JO L 114 De 30.4.2002, P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

JO L 114 De 30.4.2002, P 2002A4430 — PT — 31.12.2015 — 003.001 — 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições ►B ACORDO entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas (JO L 114 de 30.4.2002, p. 132) Alterada por: Jornal Oficial n.° página data ►M1 Decisão n. o 2/2003 do comité misto veterinário instituído pelo acordo L 23 27 28.1.2004 entre a comunidade europeia e a confederação suíça relativo ao comér­ cio de produtos agrícolas de 25 de Novembro de 2003 ►M2 Decisão n. o 3/2004 do comité misto da agricultura de 29 de Abril de L 151 125 30.4.2004 2004 ►M3 Decisão n. o 1/2004 do comité misto veterinário instituído pelo acordo L 160 115 30.4.2004 entre a comunidade europeia e a confederação suíça relativo ao comér­ cio de produtos agrícolas de 28 de Abril de 2004 ►M4 Decisão n. o 2/2004 do Comité Misto Veterinário instituído pelo acordo L 17 1 20.1.2005 entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao co­ mércio de produtos agrícolas de 9 de Dezembro de 2004 ►M5 Decisão n. o 2/2005 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 78 50 24.3.2005 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 1 de Março de 2005 ►M6 Decisão n. o 1/2005 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 131 43 25.5.2005 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 25 de Fevereiro de 2005 ►M7 Decisão n. o 3/2005 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 346 33 29.12.2005 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 19 de Dezembro de 2005 ►M8 Decisão n. o 4/2005 do Comité Misto da Agricultura de 19 de Dezem­ L 346 44 29.12.2005 bro de 2005 ►M9 Decisão n. o 1/2006 do Comité Misto Veterinário instituído pelo Acordo L 32 91 6.2.2007 entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao co­ mércio de produtos agrícolas de 1 de Dezembro de 2006 ►M10 Decisão n. o 1/2007 do Comité misto da agricultura instituído pelo L 173 31 3.7.2007 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 15 de Junho de 2007 2002A4430 — PT — 31.12.2015 — 003.001 — 2 ►M11 Decisão n. o 1/2008 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 27 21 31.1.2008 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 15 de Janeiro de 2008 ►M12 Decisão n. o 2/2008 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 228 3 27.8.2008 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 24 de Junho de 2008 ►M13 Decisão n. o 1/2008 do Comité Misto Veterinário instituído pelo acordo L 6 89 10.1.2009 entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao co­ mércio de produtos agrícolas de 23 de Dezembro de 2008 ►M14 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça que L 136 2 30.5.2009 altera o Acordo entre a Comunidade europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas ►M15 Decisão n. o 1/2009 do Comité Misto da Agricultura de 9 de Dezembro L 115 33 8.5.2010 de 2009 ►M16 Decisão n. o 1/2010 do Comité Misto Veterinário instituído pelo Acordo L 338 50 22.12.2010 entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao co­ mércio de produtos agrícolas de 1 de Dezembro de 2010 ►M17 Decisão n. o 1/2010 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 32 9 8.2.2011 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 13 de Dezembro de 2010 ►M18 Acordo entre a União Europeia e a Confederação Suíça relativo à L 297 3 16.11.2011 protecção das indicações geográficas e denominações de origem dos produtos agrícolas e géneros alimentícios, que altera o Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas ►M19 Decisão n. o 1/2012 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 155 1 15.6.2012 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 3 de maio de 2012 ►M20 Decisão n. o 2/2012 do Comité Misto da Agricultura instituído pelo L 155 99 15.6.2012 Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas de 3 de maio de 2012 ►M21 Decisão n. o 1/2013 do Comité Misto Veterinário instituído pelo Acordo L 264 1 5.10.2013 entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao co­ mércio de produtos agrícolas de 22 de fevereiro de 2013 ►M22 Decisão n. o 1/2013 do Comité Misto da Agricultura de 28 de