Brahms EIN DEUTSCHES REQUIEM A German Requiem – Un Requiem allemand Camilla Tilling - Detlef Roth

Rundfunkchor Berlin Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin

HYBRID MUL

TICHANNEL Johannes Brahms (1833 – 1897) Ein deutsches Requiem nach Worten der Heiligen Schrift Op. 45 A German Requiem to Words of the Holy Scripture

1 Selig sind, die da Leid tragen (Blessed are they that mourn) 10. 46 2 Denn alles Fleisch es ist wie Gras (For all flesh is as grass) 14. 40 3 Herr, lehre doch mich (Lord, make me to know mine end) 9. 16 Soloist: Detlef Roth 4 Wie lieblich sind deine Wohnungen (How lovely are thy tabernacles) 4. 44 5 Ihr habt nun Traurigkeit (And ye now therefore have sorrow) 6. 51 Soloist: Camilla Tilling 6 Denn wir haben hie keine bleibende Statt 9. 58 (For here have we no continuing city) Soloist: Detlef Roth 7 Selig sind die Toten (Blessed are the dead) 11. 44

Camilla Tilling: Soprano Detlef Roth: Rundfunkchor Berlin (Chorus Master: Simon Halsey) Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin Radio Symphony Orchestra Berlin Conducted by: Marek Janowski

Total playing time: 68. 37

℗ & © 2010 Deutschlandradio Kultur/ROC GmbH /PentaTone Music b.v. The Requiem that wasn’t I.CHORUS I.CHOR I. CHŒUR “So great a man, so great a soul: yet, he 1 Blessed are they that mourn, 1 Selig sind, die da Leid tragen, 1 Heureux les affligés, believes in nothing.” for they shall be comforted. denn sie sollen getröstet werden. car ils seront consolés Matthew 5:4 Matthäus 5,4 Saint Matthieu 5, 4 hus wrote Antonin Dvořák of his friend TJohannes Brahms. And yet, the latter They that sow in tears Die mit Tränen säen, Ceux qui sèment dans les larmes composed one of the most important, if not shall reap in joy. werden mit Freuden ernten. Récolteront dans l’allégresse. most emotional, sacred choral works in the He that goeth forth and weepeth, Sie gehen hin und weinen Ils marchent en pleurant history of music: Ein deutsches Requiem (= bearing precious seed, und tragen edlen Samen ceux qui portent la semence A German Requiem). Dvořák was a devout shall doubtless come again with rejoicing, und kommen mit Freuden et reviennent avex allégresse Catholic, and as such – although he was able bringing his sheaves with him. und bringen ihre Garben. quand ils portent leurs gerbes. to accept Brahms’ sober Protestant religion – Psalm 126:5-6 Psalm 125 (126),5-6 Psaume 125, 5- 6 he definitely could not tolerate his tendency towards agnosticism: a tendency that was II.CHORUS II.CHOR II. CHŒUR actually quite common during the Romantic 2 For all flesh is as grass, 2 Denn alles Fleisch, es ist wie Gras 2 Car toute chair est comme l’herbe, era. Halfway through the19th century, many and all the glory of man und alle Herrlichkeit des Menschen toute la gloire de l’homme people felt the loss of social, political and, as the flower of grass. wie des Grases Blumen est comme la fleur de l’herbe, above all, strongly religious ties. Brahms The grass withereth, Das Gras ist verdorret L’herbe sèche was not able to develop a strong belief in and the flower thereof falleth away. und die Blume abgefallen. et la fleur tombe. life after death; and if death is no longer I Peter 1:24 I Petrus 1,24 I Pierre 1, 24 the gateway to eternal life, what then is the meaning of life? This puzzle continued to Be patient therefore, brethren, So seid nun geduldig, liebe Brüder Soyez donc patients, frères, niggle at him throughout his life, and also unto the coming of the Lord. bis auf die Zukunft des Herrn. jusqu’à l’avènement du Seigneur. greatly influenced his compositions. Behold, the husbandman waiteth Siehe, ein Ackermann wartet Voici, le laboureur attend Even though, as a matter of princi- for the precious fruit of the earth, auf die köstliche Frucht der Erde le précieux fruit de la terre ple, Brahms did not usually respond to and hath long patience for it, und ist geduldig darüber prenant patience à son egard, specific events with compositions, his Ein until he receive the early and bis er empfahe den Morgenregen und jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies deutsches Requiem (= A German Requiem) latter rain. Abendregen de la première et de l’arrière-saison. is closely linked to the death of two of his Be ye patient. So seid geduldig Vous aussi, soyez patients. loved ones: the agonizing end of Robert James 5:7 Jakobus 5,7 Jacques, 5, 7 Schumann in 1856, and the passing away of his mother Christina in 1865. Schumann For all flesh is as grass, Denn alles Fleisch, es ist wie Gras Car toute chair est comme l’herbe, was highly impressed with Brahms’ talent and all the glory of man und alle Herrlichkeit des Menschen toute la gloire de l’homme as a composer, and had praised him lavishly as the flower of grass. wie des Grases Blumen est comme la fleur de l’herbe, in his essay “Neue Bahnen” (= New Paths). The grass withereth, Das Gras ist verdorret L’herbe sèche et la fleur tombe. Likewise, Brahms thought equally highly and the flower thereof falleth away. und die Blume abgefallen. Mais la parole du Seigneur demeure of both Schumann’s works and integrity. But the word of the Lord endureth for ever. Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit. éternellement. This made the latter’s attempted suicide, I Peter 1:24-25 I Petrus 1, 24-25 I Pierre 1, 24-25 after having been admitted to the psychi- atric clinic in Endenich, all the more tragic. And the ransomed of the Lord Die Erlöseten des Herrn Les rachetés de l’Éternel Brahms made an attempt to process these shall return, werden wieder kommen aura retourneront, experiences by writing his Sonata for Two and come to Zion with songs und gen Zion kommen mit Jauchzen. ils iront à Sion avec des chants de triomphe; Pianos. In later years, he used the scherzo and everlasting joy Freude, ewige Freude, une joie éternelle from this sonata in the first part of the sec- upon their heads: wird über ihrem Haupte sein, couronnera leur tête; ond movement of the Requiem. To be sure, they shall obtain joy and gladness, Freude und Wonne werden sie ergreifen, l’allégresse et la joie les envahiront, Brahms did not mention the Requiem until and sorrow and sighing shall flee away. und Schmerz und Seufzen wird weg müssen. la tristesse et les plaintes fuiront. about 10 years later: in April 1865, he wrote Isaiah 35:10 Jesaja 35,10 Esaïe 35,10 to (the composer’s widow) that he was working “on a kind of German III.BARITON AND CHORUS III. BARITON UND CHOR III. BARITON ET CHŒUR requiem”. By the summer of 1866, he had 3 Lord, make me to know mine end, 3 Herr, lehre doch mich, 3 Seigneur, dis-moi finished the work, if only in a six-movement and the measure of my days, dass ein Ende mit mir haben muß quel est le terme de ma vie, version. And in April 1868, he completed what it is: that I may know und mein Leben ein Ziel hat, quelle est la mesure de mes jours; the final version (consisting of seven move- how frail I am. und ich davon muß. que je sache combien je suis fragile. ments), in which the work continues to be Behold, thou hast made my days Siehe, meine Tage sind Voici tu as donné à mes jours performed to this day. as an handbreadth; einer Hand breit vor Dir, la largeur de la main, The première of Ein deutsches Requiem and mine age is as nothing before thee. und mein Leben ist wie nichts vor Dir. et ma vie est comme un rien devant toi. (= A German Requiem) in its final version Oui, tous hommes took place under the direction of Carl Verily every man at his best state Ach, wie gar nichts sind alle Menschen, n’est qu’un souffle. Reinecke on February 18, 1869 at the Leipzig is altogether vanity. die doch so sicher leben. Oui, l’homme se promène Gewandhaus, and the composition went on Surely every man walks in a vain shew: Sie gehen daher wie ein Schemen comme une ombre, to further triumph in concert halls world- surely they are disquieted in vain: und machen ihnen viel vergebliche Unruhe; il s’agite vainement; wide. Prior to publication, Brahms had given he heapeth up riches, and knoweth not sie sammeln und wissen nicht il amasse et ne sait serious thought to changing the title by who shall gather them. wer es kriegen wird. qui recueillera. replacing the word “German” with “human” And now, Lord, what wait I for? Nun Herr, wes soll ich mich trösten ? Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? – a choice that would certainly have been My hope is in thee. Ich hoffe auf Dich. En toi est mon espérance. better suited to the content of the work. Psalm 39:4-7 Psalm 38 (39),5-8 Psaume 38, 5-8 For in this case, it was not simply a matter of Brahms having translated into German But the souls of the righteous Der Gerechten Seelen Mais les âmes des justes the Latin text for the Requiem Mass of the are in the hand of God sind in Gottes Hand sont dans la main de Dieu, Catholic liturgy, or come up with a similar and no torment shall touch them. und keine Qual rühret sie an. et nul tourment ne les atteindra Protestant requiem: no, he had secularized Wisdom of Solomon 3:1 Weisheit Salomos 3,1 Sagesse de Salomon 3, 1 the dogmatic Christian message, i.e. trans- posed it into a simple and understandable IV.CHORUS IV.CHOR IV. CHŒUR worldly form. This tendency became increas- 4 How amiable are thy tabernacles, 4 Wie lieblich sind deine Wohnungen, 4 Que tes demeures sont aimables, ingly common in the late 19th Century, O Lord of hosts! Herr Zebaoth ! Seigneur des armées ! when people began to prefer an individual My soul longeth, yea, even fainteth Meine Seele verlanget und sehnet sich Mon âme soupire et languit approach to matters divine to the more for the courts of the Lord: nach den Vorhöfen des Herrn; après les parvis du Seigneur. traditional rites of worship. Nevertheless, my heart and my flesh crieth out mein Leib und Seele freuen sich Mon cœur et ma chair Brahms’ work is deeply religious – however, for the living God. in dem lebendigen Gott. poussent des cris vers le Dieu vivant. it is simultaneously of universal significance, Blessed are they that dwell in thy house: Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, Heureux ceux qui habitent dans ta maison ! appealing – as it does – to all and sundry! they will always be praising thee. die loben dich immerdar. Ils peuvent te célébrer encore. Brahms compiled the texts from the Psalms Psalm 84:1-2,4 Psalm 83(84), 2,3 und 5 Psaume 83 (84), 2-3 et 5 and Prophetic Books of the Old Testament, and also from the Gospels, the Revelation of V.SOPRANO AND CHORUS V.SOPRAN UND CHOR V. SOPRANO ET CHŒUR John and the apostles’ letters from the New SOPRANO SOPRAN SOPRANO Testament in the translation provided by 5 And ye now therefore have sorrow: 5 Ihr habt nun Traurigkeit; 5 Vous donc aussi, vous êtes maintenant Luther – a mixture that could not have been but I will see you again, aber ich will euch wiedersehen dans la tristesse, more individual or expressive. They cover and your heart shall rejoice, und euer Herz soll sich freuen mais je vous reverrai, three areas: the transitoriness, the hope of and your joy no man und eure Freude soll niemand et votre cœur se réjouira, the glory of God, and the certain knowl- taketh from you. von euch nehmen et nul ne vous ravira votre joie. edge of consolation. And with his Requiem, John 16:22 Johannes 16,22 Jean 16, 22 Brahms was targeting the individual: each individual left behind in this earthly vale of tears after the death of a loved one. This is CHORUS CHOR CHŒUR not about the salvation of the soul of the As one whom his mother comforts, Ich will euch trösten, Comme un homme que console sa mère, deceased; it is concerned solely with the sur- so will I