The Afterlife of Maria Callas's Voice

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Afterlife of Maria Callas's Voice Music and Culture The Afterlife of Maria Callas’s Voice Michal Grover-Friedlander I. Bygone Voices It is indeed impossible to imagine our own death; and whenever we attempt to do so we can perceive that we are in fact still present as spectators . at bottom no one believes in his own death, or, to put the same thing in another way, that in the unconscious every one of us is convinced of his own immortality. —Sigmund Freud, “Thoughts for the Times on War and Death” [Maria Callas’s] record company has succeeded in making people think she is still alive. It’s a little bit like conversations with the other world. —Manuela Hoelterhoff, Cinderella & Company Am I hearing voices within the voice? But isn’t it the truth of the voice to be hal- lucinated? Isn’t the entire space of the voice an infinite one? —Roland Barthes, “The Grain of the Voice” Callas Forever, Franco Zeffirelli’s 2002 film, abounds with references to comebacks, second chances, reclaiming one’s life, mourning over one’s lost voice, and questions of immortality.1 It is a surprising film. Rather than reconstructing Maria Callas’s life twenty-five years after her death, it depicts what could have happened in the last few months of her life. The fictionalized account is not intended to correct Callas’s biography in any simple sense: in fact, it tells of failures. To Callas Forever’s invented plot–– a Callas comeback on film––Callas herself ultimately objects. Callas Forever is not set at the diva’s prime, but in 1977, when she no longer possessed a singing voice.2 When, in 1970, Pier Paolo Pasolini cast Callas in Medea, the diva’s one and only (real) appearance on film, Callas famously did not sing.3 Catherine Clément argues that Pasolini captured doi:10.1093/musqtl/gdi005 88:35–62 Advance Access publication January 11, 2006 © The Author 2006. Published by Oxford University Press. All rights reserved. For permissions, please e-mail: [email protected]. 36 The Musical Quarterly something essential to opera and to Callas precisely because he did not stage her singing.4 This approach, Clément claims, is an attempt to separate Callas from her voice, as though extracting something from her that is not overshadowed or violated by her song. Interestingly, Zeffirelli, narrating for Callas: A Documentary (1978), authoritatively informs us that Pasolini’s casting of Callas was unsuccessful. Pasolini, he says, misused the singer. Of course, by recreating Callas after her death, Zeffirelli also separates the singer from her voice, but in contrast to Pasolini, he uses only Callas’s voice. Zeffirelli thus raises the question of whether any representation of Callas––as herself, not in a role––is possible apart from her singing. But can the human voice exist independently of the singing body? Sound recordings, at times, are voices surviving the body that once pro- duced them; invisible and devoid of body, the singer is somehow there in the presence of voice. Documentaries capture a sense of presence different from that preserved in sound recordings. Fragments of biographical informa- tion and interviews construct a different Callas from that heard in a role, a Lady Macbeth for instance. But Callas was dead when Zeffirelli set out to make his film; how could he recreate a sense of her presence? Could Callas be conjured, summoned, called back? And if so, what form of afterlife would that be? What is forever lost, and what is always and repeatedly preserved of the operatic voice after the singer’s death? Could a different body seemingly produce the bygone voice, thereby trying to recreate Callas, re-animate her, or would the new body refashion the voice? Or, more uncannily, would the voice affect the image sounding it? Zeffirelli’s film addresses these complex questions and oscillates between acknowledging the threat of the singing voice and abandoning itself to the ontology of cinema. The use that Callas Forever makes of Callas’s voice emanating from recordings is not an obvious choice in films representing great dead opera singers. In The Great Caruso (1951), directed by Richard Thorpe, for exam- ple, the “remains” of Caruso’s voice are not used. What replaces the sound of his voice is the act of singing; that is, Caruso is portrayed “in” the voice of Mario Lanza, another very famous singer: one singer is thus portrayed through the singing of another. Caruso’s presence is invoked not through the sound of his own voice but through the performance of operatic singing as such, as though presence was recreated by an acoustic memory from the past. The Great Caruso and Callas Forever present very different conceptions of the relationship between the voice and the body of a dead singer. There