novembro L 332 49 11.12.2013 de 2013 ►M23 Decisão n. o 1/2014 do Comité Misto da Agricultura de 9 de abril de L 180 21 20.6.2014 2014 ►M24 Decisão n. o 2/2015 do Comité Misto da Agricultura de 19 de novembro L 323 29 9.12.2015 de 2015 Retificado por: ►C1 Retificação, JO L 208 de 10.6.2004, p. 101 (3/2004) ►C2 Retificação, JO L 212 de 12.6.2004, p. 72 (1/2004) ►C3 Retificação, JO L 332 de 6.11.2004, p. 59 (3/2004) 2002A4430 — PT — 31.12.2015 — 003.001 — 3 ▼B ACORDO entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao comércio de produtos agrícolas A COMUNIDADE EUROPEIA, a seguir denominada «Comunidade», e A CONFEDERAÇÃO SUÍÇA, a seguir denominada «Suíça», a seguir denominada «Partes», RESOLVIDAS a eliminar progressivamente os obstáculos no que respeita aos aspectos essenciais do seu comércio, em conformidade com as disposições do Acordo que institui a Organização Mundial do Comércio relativas ao estabele­ cimento de zonas de comércio livre; CONSIDERANDO que, no artigo 15. o do Acordo de Comércio Livre, de 22 de Julho de 1972, as Partes se declararam prontas a favorecer, no respeito das suas políticas agrícolas, o desenvolvimento harmonioso do comércio de produtos agrícolas a que esse Acordo não se aplica, ACORDARAM NO SEGUINTE: Artigo 1. o Objectivo 1. O presente Acordo tem por objectivo reforçar as relações de co­ mércio livre entre as Partes, mediante o melhoramento do seu acesso ao mercado dos produtos agrícolas da outra Parte. 2. Por «produtos agrícolas» entendem-se os produtos enumerados nos capítulos 1 a 24 da Convenção Internacional sobre o Sistema Harmo­ nizado de Designação e de Codificação das Mercadorias. Para efeitos da aplicação dos Anexos 1 a 3 do presente Acordo, são excluídos os produtos do Capítulo 3 e das posições 16.04 e 16.05 do Sistema Har­ monizado, bem como os produtos dos códigos NC 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 e 2301 20 00. 3. O presente Acordo não é aplicável às matérias abrangidas pelo Protocolo n. o 2 do Acordo de Comércio Livre, com excepção das con­ cessões conferidas nos Anexos 1 e 2 que se lhes refiram. Artigo 2. o Concessões pautais 1. O Anexo 1 do presente Acordo enumera as concessões pautais que a Suíça confere à Comunidade, sem prejuízo das constantes do Anexo 3. 2. O Anexo 2 do presente Acordo enumera as concessões pautais que a Comunidade confere à Suíça, sem prejuízo das constantes do Anexo 3. 2002A4430 — PT — 31.12.2015 — 003.001 — 4 ▼B Artigo 3. o Concessões relativas aos queijos Do Anexo 3 do presente Acordo constam as disposições específicas aplicáveis ao comércio de queijos. Artigo 4. o Regras de origem As regras de origem recíprocas para a aplicação dos Anexos 1 a 3 do presente Acordo são as constantes do Protocolo n. o 3 do Acordo de comércio livre. Artigo 5. o Redução dos obstáculos técnicos ao comércio 1. ►M18 Os Anexos 4 a 12 do presente Acordo determinam a redução dos obstáculos técnicos ao comércio de produtos agrícolas nos seguintes domínios: ◄ — Anexo 4 relativo ao sector fitossanitário — Anexo 5 relativo à alimentação animal — Anexo 6 relativo ao sector das sementes — Anexo 7 relativo ao comércio de produtos vitivinícolas — Anexo 8 relativo ao reconhecimento mútuo e à protecção das deno­ minações no sector das bebidas espirituosas e das bebidas aromati­ zadas à base de vinho — Anexo 9 relativo aos produtos agrícolas e géneros alimentícios ob­ tidos segundo o modo de produção biológico — Anexo 10 relativo ao reconhecimento dos controlos de conformi­ dade com as normas de comercialização para as frutas e produtos hortícolas frescos — Anexo 11 relativo às medidas sanitárias e zootécnicas aplicáveis ao comércio de animais vivos e de produtos animais ▼M18 — Anexo 12 relativo à protecção das indicações geográficas e deno­ minações de origem dos produtos agrícolas e géneros alimentícios. ▼B 2. Os n. os 2 e 3 do artigo 1. o e os artigos 6. o a 8. o e 10. o a 13. o do presente Acordo não são aplicáveis ao Anexo 11. Artigo 6. o Comité Misto da Agricultura 1. É instituído um Comité Misto da Agricultura (a seguir denomi­ nado «Comité»), composto por representantes das Partes. 2. Ao Comité compete assegurar a gestão do presente Acordo e o seu bom funcionamento.