comfort you. wie einen seine Mutter Tröstet Ainsi je vous consolerai. vivor. With his sorrow, his grief and – with Isaiah 66:13 Jesaja 66,13 Esaïe 66, 13 his consolation. This now certainly clarifies Dvořák’s criticism: after all, in the Requiem, SOPRANO SOPRAN SOPRANO there is no reference to Christ the Saviour Ye see how for a little while Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Voyez de vos yeux to be found. I labour and toil Mühe und Arbeit gehabt qu’avec peu de travail, Although Ein deutsches Requiem (= A Yet have I found much rest. und habe großen Trost gefunden. j’ai trouvé une grande paix. German Requiem) is generally – and rightly Ecclus.51:27 Jesus Sirach 51,35 Jésus Siracq 51, 35 so – considered a work of singular class as far as content and expression are concerned, CHORUS CHOR CHŒUR one must not brush aside the traditional So will I comfort you. Ich will euch trösten Ainsi je vous consolerai. lines upon which the Requiem is unques- tionably based. For instance, as examples of VI.BARITONE AND CHORUS VI.BARITON UND CHOR VI. BARYTON ET CHŒUR spiritual music from the Baroque and music CHORUS CHOR CHŒUR to accompany Protestant funereal rites, one 6 For here have we 6 Denn wir haben hie 6. Car nous n’avons pas must first mention Handel, without whose no continuing city keine bleibende Statt, ici-bas de cité permanente, work in the oratorio field the Requiem but we seek one to come. sondern die zukünftige suchen wir. mais nous cherchons celle qui est à venir. would certainly not have been created; but Hebrews.13:14 Hebräer 13,14 Hebreux 13, 14 also the Actus tragicus by Johann Sebastian Bach (who also chose his texts freely from BARITONE AND CHORUS BARITON UND CHOR BARYTON ET CHŒUR the Old and New Testaments); and not to Behold, I shew you a mystery: Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Voici, je vous dis un mystère : forget the Musikalische Exequien (= Musical we shall not all sleep, Wir werden nicht alle entschlafen, nous ne mourrons pas tous, obsequies) by Heinrich Schütz. but we shall all be changed, wir werden aber alle verwandelt werden; mais tous, nous serons changés, The first movement – “Selig sind, die in a moment, in the twinkling of an eye, und dasselbige plötzlich in einem Augenblick en un instant, en un clin d’oeil, da Leid tragen” (= Blessed are they that at the last trump: zu der Zeit der letzten Posaune. à la dernière trompette. mourn) – contains not only the beginning, but also the end of the work: for the same CHORUS CHOR CHŒUR music is repeated in the seventh movement, For the trumpet shall sound, Denn es wird die Posaune schallen, Car la trompette sonnera, although to a different text – “Selig sind, die and the dead shall be raised Und die Toten werden auferstehen et les morts ressusciteront in dem Herren sterben (= Blessed are the incorruptible, unverweslich; incorruptibles dead, which die in the Lord). Both times the and we shall be changed. und wir werden verwandelt werden. et nous, nous serons changés. emphasis is laid on the word “blessed”, and musically reinforced by means of the trans- BARITONE BARITON BARYTON parent and pastoral key of F major. Here, Then shall be brought to pass the saying Dann wird erfüllet werden das Wort, Alors s’accomplira la parole one senses the proximity to God; here, one that is written, Das geschrieben steht: de l’Écriture: smiles through one’s tears. The reduced instrumentation (lacking violins, clarinets, CHORUS CHOR CHŒUR trumpets and piccolo flute) provides the Death is swallowed up in victory. Der Tod ist verschlungen in den Sieg. La mort a été engloutie dans la victoire. heartbeat on the pedal point F, over which O death, where is thy sting? Tod, wo ist dein Stachel ! O mort, où est ton aiguillon ! the voices of the choir unfold and blossom O grave, where is thy victory? Hölle, wo ist dein Sieg ! O mort où est ta victoire ! forth. The opposing principles of sorrow and I Corinthians 15:51-52, 54-55 I Korinther 15,51-52 und 54-55 I Corinthiens 15, 51-52, 54-55 consolation are given equal prominence here. Thou art worthy, O Lord, Herr, du bist würdig A toi Seigneur notre Dieu, A dully pale and, yes, ghostly mood to receive glory and honour zu nehmen Preis und Ehre Reviennent la gloire, l’honneur determines the second movement, in which and power: und Kraft, et la puissance, the alto, tenor and introduce the theme for thou hast created all things, denn du hast alle Dinge erschaffen, car tu as créé toutes choses, “Denn alles Fleisch es ist wie Gras” (= For all and for thy pleasure they are und durch Deinen Willen haben et c’est par ta volonté qu’elles existent flesh is as grass) – the bitter realization that and were created. sie das Wesen et furent créées. man is mortal. Major intensifications begin Revelation 4:11 und sind geschaffen.Offenbarung 4,11 Apocalypse, 4, 11 to develop, a powerful funeral march draws near above a relentless drum beat, until VII.CHORUS VII.CHOR VII. CHŒUR the mood brightens distinctly to the words 7 Blessed are the dead 7 Selig sind die Toten, 7 Heureux les morts “Freude und Wonne” (= Joy and gladness). which die in the Lord die in dem Herren sterben, qui meurent désormais The solo baritone rings out dominantly from henceforth: von nun an. dans le Seigneur ! in the third movement in “Herr, lehre doch yea, saith the Spirit, Ja, der Geist spricht, Oui, dit l’Esprit, mich” (= Lord, make me to know), after that they may rest from their labours; daß sie ruhen von ihrer Arbeit; afin qu’il se reposent de leurs travaux; which the choir responds with a psalm. The and their works do follow them. denn ihre Werke folgen ihnen nach. car leurs œuvres les suivent. dialogue becomes increasingly clear, until a Revelation 14:13 Offenbarung 14,13 Apocalypse, 14, 13 strong and impressive fugue forces its way into the