are a number of other films that, like The Great Caruso and Callas Forever, deal with the gap between the life of the voice and that of the singer’s body, with operatic voices outliving the body that had once produced them, or with bodies longing for the voices they had once produced. These films interpret the notion of life sustained in or preserved through The Afterlife of Maria Callas’s Voice 37 the voice. Daniel Schmid’s Tosca’s Kiss (1985) is one such example. The film follows elderly musicians in Casa Verdi in Milano, an old people’s home for musicians established in 1902, in accordance with Verdi’s will. The musicians, mostly singers, have been largely forgotten; they no longer perform and have long since lost their singing voices. They are shown lis- tening to their own voices emanating from old recordings, a striking testi- mony of the inevitable severance of the singing voice from the singer’s body. Tosca’s Kiss is a documentary about singers outliving their voices. Another example, Federico Fellini’s E la nave va (And the Ship Sails On) (1983), is even more extreme in thinking through the conjunction of the singer’s operatic voice and the cinematic body, since Fellini dispenses with the singer’s body altogether.5 The film depicts a sea voyage to dis- perse a diva’s ashes. We hear her voice only once, originating from a gra- mophone, as her ashes are blown away in the wind: her voice is “attached” to her disappearing body. Thorpe, Schmid, Fellini, and Zeffirelli offer different solutions to the problem of representing the disembodied operatic voice. Thorpe substi- tutes one singer for another; Schmid separates singers from their singing; Fellini demolishes the singer’s body; and Zeffirelli, as we shall see, has an actress mime the dead singer’s song. Each cinematic attempt in its own way makes manifest a fundamental problem with the embodiment of the operatic voice, as though the mismatch between voice and body brings out a haunting quality of that voice. There are, in operas themselves, several instances of representing a dead voice haunting the present. In Offenbach’s Tales of Hoffmann, conjuring the voice of the dead mother causes another death. Hearing the voice of the mother, and answering it in kind, brings about the death of the daughter, herself a silenced prima donna. In its comic thrust, Puccini’s Gianni Schicchi stages a manipulation of the dead voice by parading its displacement in dub- bing. A character onstage is dead while another character sings “through” him as though the dead were still among the living. These examples raise complex issues as to the manner of representing a voice from the dead and the quality of the voice necessary to invoke the beyond. But these examples might also be taken to signify something in opera itself that is haunting and unresolved. That is, they serve to present something uncanny about the operatic voice. Instead of exploring this possibility directly through a consideration of the operatic medium, I suggest here refracting it in cinema. Paradoxically, it might be in the attempt of another medium, such as cinema, to inherit the operatic realm that the uncanniness of the operatic voice becomes most manifest. The relation between the two media must be elaborated bearing in mind a fundamental attraction of cinema to opera, as to a past to which it returns but which it cannot quite incorporate. For sure, the transformation 38 The Musical Quarterly of opera into cinema occurs at times in cinema’s self-effacement, in its merely reproducing operatic productions. But cinema is at its most ambi- tious when it is aware of the tension between the two media and allows those tensions to be revealed and to work in favor of the self-understanding of both cinema and opera. Which is to say that cinematic attempts to come to terms with the operatic legacy often eventuate in the failure of the cinematic transposition and, in the most interesting cases, such as Zeffirelli’s Callas Forever, lead to cinema’s own staging of its failure of returning the operatic voice from the dead.6 In Callas Forever, Zeffirelli fictionalizes Callas’s last few months––when she no longer possessed a singing voice––and invents her cine-operatic come- back. The making of the film and its plot mirror each other: recordings of the (real) dead diva emanate from the mouth of an actress resembling Callas (Fanny Ardant), and at the same time Callas the fictional character relearns the gestures and motions that produced her former singing voice. Originally, the singer Teresa Stratas was asked to play the role of Callas, but she was replaced, at her own request, by an actress. The part, as Stratas understood it, required an actress rather than a singer: someone who makes believe she is singing rather than someone who really sings.
