Downloaded from Brill.Com09/28/2021 04:23:39PM Via Free Access

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Downloaded from Brill.Com09/28/2021 04:23:39PM Via Free Access III. DEVELOPING METHODOLOGIES AND PREDICTIVE MODELS FOR CONTACT-INDUCED CHANGE Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com09/28/2021 04:23:39PM via free access Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com09/28/2021 04:23:39PM via free access SOME METHODOLOGICAL PROBLEMS IN THE STUDY OF LANGUAGE CONTACT: THE CASE OF SENUFO AND MANDING (MALI) Klaudia Dombrowsky-Hahn University of Bayreuth 1. Introduction The study of language contact in hitherto undescribed or scarcely described languages poses special methodological problems. This is the case for many of the Atlantic and Gur languages that are in contact with Mande languages. In regions where the Mande languages Bambara, Dyula or Malinke have gained a certain prestige, it is not only the local vernacular Atlantic or Gur language under study that manifests contact-induced change, but also other related languages, which are needed as a point of comparison. Thus, in several cases it is difficult to determine the exact function of a morpheme or a construction and to decide whether or not a certain phenomenon is due to the influence of the contact language. In this paper I shall report on a study of language contact in Southern Mali carried out in the context of a graduate program at the University of Bayreuth. The languages in contact studied here belong to two different branches of the Niger-Congo phylum, Gur and Mande. The vernacular language Minyanka (alternate names: Mamara, Mianka) belongs to the Senufo languages (Northwestern group, cf. Carlson 1997) which are part of the Gur language family (Naden 1989; Roncador and Miehe 1998:190-191, see Fig. 1), in spite of the doubts some authors have in respect to this classification (Williamson and Blench 2000:25); the contact language Bambara is part of the Manding cluster, belonging to the Western Mande languages (Kastenholz 1996). Bambara is the most important language in Mali in terms of both native speakers and as a lingua franca, and in the Southern part of the country it is undeniably the most widespread lingua franca. Senufo languages have been in contact with Manding for several centuries. However, the intensity of the contact situation has changed considerably since the colonial period, as the Manding is gaining more and more ground in different domains. One of the objectives of this study was to demonstrate the validity of Thomason and Kaufman’s (1988) thesis, which suggested that the direction and the extent of borrowing depend on the social context of the groups of speakers in contact. To this end, two Minyanka varieties supposed to have experienced slightly different contact situations were compared. Other Minyanka varieties and related Senufo languages served to reconstruct the pre-contact Minyanka structures. In Dombrowsky-Hahn (1999) it has been shown that language contact with Bambara and other Manding varieties has motivated the reordering of the Minyanka phoneme system, the occurrence of new genders in the noun class system, the borrowing of structures in complex Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com09/28/2021 04:23:39PM via free access 110 Dombrowsky-Hahn sentences and the change of function of a marked genitive construction. In the present paper, the data concerning the last feature, i. e. the modification of a function of a native morpheme occurring in genitive constructions under the influence of the contact language, is compared with the results of a recent study of genitive constructions in a close relative of Minyanka, Supyire (Carlson 2006). Supyire is another Northwest Senufo language which is, like Minyanka, also in contact with Manding languages, especially with Bambara. The comparison of the two studies will be used to demonstrate the problems occurring in the study of contact-induced change in underdescribed (Minyanka) or only recently described (Supyire) languages. My aim is to show that the study of languages in a multilingual setting necessitates continuous thorough and ongoing language description combined with procedures usually applied in sociolinguistics. The paper is structured as follows: §2 contains information about the historical and sociolinguistic background of the region where Minyanka is spoken. In §3 I will mention the theoretical framework and the methodology applied in the former study; this section also summarises the linguistic features specific to Minyanka as it was supposed to be before the influence of Bambara and the borrowing of features from the contact language. §4 is an account of part of the data, the structural borrowing in the domain of genitive constructions in Minyanka, and of the advances in language description of its closest neighbour, Supyire. In §5 I conclude in discussing the consequences for the study of language contact. 