Marco Dolfin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Marco Dolfin XV PARALYMPIC GAMES La Squadra Italiana The Italian Paralympic Team La Squadra Italiana The Italian Paralympic Team henever I get the first draft of the Italian team brochure, I realize that the wonderful, exciting adventure, waited for Wso long, is round the corner. By turning its pages I can revisit every day of these sixteen years spent leading the Paralympic movement. They have been marked by milestones represented by each edition of the Paralympic Games, the greatest event which we never get used to. Every time I observe the photos of every single discipline and advance hypotheses of medal, I feel a pure adrena - line rush, not considering the thrill of imagining to wear the Maglia Azzurra, twenty years after my last race. In these photos seems to be even more beautiful than ever. Rio de Janeiro is the goal achieved by each of you, the stage, as I like to say, where every athlete wants to play. This time, however, it will have an even greater value, because in four years, those passed from London 2012, we have strengthened, in other fields as well, those results reached in Britain, thanks to the recent recog - nition as a public institution, whose formalization process is now close to the end. For this reason Rio gets a particular meaning for us, compared to London 2012. We represent a piece of welfare of our country and our daily work has brought a strong cultural value. We want to assert and defend a right, the one of equal opportunities, which is inalienable, but we want even more to make people aware of the fact that disability has become, at least in sport, a resource for our country. First of all, now more than ever, we are a team that honor the Italian Flag delivered into the hands of Martina Caironi. “Honor it”, boys and girls, show what you have done during these last four years, together with your coaches and managers. You are great athletes and take part, with all rights, in the Italian sporting world. Do not let anyone steal your dignity, show proudly the Maglia Azzurra because you have worked so hard to wear it. Good luck! Luca Pancalli President the Italian Paralympic Committee 2 gni qual volta ricevo la prima bozza della brochure della Squadra Italiana, mi rendo conto che, ormai, ci siamo, che l’avventura, Omeravigliosa, eccitante, attesa per tanto tempo, è ormai alle porte. E al successivo sfogliare delle pagine, con quell’odore tipico della carta appena stampata, mi sembra quasi di ripercorre ogni giorno di questi sedici anni trascorsi alla guida del movimento, scanditi da tappe intermedie rappresentate da ogni edizione dei Giochi Paralimpici, evento al quale, è forse superfluo dirlo, non si fa mai l’abitudine. E ogni volta è scarica di adrenalina pura nel contare le foto di ogni singola disciplina, formulare ipotesi di medaglia, immaginare, a distanza di venti anni dalla mia ultima gara, l’emozione di indossare la Maglia Azzurra, quella che, in queste foto a colori, sembra essere ancora più bella che mai. Rio de Janeiro è il traguardo cercato da ognuno di voi, il palcoscenico, come amo dire, dove ogni atleta vorrebbe poter recitare. Questa volta, però, avrà un valore ancora maggiore, perché in quattro anni, quelli che ci separano dall’ebrezza straordinaria di Londra 2012, abbiamo conso - lidato, anche fuori dai campi gara, quei risultati ottenuti in Gran Bre - tagna, grazie al recente riconoscimento quale Ente Pubblico, il cui iter di formalizzazione è ormai prossimo alla conclusione. Proprio per que - sto Rio per noi assume un volto ancora nuovo, rispetto a Londra 2012. Siamo un pezzo di welfare di questa Italia e il nostro lavoro quotidiano ha un forte portato culturale. Vogliamo affermare e difendere un di - ritto, quello delle pari opportunità, che è inalienabile, ma vogliamo an - cora di più: lasciare un segno nella consapevolezza della gente, stravolgendone la percezione della disabilità, ormai divenuta, almeno nello sport, risorsa per il nostro Paese. Ma, soprattutto, mai come ora, siamo una Squadra, quella Italiana, che, con ognuno dei suoi componenti, onorerà il Tricolore, quella Bandiera consegnata nelle mani di Martina Caironi, per la quale ha già versato più di qualche lacrima. Onoratela, ragazze e ragazzi, dimostrate che, insieme ai vostri tecnici e dirigenti, avete lavorato perché fosse il vostro momento, quello in cui mettere in campo ogni briciolo di energia. Per - ché siete grandi atleti e fate parte, con pieno diritto, del mondo dello sport italiano. Non permettete ad alcuno di rubarvi la vostra dignità, mostrate con orgoglio la Maglia Azzurra: perché avete lavorato dura - mente per indossarla. Riempitela con il vostro sudore: io sono già fiero di voi. In bocca al lupo! Luca Pancalli Presidente CIP 3 e are going to participate in the XV edition of the Paralympic Games in Rio 2016 with a competitive Wteam of almost 100 athletes; even if we failed in the qualification process for the team sports, we will com - pete in three disciplines more than in the Paralympic Games of London 2012. Beyond the medals we could win, although I am aware of critical issues we faced and those we’ll face, I believe that the Paralympic Games of Rio 2016 represent a great event for