LE PETIT GUIDE Officiel DES BONS PLANS EN FAMILLE
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Aude Méditerranée
AUDE MÉDITERRANÉE GRAND NARBONNE MÉDITERRANÉE MILLE ET UNE FAÇONS DE VIVRE LES GRANDS ESPACES en famille De Saint-Pierre la mer à Port-La Nouvelle, un concentré d’activités Gruissan, un vent de liberté À Leucate les pieds dans l’eau Narbonne, plage et histoire visit-lanarbonnaise.com audetourisme.com AGENCE DE DÉVELOPPEMENT TOURISTIQUE GRAND NARBONNE MÉDITERRANÉE UN CONCENTRÉ DE PAYSAGES Et si vous vous retrouviez dans l’un de nos villages pour passer de belles vacances, en famille, au bord d’une Méditerranée... plus secrète et sauvage ? Au départ des villages très authentiques du Grand Narbonne, explorez de nouveaux horizons en découvrant les superbes paysages du Parc Naturel Régional de la Narbonnaise en Méditerranée, de la mer aux massifs calcaires, en passant par les lagunes peuplées de flamants roses. Prenez vos jumelles... suivez un guide... partez le somail à vélo le long des canaux... baignez-vous sur NARBONNE ST-PIERRE LA MER nos plages où flottent le drapeau Pavillon Bleu. NARBONNE Relaxez-vous, vous le méritez bien ! BAGES plage GRUISSAN visit-lanarbonnaise.com sigean PORT-LA NOUVELLE LA PALME leucate leucate-plage port-leucate FAUNE SAUVAGE SPORT DE GLISSE EN FAMILLE LA RÉSERVE AFRICAINE DES SENSATIONS UNE BALADE SUR LE DE SIGEAN « GLISSE » POUR LES CANAL DU MIDI Grand parc de plus 300 ha, la Réserve Africaine PETITS ET LES GRANDS Un des sites majeurs du Canal du Midi, classé de Sigean vous initie à la découverte de la Bienvenue dans la Windvalley, un territoire de au patrimoine mondial de l’Unesco, se situe à faune sauvage avec 2 parcours, l’un à bord vent et de glisse accessible à tous ! Un de nos 15 minutes de Narbonne : le port du Somail. -
Gestes Pour Nos Déchets
ADOPTONS LES BONS GESTES POUR NOS DÉCHETS Guide du Particulier 3 Guide du Particulier SOMMAIRE ÉDITO Pavillon Noir - © photo Goanda RÉDUISONS NOS DÉCHETS ! Nos choix de consommation et nos gestes quotidiens ont un impact sur notre environnement. Nous sommes tous concernés. C’est en prenant conscience de notre part de responsabilité individuelle que nous pouvons influer sur la qualité de l’air que nous respirons, la qualité des villes et villages où nous vivons. Le Grand Narbonne, dans le cadre de sa compétence de gestion des déchets ménagers, offre des équipements modernes de collectes, de tri et de traitement des déchets. Mais c’est le premier geste, celui du consommateur, qui est fondamental. Faire évoluer nos comportements peut nous permettre de limiter la production de nos déchets. Conformément au Grenelle de l’Environnement, avec vous, nous nous engageons dans le programme local de prévention des déchets en partenariat avec l’ADEME. Notre objectif : réduire la production des déchets de 7% sur 5 ans. Un véritable challenge que nous nous devons tous de partager. Alors, renforçons nos pratiques de tri sélectif pour que les outils performants du Grand Narbonne et de ses partenaires assurent une meilleure valorisation de nos déchets. Sensibilisation, infor- LE CIRCUIT DES DÉCHETS / p 4-5 mation, conseil, nous vous accompagnons pour vous aider à mieux trier et ainsi optimiser FAIRE LE BON CHOIX DE COULEURS ET DE CONTENEURS / p 6-9 nos services et ma triser les co ts de gestion des déchets. GUIDE DU TRI, MODE D’EMPLOI / p 10-11 L’implication de chacun, en famille, sur son lieu de travail, au quotidien, nous permettra TEXTILES, AMPOULES, PILES, ÉLECTROMÉNAGER… d’atteindre nos objectifs de réduction des déchets. -
Terre De Vignes Une Histoire De Partages