foreground with “Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand” (= The souls of movements. Yet the terrors that were later to Danish National Symphony Orchestra in the righteous are in the hand of God). be unleashed, in an almost apocalyptic man- Copenhagen and the NDR-Sinfonieorchester ner, by Verdi in his Dies irae, do not stand a Hamburg. This is followed by the central move- chance with Brahms, as “death is swallowed Born in 1939 in Warsaw and educated ment – “Wie lieblich sind Deine Wohnungen, up in victory”. And at the words: “Hölle, wo in Germany, Marek Janowski’s artistic path Herr Zebaoth!” (= How lovely are thy tab- ist dein Sieg?” (= Oh grave, where is thy vic- led him from Assistant positions in Aachen, ernacles, O Lord of Hosts!) – in which the tory?), Brahms produces a cadenza leading Cologne, Düsseldorf and Hamburg to his fugue theme from the preceding move- into the key of C major, which has a magnifi- appointment as General Music Director ment reappears; this time, however, with a cent effect. The movement then concludes in Freiburg im Breisgau (1973-75) and completely different effect. Here, the music with a large-scale double fugue, “Herr, Du Dortmund (1975-79). Whilst in Dortmund, soars upward; it seems almost transcendent, bist würdig zu nehmen Preis und Ehre” (= his reputation grew rapidly and he became far removed from all human existence. Is this Thou art worthy, oh Lord, to receive glory greatly involved in the international opera not the definition of paradise? and honour). scene. There is not one world-renowned The fifth movement (composed and The final movement returns, as already opera house where he has not been a added to the requiem at a later date) also mentioned, at the beginning of the work: regular guest since the late ‘70s, from presents a highly idyllic character, contain- we have now gone full circle, both musically Marek Janowski the Metropolitan Opera New York to the ing one of the most beautiful soprano solos and lyrically. Unity has been achieved and Bayerischer Staatsoper Munich; from ever written by Brahms. It rises above the consolation – also for all those, who do not arek Janowski has been Artistic Chicago and San Francisco to Hamburg; soft murmuring of the choir in “Ich will euch grieve (as yet) – is clearly perceptible. MDirector of the Rundfunk- from Vienna and Berlin to Paris. trösten, wie einen seine Mutter tröstet” (= Sinfonieorchester Berlin since 2002 and in Marek Janowski stepped back from the As one whom his mother comforts, so will Franz Steiger 2005 he was also appointed Musical Director opera scene in the 1990’s in order to concen- I comfort you). The reference to the death English translation: Fiona J. Stroker-Gale of the Orchestre de la Suisse Romande in trate on orchestral work and was thus able to of the composer’s mother cannot be sum- Geneva. He is in demand as a guest con- continue the great German conducting tra- marily dismissed. Please note the subtle ductor throughout the world, working on a dition in the symphonic repertoire. He now interweaving of the motifs here by soloists, regular basis in the USA with the Pittsburgh enjoys an outstanding reputation amongst choir and orchestra. Symphony Orchestra (where he holds the the great orchestras of Europe and North In the sixth movement, we are pre- Otto Klemperer Guest Conducting Chair), America. He is recognised for his ability to sented with a vision of the Last Judgement, the Boston and San Francisco Symphony create orchestras of international standing which is even more effective as it follows the Orchestras, the Philadelphia Orchestra, as well as for his innovative programmes idyllic mood conjured up by the preceding and in Europe with the Orchestre de Paris, and for bringing a fresh and individual inter- the Orchester der Tonhalle Zürich, the pretation to familiar repertoire. Between 1984 and 2000, as Musical Carlo, and from 2001 to 2003 he also held Rundfunk- interesting concert venues, and a young, Director of the Orchestre Philharmonique the position of Chief Conductor with the Sinfonieorchester Berlin dynamic image all join to comprise the de Radio France, Marek Janowski led the Dresdner Philharmonie. Marek Janowski he Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin present-cay self-definition of this oldest orchestra to international fame as the lead- has made many recordings over the past T(RSB) is Germany’s oldest orchestra German radio symphony orchestra. ing orchestra in France. From 1986 to 1990, 30 years, including many complete ope- belonging to a broadcasting organisation; in addition to his work in France, Janowski ras and symphonic cycles, many of which the ensemble has existed since the very first www.rsb-online.de held the position of Chief Conductor have been awarded international prizes. To hour of music programming on the radio in of the Gürzenich-Orchester in Cologne, this day, his recording of ’s October, 1923. The orchestra’s head con- and between1997 and 1999 he was also complete tetralogy The Ring Cycle with the ductors (including figures such as Sergiu First Guest Conductor of the Deutsche Staatskapelle Dresden (1980-83) remains Celibidache, Eugen Jochum, Hermann Symphonie-Orchester Berlin. From 2000 to one of the most distinguished and musically Abendroth, Rolf Kleinert, Heinz Rögner and 2005 Janowski served as Music Director of interesting recordings that has been made Rafael Frühbeck de Burgos) developed an the Orchestre Philharmonique de Monte- of this work. ensemble which was to go through the ups and downs of 20th century German history like no other orchestra in Germany. The symphonic repertoire of the RSB encom- passes music from all stylistic eras between pre-classicism and modernism, and contem- porary repertoire has been given special attention