Mexicocity Mexico City Essential Guide
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
PROGRAMA Delegacional De Desarrollo Urbano De Coyoacán
PROGRAMA Delegacional de Desarrollo Urbano de Coyoacán. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República. PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO ÍNDICE 1. FUNDAMENTACIÓN Y MOTIVACIÓN 1.1 ANTECEDENTES 1.1.1 Fundamentación Jurídica 1.1.2 Situación Geográfica y Medio Físico Natural 1.1.3 Antecedentes Históricos 1.1.4 Aspectos Demográficos 1.1.5 Aspectos Socioeconómicos 1.1.6 Actividad Económica 1.2 DIAGNÓSTICO 1.2.1 Relación con la Ciudad 1.2.2 Estructura Urbana 1.2.3 Usos del Suelo 1.2.4 Vialidad y Transporte 1.2.5 Infraestructura 1.2.6 Equipamiento y Servicios 1.2.7 Vivienda 1.2.8 Asentamientos Irregulares 1.2.9 Reserva Territorial 1.2.10 Conservación Patrimonial 1.2.11 Imagen Urbana 1.2.12 Medio Ambiente 1.2.13 Riesgos y Vulnerabilidad 1.2.14 Síntesis de la Problemática 1.3 PRONÓSTICO 1.3.1 Tendencias 1.3.2 Demandas Estimadas de Acuerdo a las Tendencias 1.4 DISPOSICIONES DEL PROGRAMA GENERAL DE DESARROLLO URBANO DEL DISTRITO FEDERAL 1.4.1 Escenario Programático de Población 1.4.2 Demandas Estimadas de Acuerdo con el Escenario Programático 1.4.3 Áreas de Actuación 1.4.4 Lineamientos Estratégicos Derivados del Programa General 1.5 OTRAS DISPOSICIONES QUE INCIDEN EN LA DELEGACIÓN 1.5.1 Programa Integral de Transporte y Vialidad 1.5.2 Programa de la Dirección General de Construcción y Operación Hidráulica 1.5.3 Programa de Fomento Económico 1.5.4 Equilibrio Ecológico 1.5.5 Protección Civil 1.6 JUSTIFICACIÓN DE MODIFICACIÓN AL PROGRAMA PARCIAL DE DESARROLLO URBANO, 1987 2. -
Opciones De Hospedaje En La Ciudad De México Cerca Al Centro Cultural Universitario Tlatelolco, Sede Del FSMM 2018. Distancia T
Opciones de hospedaje en la Ciudad de México cerca al Centro cultural Universitario Tlatelolco, sede del FSMM 2018. Distancia Costo por Tipo Nombre Dirección Teléfono caminando T. público coche sitio web categoría noche Fiesta Inn Cd de Eje 1 Nte. (Mosqueta) 259 https://www.booking.com/hotel/mx/fiest Hotel México Forum Buenavista Mexico City 55 1500 2950 $1,556 30 min 20 min 10 min 3 estrellas a-inn-buenavista.es.html Buenavista CDMX 06350 México Manuel Carpio 82, Sta https://www.booking.com/hotel/mx/sant Hotel Santa María María la Ribera, 06400 55 5541 0214 $604 30 min 30 min 8 min 3 estrellas a-maraa.es.html Ciudad de México, CDMX City Express, Av. Insurgentes Nte. 226, Sta hotel City Express 55 1946 0840 $1,570 30 min 20 min 7 min https://goo.gl/NcHeko 3 estrellas María la Ribera, 06400 Ciudad de México, CDMX Hotel Dharma, Mosqueta Hotel Dharma 200, Buenavista, 06350 55 3038 9789 $666 20 min 20 min 8 min http://dharma.hotels-mexico-city.com/es/ 2 estrellas Ciudad de México, CDMX Dr. Mariano Azuela 12, Sta Holiday Inn México https://www.ihg.com/holidayinn/hotels/u Hotel María la Ribera, 06400 55 5140 7780 $1,881 35 min 25 min 10 min 3 estrellas Buenavista s/es/mexico/mexbu/hoteldetail Ciudad de México, CDMX Calle Guerrero 90, http://www.hotellepanto.com/contacto.h Hotel Lepanto Buenavista, 06300 Ciudad 55 5703 3965 $1,035 25 min 20 min 10 min 3 estrellas tml de México, CDMX General José T. Salgado 18, Cuauhtemoc, Buenavista, Hotel Mina 55 5703 1682 $439 30 min 20 min 10 min http://www.hotelmina.com.mx 3 estrellas 06300 Ciudad de México, CDMX Av. -
ABUNDIS3. San Angel