voir Le magazine du grand narbonne n°1 - juillet-août 2009 GrAnd AnGLE tERRE DE vIGNES UNE hIStOIRE DE partageS GRAND NARBONNE GRAND PUBLIC JACQUES BASCOU répOnd L’été dE tOUtES LES fêtES AUx QUEStiOnS dE VOir GrAnd Et dE tOUtES LES EnViES voir Le magazine du grand narbonne n°1 - juillet-août 2009 Transparence Solidarité Mobilité Grand narbonne les grands projets 2009-2012 Page 03 Appartenance Témoignage Harmonisation Convivialité Proximité Pertinence Grand écran : l’actualité des communes Page 06 Service Transparence Solidarité Proximité Mobilité Appartenance Grand public : l’agenda de l’été Page 19 Témoignage Mobilité Harmonisation Convivialité Pertinence Service Solidarité Appartenance Grand champ : les archers narbonnais Page 22 Témoignage Harmonisation Convivialité Grand public Proximité Grand narbonne pratique : infos pratiques Page 23 Témoignage Pertinence Service Harmonisation Convivialité angle tERRE DE vIGNES UNE hIStOIRE DE partageS Page 08 témoin Jean-Claude Baudracco LE CéSAR D’ARmISSAN Page 18 voir est édité par la Communauté d’Agglomération du Grand narbonne Hôtel d’agglomération - 12 bd Frédéric Mistral - CS 50100 - 11785 Narbonne CeDeX tél. : 04 68 58 14 58 - Fax : 04 68 58 14 59 - www.legrandnarbonne.com Directeur de publication : Serge Brunel • Comité de rédaction : Didier Codorniou, Serge Brunel, jacques lombard, Catherine Bécam, Marjorie téna, iCoM • Rédaction : iCoM, Christophe terral • Secrétariat de rédaction et suivi de production : Service communication • Photographies : jean Belondrade, jean-Noël Herranz, Goanda, jean-Marie Guiter, le Grand Narbonne • Conception, réalisation, mise en pages : iCoM • iCoM RCS toulouse B 393 658 760. icom-com.fr • Dépôt iSSN : en cours d’attribution • Dépôt légal : en cours d’attribution • tirage : 40 000 exemplaires • Document imprimé par imprimerie Clément (34), une entreprise imprim’vert®, procédé CtP avec des encres à base végétale - Papier Cyclus Print 115 g. -
Abbeylagrasse
1 7 6 5 The Dormitory Ve - Xe XIe - XIVe XVe - XVIe THE PALACE The Chapel ORIGINS From the reception area, you arrive The mural visible from the dormitory window depicts the Last This immense AT THE TIME OF CHARLEMAGNE Welcome to the Lord Abbot’s dwelling. Judgement, with the usual notions of heaven and hell, and the not in a cloister, but a palace courtyard. dormitory has also Observation weighing of souls... On the wall behind the altar is an oriental-style spent several decades Stand at the entrance to the These are the abbot’s private quarters. mural, the Tree of Life, a very original topic for that era. This is the most intriguing and most moving part of the abbey. The arm N under a collapsed dormitory and observe the The chapel floor is paved in multicoloured tiles in a carefully designed MOMENTS OF HISTORY The Abbot of Lagrasse is a powerful lord roof. It is now a beautiful arches... which are out of the transept, which you can access after the sacristy (1), extends geometric arrangement of extraordinary beauty. Workers are busy. The fashionable and many of the monks are wealthy, magnificent space of alignment! This is deliberate; into an entire church on the other side of the wall between us and our where calm and the walls are not perfectly 1 2 Gothic style demands air, light and come from noble families and have comfort reign. Take a parallel, to fit better into the neighbours, the canon community (2). Excavations have uncovered the 8 moment to listen to environment. -
Commune De Montredon Des Corbières
Département de l’Aude Le Grand Narbonne Communauté d’Agglomération Blanche Commune de Montredon des Corbières Forages de Croix Blanche Pièce 4 : Inventaire parcellaire et estimation des coûts Juin 2016 Version A2 Déclaration d’Utilité Publique des Forages de Croix 1 Inventaire parcellaire ............................................................................................................... 3 1.1 Périmètre de protection immédiate (PPI) ........................................................................... 3 1.2 Périmètre de protection Rapprochée (PPR) ...................................................................... 4 1.3 Périmètres de protection Rapprochée Satellites (PPRS)................................................. 10 ..................................................................................................................................................... 10 2 Estimation des couts et échéancier des travaux ................................................................ 11 2.1 Coûts de procédures, études et investigations ................................................................. 11 2.2 Couts d’acquisition foncière .............................................................................................. 11 2.3 Couts des travaux ............................................................................................................ 12 2.3.1 Périmètre de protection immédiate .......................................................................... 12 2.3.2 Périmètre de protection rapprochée -