Recommended publications
  • Diva Forever the Operatic Voice Between Reproduction and Reception
    ERIK STEINSKOG Diva Forever The Operatic Voice between Reproduction and Reception The operatic voice has been among the key dimensions within opera-studies for several years. Within a fi eld seemingly reinventing itself, however, this voice is intimately relat- ed to other dimensions: sound, the body, gender and sexuality, and so forth. One par- ticular voice highlighting these intersections is the diva’s voice. Somewhat paradoxical this is not least the case when this particular voice is recorded, stored, and replayed by way of technology. The technologically reproduced voice makes it possible to fully con- centrate on “the voice itself,” seemingly without paying any attention to other dimen- sions. The paradox thus arises that the above-mentioned intersections might be most clearly found when attempts are made to remove them from the scene of perception. The focus on “the voice itself” is familiar to readers of Michel Chion’s The Voice in Cinema. Starting out with stating that the voice is elusive, Chion asks what is left when one eliminates, from the voice, “everything that is not the voice itself.”1 Relating pri- marily to fi lm, and coming from a strong background in psychoanalysis, Chion moves on to discuss many features of the voice, beginning with the sometimes forgotten dif- ferentiation from speech. The materiality of the voice becomes important, and then already different intersections are hinted at. Combining Chion’s interpretations with musicology is nothing new, but it opens some other questions. The voice in music is not necessarily as elusive as Chion seems to argue, or, perhaps better, its elusiveness is of a different kind.2 And when it comes to the operatic voice, dimensions beyond the ones Chion discusses beckon a refl ection.
    [Show full text]
  • Resonare 1, No. 1
    A Study in Violin Pedagogy: Teaching Techniques from Selected Works by Rachmaninoff, Prokofiev, Bartók, and Delerue Layne Vanderbeek This article is an outline and analysis of a few specific methods of composition used by the composers Sergei Rachmaninoff, Sergei Prokofiev, Béla Bartók, and Georges Delerue for the purpose of reproducing the styles and techniques for an intermediate level violinist. This will be accomplished by gathering information concerning each composer and their style and then reproducing that style in an original composition at the intermediate level. Each composer will be dealt with in a section divided into several parts: relevant biographical and historical information, stylistic analysis, and methods employed to incorporate these stylistic characteristics into the intermediate level composition. The biographical and historical information will consist of pertinent historic, social, and political events that influenced compositional style and growth of each composer. Stylistic analysis will be based upon general historical information and analysis of the specific composition in consideration. Scalar resources, chord and harmony use, texture and rhythm will be discussed and illustrated. The incorporation of these stylistic elements into an intermediate level composition will be a direct conclusion to the previous section. The information gained in the stylistic analysis will be utilized in original intermediate compositions, and it will be illustrated how this is accomplished and how these twentieth-century techniques are being employed and incorporated. Within the section titled “Methods of Stylistic Incorporation,” portions of the intermediate compositions will be used to demonstrate aspects of the composers' styles that were included. Each complete intermediate composition will be placed at the end of each section to demonstrate the results of the analysis.