Recommended publications
  • No 116.1 Bożena Gulbicka Warsaw 2014
    Traditional and regional food in Poland no 116.1 Bożena Gulbicka Warsaw 2014 ISBN 978-83-7658-508-6 Traditional and regional food in Poland Traditional and regional food in Poland Author prof. dr hab. Bożena Gulbicka Warsaw 2014 This publication was prepared as a contribution to the research on the following subject: Assessment of the development conditions and challenges for the agri-food sector in Poland at the background of the global trends within the framework of the research task: Seeking for new production balance in Poland at the background of the global trends The purpose of this research was to present traditional and regional food in the aspect of new legal regulations and especially its safety to human health. Reviewer prof. dr hab. Stanisáaw Kowalczyk Computer development BoĪena Brzostek-Kasprzak Proofreader Katarzyna Mikulska Translated by Summa Linguae S.A. Cover Project AKME Projekty Sp. z o.o. ISBN 978-83-7658-508-6 Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki ĩywnoĞciowej – PaĔstwowy Instytut Badawczy ul. ĝwiĊtokrzyska 20, 00-002 Warszawa tel.: (22) 50 54 444 faks: (22) 50 54 636 e-mail: [email protected] http://www.ierigz.waw.pl List of Contents Introduction 7 I. REGIONAL AND TRADITIONAL PRODUCTS IN THE EUROPEAN UNION – BASIC LEGAL REGULATIONS 9 1. Regional and traditional agri-food products 10 1.1. Scheme for Protected Designations of Origin and Protected Geographical Indications 13 1.2. Scheme for Traditional Specialities Guaranteed 16 2. Scope of the Regulation on regional and traditional products 17 3. Registration of regional and traditional products 19 4. Role of the group in the registration of regional and traditional products 20 5.
    [Show full text]
  • THE SLOWFOOD-CE STRATEGY a Common Transnational Strategy for the Sustainable Promotion of the Central Europe Gastronomic Heritage
    THE SLOWFOOD-CE STRATEGY A Common Transnational Strategy for the Sustainable Promotion of the Central Europe Gastronomic Heritage 1 Output/deliverable O.T4.1/ D.T1.1.2 Transnational Strategy for the sustainable valorisation of GCH Author(s) Federico Corrà, Strategy consultant for the Slowfood-CE project and food expert for the City of Venice Isabella Marangoni, Officer in charge European projects, City of eniceV with contributions from all Project Partners Aim to seek political commitment towards GCH valorisation and to ensure transferability of results outside the partnership through a comprehensive transnational approach Activity A.T4.2: Adoption of the transnational strategy for GCH valorization Photos Cover: © freepik.com Brno: © Chuú Moravy, Francesco Sottile, Shutterstock, TASM, Tourist Authority South Moravia Dubrovnik: © Ana Bitanga Jukić, Anita Trojanović, Family Goravica, Irena Bastijanić, Konavoska kuća Vuković, Natural History Museum Dubrovnik, pixabay.com, Solana Ston, Vlaho Mihatović Kecskemét: © Betti Delicatesse, Kecskemét Brewery and Beer House, Kecskemét Green Market, Kecskemét Municipality, pixabay.com, Producers from Kecskemét, Róbert Banczik, Roland Király, Slow Food Archive, Tanyacsárda Restaurant Krakow: © Barbara Witek, Daria Latała, Gawor Wędliny, Lidia Moroń-Morawska, Marco Del Comune & Oliver Migliore, Paweł Kubisztal, pixabay.com, Slow Food Archive, Wojciech Wandzel Venice: © Alessandro Arcuri, City of Venice Press Office, Courtesy of the participants of the Venice SAOR festival, Donato Riccio, Giorgio Bombieri - City of Venice, Fabio Furlotti - fabiofurlottiphoto.com, Federico Corrà, Valter Cortivo, Slow Food Archive. This document has been produced with the assistance of the European Union. The contents are the sole responsibility of the SF-CE partners and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.