Communiqué De Presse
COMMUNIQUÉ DE PRESSE Carcassonne, le 26 juillet 2021 Objet : Calamités agricoles : pertes de récoltes d’olives mai 2020 - Reconnaissance complémentaire pour 116 communes L’arrêté du 3 mars 2021 par lequel le ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation avait reconnu le caractère de calamité agricole pour perte de récolte d’olives subies par les exploitants agricoles du département de l’Aude lors des pluies du 9 au 15 mai 2020, a été modifié par une reconnaissance complémentaire pour les 116 communes suivantes : Zone sinistrée : Communes de : Aigues-Vives, Albas, Alzonne, Argeliers, Argens-Minervois, Armissan, Arzens, Badens, Bages, Barbaira, Bizanet, Bize-Minervois, Blomac, Bouilhonnac, Boutenac, Cabrespine, Camplong, Canet, Capendu, Cascastel-des-Corbieres, Castelnau-d’Aude, Caunes-Minervois, Caunettes-en-Val, Citou, Comigne, Conilhac- Corbières, Coursan, Coustouge, Cruscades, Cuxac-d’Aude, Douzens, Durban-Corbières, Escales, Fabrezan, Ferrals-les-Corbières, Fleury, Floure, Fontcouverte, Fontiès-d’Aude, Fontjoncouse, Ginestas, Gruissan, Homps, Jonquières, La-Redorte, Lagrasse, Laure-Minervois, Lézignan, Luc-sur-Orbieu, Mailhac, Maisons, Malves-en- Minervois, Marcorignan, Marseillette, Mayronnes, Mirepeisset, Montbrun-des-Corbières, Montgaillard, Montirat, Montréal, Montredon-des-Corbières, Montseret, Monze, Moussan, Moux, Narbonne, Névian, Ornaisons, Ouveillan, Palairac, Paraza, Peyriac-de-Mer, Peyriac-Minervois, Portel-des-Corbières, Pouzols-Minervois, Puichéric, Quintillan, Raissac-d’Aude, Ribaute, Rieux-en-Val, Roquecourbe-Minervois, -
La Carte « Sport Et Nature
Attention, nature fragile ! Quelques recommandations pour pratiquer les activités de loisirs dans les espaces naturels : • Préservez la faune et la flore (ne cueillez pas de plantes, évitez de déranger les animaux) SPORTS & NATURE • Respectez le balisage des zones de pratique (sentiers, voies d’escalade, kitesurf, ...) L • Gardez vos chiens en laisse a C es • Respectez les propriétés et les biens privés se • Emportez vos déchets EN NARBONNAISE MÉDITERRANÉE • N’allumez pas de feu • Laissez nos véhicules dans les zones de stationnement dédiées à cet effet BIZE-MINERVOIS Le Pech 220 m ARGELIERS Canal du Midi D11 D267 D907 D326A MAILHAC D5 Serre d'Oupia La Cesse 287 m PORT-DE- OUVEILLAN POUZOLS- LA-ROBINE D5 MINERVOIS MIREPEÏSSET Canal de Jonction Amphoralis D418 D607 musée Étang SAINTE-VALIÈRE gallo-romain d'Ouveillan D13 GINESTAS LE SOMAIL DA26 SALLÈLES-D'AUDE D607 D369 u Midi D16 nal d Béziers Ca Montpellier SAINT-MARCEL- D162 D6009 SAINT-NAZAIRE- SUR-AUDE MOUSSOULENS CUXAC-D'AUDE Étang de Vendres VENTENAC- D'AUDE EN-MINERVOIS D1118 MOUSSAN Canal de la Robine L’Aude COURSAN SALLES-D'AUDE D718 L’Aude RAÏSSAC-D'AUDE D1118 MARCORIGNAN FLEURY D'AUDE D169 D11 D31 VILLEDAIGNE LES CABANES NÉVIAN D13 E DE FLEURY D6009 D607 D1118 P A Étang de D69 VINASSAN L Pissevaches C LÉZIGNAN-CORBIÈRES l'Orbieu D6113 Gouffre D68 A de l'Oeil Doux Domaine L de l’Oustalet MONTREDON- NARBONNE E ARMISSAN D DES-CORBIÈRES F A9 D68 I S D6113 S A 37 D168A M D24 D168 SAINT-PIERRE-LA-MER Carcassonne Toulouse D32 BIZANET D224 D61 A61 38 Coffre de Pech Redon 214 m NARBONNE-PLAGE -
In Cathar Country