2. Sociolinguistic background of the Minyanka-region and characterisation of the contact languages The settlement area of the Minyanka people, which is generally known as the ‘Minyankala’,1 is situated in Southern Mali. They are named by others Minyanka while they refer to themselves as BØam×alaa or Bamana. The Minyanka are said to number between 250,000 (Jonckers 1987:6) and 700,000 (Gordon 2005). Their neighbours in the north and west speak Bambara2, those in the south Dyula (Mande) and Supyire (Gur, Senufo), and those in the east Bobo (Mande, Soninke-Bobo) and Bomu (Central Gur) (see map 1). The region has been in contact with speakers of Manding languages3 for many centuries. The influence starts as early as during the empires of ancient Ghana and Mali and continues under the Ségou Kingdom (end of the 17th until beginning of the 18th century). In the 18th century Dyula trading bases were installed along the trading routes coming from Kong—these correspond approximately to the present-day central north-south routes. Later on, other circumstances had a special impact on the sociolinguistic situation of the region, such as the return of ancient slaves that the Ségou and Kénédougou empires had captured among the Minyanka, a reason why in some Minyanka varieties the Bambara language is called blo jomo ‘the slaves’ language’ (Jonckers 1987:5). Since Independence the spread of Bambara has been promoted by the educational system and the government. In the 1980s the Malian government introduced Bambara as the teaching language in the first years of primary school and in adult literacy courses in the Minyanka region. Civil servants working in the region come from all over the country and Bambara is, much more than the official language French, the language of wider communication in the villages. To sum up, the Bambara language of the politically and socio-economically powerful Manding speakers has been spoken among the Minyanka for a long time, however we can assume that it is only since the colonial period and Independence that it has gained more ground. In addition, there is variation in the extent of Bambara cultural pressure in the northern 1 This term is a Bambara construction used in Bambara and, by some speakers, in French. The derivation morpheme -la meaning the ‘area inhabited by’ is suffixed to a name of a people or another noun designating a human being. 2 More precisely, the Bambara living in the west of the Minyanka region refer to themselves as Dyonka. They speak the Dyonka variety of Bambara. 3 I deliberately speak of Manding, as we do not know what the varieties spoken in the past were like. Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com09/28/2021 04:23:39PM via free access Some methodological problems in the study of language contact: Senufo – Manding 111 Minyankala compared with the rest of the area. The Northern sub-region had received the greatest number of ancient slaves—that is, bilingual speakers—after the end of the empires. Additionally the adjacence of this area to the area inhabited by Bambara speakers, and a greater openness towards strangers, have favoured the use of Bambara in this sub-region. Map 1: Journal of language contact – THEMA 3 (2010) www. jlc-journal.org Downloaded from Brill.com09/28/2021 04:23:39PM via free access 112 Dombrowsky-Hahn 3. Theoretical framework and methodology 3.1. The framework As a framework I have used Thomason and Kaufman’s (1988) theory of language contact in considering the Minyanka language. According to the authors, contact-induced language change is determined by a given sociolinguistic situation and not by linguistic constraints. The sociolinguistic context decides the direction and the extent of borrowing. Thomason and Kaufman argue that, in cases of intensive contact between speakers of different languages, it is the language of the group that has more socioeconomic or political power that becomes the source of borrowing. The more intense a contact is, the more opportunity there is for bilingualism to develop and consequently the more borrowing takes place. Greater intensity here means a longer time span of contact, a greater number of speakers of the dominant language, more significant socioeconomic or political pressure, or more intimate contact between speakers. Thomason and Kaufman establish a scale where the borrowing of specific linguistic features is assigned to particular contact situations. It is roughly summarised below. Table 1: Scale of borrowing, following Thomason and Kaufman (1988:74-76) Degree Sociolinguistic situation Linguistic outcome 1 Casual contact Lexical borrowing only Lexicon: content words; non-basic vocabulary before basic vocabulary 2 Slightly more intense Slight structural borrowing contact Lexicon: function words (conjunctions, adverbial particles) Phonology: new phonemes introduced with loanwords Syntax: borrowed features restricted to new functions 3 More intense contact Slightly more structural borrowing Lexicon: function words (adpositions), derivational affixes abstracted from borrowed words and added to native vocabulary, personal and demonstrative pronouns, low numerals Phonology: phonemicisation of previously allophonic alternations, borrowing of prosodic and syllable structure features Syntax: a few aspects of a switch from SOV to SVO (e.
