Golubović-Ćurguz, Ph.D.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Conseil De Sécurité Dist
    Nations Unies S/2008/458 Conseil de sécurité Dist. générale 15 juillet 2008 Français Original : anglais Rapport du Secrétaire général sur la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) I. Introduction 1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil a décidé d’établir la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à intervalles réguliers, de l’application du mandat de la Mission. Il traite des activités de la MINUK et de l’évolution de la situation au cours de la période allant du 1er mars au 25 juin 2008. II. Situation politique 2. Depuis le rapport que j’ai présenté en mars au Conseil de sécurité (S/2008/211), la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d’exécuter son mandat d’administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo. À Pristina, les autorités du Kosovo ont institué des mesures en vue d’assumer effectivement les pouvoirs dont la Mission a été investie. Plus important encore, le Kosovo a adopté le 15 juin une constitution qui ne prévoit aucun rôle pour la Mission, bien que les dirigeants du Kosovo se félicitent depuis un certain temps du maintien de la présence de la Mission au Kosovo. Le Kosovo a également adopté des lois dans un certain nombre de domaines, en vue d’assumer le contrôle et la responsabilité juridiques dans tous les domaines auparavant réservés à mon Représentant spécial.
    [Show full text]
  • Nadležne Veterinarske Stanice 2014 Do 2016
    ODLUKA O IZBORU PRAVNIH LICA ZA POSLOVE IZ PROGRAMA MERA ZDRAVSTVENE ZAŠTITE ŽIVOTINJA ZA PERIOD 2014-2016. GODINE ("Sl. glasnik RS", br. 23/2014) Poslovi iz Programa mera za period 2014-2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS "Tika Vet" Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac 2. VS "Mladenovac" Mladenovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin 3. VS "Aćimović- Obrenovac Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, Zabrežje, Jasenak, Obrenovac" Konatica, Ljubinić, Mislođin, Piroman, Poljane, Stubline, Trstenica 4. VS "Dr Kostić" Obrenovac Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS "Simbiosis Vet" Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS "Nutrivet" Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj 7. VS "Grocka" Grocka Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudarci, Ritopek 8. VS "Arnika Veterina" Lazarevac Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren 9. VS "Artmedika Vet" Lazarevac Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja 10. VS "Alfa Vet CO 2007" Lazarevac Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS "Ardis Vet" Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS "Uniprim Vet" Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS "Vidra-Vet" Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija 14. VS "Srem-Vet" Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar Zemun Zemun 15. VS "Makrovet" Zemun Ugrinovci, Batajnica 16. VS "SV. Modest" Voždovac Ripanj, Zuce, Beli Potok, Kumodraž, selo Rakovica, Jajinci Grocka Vrčin 17.
    [Show full text]
  • ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PLAN Final