    [Show full text]
  • SMAK I TRADYCJA Numer 25, Kwiecień 2018, ISSN 2084-1671
    Magazyn Informacyjny Polskiej Izby Produktu Regionalnego i Lokalnego SMAK i TRADYCJA Numer 25, kwiecień 2018, ISSN 2084-1671 Jakość i smak polskiego mleka Kulinarne warsztaty dla kół gospodyń wiejskich. Zapraszamy! Magia dobrego chleba Podróż do Wilna informacje | prawo | wydarzenia | smaki regionów | informacje | prawo | wydarzenia Szanowni Państwo! Polska Izba Produktu Chleb i mleko – podstawowe od wieków produkty, któ- Regionalnego i Lokalnego rymi odżywiali się ludzie. Jeszcze trzydzieści lat temu domi- Organizacja zrzeszająca producentów nowały w naszej diecie. A potem coraz częściej słyszeliśmy, i podmioty wspierające rynek produktów że należy ograniczać spożycie pieczywa, że tuczy, że niezdro- tradycyjnych, regionalnych i lokalnych we… no, chyba że ciemne i koniecznie pełnoziarniste... w Polsce „Żegnajcie chrupiące bułeczki” powiedział sobie niejeden Polska Izba Produktu Regionalnego i Lokalnego: konsument (a zwłaszcza konsumentka) – witaj „tekturowy” – Kreuje politykę wspierania rozwoju produktów regio- produkcie chlebopodobny (i, a jakże, koniecznie „zdrowy”). nalnych i lokalnych; Podobne rygory narzucali rozmaici słynni celebryccy diete- – Promuje te produkty; tycy w kwestii spożycia nabiału. Kolejne mody żywieniowe – Inicjuje działania na rzecz zapewnienia wyższej jako- ści produktów dostępnych na rynku; wyznaczają aktualne trendy konsumenckie i rynkowe – kie- – Działa na rzecz aktywnej polityki w zakresie wprowa- dyś była to np. margaryna zamiast masła, obecnie „na topie” jest mleko bez laktozy. dzania lokalnych i regionalnych produktów do obrotu Zmasowana presja modnych guru lansujących najbardziej dziwaczne teorie jest jedną gospodarczego; z przyczyn spadku spożycia normalnego, tradycyjnego pieczywa i nabiału, a zwłaszcza – Promuje i wspiera inicjatywy gospodarcze swych masła. A może też pomógł w tym odwrocie konsumentów spadek jakości zarówno wyro- członków; – Informuje konsumentów o walorach produktów bów piekarniczych, jak i mleczarskich? Piszemy o rozmaitych praktykach w nowoczesnym regionalnych i lokalnych.