The Splendor of Mexico San Angel The Garden of the Valley of Mexico Jaime Abundis * ave you been in San Angel? its gardens, its tuneful little fountains; on Mexico among the trees? And there in Have you seen it from its network of crystal-clear waters a blan - the background, where the double chain “H some where high up, from a ket of flowers unfolds, flowers of every of mountains that circle the valley, the tower? Is it not a paradise? Its orchards, color, of every kind, like a multi-colored ring in whose setting sparkle the knitted shawl thrown over a mirror. Have Popocatépetl and the ‘White Woman’ * Mexican architect. Researcher at the Na tion - you seen its village, its bell towers peep - like two diamonds, are lost from view, al Institute of Anthopology and History, INAH . ing over the balcony onto the Valley of disappearing in the milky distance of the Panoramic view of the towers and domes of the El Ca rmen Monastery and church. 81 VOICES of MEXICO • 51 the Xitle volcano that a little more than two millennia ago formed the San Angel Pedregal, or “stony crags”. The hills’ many glens nurtured innumerable streams and brooks, the most important of which are the Magdalena or Coyoacán. Criss crossing each other, they fertilized San Angel and its surrounding land. Thick oak, fir and pine forests covered not only the moun - tains, but the foothills, enriching the area with resources. The Pedregal lava malpais that physically separates Tlalpan from San Angel was the only jarring note Carlos Nebel lithograph of the Battle of Padierna, which culminated in the occupation of San Angel by U.S. -
MEXICO Tacubaya, a Traditional Area of Mexico City
142 Mexico Heritage at Risk 2002/2003 MEXICO Tacubaya, a traditional area of Mexico City Introduction called Santa Fe and the other Chapultepec (of which several arch- es and a fountain called Salto del Agua remain today). Both were Within the most traditional areas of Mexico City is found the built to help irrigation and drinking water distribution among the ancient villa of Tacubaya, an important establishment with prehis- Aztecs established in the city of Tenochtitlan, surrounded by a panic origins, dating to before the Aztecs came to Lago de Texco- salted lake and harvest areas. Over the centuries, from 1449 to the co; a big area known as Atlacuihuayan, whose meaning gives us middle of the 19th Century, this water system worked perfectly - the idea of 'where water was taken from'; a valley surrounded by more than 900 arches connected and distributed potable water to rivers, generous in natural resources, where its population hunt the north and south of Mexico city. and trade a variety of products with their neighbours. Düring the colonial period, Spanish priests (dominicos) and Its most ancient structures include two important aqueducts, one other principal landlords worked toward the establishment of a variety of churches, water müls, haciendas and other buildings that formed Tacubaya's urban configuration, which was kept and recognised for many centuries. All of these were built over the ruins of prehispanic temples and other structures, located in the eleven districts named after saints and the corresponding church: San Juan Tlacateco, San Lorenzo Suchiguacan, Santa Maria n W Nonoalco, Santiago Tequisquinahuac, San Miguel Culhuacatzin- m go, Tlaxco, Xihuatecpa, Huitztlan, Texcoac and Coamalcatitlan. -
Paseo Zócalo-Alameda Eduardo Mario César Lugo*
Voces Lugares de sociabilización Paseo Zócalo-Alameda Eduardo Mario César Lugo* l Zócalo, la plaza más democrática y grande Corazón político del país y de la Ciudad de del país y tercera en tamaño en el mundo, México, zona de paso diario de millones de alberga diariamente a gran cantidad de gente personas, que lo mismo van al trabajo que a realizar de todas las características: paseantes, manifes- actividades de diversión, culturales, de comercio, tantes, jóvenes, viejos, hombres, mujeres, pobres trámites, pasan por ahí, toman fotos o video, o el y menos pobres (los ricos se paran poco por aquí), sol, o reciben o dan energía. con posición política, sin ella, danzantes, caminan- Y luego, Madero, calle emblemática que conecta tes, solos o acompañados, de traje, con plumas o al Eje Central (antes San Juan de Letrán) y después, casual, mexicanos, extranjeros, estudiantes, tra- como Avenida Juárez con Bellas Artes, la Alameda, bajadores, desempleados... Reforma y el Monumento a la Revolución, calles Lugar donde se realizan grandes mítines algunas por las que acceden los