    [Show full text]
  • Xin Bấm Vào Đây Để Mở Hoặc Tải Về
    HOÀI NAM (Biên Soạn) NHỮNG CA KHÚC NHẠC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (Tập Bốn) NHẠC ĐÔNG PHƯƠNG – NHẠC PHIM Trình Bày: T.Vấn Tranh Bìa: Mai Tâm Ấn Bản Điện Tử do T.Vấn & Bạn Hữu Thực Hiện ©Tủ Sách T.Vấn & Bạn Hữu 2021 ©Hoài Nam 2021 ■Tất cả những hình ảnh sử dụng trong bài đều chỉ nhằm mục đích minh họa và chúng hoàn toàn thuộc về quyền sở hữu theo luật quốc tế hiện hành của các tác giả hợp pháp của những hình ảnh này.■ MỤC LỤC TỰA THAY LỜI CHÀO TẠM BIỆT Phần I – Nhạc Đông Phương 01- Ruju (Người Tình Mùa Đông, Thuyền Tình Trên Sóng) 006 02- Koibito Yo (Hận Tình Trong Mưa, Tình Là Giấc Mơ) 022 03- Ribaibaru (Trời Còn Mưa Mãi, Tiễn Em Trong Mưa) 039 04- Ánh trăng nói hộ lòng tôi (Ánh trăng lẻ loi) 053 05- Hà Nhật Quân Tái Lai (Bao Giờ Chàng Trở Lại,. .) 067 06- Tsugunai (Tình chỉ là giấc mơ, Ước hẹn) 083 Phần II – Nhạc Phim 07- Dẫn Nhập 103 08- Eternally (Terry’s Theme, Limelight) 119 09- Que Será Será (Whatever will be, will be) 149 10- Ta Pedia tou Pirea /Never On Sunday) 166 11- The Green Leaves of Summer, Tiomkin & Webster 182 12- Moon River, Henri Mancini & Johnny Mercer 199 13- The Shadow of Your Smile, Johnny Mandel & . 217 14- Somewhere, My Love (Hỡi người tình Lara/Người yêu tôi đâu 233 15- A Time For Us (Tình sử Romeo & Juliet), 254 16- Where Do I Begin? Love Story, (Francis Lai & Carl Sigman) 271 17- The Summer Knows (Hè 42, Mùa Hè Năm Ấy) 293 18- Speak Softly, Love (Thú Đau Thương) 313 19- I Don’t Know How To Love Him (Chuyện Tình Xưa) 329 20- Thiên Ngôn Vạn Ngữ (Mùa Thu Lá Bay) 350 21- Memory (Kỷ Niệm) 369 22- The Phantom of the Opera (Bóng ma trong hí viện) 384 23- Unchained Melody (Tình Khúc Rã Rời,.
    [Show full text]
  • A Cross-Cultural Analysis of Lip-Syncing in American and Indian Film Lucie Alaimo
    Unsung Heroes? A Cross-Cultural Analysis of Lip-Syncing in American and Indian Film Lucie Alaimo Who are these unsung heroes? They are the voice-dubbers in Hollywood film. Throughout the history of Hollywood, actors and actresses have resorted to voice-dubbing in films in which they have had singing numbers. However, in American music performance practices, especially in the popular music and film industries, lip-syncing is often criticized, leading to debate over the technique. In comparison, Bollywood films also feature voice- dubbing, and although there is hostility towards this technique in Hollywood, it is perfectly acceptable in the Indian film industry. The majority of Bollywood films feature singing, and in all, it is the role of the voice-dubbers, also known as playback singers, to provide voices for the film stars. In addition, many of Bollywood’s playback singers have become as popular as, if not more than, the actors and actresses for whom they sing. Much of the reason for this stark difference in acceptance of voice-dubbers is found in the different ideologies of authenticity surrounding the use of lip-syncing. In North America, listeners expect perfection in the performances, yet are disappointed when discovering that there are elements of inauthenticity in them. Yet in India, both film producers and audiences have accepted the need for the talents of multiple people to become involved in the film production. In this paper, I will first discuss ideologies surrounding musical authenticity, then compare how these discourses have shaped and influenced the acceptance or rejection of voice-dubbers in Hollywood and Bollywood films.