Cathar Country Sites 2021 Children Rates Price in euros Adults 6-15 years A network of monuments… Alet-les-Bains Abbey 4 2,5 Aguilar Castle 4 2 Arques Castle 6 3 AUDE Free up to Castle and Ramparts of the walled 9,5 City of Carcassonne 26 years old Caunes-Minervois Abbey 5 to 6 2,5 CATHAR COUNTRY Aude Fanjeaux, Medieval City Free Free SITES Fontfroide Abbey 12,5 to 20 8 to 13 Lagrasse Abbey 5 2,5 A B C D E Lagrasse, Medieval City Free Free Lastours Castles 8 3,5 1,5 to 2,5 4 to 6 Mazamet Catharism Museum (children 12 to 15) CATHAR COUNTRY SITES Montségur Castle 5,5 to 6,5* 3 to 3,5* Towns and sea resorts Peyrepertuse Castle 7 to 9 4 to 4,5 Puilaurens Castle 6 to 9 4 to 5 Tourist offices Quercorb Museum at Puivert 3,5 to 4,5 2 Quéribus Castle 7,5 4,5 1 Saint-Hilaire Abbey 4,5 to 5,5 2 D6113 Saint-Papoul Abbey-Cathedral 5 2 Saissac Castle 5 3 D11 Termes Castle 4 to 5 2 D609 Usson Castle 4,5 2,5 D5 Lordat Castle 4,5 2,5 Villelongue Abbey 6 1 D610 Villerouge-Termenès Castle 6 to 8** 2 Aude D610 D6009 D6113 Prices lists indicated concern exclusively visits without guides. For the price lists of guides visits, contact directly the concerned sites. * The second price is valided in July and August ** Second special price from 15 July to 15 August including a visit to the castle and the church 2 D6009 Aude 3 Aude In terms of the current pande- mic, the “Aude Vacances Sereines” charter unites tourism businesses committed to a cer- The Vertigo Citadels in the running for Unesco! 4 tification process and first class Aguilar, Lastours, Montségur, Peyrepertuse, Puilaurens, Quéribus and Termes form an impressive architectural group around the Cité de Carcassonne, gazing at the horizon as far as the Mediterranean from their lofty peaks. -
Evolution of a Salt-Rich Transtensional Rifted Margin, Eastern North Pyrenees, France
Downloaded from http://jgs.lyellcollection.org/ by guest on September 28, 2021 Research article Journal of the Geological Society https://doi.org/10.1144/jgs2019-157 | Vol. 178 | 2020 | jgs2019-157 Evolution of a salt-rich transtensional rifted margin, eastern North Pyrenees, France M. Ford1* and J. Vergés2 1 Université de Lorraine, CNRS, CRPG, F-54000 Nancy, France 2 Group of Dynamics of the Lithosphere, Institute of Earth Sciences Jaume Almera, ICTJA-CSIC, Barcelona 08028, Spain MF, 0000-0002-8343-188X;JV,0000-0002-4467-5291 * Correspondence: [email protected] Abstract: In this field study we reinterpret the narrow eastern North Pyrenean Zone, France, as an inverted salt-rich transtensional rift system based on identification of halokinetic depositional sequences across rift platform to distal rift margin domains with a cumulative throw of >2.8 km on steep Cretaceous faults. The rift platform records extension on detached rotational faults above Triassic evaporites from Jurassic to Aptian with uplift and erosion during the Albian. Transtensional Aptian–Albian minibasins align along the salt-rich rift margin fault zone. In the Aptian–Albian main rift large en echelon synclinal minibasins developed between salt walls, although Jurassic diapiric evolution is likely. Upper Cretaceous units locally record continuing diapirism. The Boucheville and Bas Agly depocentres, altered by synrift HT metamorphism, form the distal rift domain terminating south against the North Pyrenean Fault. The narrowness of the Pyrenean rift, shape of minibasins, en echelon oblique synclinal depocentres and folds coupled with a discontinuous distribution and intensity of HT metamorphism support a transtensional regime along the Iberia–Europe plate margin during late Early and early Late Cretaceous. -
Route Bleue® Du Sel Et Des Pêcheurs
Les Routes Bleues Odyssea du Patrimoine ROUTE BLEUE® DU SEL ET DES PÊCHEURS Mise en écotourisme d’un itinéraire de découverte lagunes, mer, & terre autour du Sel et de la Pêche Patrimoine et construire l’identité maritime de notre Région Une innovation inscrite en coopération avec le Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée – la Communauté d’Agglomération du Grand Narbonne – Gruissan – La Palme – Les Salins de Gruissan et de La Palme et ouverte aux communes et entreprises concernées COMPTE RENDU DU COPIL DU 22 FEVRIER 2018 A GRUISSAN 1/19 LA ROUTE BLEUE DU SEL ET DES PÊCHEURS® Compte rendu COPIL 22 février à Gruissan 1. Rappel La Route Bleue® du Sel et des Pêcheurs s’inscrit dans la continuité du programme « Odyssea Destination Européenne d’Excellence » du Grand Narbonne, en accord avec les objectifs de la Stratégie Touristique Intégrée Innovante du Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée Pays Cathare et la stratégie de destination de Gruissan et de La Palme. Une convention de partenariat a été signée en 2017, entre le Parc naturel régional, les