Recommended publications
  • Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: an Annotated Bibliography
    Electronic Journal of Africana Bibliography Volume 11 Prosody and Intonation in Non- Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Article 1 Bibliography 2009 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green Indiana University Follow this and additional works at: https://ir.uiowa.edu/ejab Part of the African History Commons, and the African Languages and Societies Commons Recommended Citation Green, Christopher R. (2009) "Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography," Electronic Journal of Africana Bibliography: Vol. 11 , Article 1. https://doi.org/10.17077/1092-9576.1010 This Article is brought to you for free and open access by Iowa Research Online. It has been accepted for inclusion in Electronic Journal of Africana Bibliography by an authorized administrator of Iowa Research Online. For more information, please contact [email protected]. Volume 11 (2009) Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green, Indiana University Table of Contents Table of Contents 1 Introduction 2 Atlantic – Ijoid 4 Volta – Congo North 6 Kwa 15 Kru 19 Dogon 20 Benue – Congo Cross River 21 Defoid 23 Edoid 25 Igboid 27 Jukunoid 28 Mande 28 Reference Materials 33 Author Index 40 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages Introduction Most linguists are well aware of the fact that data pertaining to languages spoken in Africa are often less readily available than information on languages spoken in Europe and some parts of Asia. This simple fact is one of the first and largest challenges facing Africanist linguists in their pursuit of preliminary data and references on which to base their research.
    [Show full text]
  • Decomposing Gender and Ethnic Earnings Gaps in Seven West African Cities
    DOCUMENT DE TRAVAIL DT/2009-07 Decomposing Gender and Ethnic Earnings Gaps in Seven West African Cities Christophe NORDMAN Anne-Sophie ROBILLIARD François ROUBAUD DIAL • 4, rue d’Enghien • 75010 Paris • Téléphone (33) 01 53 24 14 50 • Fax (33) 01 53 24 14 51 E-mail : [email protected] • Site : www.dial.prd.fr DECOMPOSING GENDER AND ETHNIC EARNINGS GAPS IN SEVEN WEST AFRICAN CITIES Christophe Nordman Anne Sophie Robilliard François Roubaud IRD, DIAL, Paris IRD, DIAL, Dakar IRD, DIAL, Hanoï [email protected] [email protected] [email protected] Document de travail DIAL Octobre 2009 Abstract In this paper, we analyse the size and determinants of gender and ethnic earnings gaps in seven West African capitals (Abidjan, Bamako, Cotonou, Dakar, Lome, Niamey and Ouagadougou) based on a unique and perfectly comparable dataset coming from the 1-2-3 Surveys conducted in the seven cities from 2001 to 2002. Analysing gender and ethnic earnings gaps in an African context raises a number of important issues that our paper attempts to address, notably by taking into account labour allocation between public, private formal and informal sectors which can be expected to contribute to earnings gaps. Our results show that gender earnings gaps are large in all the cities of our sample and that gender differences in the distribution of characteristics usually explain less than half of the raw gender gap. By contrast, majority ethnic groups do not appear to have a systematic favourable position in the urban labour markets of our sample of countries and observed ethnic gaps are small relative to gender gaps.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Annual Report October 1, 2019 to September 30, 2020
    USAID MALI SELECTIVE INTEGRATED READING ACTIVITY (SIRA) Annual Report October 1, 2019 to September 30, 2020 Submission Date: October 30, 2020 Contract Number: AID-688-TO-16-0005 under IDIQC No. AID-OAA-I-14-00053 Activity Start Date and End Date: 02/08/2016 to 02/07/2021 COR: Binta Bocoum Submitted by: Suzanne Reier, Chief of Party Adwoa Atta-Krah, Project Director Emails: [email protected]/ [email protected] Education Development Center Rue 209, Porte 45 Hamdallaye ACI 2000, Bamako Tel: (223) 2029 0018 Disclaimer: This report is made possible by the support of the American People jointly through the United States Agency for International Development (USAID) andJuly the 2008Government of Mali. The contents of this report are the sole responsibility of Education Development Center, Inc. (EDC) and 1its subcontractors and do not necessarily reflect the views of USAID or the United States Government. 1. PROGRAM OVERVIEW/SUMMARY USAID Mali/SIRA (Selective Integrated Reading Activity) Program Name: Activity Start Date and End February 8, 2016 to July 30, 2021 Date: Name of Prime Education Development Center Implementing Partner: [Contract/Agreement] AID-688-TO-16-0005 under IDIQC No. AID-OAA-I-14-00053 Number: Œuvre Malienne d’Aide à l’Enfance du Sahel (OMAES), Save the Children, Name of Subcontractors School to School International, Cowater Sogema Total Estimated Cost $50,238,568 Major Counterpart Ministry of National Education (MEN) Organizations Mali: Administrative regions of Koulikoro, Ségou, Sikasso and the District Geographic Coverage of Bamako (cities and or countries) October 1, 2019 through September 30, 2020 Reporting Period: October 30, 2020 2 1.1.