    [Show full text]
  • Popular Song Recordings and the Disembodied Voice
    Lipsynching: Popular Song Recordings and the Disembodied Voice Merrie Snell Doctor of Philosophy School of Arts and Cultures April 2015 Abstract This thesis is an exploration and problematization of the practice of lipsynching to pre- recorded song in both professional and vernacular contexts, covering over a century of diverse artistic practices from early sound cinema through to the current popularity of vernacular internet lipsynching videos. This thesis examines the different ways in which the practice provides a locus for discussion about musical authenticity, challenging as well as re-confirming attitudes towards how technologically-mediated audio-visual practices represent musical performance as authentic or otherwise. It also investigates the phenomenon in relation to the changes in our relationship to musical performance as a result of the ubiquity of recorded music in our social and private environments, and the uses to which we put music in our everyday lives. This involves examining the meanings that emerge when a singing voice is set free from the necessity of inhabiting an originating body, and the ways in which under certain conditions, as consumers of recorded song, we draw on our own embodiment to imagine “the disembodied”. The main goal of the thesis is to show, through the study of lipsynching, an understanding of how we listen to, respond to, and use recorded music, not only as a commodity to be consumed but as a culturally-sophisticated and complex means of identification, a site of projection, introjection, and habitation,
    [Show full text]
  • Playback Singers of Bollywood and Hollywood
    ILLUSION AND REALITY: PLAYBACK SINGERS OF BOLLYWOOD AND HOLLYWOOD By MYRNA JUNE LAYTON Submitted in accordance with the requirements for the degree of DOCTOR OF LITERATURE AND PHILOSOPHY in the subject MUSICOLOGY at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA. SUPERVISOR: PROF. M. DUBY JANUARY 2013 Student number: 4202027-1 I declare that ILLUSION AND REALITY: PLAYBACK SINGERS OF BOLLYWOOD AND HOLLYWOOD is my own work and that all the sources that I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. SIGNATURE DATE (MRS M LAYTON) Preface I would like to thank the two supervisors who worked with me at UNISA, Marie Jorritsma who got me started on my reading and writing, and Marc Duby, who saw me through to the end. Marni Nixon was most helpful to me, willing to talk with me and discuss her experiences recording songs for Hollywood studios. It was much more difficult to locate people who work in the Bollywood film industry, but two people were helpful and willing to talk to me; Craig Pruess and Deepa Nair have been very gracious about corresponding with me via email. Lastly, putting the whole document together, which seemed an overwhelming chore, was made much easier because of the expert formatting and editing of my daughter Nancy Heiss, sometimes assisted by her husband Andrew Heiss. Joe Bonyata, a good friend who also happens to be an editor and publisher, did a final read-through to look for small details I might have missed, and of course, he found plenty. For this I am grateful.
    [Show full text]
  • The Trademark Function of Authorship
    THE TRADEMARK FUNCTION OF AUTHORSHIP ∗ GREG LASTOWKA INTRODUCTION ............................................................................................. 1172 I. AUTHORIAL ATTRIBUTION AND SOCIETY.......................................... 1175 A. Attribution as Incentive ............................................................. 1176 B. Attribution as Consumer Protection.......................................... 1179 C. Attribution as Value................................................................... 1180 II. LEGAL REGULATION OF AUTHORIAL ATTRIBUTION ......................... 1185 A. Misattribution and Trademark Law .......................................... 1186 1. Trademark’s Purpose........................................................... 1186 2. Authorship as Trademark .................................................... 1193 3. Authorship vs. Trademark................................................... 1194 B. The Dastar Decision .................................................................. 1200 C. Misattribution and Copyright.................................................... 1210 1. The Meaning of VARA....................................................... 1211 2. Copyright as Collateral Attribution Protection.................... 1214 3. The Attribution/Copyright Mismatch.................................. 1217 D. Misrepresentation and Other Legal Mechanisms...................... 1218 III. AUTHORSHIP, CONSUMERS, AND COLLABORATION .......................... 1221 A. Ghostwriting.............................................................................
    [Show full text]
  • Index of 'Maria Callas Magazine' No's 1 – 82
    Index of ‘Maria Callas Magazine’ No’s 1 – 82 Founder’s Preface 48-66; 51-66; 54-66; 57-66; 60-66; 63-68; 66-66 October 1958 - October 1959 18-6 – by J. Handzic and K.H. van Zoggel 69-68; 72-68; 75-68; 78-69; 81-70 • Part IV: The Concerts as ‘Maria Callas’: • 1-5; 2-4; 3-4; 4-4; 5-4; 6-4; 7-4; 8-4; 9-4; 10-4; 11-4; 12-4 1960-1965 19-7 13-4 14-4; 15-4; 16-4; 17-4; 18-4 19-4 Changes and Additions to List of Club Members • Part V: The Farewell Recitals 1973-1974 20-18 • 40-59; 41-76; 43-60; 44-72; 46-62; 47-70; 49-62 Preface – by K.H. van Zoggel 50-64; 52-61; 53-70; 55-61; 56-70; 58-61; 59-70; 61-60 Chronology of Maria Callas – by K.H. van Zoggel • 56-4; 57-4; 58-4; 59-4; 60-4; 61-4; 62-4; 63-4; 64-4; 65-4 62-70; 64-60; 65-70; 67-60; 68-70; 70-59; 71-70; 73-58 • Part I: The childhood years in New York, 66-4; 67-4; 68-4; 69-4; 70-4; 71-4; 72-4; 73-4; 74-4; 75-4 74-70; 76-58; 77-70; 79-58; 80-70; 82-58 1923 – 1937 45-34 76-4; 77-4; 78-4; 79-4; 80-4; 81-4; 82-4 • Part II: The years of apprenticeship and war List of Club Members E-mail Addresses in Greece, 1937 – 1945 45-35 Preface – by J.