    [Show full text]
  • Palce Lizać Małopolska – Finger Licking Good
    Elżbieta Tomczyk-Miczka Małopolska – palce lizać Małopolska – finger licking good Przewodnik kulinarny po regionie A Culinary Guidebook to the Małopolska Region Autor | Author: Elżbieta Tomczyk-Miczka Redakcja | Editorial Office: Aurelia Hołubowska, Patrycja Kita SPIS TREŚCI | TABLE OF CONTENTS Konsultacja merytoryczna | Factual Consultants: Krzysztof Bzowski Tłumaczenie | Translation: Dennis McEvoy Wprowadzenie 7 Introduction 7 Korekta | Proofreading: Monika Stachura, Grzegorz Techmański Fotografia na okładce | Photograph on the cover: Przysmaki małopolskie | Małopolska delicacies, fot. | photo. Elżbieta Tomczyk-Miczka 1. Krakowskie przysmaki z hejnałem na drogę 10 Fotografia autorki/Photograph of the author: Pierre Jasinski Kraków delicacies with the trumpet call along the way 13 Fotografie potraw/Photographs of the dishes: Pabis studio (Marek Pabis,Dominik Pabis) 2. Tajemnicze receptury z refektarza 20 Fotografie | Photographs: Janusz Gawron, Paweł Klimek, Krystian Miczka, Paweł Mierniczak, Agnieszka Moncznik, Maciej Pelc, Allesan- Secret recipes from the refectory 23 dro Spagna, Rafał Stachurski, Elżbieta Tomczyk-Miczka, Łukasz Zdebski, Archiwum Benedyktynów Tyniec, Archiwum Kolei Gondolowej Jaworzyna Krynicka, Archiwum Kopalni Soli w Wieliczce, Archiwum Małopolskiej Agencji Rozwoju Regionalnego, Archiwum Starostwa 3. W krainie owczego mleka 29 Powiatowego w Nowym Sączu, Archiwum Tarnowskiego Centrum Informacji, Archiwum Urzędu Miasta Tarnowa, Archiwum Urzędu Mia- In the land of sheep’s milk 32 sta w Zakopanem 4. Kuszące przepisy spod Diablaka 38 Fotografie archiwalne | Archival photograpfs: Archiwum Muzeum Etnograficznego w Krakowie (F. Frankowski, J. Krieger) Tempting recipes from beneath Diablak (Devil’s) Peak 40 Rysunki | illustrations: Ryszard Szokalski 5. Szlakiem papieskim, smakiem królewskim 47 Wykonanie map | The execution of maps: Paweł Zabagło, Archiwum Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego The Papal Route 49 Projekt graficzny | Design and layout: Konrad Rządowski 6.
    [Show full text]
  • B AGREEMENT Between the European Community and the Swiss Confederation on Trade in Agricultural Products (OJ L 114, 30.4.2002, P
    2002A4430 — EN — 31.12.2015 — 003.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B AGREEMENT between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products (OJ L 114, 30.4.2002, p. 132) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Decision No 2/2003 of the Joint Veterinary Committee set up by the L 23 27 28.1.2004 Agreement between the European Community and the Swiss Confed­ eration on trade in agricultural products of 25 November 2003 ►M2 Decision No 3/2004 of the Joint Committee of 29 April 2004 L 151 125 30.4.2004 ►M3 Decision No 1/2004 of the Joint Veterinary Committee set up under the L 160 115 30.4.2004 Agreement between the European Community and the Swiss Confed­ eration on trade in agricultural products of 28 April 2004 ►M4 Decision No 2/2004 of the Joint Veterinary Committee set up under the L 17 1 20.1.2005 Agreement between the European Community and the Swiss Confed­ eration on trade in agricultural products of 9 December 2004 ►M5 Decision No 2/2005 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 78 50 24.3.2005 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 1 March 2005 ►M6 Decision No 1/2005 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 131 43 25.5.2005 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 25 February 2005 ►M7 Decision No 3/2005 of the Joint Committee on Agriculture set
    [Show full text]
  • Culinary Heritage As Used in the Present. Selected Elements of the Culinary Heritage Management in Contemporary Poland
    Katarzyna Plebańczyk Ins tute of Culture, Faculty of Management and Social Communica on of the Jagiellonian University Culinary Heritage as Used in the Present. Selected elements of the Culinary Heritage Management in Contemporary Poland Abstract: Th e issue addressed in the following text has been the subject of research for a long time now, but it has only relatively recently become an element of practical management, as local and regional cuisine is increasingly oft en used for marketing, tourism product development and for supporting regional and local entrepreneurship. Th e text is divided into two parts: in the fi rst part, the author presents a brief history of Polish cuisine. Th e second part focuses on the contemporary usage of cu- linary heritage in many contexts, including regional policy. Key words: culinary heritage, management, regional policy, food and wine studies, regional development When perusing a restaurant menu for a dish that could be recommended to a foreigner as typically Polish, we may fi nd a few staples such as kotlet schabowy (a pork breaded cutlet), żur or żurek (sour rye soup) or bigos (meat and sauerkraut stew)1. Th en, a question comes to mind about which dish is the most characteristic of Polish cuisine, which is a tradition or part of the heritage, for how long certain traditions been around and how certain foods with long traditions have evolved over the years or centuries. Th is issue has 1 Th e publication is based on the article: K. Plebańczyk, “Dziedzictwo kulinarne wyko- rzystane. Wybrane elementy zarządzania dziedzictwem kulinarnym we współczesnej Polsce”, Zarządzanie w Kulturze 2015, Vol.