    [Show full text]
  • A Grammar of Tiefo Gur Language Family
    A Grammar of Tiefo Gur Language Family Gnanfongo Dialect Abbie E. Hantgan Dogon and Bangime Linguistics email: [email protected] draft dated January 17, 2014 ii A Grammar of Tiefo I am grateful to Dongui Ouattara and her two sons, Lamine and Jina, for their patience and fortitude. The people of Gnanfongo are former warriors and blacksmiths, and it is because of their courage that their language will not be lost without a fight. iii iv A Grammar of Tiefo Contents Author's Note ................................. ix 1 Introduction 1 1.1 Tiefo, Gur Language Family ......................... 1 1.2 Tiefo Language ................................ 4 1.2.1 Multilingualism ............................ 5 1.2.2 Endangerment ............................ 6 1.2.3 Dialectology ............................. 6 1.3 Environment ................................. 6 1.4 Previous and Contemporary Work ...................... 7 1.4.1 Previous Studies ........................... 7 1.4.2 Fieldwork and Methodology ..................... 7 1.4.3 Acknowledgements .......................... 7 2 Phonology 9 2.1 Phonological Structure ............................ 9 2.1.1 Syllables ............................... 9 2.1.2 Metrical Structure .......................... 10 2.2 Consonant Inventory ............................. 10 2.2.1 Representations of Glides w and y .................. 10 2.2.2 Sibilants ............................... 10 2.2.3 Nasalized Sonorants ......................... 10 2.2.4 Nasals ................................. 10 2.2.5 Voiceless Labials ..........................
    [Show full text]
  • Mathematics in African History and Cultures
    Paulus Gerdes & Ahmed Djebbar MATHEMATICS IN AFRICAN HISTORY AND CULTURES: AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY African Mathematical Union Commission on the History of Mathematics in Africa (AMUCHMA) Mathematics in African History and Cultures Second edition, 2007 First edition: African Mathematical Union, Cape Town, South Africa, 2004 ISBN: 978-1-4303-1537-7 Published by Lulu. Copyright © 2007 by Paulus Gerdes & Ahmed Djebbar Authors Paulus Gerdes Research Centre for Mathematics, Culture and Education, C.P. 915, Maputo, Mozambique E-mail: [email protected] Ahmed Djebbar Département de mathématiques, Bt. M 2, Université de Lille 1, 59655 Villeneuve D’Asq Cedex, France E-mail: [email protected], [email protected] Cover design inspired by a pattern on a mat woven in the 19th century by a Yombe woman from the Lower Congo area (Cf. GER-04b, p. 96). 2 Table of contents page Preface by the President of the African 7 Mathematical Union (Prof. Jan Persens) Introduction 9 Introduction to the new edition 14 Bibliography A 15 B 43 C 65 D 77 E 105 F 115 G 121 H 162 I 173 J 179 K 182 L 194 M 207 N 223 O 228 P 234 R 241 S 252 T 274 U 281 V 283 3 Mathematics in African History and Cultures page W 290 Y 296 Z 298 Appendices 1 On mathematicians of African descent / 307 Diaspora 2 Publications by Africans on the History of 313 Mathematics outside Africa (including reviews of these publications) 3 On Time-reckoning and Astronomy in 317 African History and Cultures 4 String figures in Africa 338 5 Examples of other Mathematical Books and 343
    [Show full text]
  • MANDE LANGUAGES INTRODUCTION Mande Languages
    Article details Article author(s): Dmitry Idiatov Table of contents: Introduction General Overviews Textbooks Bibliographies Journals and Book Series Conferences Text Collections and Corpora Classifications Historical and Comparative Linguistics Western Mande Central Mande Southwestern Mande and Susu- Yalunka Soninke-Bozo, Samogo, and Bobo Southeastern Mande Eastern Mande Southern Mande Phonetics Phonology Morphosyntax Morphology Syntax Language Contact and Areal Linguistics Writing Systems MANDE LANGUAGES INTRODUCTION Mande languages are spoken across much of inland West Africa up to the northwest of Nigeria as their eastern limit. The center of gravity of the Mande-speaking world is situated in the southwest of Mali and the neighboring regions. There are approximately seventy Mande languages. Mande languages have long been recognized as a coherent group. Thanks to both a sufficient number of clear lexical correspondences and the remarkable uniformity in basic morphosyntax, the attribution of a given language to Mande is usually straightforward. The major subdivision within Mande is between Western Mande, which comprises the majority of both languages and speakers, and Southeastern Mande (aka Southern Mande or Eastern Mande, which are also the names for the two subbranches of Southeastern Mande), a comparatively small but linguistically diverse and geographically dispersed group. Traditionally, Mande languages have been classified as one of the earliest offshoots of Niger-Congo. However, their external affiliation still remains a working hypothesis rather than an established fact. One of the most well-known Mande languages is probably Bamana (aka Bambara), as well as some of its close relatives, which in nonlinguistic publications are sometimes indiscriminately referred to as Mandingo. Mande languages are written in a variety of scripts ranging from Latin-based or Arabic-based alphabets to indigenously developed scripts, both syllabic and alphabetic.