    [Show full text]
  • TOM VOLF Macha Kassian-Bonnet
    PETIT DRAGON, ELEPHANT DOC & VOLF PRODUCTIONS PRESENT a documentary film by TOM VOLF Macha Kassian-Bonnet © Graphic Design films films 2 A colour film for movie Maria theatres Since Pier Paolo Pasolini’s Medea in 1969, this will be La by Callas Divina’s comeback to the big screen! This documentary will take the opera singer out of television. Three prestigious actresses will lend their voices to Maria Callas’ in her own words most intimate words. In France, it will be Fanny Ardant, who embodied Callas so perfectly for the stage in Master Class, then for the big screen in Callas Forever; discussions are currently taking place for two prestigious actresses for the English and Italian voices. Callas in her own words: To renew Maria Callas’ image and ensure this documentary interests all generations – young people, in particular – the for the first time film will be nearly entirely in colour. In addition to the Finally, 40 years after her death, and for the very first time, unreleased archives, the more iconic archives, often in the most famous opera singer in history, Maria Callas, is black and white, will be colourized and restored for the about to tell her own story – in her own words. first time in HD. There will be no talking heads, in the form of specialists or Given the ambitious scope of any film featuring such an those close to her. Instead, Callas’ own voice will tell us international star, Tom Volf has partly based his choices by about herself through interviews (many of which have ne- looking to documentaries like AMY, released theatrically in ver been released, or will be rediscovered) and rare letters 2015 (and premiering at the Cannes Film Festival), as well sent to her friends and family, her love letters to her first as Ingrid Bergman in Her Own Words, also released in husband, as well as to Aristotle Onassis.
    [Show full text]
  • BULLETIN DU CICLAHO N° 5 Du Classicisme À L'hyperclassicisme
    Centre de Recherches de l’U.F.R. d'Études Anglo-Américaines BULLETIN DU CICLAHO N° 5 MÉMOIRE(S) D’HOLLYWOOD : du classicisme à l’hyperclassicisme Sous la direction de Dominique Sipière et Serge Chauvin UNIVERSITÉ PARIS X OUEST NANTERRE LA DEFENSE 2009 © Centre de Recherches d'Études Anglo-Américaines, 2009 N° ISBN : 2-907335- ??- ? Pour se procurer ces publications : Diffusion Bât. A, bureau 321 Télécopie 01.40.97.72.88 Illustration de couverture : Greta Garbo dans Ninotchka et Cyd Charisse dans Silk Stockings Bulletin du Ciclaho, n° 5 Mémoire(s) d’Hollywood : du classicisme à l’hyperclassicisme Sommaire Dominique Sipière et Serge Chauvin ( SUP) Introduction ........................................................................................... 7 Jean Marie Lecomte, Nancy L’imagination verbale dans les premiers parlants (1937-1936) .......... 9 Katalin Por, Metz La réinvention de l’Europe dans les comédies hollywoodiennes des années 30......................................................................................... 29 Alain Masson, Positif Le Baiser hollywoodien ......................................................................... 47 Trudy Bolter, Bordeaux Renoir américain ? Des liens de parenté pour L’Homme du sud ....... 61 Anne Martina, Paris IV Hollywood Follies : l’influence de la revue sur le musical des années 40 ........................... 73 Dominique Sipière, Paris X Le violent corps à corps de la démocratie : films de boxe des années 40 .................................................................. 87 Christian