    THE WORLD BANK ∙ EIB ROAD REHABILITATION AND SAFETY PROJECT MAIN DESIGN FOR HEAVY MAINTENANCE OF THE STATE ROAD IB 21 LOT 3: IB 21, road section: Ivanjica - Sjenica, from km 288+251 to km 311+287, L= 23.036 km Contract ID: RRSP/CS3-RRD3-1/2016-11 ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PLAN Final Author: PREPARED BY: Miroslav Stojanović BSc (C.E.) January 2020 Environmental Management Plan CONTENT Abbreviations 1 Introduction 2 Executive summary 3 1. Project description 8 2. Baseline Conditions Assessed during Route Survey 15 3. Policy, legal and administrative framework 29 4. Summary of environmental impacts 31 5. Environmental management plan 35 A. Mitigation plan 35 B. Monitoring plan 42 C. Institutional implementation and reporting arrangements 42 6. Stakeholder engagement – information disclosure, consultation and participation 46 7. Reference 48 APPENDIX 1 49 MITIGATION PLAN 49 APPENDIX 2 61 MONITORING PLAN 61 APPENDIX 3 75 LEGISLATION 75 APPENDIX 4 78 THE GRIEVANCE MECHANISM AND FORM 78 APPENDIX 5 81 PUBLIC CONSULTATIONS 81 APPENDIX 6 89 OPINIONS AND CONDITIONS FROM RELEVANT PUBLIC INSTITUTIONS 89 JV BOTEK Bosphorus Technical Consulting Corp. & MHM-PROJEKT Itd. Novi Sad i Environmental Management Plan ABBREVIATIONS AADT Annual Average Daily Traffic ARAP Abbreviated Resettlement Action Plan CEP Contractor’s Environmental Plan European Bank for Reconstruction and EBRD Development EIA Environmental Impact Assessment EIB European Investment Bank EMP Environmental Management Plan HSE Health, Safety and Environment IFIs International Financing Institutions
    [Show full text]
  • Region Opština Mesto Broj Goveda (Živih) BEOGRAD BARAJEVO
    Region Opština Mesto Broj goveda (živih) BEOGRAD BARAJEVO ARNAJEVO 307 BACEVAC 101 BARAJEVO 281 BELJINA 268 BOŽDAREVAC 226 GUNCATI 133 LISOVIĆ 111 MANIC 71 MELJAK 48 ROŽANCI 301 VELIKI BORAK 282 VRANIĆ 267 ŠILJAKOVAC 36 BEOGRAD-SURČIN BEČMEN 36 BOLJEVCI 111 DOBANOVCI 507 JAKOVO 193 PETROVČIĆ 257 PROGAR 79 SURČIN 51 GROCKA BEGALJICA 40 BOLEČ 5 BRESTOVIK 4 DRAŽANJ 128 GROCKA 4 KALUĐERICA 11 KAMENDOL 28 LEŠTANE 1 PUDARCI 87 UMČARI 488 VRCIN 88 ZAKLOPACA 5 ŽIVKOVAC 7 LAZAREVAC ARAPOVAC 89 BAROŠEVAC 34 BARZILOVICA 102 BISTRICA 150 BRAJKOVAC 184 BUROVO 12 CVETOVAC 64 DREN 128 DUDOVICA 247 JUNKOVAC 46 KRUŠEVICA 34 LAZAREVAC 20 LESKOVAC 146 LUKAVICA 54 MALI CRLJENI 35 MEDOŠEVAC 9 MIROSALJCI 236 PETKA 46 PRKOSAVA 7 Region Opština Mesto Broj goveda (živih) BEOGRAD LAZAREVAC RUDOVCI 26 SOKOLOVO 94 STEPOJEVAC 107 STRMOVO 52 STUBICA 33 TRBUŠNICA 286 VELIKI CRLJENI 165 VRBOVNO 114 VREOCI 26 ZEOKE 11 ČIBUTKOVICA 100 ŠOPIĆ 91 ŠUŠNJAR 39 ŽUPANJAC 35 MLADENOVAC AMERIC 183 BELJEVAC 91 CRKVINE 108 DUBONA 62 GRANICE 26 JAGNJILO 914 KORAĆICA 555 KOVAČEVAC 595 MALA VRBICA 46 MARKOVAC 161 MEĐULUŽJE 336 MLADENOVAC (SELO) 109 MLADENOVAC (VAROŠ) 128 PRUŽATOVAC 482 RABROVAC 1,109 RAJKOVAC 93 SENAJA 8 VELIKA IVANČA 960 VELIKA KRSNA 918 VLAŠKA 350 ŠEPŠIN 77 NOVI BEOGRAD NOVI BEOGRAD 22 OBRENOVAC BALJEVAC 117 BARIČ 28 BELO POLJE 64 BROVIĆ 354 DRAŽEVAC 434 DREN 389 GRABOVAC 1,109 JASENAK 316 KONATICE 93 KRTINSKA 915 LJUBINIC 436 MALA MOŠTANICA 38 MISLODIN 135 OBRENOVAC 19 ORAŠAC 573 PIROMAN 292 Region Opština Mesto Broj goveda (živih) BEOGRAD OBRENOVAC POLJANE 220 RATARI
    [Show full text]
  • 1 Promene U Sastavu I Nazivima Naselja Za Period 1948