    [Show full text]
  • Heath Ouattara Hantgan Short Grammar Tiefo N
    Short grammar of Tiefo-N of Nyafogo (Gur, Burkina Faso) Jeffrey Heath (University of Michigan) Aminata Ouattara (Université d’Ouagadougou) Abbie Hantgan (School of African and Oriental Studies) Language Description Heritage Library (online) with backup copy at Deep Blue (University of Michigan) 2017 Heath contact: [email protected] color code: dark red regular transcriptions for Tiefo-N blue regular transcriptions for Tiefo-D, including < Winkelmann green not italic, in […] : phonetic transcriptions (IPA) not italic, in /…/ : pre-surface representations not italic, after * : reconstructions italic: regular transcriptions for other languages Contents 1 Introduction ............................................................................................................ 1 1.1 Language background ................................................................................................... 1 1.1.1 Gur languages ......................................................................................................... 1 1.1.2 The Tiefo (cɛ̀fɔ̂ ) languages .................................................................................... 1 1.1.3 Tiefo villages .......................................................................................................... 2 1.1.4 Neighboring languages ........................................................................................... 4 1.2 Environment .................................................................................................................. 4 1.3 History
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Anii in Benin Dendi, Dandawa in Benin Population: 47,000 Population: 274,000 World Popl: 66,000 World Popl: 414,700 Total Countries: 2 Total Countries: 3 People Cluster: Guinean People Cluster: Songhai Main Language: Anii Main Language: Dendi Main Religion: Islam Main Religion: Islam Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: 0.03% Chr Adherents: 2.00% Chr Adherents: 0.07% Scripture: Unspecified Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Kerry Olson Source: Jacques Taberlet "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Foodo in Benin Fulani, Gorgal in Benin Population: 45,000 Population: 43,000 World Popl: 46,100 World Popl: 43,000 Total Countries: 2 Total Countries: 1 People Cluster: Guinean People Cluster: Fulani / Fulbe Main Language: Foodo Main Language: Fulfulde, Western Niger Main Religion: Islam Main Religion: Islam Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.01% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 0.02% Chr Adherents: 0.00% Scripture: Portions Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Bethany World Prayer Center Source: Bethany World Prayer Center "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Fulfulde, Borgu in Benin Gbe, Seto in Benin Population: 650,000 Population: 40,000 World Popl: 767,700 World
    [Show full text]
  • The Evolution of Linguistic Diversity
    The Evolution of Linguistic Diversity Daniel Nettle Thesis submitted for the degree of PhD University College London 1996 ProQuest Number: 10044366 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10044366 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT This thesis examines the causes and consequences of diversity in human language. It is divided into three sections, each of which addresses a different aspect of the topic. The first section uses computer simulations to examine various mechanisms which may produce diversity in language: imperfect learning, geographical isolation, selection on the basis of social affiliation, and functional selection amongst linguistic variants. It is concluded that social and functional selection by speakers provide the main motive forces for the divergence of languages. The second section examines the factors influencing the geographical distribution of languages in the world. By far the most important is the ecological regime in which people live. Seasonal climates produce large ethnolinguistic groups because people form large networks of exchange to mitigate the subsistence risk to which they are exposed.