    [Show full text]
  • Omaggio a FRANCO ZEFFIRELLI
    omaggio a FRANCO ZEFFIRELLI 19/29 dicembre 2011 Roma Casa del Cinema Direzione Generale CINEMA CENtro SpERImENtALE dI CINEmAtOgRAFIA cineteca nazionale omaggio a FRANCO ZEFFIRELLI 19/29 dicembre 2011 Casa del Cinema romafilm 16°festival programma 21mErCoLEDI 21 dICEmBRE LUNEDI26 26 dICEmBRE Sala Deluxe Sala Deluxe 19.00 16.30 IL CAmpIONE JANE EYRE ThE ChamP gB, 1996, 112’ USa, 1979, 121’ Con anna Paquin, Nic Knight, 19LUNEDI 19 dICEmBRE Con Jon Voight, Nicola howard, Sasha graff, Sala Deluxe faye Dunaway, rick Schroder fiona Shaw, John wood, geraldine Chaplin, amanda root, 20.30 21.30 Leanne rowe, Charlotte gainsbourg, 29gIoVEDI 29 dICEmBRE pER FIRENZE AmLEtO richard warwick, Judith Parker, mar27TEDI 27 dICEmBRE Sala Deluxe Italia, 1966,59’, documentario hamLET Joan Plowright, Joséphine Serre, Sala Deluxe m28ErCoLEDI 28 dICEmBRE USa, fr, gB, 1990, 130’ Billie whitelaw, william hurt, Sala Deluxe 16.30 21.30 con mel gibson, glen Close, Simon Beresford, Chris Larkin, 16.30 IL gIOVANE tOSCANINI LA BISBEtICA dOmAtA alan Bates … Elle macpherson, miranda forbes, FRAtELLO SOLE, 16.30 YoUNg ToSCaNIN ThE TamINg of ThE ShrEw ann Queensberry, Sheila Burrell, SORELLA LUNA UN tè Italia, 1988, 109’ Italia, gB , 1967, 122’ Sara Stevens, oriane messina, BroThEr SUN, CON mUSSOLINI Con C.Thomas howell, Con Elizabeth Taylor, marissa Dunlop, Julian fellowes, Sister mooN TEa wITh mUSSoLINI Elizabeth Taylor, Sophie ward, richard Burton, Cyril Cusack, Barry martin, walter Sparrow, Italia, gB. 1972, 135’ Italia, gB, 1999, 117’ Pat heywood, michael hordern, 22gIoVEDI
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Passionate Failures: The Diva Onscreen Permalink https://escholarship.org/uc/item/2117p747 Author McElroy, Dolores C Publication Date 2019 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Passionate Failures: The Diva Onscreen By Dolores C McElroy A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Film and Media in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Linda Williams, Chair Professor Mary Ann Doane Professor James Q. Davies Summer 2019 © 2019 Dolores C McElroy All Rights Reserved Abstract Passionate Failures: The Diva Onscreen By Dolores C McElroy Doctor of Philosophy in Film & Media University of California, Berkeley Professor Linda Williams, Chair I place the origins of the diva in the 19th century artistic movement l’art pour l’art (“art for art’s sake”) in order to show that the diva was born of mechanization and the reaction against it. Therefore, to consider the diva “onscreen” is to acknowledge the very dialectic that birthed this paradoxical prima donna: uniqueness vs. reproduction, private vs. public, ritual vs. politics. I understand the notion of the female voice as a way to anchor the meaning of “diva,” which has come to be used too promiscuously, sometimes denoting just about anyone whose manner of self-presentation puts them on some imagined scale between self-confidence and vanity. I do not aim to offer a strict definition of the term, but I do aim to draw from certain tropes of the presentation of the diva onscreen the contours of particular relations of desire that hem the specificity of what “diva” might mean.
    [Show full text]