    PROMENE U SASTAVU I NAZIVIMA NASELJA ZA PERIOD 1948. - 1990. A ADA /ODŽAK/, UMESTO RANIJEG NAZIVA MRKA ADA (SL.L. NRBIH, ANDREJ NAD ZMINCEM /ŠKOFJA LOKA/, UMESTO RANIJEG NAZIVA 17/55) SV. ANDREJ (UR.L. LRS, 21/55) ADAMOVEC, UVEĆANO PRIPAJANJEM NASELJA DONJI ADAMOVEC, ANDREJČE /CERKVICA/, RANIJI NAZIV ZA NASELJE ANDREJČJE KOJE JE UKINUTO (UR.L. SRS, 28/90) ADOLFOVAC, RANIJI NAZIV ZA NASELJE ZVONIMIROVAC ANDREJČJE /CERKVICA/, UMESTO RANIJEG NAZIVA ANDREJČE ADORJAN /KANJIŽA/, UMESTO RANIJEG NAZIVA NADRLJAN (SL.L. (UR.L. SRS, 28/90) SAPV, 21/78), ANDREJEVAC /MINIĆEVO/, RANIJI NAZIV ZA NASELJA MINIĆEVO ADROVIĆI, PRIPOJENO NASELJU CRLJENICE (SL.GL. NRS, 26/45) ADŽAMOVCI, SMANJENO IZDVAJANJEM DELA NASELJA KOJI JE ANDREJEVAC /ZRENJANIN/, PRIPOJENO NASELJU ARADAC PROGLAŠEN ZA SAMOSTALNO NASELJE ZAPOLJE (N.N. SRH, ANDRENCI (DEL) /LENART/, RANIJI NAZIV ZA NASELJE ANDRENCI 44/80) (UR.L. SRS, 2/74) ADŽI MATOVO, UMESTO RANIJEG NAZIVA HADŽI MATOVO (PREMA ANDRENCI (DEL) /PTUJ/, UŠLO U SASTAV NOVOG NASELJA NOVINCI STATUTU OPŠTINE SV. NIKOLE) (UR.L. SRS, 2/74) AGAROVIĆI, UVEĆANO PRIPAJANJEM NASELJA OBADI KOJE JE ANDRENCI /LENART/, UMESTO RANIJEG NAZIVA ANDRENCI (DEL) UKINUTO (SL.L. NRBIH, 47/62) (UR.L. SRS, 2/74) AGIĆI, PODELJENO U NASELJA DONJI AGIĆI I GORNJI AGIĆI ANDRIJA /VIS/, RANIJI NAZIV ZA NASELJE SVETI ANDRIJA AHATOVIĆI /SARAJEVO-NOVI GRAD/, PODELJENO,DEO PRIPOJEN ANDRIJA /VIS/, UMESTO RANIJEG NAZIVA SVETI ANDRIJA NASELJU SARAJEVO DIO A DEO NASELJU BOVNIK (SL.L. SRBIH, ANĐELIJE, UMESTO RANIJEG NAZIVA HANDELIJE 33/90) ANHOVO /NOVA GORICA/, UVAĆANO PRIPAJANJEM NASELJA AJBIK, PRIPOJENO NASELJU BOROVEC PRI KOČEVSKI REKI (UR.L. GORNJE POLJE I LOŽICE, KOJA SU UKINUTA (UR.L.
    [Show full text]
  • Obaveštenje O Beogradskim Opštinama I Ruralnim Mestima Za Koje Će Važiti Povećanje Cena Od 17.02
    Obaveštenje o beogradskim opštinama i ruralnim mestima za koje će važiti povećanje cena od 17.02. Beograd – opštine: • Čukarica • Vračar • Novi Beograd • Zemun • Palilula • Zvezdara • Rakovica • Savski venac • Voždovac Ruralna mesta: • Beograd – Petrović salaš • Novi Sad – Susek, Lug, Sviloš, Vizić, Krušedol Prnjavor, Krušedol selo, Neradin • Subotica – Lipar, Drljan, Mileševo, Panonija, Srednji salaš • Bečej – Poljanice, Bočar • Zrenjanin – Hetin, Međa, Šurjan, Banatska Dubica, Busenje, Gardinovci, Farkaždin, Belo blato, Lukino selo • Bačka Palanka – Bačko novo selo, deo Deronja, Plavna, Parage • Sombor – Apatin – Mali stapar, Romanija, Zelengora, Milčić, Nenadić, Obzir, Kozara, Rančevo, Korlatoš, Kenđija, Šebešfok, Siget, Štrbac, Baračka, Šaponje, Čičovi, Kosančić • Sremska Mitrovica – Ravnje, Banovo polje, Radenkovi, Brestač, Jamena, Sremska Rača, Ilinci, Batrovci, Bikić Do, Privina glava, Sot, Molovin, Ljuba, Stara Bingula, Šišatovac, Bešenovački Prnjavor, Mala Remeta, Jazak • Šabac – Kozarica, Kaona, Mrovska, Pejinović, Jazovik, Krnić, Poljane, Baljevac, Konatice, Suvo selo, Vlasenica, Vukičevica, Ljubinić, Trstenica, Brović • Loznica – Stave, Selanac, Rujevac, Savković, Košlje, Tornik, Orovička planina • Vršac – Markovac, Mesić, Sočica, Jablanka, Dobričevo, Dubovac, Šumarak, Stari lec, Šušara, Devojački bunar, Mali žam, Vatin, Malo Središte • Požarevac – Bliznak, Krupaja, Medveđica, Brodica, Blagojev kamen, Radenka, Bukovska, Ceremošnja, Dobra, Brnjica, Krivača • Valjevo – Miličinica, Tulari, Carina, Skadar, Vujinovača, Brezovice,
    [Show full text]
  • Challenges of Spatial Development of Ljubljana and Belgrade