contingentes de como los que encabeza López Obrador con manifestantes al Zócalo. demandas por democracia y justicia, o conciertos Lugar de joyerías, de museos, iglesias, *Ingeniero arquitec- de todo tipo como Café Tacvba o Shakira, comercios, restaurantes, templos y algunos antros, to, profesor de la ESIA plantones, exposiciones, obras, instalación anual hoy remodelada por el Gobierno del Distrito Federal Tecamachalco, Jefe de una pista de hielo, lugar donde se festejan las (GDF) con la participación de Slim, con su nuevo del Laboratorio de conmemoraciones por la Independencia, la piso semejando piedra cantera, luminarias nuevas, Fotografía. -
I Would Like to Close This Point by Adding That Garciadiego Combines
REVIEWS I would like to close this point by adding that Garciadiego combines and links the biographies of hundreds of individuals with the university's process as an institution to describe and explain the collective without ever forgetting the individuals. Another of the work's important hypotheses deals with the basis for the university. The author says, The destruction of the old regime and the emergente of a new social order after the revolutionary struggle had a great impact on the National University, to the degree that we can say that by 1920, its nature had changed radically. We could even say that the institution was really born in 1920 and not in 1910, and that the heritage of the porfirista Justo Sierra is smaller than that of the revolutionary José Vasconcelos. What was the nature of the university that underwent this change? According to Garciadiego, the answer may be that it became an institution interested in and which active- A la sombra del ángel ly sought to solve social, political and contemporary prob- (In the Angers Shadow) lems. But what is absolutely clear is that at that time —and Kathryn S. Blair perhaps even more so today— the university had to struggle Editorial Alianza and change in order to endure. Mexico City, 1996, 554 pp. Finally, a comment on the title of the book: Rudos contra científicos. I think it is an attractive title, even captivating, Stories abound in Mexico of men and women who have that makes a beeline for the dynamic of what we already know stood out in social, political or cultural life. -
La Pocha Nostra Hidvl Artist Profiles
LA POCHA NOSTRA HIDVL ARTIST PROFILES ON THE OTHER SIDE OF THE MEXICAN MIRROR (A border artist reflects on the new “post-national Mexicans,” their bittersweet relationship with "homeland,"and their role in the forming of a virtual nation inside the U.S. called “Latinoamerica del Norte.”) By: Guillermo Gómez-Peña I I left Mexico City in 1978 to study art in California, “the land of the future” as my lost generation saw it. Too young to be a hipiteca and too old to be a punketo, I was a 22-year old interstitial rebel, a writer and artist who couldn’t find space to breathe in the suffocating official culture of Mexico. There, the art and literary cartels were structured in an ecclesiastical fashion, accountable to one untouchable capo. He was the archbishop and final arbiter of what was acceptable as “high culture” and “Mexican-ness,” Don Octavio Paz. In those days, identity in Mexico was a static construct, intricately connected to national territory and language. A Mexican was someone who lived in Mexico and who spoke Spanish like a Mexican. Punto. There weren’t many alternative ways of being Mexican. Despite the fact that we came in all shapes, colors, and even races, mestizaje (the mixed race), was the official dictum and master narrative. Whether we liked it or not, we were the bastard children of Hernan Cortez and La Malinche, product of a colonial rape and a cultural cesarean, eternally condemned to come to terms with this historical trauma. The millions of indios, the original proto-Mexicans, were portrayed as living in a parallel (and mythical) time and space outside our history and society. -
Frida Kahlo I Diego Rivera. Polski Kontekst