by the orchestra ever since its establishment. Since the beginning of Marek Janowski’s involvement as artistic director and head conductor in 2002, the RSB has made a resounding international name for itself among Berlin’s top orchestras and as one of Germany’s leading radio orchestras. Janowski’s cyclical programming concepts of the past few years (focussed on Mozart, Hartmann, Wagner, Bartók, Bruckner and Strauss), the establishment of new and Camilla Tilling Detlef Roth Rundfunkchor Berlin series, “Broadening the Scope of Choral “Liederbörse” (Song Exchange) for children Simon Halsey inner of a Grammy® in both 2008 Music”, has attracted great worldwide atten- and young people – Rundfunkchor Berlin imon Halsey, principal conductor of Wand 2009 as well as two Echo-Klassik tion. Here, in collaboration with artists from invites people of all ages and walks of life SRundfunkchor Berlin since 2001, is prizes in 2009 alone, Rundfunkchor Berlin diverse disciplines, the chorus is breaking to become immersed in the world of profes- internationally in demand as a conductor is a regular guest at all the major festivals down the classical concert formation and sional choral music. and lecturer. He holds an honorary doc- and the chosen partner of international adopting new modes of choral music for a For the first time in 2010, the ensemble torate from the University of Birmingham, orchestras and conductors such as Sir Simon new audience. is inviting young professional choral conduc- has been engaged as guest lecturer and Rattle, Christian Thielemann and Yannick Some prime examples: Rodion tors to its Berlin International Masterclass. conductor at the University of Minnesota Nézet-Séguin. It is the permanent partner Shchedrin’s The Sealed Angel employing five Founded in 1925 and shaped by conduc- (2009) and Yale University (2011), and is of the Berliner Philharmoniker as well as of dancers has now been seen in many differ- tors including Helmut Koch, Dietrich International Chair of Choral Conducting at Berlin’s Deutsches Symphonie-Orchester ent countries; the performance of Sir John Knothe (1982-93) and Robin Gritton (1994- the Royal Welsh College of Music & Drama and Rundfunk-Sinfonieorchester and their Tavener’s The Veil of the Temple in Berlin’s 2001), Rundfunkchor Berlin has been in Cardiff. Born in 1958 in London, he was conductors. museum for contemporary art was visually directed since 2001 by Simon Halsey. appointed director of music at the University The exceptional breadth of its rep- enhanced and filmed by Boomtown Media Rundfunkchor Berlin is an ensemble of Warwick at the age of 22. From 1982 he ertoire, its stylistic versatility, absolute in 2009; and in 2010, Gustav Holst’s Sāvitri of Rundfunk Orchester und Chöre Gmbh, has been director of the City of Birmingham precision, delight in experimentation, stun- was performed with female contortionists Berlin (Shareholders: Deutschlandradio, the Symphony Chorus, and from 1989-94 was ning responsiveness and an unmistakable in the Berlin techno club Berghain. Federal Republic of Germany, the State of director of the Salisbury Festival and cho- warm, richly nuanced sound all contribute With its annual activities for vari- Berlin and Radio Berlin-Brandenburg). rus master of Flemish Opera, Antwerp. to making it one of the world’s outstanding ous target groups – the big “Sing-along From 1997-2008 he was engaged as guest choral ensembles. Concert” in the Berlin Philharmonie, the conductor then principal conductor of the Rundfunkchor Berlin’s experimental “Berlin LeaderChor” for managers, and the Hilversum Radio Chorus. Das Requiem, im Jahr 1865. Schumann war von Brahms’ lich“ zu ersetzen – eine Entscheidung, die um das Seelenheil des Verstorbenen, son- das keines ist kompositorischem Talent tief beeindruckt dem Gehalt des Werkes sicherlich näher dern ausschließlich um die Hinterbliebenen. „Ein so großer Mann, eine so große Seele, und hatte ihn in seinem Aufsatz „Neue gekommen wäre. Denn Brahms hat hier Um deren Schmerz, deren Trauer und – um doch er glaubt an nichts!“, so äußerte sich Bahnen“ hoch gelobt. Und Brahms schätzte keinesfalls einfach den lateinischen Text deren Trost. Dvořáks kritische Aussage wird Antonin Dvořák über den befreundeten im Gegenzug Schumanns Werke und dessen zur Totenmesse der katholischen Liturgie nun sicherlich klarer, fehlt im Requiem doch Johannes Brahms. Und doch komponierte integre Persönlichkeit. Umso tragischer war ins Deutsche übertragen oder eine pro- jeder Bezug auf den Erlöser Jesus Christus. dieser eines der wichtigsten, vielleicht sogar dann der Selbstmordversuch Schumanns, testantische Trauermusik geschrieben, Auch wenn „Ein deutsches Requiem“ in das emotionalste geistliche Chorwerk der nach dem er in die Nervenklinik in Endenich sondern die dogmatisch-christliche seinem Gehalt und seiner Ausdruckskraft Musikgeschichte – „Ein deutsches Requiem“. eingewiesen wurde. Brahms unternahm Botschaft schlichtweg säkularisiert, also gerne – und zu Recht – als Werk von sin- Dvořák war strenggläubiger Katholik und mit seiner Sonate für zwei Klaviere den verweltlicht. Eine Tendenz, die im späten gulärer Klasse benannt wird, darf man die akzeptierte zwar Brahms’ nüchternen Versuch, diese Erlebnisse kompositorisch 19. Jahrhundert immer stärker um sich griff, Traditionslinien nicht beiseite kehren, auf Protestantismus, keineswegs aber dessen zu verarbeiten. Das Scherzo daraus fand in dem man einer individuellen Religiosität denen das Requiem zweifellos basiert. Da tendenziell agnostische Grundhaltung. Eine dann später Verwendung im Hauptteil des sich mehr zuwandte als dem konkreten wäre einmal der Name Händel zu nennen, Grundhaltung, die in der Romantik durchaus 2. Satzes zum Requiem. Erstmals erwähnt Glauben. Dennoch ist Brahms’ Werk zutiefst ohne