    [Show full text]
  • Days of Bread 2018 Breads of the Creative Cities
    Days of Bread 2018 Breads of the Creative Cities edited by Giuseppe Biagini Editorial Project ITKI, US Chapter 1 CONTENTS Foreword - Mayor Tucson, Jonathan Rothschild 4 Foreword - ITKIUS The Founder, Giuseppe Biagini 5 Foreword - Justyna Jochym Krakow 6 Introduction - Jonathan Mabry 8 The Creative Knowledge Platform 10 Belém - Creative City of Gastronomy 12 Bergen - Creative City of Gastronomy 18 Chengdu - Creative City of Gastronomy 22 Dénia - Creative City of Gastronomy 24 Durán - Creative City of Crafts and Folk Art 30 Florianópolis - Creative City of Gastronomy 34 Frutillar - Creative City of Music 38 Gabrovo - Creative City of Crafts and Folk Art 42 Gaziantep - Creative City of Gastronomy 48 Krakow - Creative City of Literature 54 Nassau - Creative City of Crafts and Folk Art 60 Östersund - Creative City of Gastronomy 66 Paducah - Creative City of Crafts and Folk Art 70 Paraty - Creative City of Gastronomy 74 Parma - Creative City of Gastronomy 80 Popayán - Creative City of Gastronomy 84 San Cristóbal de Las Casas - Creative City of Crafts and Folk Art 90 Santa Fe - Creative City of Crafts, Folk Art & Design 96 Santos - Creative City of Film 100 Tsuruoka - Creative City of Gastronomy 104 Tucson - Creative City of Gastronomy 108 Zahlé - Creative City of Gastronomy 116 CONTENTS 3 FOREWORD As the first designated UNESCO Creative City of Gastronomy in the USA, Tucson is proud to lead this project in partnership with the International Traditional Knowledge Institute U.S. (ITKI-US) and Krakow Creative City of Literature. The project expands the Days of Bread celebration in Krakow prior to the UCCN XII Conference to allow participation of all of the 180 cities in the UNESCO Creative Cities Network (UCCN), and it enhances the celebration with the ITKI-US Creative Knowledge Platform.