Polski kontekst I Polish context SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS 9—11 7 Jacek Jaśkowiak 135—148 Helga Prignitz-Poda Prezydent Miasta Poznania I President of the City of Poznań Diego Rivera – prace I Diego Rivera – works Gdyby Frida była wśród nas… I If Frida were among us… 187—187 Helga Prignitz-Poda 19—19 Alejandro Negrín Nickolas Muray Ambasador Meksyku w Polsce I Ambassador of Mexico to Poland Frida Kahlo i Diego Rivera w Polsce: uniwersalizm kultury meksykańskiej 195—195 Ariel Zúñiga Frida Kahlo and Diego Rivera in Poland: the Universal Nature of Mexican Art O Bernice Kolko… I On Bernice Kolko… x1— 13 Anna Hryniewiecka 211—211 Dina Comisarenco Mirkin Dyrektor Centrum Kultury ZAMEK w Poznaniu I Director of ZAMEK Culture Centre in Poznań Grafiki Fanny Rabel (artystki w wieku pomiędzy sześćsetnym Frida. Czas kobiet I Frida. Time of Women i dwutysięcznym rokiem życia) I Graphic works by Fanny Rabel (artist between 600 and 2000 years of age) 17—17 Helga Prignitz-Poda Frida Kahlo i Diego Rivera. Polski kontekst. Sztuka meksykańska w wymianie kulturowej 135—224 Diego Rivera Frida Kahlo and Diego Rivera. Polish context. Mexican Art in Cultural Exchange O Fanny Rabel I About Fanny Rabel 17— 52 Elena Poniatowska 135—225 Frida Kahlo o Fanny Rabel, sierpień 1945 Frida Kahlo Frida Kahlo about Fanny Rabel, August 1945 0 53—53 Diego Rivera 227—227 Helga Prignitz-Poda Frida Kahlo i sztuka Meksyku I Frida Kahlo and Mexican Art Kolekcja prac z Wystawy sztuki meksykańskiej z 1955 roku w zbiorach Muzeum Narodowego w Warszawie I Works from the 1955 Exhibition -
THE ICONOGRAPHY of MEXICAN FOLK RETABLOS by Gloria Kay
The iconography of Mexican folk retablos Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Giffords, Gloria Fraser, 1938- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 03/10/2021 20:27:37 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/552047 THE ICONOGRAPHY OF MEXICAN FOLK RETABLOS by Gloria Kay Fraser Giffords A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF ART In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS WITH A MAJOR IN HISTORY OF ART In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 19 6 9 STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at The University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable without special permission, provided that accurate acknowledgment of source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manu script in whole or in part may be granted by the head of the major department or the Dean of the Graduate College when in his judgment the proposed use of the material is in the interests of scholarship. In all other instances, however, permission must be obtained from the author. APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved on the date shown below: Robert M. -
PEATONALIZACIÓN DE LA CALLE MADERO DEL CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE MÉXICO Análisis Del Cambio En El Ámbito Comercial
PEATONALIZACIÓN DE LA CALLE MADERO DEL CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE MÉXICO Análisis del cambio en el ámbito comercial Clara ORTEGA GARCÍA Universidad Autónoma Metropolitana. Unidad Azcapotzalco Directora: Mtra. Ma. del Carmen Bernárdez de la Granja Mail: [email protected] RESUMEN Existe en la Ciudad de México, como en otros lugares, una tendencia que ha protagonizado las revitalizaciones de espacios públicos realizadas en los últimos años, se trata de la peatonalización de calles o avenidas. Dicho tipo de intervención es, definitivamente impactante en cuanto que modifica determinantemente el uso y percepción del espacio. La constante insistencia por la necesidad de revitalizar el Centro Histórico de la Ciudad de México ha provocado, además de una evidente transformación de imagen urbana, otras mutaciones en el espacio urbano, cambios muy evidentes de carácter social, espacial y económico principalmente. Lo que aquí se presenta, es