dessen Arbeiten auf dem Gebiet verbreitet war; Mitte des 19. Jahrhunderts Brahms das Requiem allerdings erst etwa religiös – aber dabei von universeller des Oratoriums das Requiem so sicher- spürten viele Menschen den Verlust sozialer, zehn Jahre später, im April 1865; er schreibt Bedeutung, richtet es sich doch an die ganze lich nicht entstanden wäre; aber auch politischer und vor allem starker religiöser an Schumanns Witwe Clara, dass er „an Menschheit! Brahms kompilierte die Texte der „Actus tragicus“ von Johann Sebastian Bindungen. Es gelang Brahms nicht, Stärke einer Art deutschem Requiem“ arbeite und aus Propheten-Büchern und Psalmen des Bach (der ebenfalls seine Texte aus Altem in einen Glauben an das Leben nach dem im Sommer 1866 war das Werk dann bereits Alten Testaments und aus den Evangelien, und Neuem Testament frei wählte) oder Tod zu entwickeln. Und wenn der Tod nicht vollendet, wenn auch nur in einer sechssät- der Offenbarung des Johannes und den die „Musikalischen Exequien“ von Heinrich länger das Einfallstor zum ewigen Leben zigen Fassung. Die finale Gestalt mit sieben Apostel-Briefen des Neuen Testaments in Schütz als barocke und protestantische war, was hatte das Leben dann für eine Sätzen, in der das Werk heute auch aufge- der Luther-Übersetzung – eine Mischung, Trauermusiken müssen hier genannt werden. Bedeutung? Diese Frage beschäftigte ihn führt wird, stammt vom April 1868. wie sie individueller und vielsagender Der erste Satz „Selig sind, die da Leid tra- sein Leben lang. Auch kompositorisch. „Ein deutsches Requiem“ wurde in nicht sein könnte. Drei Bereiche wer- gen“ trägt neben dem Anfang auch noch das Brahms’ „Ein deutsches Requiem“ ist auf der Endfassung am 18. Februar 1869 im den behandelt: die Vergänglichkeit, die Ende des Werkes in sich, denn zur gleichen das engste mit dem Tod zweier geliebter Leipziger Gewandhaus unter der Leitung Hoffnung auf die Herrlichkeit Gottes und Musik erklingt im 7. Satz dann ein anderer Menschen verknüpft (auch wenn Brahms von Carl Reinecke uraufgeführt und trat das Wissen um Trost. Und Brahms zielte mit Text „Selig sind, die in dem Herren sterben“, prinzipiell nicht auf konkrete Ereignisse mit seinen Siegeszug durch die Welt an. Vor seinem Requiem auf das Individuum, den wobei die Betonung beide Male auf dem Kompositionen zu reagieren pflegte): mit der Veröffentlichung hatte Brahms intensiv Menschen. Jenen Menschen, der nach dem Wort „Selig“ liegt, musikalisch auf heiterem, Robert Schumanns qualvollem Ende 1856 darüber nachgedacht, den Titel anzupassen Tod eines geliebten Menschen zurückbleibt pastoralen F-Dur. Hier spürt man die Nähe und dem Tod von Brahms’ Mutter Christina und das Wort „deutsch“ durch „mensch- im irdischen Jammertal. Hier geht es nicht zu Gott. Hier lächelt man unter Tränen. Die gedämpfte Instrumentierung (ohne Violinen, träglich hinzukomponierte Satz präsentiert Le Requiem Christina, en 1865. Schumann fut vivement Klarinetten, Trompeten und Piccolo-Flöte) einen stark idyllischen Charakter, es enthält qui n’en était pas un impressionné par le talent de composi- bietet den Herzschlag auf dem Orgelpunkt eines der schönsten Sopran-Soli, die Brahms « Un si grand homme, un si grand teur de Brahms, dont il fit de vives éloges F, über dem sich die Chorstimmen lebhaft jemals komponiert hat. Es erhebt sich über esprit, et pourtant, il ne croit en rien, » dans son article « Neue Bahnen » (Voies entfalten und aufblühen. Die gegensätzli- dem sanften Murmeln des Chores „Ich will écrivait Antonin Dvořák en parlant de son nouvelles). De même, Brahms tenait en chen Prinzipien von Trauer und Trost sind euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet“. ami Johannes Brahms. Ce dernier composa haute estime les œuvres et l’intégrité de hier gleich angelegt. - Im zweiten Satz Der Bezug zum Tod der Mutter ist nicht von pourtant l’une des œuvres chorales sacrées Schumann, rendant d’autant plus tragique begegnen wir einer dumpfen und fahlen, der Hand zu weisen. Man achte hier beson- les plus importantes si ce n’est les plus la tentative de suicide que fit ce dernier ja gespenstischen Grundstimmung, in der ders auf die subtilen Motivverflechtungen émotionnelles de l’histoire de la musique, un peu plus tard, après son admission à la Alt, Tenor und Bass das Thema vorstellen zwischen Solo, Chor- und Orchesterstimmen. Ein deutsches Requiem (Un requiem alle- clinique psychiatrique d’Endenich. Brahms „Denn alles Fleisch es ist wie Gras“ – die bit- – Im sechsten Satz erleben wir eine Vision mand). Si Dvořák, catholique dévot, était en tenta d’assimiler ces expériences à travers tere Erkenntnis, dass der Mensch sterblich des Jüngsten Gerichts, die nach der Idylle mesure d’accepter le protestantisme sobre l’écriture de sa Sonate pour deux pianos. Plus ist. Große Steigerungen entwickeln sich, der vorangegangenen Sätze umso stärker de Brahms, il ne pouvait en aucun cas tolé- tard, il utilisa le scherzo de cette sonate dans ein gewaltiger Trauermarsch über uner- wirkt. Aber die Schrecken, die Verdi später rer sa tendance à l’agnosticisme, tendance la première partie du deuxième mouvement bittlichen Paukenschlägen naht, bevor die in seinem „Dies irae“ geradezu apokalyp- toutefois fort courante durant la période du Requiem. Certes Brahms ne mentionna Stimmung sich zu den Worten „Freude und tisch entfesselt, haben bei Brahms keine romantique. Au milieu du XIXe siècle, beau- le Requiem que quelque 10 ans après, en Wonne“ deutlich aufhellt. - Im dritten Satz Chance, denn „der Tod ist verschlungen in coup de gens se ressentaient de la perte écrivant en avril 1865 à Clara Schumann ergreift der Solo-Bariton machvoll das Wort den Sieg.“ Und bei den Worten „Hölle, wo d’attaches sociales et politiques, et surtout (la veuve du compositeur) qu’il travaillait à „Herr, lehre doch mich“, bevor der Chor psal- ist dein Sieg?