    About the authors The monograph is a work of twenty-seven authors from three institutions, the Department of Geography, Faculty of Arts, University of Ljubljana, different departments of the Geographical Faculty, University of Belgrade and the Geographical Institute Jovan Cvijić, Serbian Academy of Sciences and Arts, Belgrade. Their scientific, professional and educational work is focused on very wide range of fields within geography and spatial planning, from climatogeography, hydrogeography, landscape ecology, environmental geography to geographies of population, settlements, transportation, Challenges of spatial social, urban, economic geography, regional and urban planning. Their professional engagements are characterized development of Ljubljana by extensive interdisciplinary and international coopera- tion, and by transfer of knowledge gained in basic or applied research to their educational or applicative work. and Belgrade From the reviews Original scientific work, a result of research cooperation of Slovenian and Serbian authors, brings contemporary and fresh theoretical and methodological approaches to urban analysis and spatial planning and represents a thorough upgrade to the existing knowledge about Ljubljana and Belgrade. The monograph is intended for professionals like spatial, urban and regional planners, who are concerned with urban spatial development. But also researchers and students from the fields of geography, spatial development, spatial planning and others will find its contents useful and inviting. Jasmina Djordjević and Jernej Zupančič Edited by Marko Krevs Dejan Djordjević Nataša Pichler-Milanović GeograFF Monographs from the series GeograFF represent authentic research achievements and results of scientific and professional work of aca- demics at the Department of Geography, Faculty of Arts in Ljubljana, GeograFF and their transdisciplinary and international research cooperation.
    [Show full text]
  • ZAKON O TERITORIJALNOJ ORGANIZACIJI REPUBLIKE SRBIJE ("Sl
    BUDITE NA PRAVNOJ STRANI [email protected] www.paragraf.rs Preuzeto iz elektronske pravne baze Paragraf Lex Ukoliko ovaj propis niste preuzeli sa Paragrafovog sajta ili niste sigurni da li je u pitanju važeća verzija propisa, poslednju verziju možete naći OVDE. ZAKON O TERITORIJALNOJ ORGANIZACIJI REPUBLIKE SRBIJE ("Sl. glasnik RS", br. 129/2007, 18/2016 i 47/2018) I OSNOVNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom određuje se teritorija teritorijalnih jedinica i uređuju druga pitanja od značaja za teritorijalnu organizaciju Republike Srbije. Član 2 Teritorijalnu organizaciju Republike Srbije čine opštine, gradovi i grad Beograd kao teritorijalne jedinice i autonomne pokrajine kao oblik teritorijalne autonomije. Član 3 Teritoriju opštine, grada i grada Beograda čine naseljena mesta, odnosno područja katastarskih opština koja ulaze u sastav ovih jedinica lokalne samouprave. Granice jedinica lokalne samouprave utvrđene su granicama odgovarajućih katastarskih opština sa njene teritorije. Član 4 Osnivanje novih jedinica lokalne samouprave, spajanje, ukidanje i promena teritorije postojećih jedinica lokalne samouprave, uređuje se u skladu sa kriterijumima predviđenim zakonom kojim se uređuje lokalna samouprava, po prethodno održanom savetodavnom referendumu na teritoriji tih jedinica lokalne samouprave. Nazivi opština i gradova, nazivi naseljenih mesta i katastarskih opština, kao i način njihove promene, utvrđuju su ovim zakonom. II NASELJENA MESTA Član 5 Naseljeno mesto je deo teritorije opštine koje ima izgrađene objekte za stanovanje i privređivanje, osnovnu komunalnu infrastrukturu i druge objekte za zadovoljavanje potreba stanovnika koji su tu stalno nastanjeni. Član 6 Naseljeno mesto može biti u sastavu samo jedne jedinice lokalne samouprave. Na teritoriji jedinice lokalne samouprave dva ili više naseljenih mesta ne mogu imati isti naziv.
    [Show full text]