    [Show full text]
  • Languages Avec Territoire Propre Au Mali 17 Mai 2006 Par Lee Hochstetler (SIL) Police Utilise'e: RCI Std Doulos = Rcidolr.Ttf
    Languages avec Territoire Propre au Mali 17 mai 2006 par Lee Hochstetler (SIL) Police utilise'e: RCI Std Doulos = rcidolr.ttf BF= Burkina Faso, RCI = Ivory Coast, GH=Ghana, Gui =Guinea, GuB = Guinea Bisau, SL = Sierra Leone, Sen= Senegal, M=Mauritania, Alg =Algeria, Nig =Niger Glossonym <langue> Code Ethnologue Autre pays Nom alternatif et par qui dialectes majeurs Commentaires Hasanya Arabic [MEY] M, Sen. Appelle' hasanya arabic par SIL Mali. Appelle hasanya par gouvt malien. Appelle maure-orthographe franchise du gouvt malien. Appelld suraka par bambaraphones. Appelle suraxe par les soninke. Bamako Sign Lg. [BOG] Mali seul C.E.C.I., B.P. 109, Bamako Not related to other sign languages. Another community of deaf people in Bamako use a West African variety of American Sign Language. Bamanan<kan> [BAM] RCI, BF Appelle bamanankan par gouvt malien. Appelle bambara-orthographe franchise par gouvt malien et par bcp d'europeens. Dialectes:Bamako, Somono, Segou, San, Beledugu, Ganadugu, Wasulu, Sikasso. Banka<gooma> [BXW] Mali seul Appelle samogho par des gen£ralistes diachroniques. Parle a l'ouest de Danderesso (au nord de Sikasso). Kona<bere> [BBO] BF Appelle northern bobo madare par SIL BF. Appelle' black bobo [perj] par certains anglophones. Appelle' bobo-fin [perj] par certains bambaraphones. Appelle bobo par ceux qui generalize trop (il y a 2 varietes au BF). Ne le confondez pas avec le bomu. Bomu ou Bore [BMQ] BF Appelle bobo par gouvt malien. Boomu—un ancien orthographe du gouvt malien. Appelle' bobo oule [pej] par certains bambaraphones. Langues Maliennes.rtf Page 05/18/06 2 Appelle' red bobo [pej] par certains anglephones.
    [Show full text]
  • Establishment of Literacy Standards for an Oral Language: the Case of Nafara Discourse Patterns, Côte D'ivoire, West Africa Sidiky Diarassouba
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2007 Establishment of Literacy Standards for an Oral Language: The Case of Nafara Discourse Patterns, Côte d'Ivoire, West Africa Sidiky Diarassouba Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF EDUCATION ESTABLISHMENT OF LITERACY STANDARDS FOR AN ORAL LANGUAGE: THE CASE OF NAFARA DISCOURSE PATTERNS, CôTE D’IVOIRE, WEST AFRICA by SIDIKY DIARASSOUBA A Dissertation submitted to the Department of Middle and Secondary Education In partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Degree Awarded: Summer Semester, 2007 Copyright © 2007 Sidiky Diarassouba The members of the committee approved the Dissertation of Sidiky Diarassouba defended on March 2, 2007 __________________________(Signed) Pamela S. Carroll Professor Directing Dissertation ___________________________(Signed) Joseph Hellweg Outside Committee Member ___________________________(Signed) Deborah Hasson Committee Member ____________________________(Signed) Jeffrey Milligan Committee Member Approved:________________________(Signed) Pamela S. Carroll, Chair, Middle and Secondary Education The Office of Graduate Studies has verified and approved the above named committee members. ii In Memory of Judy Kathryn Josserand Suddenly and violently snatched away from our earthly affection. May the Almighty have mercy on her and grant her peace and happiness in the hereafter. For Nnou Mêtanh Raissa Adja Gnima Issouf Who have borne the burden of loneliness, in addition to all the various and sundry emotions that have been caused by my prolonged absence from home. In remembrance of Madjuma Pitchiinh Sita Kapiéne Adama Tiohna Tiohdana Tiagnipilé Gnamangolo My beloved siblings and close relatives who passed away while I was away working on this project.
    [Show full text]