un análisis de éste tipo de intervención, realizada en la calle Francisco I. Madero, arteria vital del centro histórico, que cerró el tránsito vehicular en 2010 para priorizar el acceso exclusivamente peatonal al centro de la ciudad; los impactos generados a partir de éste suceso, principalmente en el ámbito comercial. Palabras clave: Centro Histórico, Revitalización, Peatonalización ABSTRACT In Mexico City exists a trend, as in other places, that has played a main role in the revitalization of public spaces in recent years: the pedestrianisation of streets or avenues. Such an intervention has an important impact since it crucially modifies the use and perception of space. Constant insistence for the need to revitalize Mexico City's Historic Center has caused, in addition to a clear transformation of urban image, other important mutations in the urban space, mainly of social, spatial and economic nature. -
We Are in Mexico City, It Is Night, and in a Few Hours It Will Be Day
Se nos cayó el teatro Temra Pavlović, Noa4s (Noah Barker + Oa4s), Diego Salvador Rios, Lewis Teague Wright, Dave Miko, Veit Laurent Kurz, Anna-Sophie Berger, Adriana Lara. December 8, 2016 – January 31, 2017 Lodos Edificio Humboldt 116 Calle del Artículo 123, Int. 301 Colonia Centro, Mexico City, Mx. 06040 - [email protected] www.lodosgallery.info --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (Translated from Spanish) We are in Mexico City, it is night, and in a few hours it will be day. It all begins Thursday December 8, 2016. I remember that night I read on Instagram "EVERYONE SHOULD MOVE TO MEXICO CITY", of course I think about it. The city is full of bleached browns, there are tanned whites, the blacks are blacks, but still all whitewashed. Bleach. Here all English speakers would feel at home. We are the west, westerners. There are reds and blues, bicolored and tricolored. But it should be clarified: Mexico City is not Berlin, it is not New York, it is not Tokyo, it is not Istanbul, it is not Seoul, it is not Shanghai, it is not Paris, it is not Dubai, it is not London, it is not Rio de Janeiro, it is not Bogota, it is not Karachi, it is not Miami, it is not Lagos, it is not Mumbai, it is not Jakarta, it is not Cairo, it is not Buenos Aires, it is not Montevideo, it is not Sao Paulo, it is not Johannesburg, it is not Ho Chi Minh, it is not Brussels, it is not Bangkok, it is not Moscow, it is not Basel, it is not Teheran, it is not Santiago, it is not Singapore…It is Mexico City. -
Centros De Atención a Clientes Telcel
Directorio de Centros de Atención a Clientes (CAC) de Telcel en la Ciudad de México ÁREA DE ESPERA POSICIÓN DE ATENCIÓN A SEÑALIZACIÓN ACCESO CON ANIMALES REGIÓN NOMBRE DEL CAC HORARIO Domicilio: Calle Domicilio: No. Exterior Domicilio: No. Interior Domicilio: Colonia Domicilio: Código Postal Domicilio: Municipio Domicilio: Entidad KIOSKO CAJERO ATM RAMPA RUTA ACCESIBLE RESERVADA PARA MENOR ALTURA ACCESIBILIDAD GUIA PERSONAS CON 9 LORETO LUNES A DOMINGO DE 9:00 A 19:00 HRS. ALTAMIRANO 46 PLAZA LORETO TIZAPAN 1090 ÁLVARO OBREGÓN CDMX X X 9 SAN ANGEL LUNES A DOMINGO 10:00 A 19:00 HRS. AVE. INSURGENTES SUR 2105 DENTRO DE TIENDA SANBORNS SAN ANGEL 1000 ÁLVARO OBREGÓN CDMX X X X 9 CAMARONES LUNES A VIERNES 09:00 A 18:00 HRS. CALLE NORTE 77 3331 OBRERO POPULAR 11560 AZCAPOTZALCO CDMX X X X CENTRO COMERCIAL PARQUE 9 PARQUE VÍA VALLEJO LUNES A DOMINGO 10:00 A 20:00 HRS. CALZADA VALLEJO 1090 SANTA CRUZ DE LAS SALINAS 2340 AZCAPOTZALCO CDMX X X X VIA VALLEJO 9 SERVICIO TÉCNICO TELCEL Y CENTRO ATENCIÓN ETRAM ROSARIO LUNES A DOMINGO 10:00 A 20:00 HRS. AVE. DEL ROSARIO 901 CETRAM EL ROSARIO EL ROSARIO 2100 AZCAPOTZALCO CDMX X X X X 9 AMORES LUNES A VIERNES 9:00 A 18:00 HRS. AMORES 26 DEL VALLE 3100 BENITO JUÁREZ CDMX X X X X X X 9 DEL VALLE LUNES A VIERNES 9:00 A 18:00 HRS. EJE 7 SUR FELIX CUEVAS 825 DEL VALLE 3100 BENITO JUÁREZ CDMX X X X X X X 9 EJE CENTRAL LÁZARO CÁRDENAS LUNES A DOMINGO 10:00 A 19:00 HRS.