communes de Gruissan et de La Palme pour conduire des opérations pilotes. Un accord qui formalise une ambition collective pour construire ensemble la croissance bleue et verte par une mise en économie touristique des savoir et savoir-faire locaux autour du sel et de la pêche (ostréiculture, conchyliculture), en créant un nouveau produit pilote, innovant, d’intérêt communautaire, en participant à la construction de l’identité maritime de la Région. Une opération intégrée aux objectifs du Parlement de la Mer et du Schéma Régional de Développement du tourisme de la Région Occitanie et son Plan Littoral 21, de la valorisation de la destination Aude Pays Cathare, des pôles d’excellence de la France (écotourisme et savoir-faire locaux), aux objectifs stratégiques de la France et de l’Europe inscrits dans les contributions « FFPP - Odyssea 20/20 Tourisme et Croissance Bleue ». -
Essential Tour in the Cathar Country
Languedoc -Essential tour in the Cathar Country Highlights of the route: From 2 to 8 persons • Discovery of the Cathar castles with a private guide • tasting of dishes and regional wines • Discovery of the truffle and wine tasting • A cultural journey into the history of this region Explore your tour based on 2 people sharing From 2 to 8 persons possible Day 1 Carcassonne In the late morning, meet you driver-guide at Carcassonne’s train station (optional: other meeting point on request. Lunch in the medieval city. Then private guided tour to discover the Counts castle, battlements, the St Nazaire cathedral, etc.) Accommodation in a 4* hotel in the medieval city. Dinner on your own Day2 Minerve & Canal du Midi Meet your driver-guide and go toward the 4 castles of Lastours. From a point of view over the castle, let your guide tell you the dramatic story of this Cathar site. Then, discover the “Truffle house”. Through a visit know everything about the black diamond (culture, commercialisation, etc…) and finish the visit with a gastronomic touch. Driving along the charming roads of Minervois region, reach Minerve, one of the most beautiful villages in France. Regional lunch. The city was marked by the Crusade against the Cathars. To conclude the day, meet a winegrower and enjoy a Minervois wines tasting. Drive back to Carcassonne. Overnight in a 4* hotel, dinner on your own. Day 3 : Cathar Castles Drive along the Aude Valley to reach to reach the so-called “citadels of Vertigo” Built on a rocky peak Quéribus overhangs the plain of the Roussillon, the Corbières Mountains, Cucugnan and Maury. -
2. Presentation Du Site Et Introduction
État des lieux du DOCOB des étangs Narbonnais 2. PRESENTATION DU SITE ET INTRODUCTION Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée 10 État des lieux du DOCOB des étangs Narbonnais 2.1. LOCALISATION Le complexe lagunaire de Bages-Sigean, Ayrolle, Campignol, Gruissan est situé en Languedoc- Roussillon, sur le littoral du département de l’Aude (voir carte 1). Il s’étend sur 14 Km du Nord au Sud, de Narbonne à Port-la-Nouvelle, et d’Ouest en Est, sur 10 Km de Peyriac-de-Mer à Gruissan et la mer, dans une dépression datant du Quaternaire. En effet, le complexe lagunaire du Narbonnais est en partie entouré de collines arides mais peu élevées. Ce sont : à l’ouest les massifs des Corbières et de Fontfroide, à l’est le massif de la Clape et l’île St-Martin, au sud le cap Romarin. Au nord, l’espace est occupé par l’agglomération Narbonnaise et la basse plaine de l’Aude. Au sud-est, les étangs bordent une vaste zone de salins (Gruissan, Port-La-Nouvelle) et la mer. Parc naturel régional de la Narbonnaise en Méditerranée 11 État des lieux du DOCOB des étangs Narbonnais 2.2. DESCRIPTION GENERALE 2.2.1. Climat Le complexe lagunaire des étangs du Narbonnais est soumis à un climat méditerranéen, caractérisé par des évènements climatiques parfois extrêmes, voire violents : sécheresse estivale, pluies importantes de l’automne et du printemps (correspondant souvent aux équinoxes), tempêtes de secteur sud à sud-est, vents forts de secteur nord-ouest toute l’année. Ces événements climatiques contrôlent complètement l’hydrodynamisme et la qualité des eaux lagunaires (H.