    [Show full text]
  • Problems of Tourism Development on Rural Areas
    Warsaw University of Life Sciences – SGGW Faculty of Economics Sciences Department of Education Economics, Communication and Counselling Problems of tourism development on rural areas Krystyna Krzyżanowska (ed.) Warsaw University of Life Sciences Press Warsaw 2011 Reviewers: D.Sc Maria Parlińska, Professor at Warsaw University of Life Sciences – SGGW PhD. Lyubov Mykhaylova, Professor at Sumy National Agrarian University Photo on the cover: Jan Zawadka Typeset: Jan Zawadka CONTENTS Introduction ……………………………………………………………………… 5 CHAPTER I Regional Food and Products as a Chance for the Development of Non-Urbanized Areas: the case of Poland Agnieszka Borowska ……………………………………………………………... 7 CHAPTER II Promotion of regional and traditional products in Poland over the years 1998-2011 Anna Sieczko, Leszek Sieczko ………………………………………………….. 23 CHAPTER III Regional products in building competitive potential of tourism in the Eastern borderland of Poland Agata Balińska ..................................................................................... 45 CHAPTER IV Events as means of promotion Agnieszka Werenowska …………………………………………………………. 65 CHAPTER V Rawsko – Ruski Fortified Region as a tourist attraction of Roztocze Piotr Gabryjończyk ……………………………………………………………… 81 CHAPTER VI Rural tourism in the context of present-day economic development of Ukraine Olena Slavkova ………………………………………………………………….. 93 CHAPTER VII Development Instruments for the Cross-Border Cooperation in Ukraine Oksana M. Zamora ……………………………………………………………... 109 CHAPTER VIII Pre-conditions of rural
    [Show full text]
  • Presentazione Standard Di Powerpoint
    A 2018 “Days of Bread” collaboration of: International Traditional Knowledge Institute-U.S. Chapter, Tucson City of Gastronomy, Krakow City of Literature, UNESCO Creative Cities Network. Summary About the Project 4 Alba, Creative City of Gastronomy 5 Belém, Creative City of Gastronomy 6 Bergen, Creative City of Gastronomy 7 Bologna, Creative City of Music 8 Chengdu, Creative City of Gastronomy 9 Dénia, Creative City of Gastronomy 10 Durán, Creative City of Crafts and Folk Art 11 Fabriano, Creative City of Crafts and Folk Art 12 Florianopolis, Creative City of Gastronomy 13 Frutillar, Creative City of Music 14 Gabrovo, Creative City of Crafts and Folk Art 15 Gaziantep, Creative City of Gastronomy 16 Krakow, Creative City of Literature 17 Nassau, Creative City of Crafts and Folk Art 18 Östersund, Creative City of Gastronomy 19 Paducah, Creative City of Crafts and Folk Art 20 Paraty, Creative City of Gastronomy 21 Parma, Creative City of Gastronomy 22 Pesaro, Creative City of Music 23 Popayán, Creative City of Gastronomy 24 Rome, Creative City of Film 25 San Cristóbal de Las Casas, Creative City of Crafts and Folk Art 26 Santa Fe, Creative City of Crafts and Folk Art 27 Santos, Creative City of Film 28 Tsuruoka, Creative City of Gastronomy 29 Tucson, Creative City of Gastronomy 30 Zahlé, Creative City of Gastronomy 31 4 About the Project The project “Expanding the Days of Bread Experience through the Creative Knowledge Platform” is the first inter-cluster project tied to the UCCN annual conference and open to all of the Creative Cities in the UCCN. The project focuses on the traditional and creative knowledge of the bread makers of the UNESCO Creative Cities.
    [Show full text]
  • OBWARZANEK KRAKOWSKI’ EC No: PL-PGI-005-0674 PGI ( X ) PDO ( ) 1
    C 38/8 EN Official Journal of the European Union 16.2.2010 EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2010/C 38/08) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006. Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. SINGLE DOCUMENT COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘OBWARZANEK KRAKOWSKI’ EC No: PL-PGI-005-0674 PGI ( X ) PDO ( ) 1. Name: ‘Obwarzanek krakowski’ 2. Member State or third country: Poland 3. Description of the agricultural product or foodstuff: 3.1. Type of product: Class 2.4. Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares 3.2. Description of the product to which the name in (1) applies: ‘Obwarzanek krakowski’ is a ring-shaped baked product. It takes the form of an oval with a hole in the middle or, less frequently, a regular circle. Its surface is formed by strands of dough twisted into a spiral. The strand of an ‘obwarzanek krakowski’ has a round or oval cross-section. The colour of an ‘obwarzanek krakowski’ ranges from light golden through dark golden to light brown, with a distinct sheen. Dimensions of the product: — diameter 12-17 cm, — thickness of strand 2-4 cm, — weight 80-120 g. An ‘obwarzanek krakowski’ is firmish to the touch and the surface varies from smooth to slightly rough.
