Pacific Fishery Management Area Regulations, 2007 Règlement Sur Les Secteurs D’Exploitation Des Pêcheries Du Pacifique (2007)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pacific Fishery Management Règlement sur les secteurs Area Regulations, 2007 d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007) SOR/2007-77 DORS/2007-77 Current to May 4, 2020 À jour au 4 mai 2020 Last amended on April 13, 2017 Dernière modification le 13 avril 2017 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire. ... [...] Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements (3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica- regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri- original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi. the extent of the inconsistency. LAYOUT MISE EN PAGE The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE NOTE This consolidation is current to May 4, 2020. The last Cette codification est à jour au 4 mai 2020. Les dernières amendments came into force on April 13, 2017. Any modifications sont entrées en vigueur le 13 avril 2017. amendments that were not in force as of May 4, 2020 are Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur set out at the end of this document under the heading au 4 mai 2020 sont énoncées à la fin de ce document “Amendments Not in Force”. sous le titre « Modifications non en vigueur ». Current to May 4, 2020 À jour au 4 mai 2020 Last amended on April 13, 2017 Dernière modification le 13 avril 2017 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Pacific Fishery Management Area Regulations, 2007 Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007) 1 Interpretation 1 Définitions et interprétation 4 Application 4 Application 5 Prescribed Areas 5 Secteurs prescrits 6 Repeal 6 Abrogation 7 Coming into Force 7 Entrée en vigueur SCHEDULE 1 ANNEXE 1 Surfline Lignes de démarcation SCHEDULE 2 ANNEXE 2 Management Area Boundary Délimitation des secteurs Descriptions d’exploitation Current to May 4, 2020 iii À jour au 4 mai 2020 Last amended on April 13, 2017 Dernière modification le 13 avril 2017 Registration Enregistrement SOR/2007-77 April 19, 2007 DORS/2007-77 Le 19 avril 2007 FISHERIES ACT LOI SUR LES PÊCHES Pacific Fishery Management Area Regulations, 2007 Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007) P.C. 2007-557 April 19, 2007 C.P. 2007-557 Le 19 avril 2007 Her Excellency the Governor General in Council, on Sur recommandation du ministre des Pêches et des the recommendation of the Minister of Fisheries and Océans et en vertu de l’article 43a de la Loi sur les Oceans, pursuant to section 43a of the Fisheries Act, pêches, Son Excellence la Gouverneure générale en hereby makes the annexed Pacific Fishery Manage- conseil prend le Règlement sur les secteurs d’exploi- ment Area Regulations, 2007. tation des pêcheries du Pacifique (2007), ci-après. a a S.C. 1991, c. 1, s. 12 L.C. 1991, ch. 1, art. 12 Current to May 4, 2020 À jour au 4 mai 2020 Last amended on April 13, 2017 Dernière modification le 13 avril 2017 Pacific Fishery Management Area Regula- Règlement sur les secteurs d’exploitation tions, 2007 des pêcheries du Pacifique (2007) Interpretation Définitions et interprétation 1 The following definitions apply in these Regulations. 1 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent rè- glement. Fishing Zone has the same meaning as in the Oceans Act. (zone de pêche) ligne de démarcation Toute ligne définie à l’annexe 1. (surfline) management area or Area means a division of Canadi- an fisheries waters as enumerated and described in mille Mille marin. (mile) Schedule 2 and includes the portion of any stream that flows into that division and that is seaward of the mean rivage S’entend de la laisse apparente des hautes eaux. high water mark near the mouth of that stream. (secteur (shoreline) or secteur d’exploitation) secteur ou secteur d’exploitation Division des eaux de mile means nautical mile. (mille) pêche canadiennes délimitées à l’annexe 2 y compris la partie de tout cours d’eau qui se jette dans cette division shoreline means the apparent high water mark. (rivage) et s’étend vers la mer depuis la laisse moyenne des hautes eaux à proximité de l’embouchure du cours d’eau. Subarea means a subdivision of a management area. (management areaouArea) (sous-secteur) sous-secteur Subdivision d’un secteur d’exploitation. surfline means the lines described in Schedule 1. (ligne (Subarea) de démarcation) zone de pêche S’entend au sens de la Loi sur les océans. (Fishing Zone) 2 All geographical co-ordinates referenced in the sched- 2 Toutes les coordonnées géographiques mentionnées ules are provided in the North American Datum 83 dans les annexes sont exprimées selon le système de réfé- (NAD 83) geodetic system. rence géodésique de l’Amérique du Nord 1983 (NAD83). 3 All lines joining the geographical co-ordinates of 3 Toutes les lignes rejoignant les coordonnées géogra- points described in the schedules are interpreted as phiques des points définis dans les annexes s’entendent rhumb lines. de lignes loxodromiques. Application Application 4 These Regulations apply to the Canadian fisheries wa- 4 Le présent règlement s’applique aux eaux de pêche ca- ters of the Pacific Ocean. nadiennes de l’océan Pacifique. Prescribed Areas Secteurs prescrits 5 The areas in the Canadian fisheries waters of the Pacif- 5 Les secteurs d’exploitation prescrits sont les secteurs ic Ocean described in Schedule 2 are hereby prescribed des eaux de pêche canadiennes de l’océan Pacifique déli- as management areas. mités à l’annexe 2. Repeal Abrogation 6 [Repeal] 6 [Abrogation] Current to May 4, 2020 1 À jour au 4 mai 2020 Last amended on April 13, 2017 Dernière modification le 13 avril 2017 Pacific Fishery Management Area Regulations, 2007 Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007) Coming into Force Entrée en vigueur Section 7 Article 7 Coming into Force Entrée en vigueur 7 These Regulations come into force on the day 7 Le présent règlement entre en vigueur à la date on which they are registered. de son enregistrement. Current to May 4, 2020 2 À jour au 4 mai 2020 Last amended on April 13, 2017 Dernière modification le 13 avril 2017 Pacific Fishery Management Area Regulations, 2007 Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007) SCHEDULE 1 Surfline ANNEXE 1 (anglais) SCHEDULE 1 (Sections 1 to 3) Surfline Consists of 2 lines following the coast of the Province. 1 The first line begins at ......................................................................... 48°29.607′N 124°43.635′W then to ............................................................................. 48°35.732′N 124°43.063′W [Bonilla Point Light] then following the shoreline of Vancouver Island to .. 48°40.026′N 124°50.983′W [Whyac Point] then to ............................................................................. 48°40.132′N 124°51.349′W [Tsuquanah Point] then following the shoreline of Vancouver Island to .. 48°47.188′N 125°12.719′W [Vancouver Island] then true west to ............................................................ 48°47.188′N 125°12.932′W [Cape Beale Light] then to ............................................................................. 48°49.906′N 125°19.504′W then to ............................................................................. 48°52.182′N 125°25.008′W then to ............................................................................. 48°55.268′N 125°32.470′W [Amphitrite Point Light] then following the shoreline of Vancouver Island to .. 49°05.680′N 125°53.375′W [Cox Point] then to ............................................................................. 49°06.625′N 125°55.412′W [Lennard Island Light] then to ............................................................................. 49°09.564′N 126°01.094′W [Vargas Island near Ahous Point] then following the westerly shoreline of Vargas Island to .......................................................................... 49°09.983′N 126°01.368′W [Ahous Point] then to ............................................................................