“ lässt Brahms dann eine nach de liens religieux étroits. Brahms n’était pas « un genre de requiem allemand ». L’œuvre modierend antwortet. Der Dialog erhellt sich C-Dur mündende Kadenz erklingen, deren capable d’une croyance profonde dans la vie fut achevée à l’été 1866, bien que dans un zunehmend und eine nachdrückliche, impo- Wirkung grandios ist. Eine großangelegte après la mort. Mais si la mort n’était pas la version en six mouvements. En avril 1868, sante Fuge greift sich Raum „Der Gerechten Doppelfuge „Herr, Du bist würdig zu nehmen porte ouverte sur la vie éternelle, alors quel il acheva la version finale (en sept mou- Seelen sind in Gottes Hand“. – Es folgt Preis und Ehre“ beschließt den Satz. – sens a la vie ? Ce mystère, qui le tarauda pen- vements) dans laquelle elle est encore der zentrale Satz „Wie lieblich sind Deine Der Schlusssatz kehrt wie bereits erwähnt dant toute son existence, influa grandement interprétée jusqu’à ce jour. Wohnungen, Herr Zebaoth?“, in dem das an den Beginn des Werkes zurück, der Kreis sur ses compositions. La première de la version finale du Fugenthema des vorangegangenen Satzes schließt sich musikalisch und textlich. Die Bien que dans ses œuvres, Brahms, par Requiem allemand fut donnée sous la direc- wieder auftaucht, diesmal aber in völlig Einheit ist vollendet und der Trost auch für principe, n’ait habituellement pas réagi à tion de Carl Reinecke le 18 février 1869 à anderer Wirkung. Hier schwingt die Musik, alle, die (noch) nicht trauern, spürbar. des événements spécifiques, son Requiem la Leipzig Gewandhaus, et la composition wirkt nahezu transzendent und von allem allemand est étroitement lié à la mort de partit ensuite pour de nouveaux triomphes menschlichen Dasein entrückt. Sieht so nicht Franz Steiger deux êtres chers : celle, atroce, de Robert dans les salles de concert du monde entier. das Paradies aus? – Auch der fünfte, nach- Schumann en 1856 et celle de sa mère Avant sa publication, Brahms avait sérieu- sement songé à en changer le titre en Et avec son Requiem, Brahms s’adressait à début mais aussi la fin de l’œuvre : en effet, ton solo éclate puissamment dans « Herr, remplaçant l’adjectif « allemand » par celui l’individu : à chacun de ceux qui s’étaient la même musique est répétée au septième lehre doch mich » (Seigneur, fais-moi savoir), d’« humain » – un choix qui aurait certaine- retrouvés seuls dans cette vallée des larmes mouvement, bien qu’avec un texte différent auquel le chœur répond par un psaume. Le ment mieux convenu au contenu de l’œuvre. après la mort d’un être cher. Ici, il n’est pas - « Selig sind, die in dem Herren sterben » dialogue est de plus en plus clair, jusqu’à ce Car dans ce cas, Brahms ne s’était pas sim- question du salut de l’âme des défunts mais (Bienheureux ceux qui meurent dans le qu’une fugue énergique et imposante se plement contenté de traduire en allemand uniquement des survivants. Avec leur peine, Seigneur). À chaque fois, l’accent est mis sur fraye une voie jusqu’au premier plan avec le texte latin de la messe de requiem de la leur chagrin - et leur réconfort. Ceci explique le mot « Selig » (Bienheureux) qui est ren- « Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand » liturgie catholique, pas plus qu’il n’avait pro- certainement la critique de Dvořák, car en forcé musicalement parlant au moyen de la (Les âmes justes sont dans la main de Dieu). posé un requiem protestant similaire : non, fait, le Requiem ne fait aucunement réfé- clé transparente et pastorale de fa majeur. Ici, Vient ensuite le mouvement central – il avait sécularisé le message dogmatique rence au Christ Sauveur. on sent la proximité de Dieu. Ici, on sourit à « Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr chrétien, c’est-à-dire qu’il l’avait transposé Bien que le Requiem allemand soit travers ses larmes. L’instrumentation réduite Zebaoth! » (Que tes demeures sont aimables, dans une forme temporelle simple et com- généralement – et à juste raison - considéré (sans violons, clarinettes, trompettes ou flute Seigneur des armées !) – dans lequel le préhensible. Cette tendance se répandit de comme une œuvre d’une catégorie à part piccolo) fournit la pulsation sur la pédale fa, thème de la fugue du mouvement précé- plus en plus à la fin du 19ème siècle, lorsque pour ce qui est du contenu et de l’expression, au-dessus de laquelle les voix du chœur dant resurgit, cette fois-ci toutefois avec un les gens se mirent à préférer une approche il ne faut pas écarter les lignes traditionnelles enflent et s’épanouissent. Ici, les principes effet complètement différent. La musique individuelle des affaires divines aux rites sur lesquelles il est indubitablement basé. opposés de chagrin et de consolation se s’élève ici de façon presque transcendante, plus traditionnels du culte. L’œuvre de Ainsi, il faudra citer comme exemple de voient accorder une importance similaire. très loin de toute condition humaine. Brahms est néanmoins profondément reli- musique spirituelle de la période baroque Une atmosphère morne, pâle et même, N’est-ce pas là la définition du paradis ? gieuse tout en ayant en même temps une et de musique d’accompagnement des rites disons-le, spectrale détermine le deuxième Le cinquième mouvement (composé signification universelle, en s’adressant funéraires protestants, tout d’abord Haendel, mouvement, dans lequel alto, ténor et basse et ajouté au Requiem à une date ultérieure) comme elle le fait à tout le monde ! Brahms sans le travail duquel - dans le domaine de introduisent le thème « Denn alles Fleisch a lui aussi un caractère fortement idyllique compila les textes des psaumes et des livres l’oratorio - le Requiem n’aurait certainement es ist wie Gras » (Car toute chair est comme et il comporte l’un des