    [Show full text]
  • Regional and Traditional Flavours
    Regional and Traditional Flavours “European Agricultural Fund for Rural Development: Europe investing in rural areas”. The Managing Authority of the Rural Development Programme for 2014-2020 – the Minister of Agriculture and Rural Development. The publication co-financed from the European Union funds under the Technical Assistance measure of the Rural Development Programme for 2014-2020. The publication elaborated in the Department of Food Quality and Plant Production Safety, Ministry of Agriculture and Rural Development. Table of contents / contents page Food quality systems in the EU 4 Śliwka szydłowska 28 Control and certification 6 Jabłka łąckie 29 Financial support 7 Chleb prądnicki 30 Miód drahimski 31 Registered names: Kołocz śląski /kołacz śląski 32 Oscypek 8 Jabłka grójeckie 33 Bryndza podhalańska 9 Ser koryciński swojski 34 Redykołka 10 Jagnięcina podhalańska 35 Wiśnia nadwiślanka 11 Cebularz lubelski 36 Podkarpacki miód spadziowy 12 Krupnioki śląskie 37 Karp zatorski 13 Kiełbasa biała parzona wielkopolska 38 Fasola „Piękny Jaś” z Doliny Dunajca 14 Fasola wrzawska 15 Kiełbasa piaszczańska 39 Miód z Sejneńszczyzny/Łoździejszczyzny 16 Czosnek galicyjski 40 Miód spadziowy z Beskidu Wyspowego 17 Podpiwek kujawski 41 Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich 18 Miody pitne staropolskie tradycyjne (meads) 42 Rogal świętomarciński 19 Olej rydzowy tradycyjny 43 Wielkopolski ser smażony 20 Pierekaczewnik 44 Andruty kaliskie 21 Kiełbasa jałowcowa staropolska 45 Truskawka kaszubska /kaszëbskô malëna 22 Kiełbasa myśliwska staropolska 46 Fasola korczyńska 23 Kabanosy staropolskie 47 Miód kurpiowski 24 Kiełbasa krakowska sucha staropolska 48 Suska sechlońska 25 Geographical indications of spirit drinks 49 Kiełbasa lisiecka 26 Polska Wódka 50 Obwarzanek krakowski 27 Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej 51 PAGE 3 POLAND TASTES GOOD REGIONAL AND TRADITIONAL FLAVOURS PAGE 4 Food quality systems in the EU The major objective of food quality systems in the EU is to promote nature of these products.
    [Show full text]
  • Medieval Cookbook
    MEDIEVAL COOKBOOK 2 This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. 3 FRENCH RECIPES 4 5 Chicken Cominée INGREDIENTS: • 1 chicken • 1 cup of chicken or vegetable broth • 2 egg yolks • 1/2 tsp. ginger • 1/4 tsp. cumin PREPARATION: 1. Put pieces of chicken meat in water and a little wine to cook, then fry in fat 2. take a little bread, moisten in your stock 3. take ginger and cumin, mixed with verjuice, grind and sift and put all together with meat or chicken stock 4. add colour with saffron or eggs or egg-yolks strained and poured from above into the soup after it has been removed from the fire. 6 7 Gingerbread recipe INGREDIENTS: • 5 tablespoons of liquid honey • 100 g of melted butter • 250 g of flour • 3 eggs • 1 packet of yeast • 20 cl of semi-skimmed milk • 3 teaspoons of cinnamon • 2 teaspoons of ginger • 5 teaspoons of almond powder • 1 teaspoon of ground cardamom • 6 cloves cut in half PREPARATION: 1. Mix the eggs, the flour and the melted butter. 2. Add the yeast, the milk and the honey. 3. After mixing, add the spices (cinnamon, ginger, cardamon, cloves) and the almond powder. Mix all the ingredients together until you have a uniform paste. 4. Put into baking paper into a baking tray and pour the mixture into it. 8 5. Bake at 180°, gas mark 6, for 50 minutes. 6. After baking has finished, spike the cake to ensure that it is properly cooked throughout.
    [Show full text]