plus beaux solos prophétiques de l’Ancien Testament, de pas vu le jour, mais aussi l’Actus tragicus l’herbe) – l’amère prise de conscience de la soprano jamais écrits par Brahms. Il s’élève même que des Gospels, de l’Apocalypse de Jean-Sébastien Bach (qui a choisi lui mortalité de l’homme. Des intensifications au-dessus du doux murmure du chœur de Saint-Jean et des lettres des apôtres du aussi librement ses textes dans l’Ancien et majeures commencent à se développer, une dans « Ich will euch trösten, wie einen seine Nouveau Testament dans la traduction de le Nouveau Testaments), sans oublier les puissante marche funèbre monte au-des- Mutter tröstet » (Comme un homme que Luther – une combinaison qui n’aurait su Musikalische Exequien (Obsèques musicales) sus d’un battement de tambour incessant, console sa mère, ainsi je vous consolerai). être plus individuelle ou expressive. Ces de Heinrich Schütz. jusqu’à ce que l’atmosphère se détende La référence à la mort de la mère du com- textes couvrent trois domaines : le caractère Le premier mouvement – « Selig sind, manifestement avec les mots « Freude und positeur ne peut être récusée. Notez ici les éphémère de la vie, l’espoir d’accéder à la die da Leid tragen » (Bienheureux ceux Wonne » (Joie et allégresse). subtils entrelacs des motifs des solistes, du gloire de Dieu et la certitude du réconfort. qui souffrent) – contient non seulement le Dans le troisième mouvement, le bary- chœur et de l’orchestre. Le sixième mouvement présente Polyhymnia specialises substanziell modifiziert. Besondere Aufmerksamkeit une vision du Jugement dernier qui est in high-end recordings of gilt dabei der Qualität des Analogsignals. Aus diesem acoustic music on location Grunde wird der Großteil der in der Aufnahmekette ver- d’autant plus frappante qu’elle vient après in concert halls, churches, wendeten Elektronik in eigener Regie entworfen und l’atmosphère idyllique qu’ont fait naître les and auditoriums around the world. It is one of the hergestellt, einschließlich der Mikrophon-Vorverstärker mouvements précédents. Avec Brahms, les worldwide leaders in producing high-resolution sur- und der internen Elektronik der Mikrophone. terreurs que Verdi devait faire se déchaîner round sound recordings for SA-CD and DVD-Audio. Polyhymnia International wurde 1998 als plus tard de manière presque apocalyptique Polyhymnia’s engineers have years of experience Management-Buyout von leitenden Mitgliedern des recording the world’s top classical artists, and are ehemaligen Philips Classics Recording Centers gegrün- dans son Dies irae n’ont pas la moindre experts in working with these artist to achieve an audio- det. chance, puisque « la mort est engloutie phile sound and a perfect musical balance. Mehr Infos unter: www.polyhymnia.nl dans la victoire ». Et aux paroles : « Hölle, Most of Polyhymnia’s recording equipment is built wo ist dein Sieg? » (Ô enfer, où est ta vic- or substantially modified in-house. Particular emphasis toire ?), Brahms fait retentir une cadence is placed on the quality of the analogue signal path. For Polyhymnia est spécialisé dans l’enregistrement haut this reason, most of the electronics in the recording de gamme de musique acoustique dans des salles de débouchant sur une clé de do majeur avec chain are designed and built in-house, including the concerts, églises et auditoriums du monde entier. Il est un effet des plus splendides. Le mouvement microphone preamplifiers and the internal electronics l’un des leaders mondiaux dans la production d’enre- s’achève alors sur une vaste double-fugue, of the microphones. gistrements surround haute résolution pour SA-CD et « Herr, Du bist würdig zu nehmen Preis und Polyhymnia International was founded in 1998 as a DVD-Audio. Les ingénieurs de Polyhymnia possèdent Ehre » (Seigneur, tu es digne de recevoir la management buy-out by key personnel of the former des années d’expérience dans l’enregistrement des Philips Classics Recording Center. plus grands artistes classiques internationaux. Travailler gloire et l’honneur). For more info: www.polyhymnia.nl avec ces artistes pour obtenir un son audiophile et Comme déjà indiqué, le dernier mou- un équilibre musical parfaits fait partie de leurs nom- vement retourne au tout début de l’œuvre : breuses expertises. la boucle est à présent bouclée, au niveau Polyhymnia ist eine Aufnahmefirma, die sich spezi- La plupart du matériel d’enregistrement de musical comme lyrique. L’unité est réalisée alisiert hat in der Einspielung hochwertiger musikali- Polyhymnia est construit ou considérablement modifié scher Darbietungen, realisiert vor Ort in Konzertsälen, dans nos locaux. Nous mettons notamment l’accent et le réconfort est clairement ressenti – Kirchen und Auditorien in aller Welt. Sie gehört zu sur la qualité du parcours du signal analogique. C’est même par ceux qui n’ont pas (encore) de den international führenden Herstellern von High- la raison pour laquelle nous élaborons et construisons peine. resolution Surroundaufnahmen für SA-CD und DVD- nous-mêmes la plupart du matériel électronique de la Audio. Die Polyhymnia-Toningenieure verfügen über chaîne d’enregistrement, y compris préamplificateurs eine jahrelange Erfahrung in der Zusammenarbeit mit et électronique interne des microphones. Franz Steiger weltberühmten Klassik-Künstlern und über ein techni- Polyhymnia International a été fondé en 1998 suite Traduction française : Brigitte Zwerver-Berret sches Können, das einen audiophilen Sound und eine au rachat de l’ancien Philips Classics Recording Center perfekte musikalische Balance gewährleistet. par ses cadres. Die meisten von Polyhmynia verwendeten Pour de plus amples informations : Aufnahmegeräte wurden im Eigenbau hergestellt bzw. www.polyhymnia.nl HYBRID MUL

TICHANNEL

PTC 5186 361 Made in Germany