our delegation, thanks to a group of great champions and young talents supported by high qualified technical and professional figures. Fi - nally, I hope Rio 2016 can far exceed London Paralympics in terms of medals and improve the thirtheenth position of the Italian team in the International Ranking. It would be a great achievement if we confirmed the same results of four years ago, but improve it would mean re - alizing something bigger for our movement in a particular moment of the history of the Italian Paralympic Commit - tee. Rio 2016 may represent the transformation of the Paralympic Committee in Public Institution. As for me, I ‘m going to live the experience of my seventh Paralympics as Chef de Mission. Another honor and priv - ilege for me to lead an extraordinary team of athletes that will leave an important mark at these Games. Rio, however, could also be my last Paralympics as Chef de Mission, therefore I wish to all the athletes to write a new, significant sports page with the awareness that even if it is hard to realize new challenges, not trying doing it would mean a real defeat. Marco Giunio De Sanctis Secretary General of the Italian Paralympic Committee Chef the Mission 4 i presentiamo a questi XV Giochi Paralimpici di Rio de Janeiro estivi con un gruppo competitivo, che sfiorerà Cle 100 unità, pur avendo mancato la qualificazione con gli sport di squadra, perché saremo presenti in tre discipline in più rispetto alla Paralimpiade del 2012. Aldilà delle meda - glie che arriveranno, pur consapevole delle criticità che ab - biamo affrontato e di quelle cui andremo incontro, sono fermamente convinto che quella di Rio possa essere una grande Paralimpiade per la nostra spedizione, in quanto ab - biamo un gruppo formato da grandi campioni e giovani pro - messe, al quale abbiamo garantito il massimo sostegno anche in termini di figure tecnico professionali al seguito. Au - spico, anzi, che il computo finale delle medaglie possa supe - rare anche quello prestigioso dei Giochi di Londra, che ci permise di chiudere al 13° posto del medagliere. Confermare il dato di quattro anni fa sarebbe un grande risul - tato, superarlo vorrebbe dire realizzare qualcosa di ancora più grande per l’intero movimento in un momento fondamentale per la storia del Comitato. Siamo alla vigilia del riconosci - mento del CIP quale Ente autonomo di diritto pubblico e Rio può rappresentare, in maniera concreta, lo spartiacque tra quella che era un’organizzazione, metà comitato e metà fe - derazione, a quella che è l’organizzazione di un ente pubblico alla pari del Coni. Per quanto mi riguarda, mi appresto a vivere l’esperienza della mia settima Paralimpiade in veste di Capo Missione, l’enne - simo onore e privilegio, per me, di poter guidare un gruppo di atleti straordinario, determinato a lasciare un segno impor - tante in questi Giochi. Rio, però, potrebbe anche essere la mia ultima Paralimpiade come Capo Missione, motivo in più per augurare a tutti gli atleti partecipanti di scrivere una nuova, significativa pagina di sport, nella consapevolezza che è arduo realizzare le imprese, ma non provarci equivale a una vera sconfitta. Marco Giunio De Sanctis Segretario Generale CIP e Capo Missione 5 a n a i l a t I e n o i s s i M n o i s s i M c i p m y l a r a P La portabandiera dell’Italia Martina Caironi durante la cerimonia di consegna n a i del Tricolore da parte del Presidente della Repubblica, Sergio Mattarella. l a Italy’s flagbearer Martina Caironi during the Ceremony of the Tricolour by t I the President of the Republic, Sergio Mattarella . 6 Rappresentanza CIP - Representatives Luca Pancalli Presidente Comitato Italiano Paralimpico President of the Italian Paralympic Committee Marco Giunio De Sanctis Segretario Generale Comitato Italiano Paralimpico a Secretary General of the Italian Paralympic Committee n a i l Sandrino Porru a t I Vice Presidente - Deputy President e Marco Borzacchini n o i Vice Presidente - Deputy President s s Caterina Nervi i Assistente del Presidente - President’s Assistant M n o Gianni Pizzato i s s Assistente del Seg. Generale - Secretary General’s Assistant i M c i Missione Italiana - Italian Paralympic Mission p m y l Marco Giunio De Sanctis a r Capo Missione - Chef de Mission a P Angelica Mastrodomenico n a Vice Capo Missione - Deputy Chef de Mission i l a t Fernando Mascanzoni I Responsabile Comunicazione Communication
Recommended publications
  • Record Mondiali, Europei E Nazionali
    Record Mondiali, Europei e Nazionali 257 Federico Pagnoni, Sergio Pagni e Luigi Dragoni bronzo compound agli Europei Targa in Armenia. 258 Record Mondiali Tiro alla Targa all’Aperto ARCO OLIMPICO MASCHILE INDIVIDUALE 1440 Round Kim, Woo Jin (Kor) Ott, 14 Jeju, Chn 1391 90m Oh Jin Hyek (Kor) Set, 09 Ulsan, Kor 342 70m Kim, Woo Jin (Kor) Ott,14 Wonju, Kor 352 50m Kim Kyung-Ho (Kor) Set, 97 Wonju, Kor 351 30m Oh Jinhyek (Kor) Ott, 10 Milyang, Kor 360/23 70m Round (72 Arr.) Im, Dong Hyun (Kor) Lug, 12 London, Gbr 699 SQUADRE Team1440 Round Corea Set, 09 Ulsan, Kor 4122 (Im Dong-Hyun, Lee Chang-Hwan, Oh Jin Hyek) 70m Round (3x72Arr.) Corea Lug, 12 London , Gbr 2087 (Im Dong Hyun, Kim Bubmin, Oh Jin Hyek) 24Arr. Final Match Corea Ott, 11 London, Gbr 233 (Im Dong Hyun, Kim Woojin, Oh Jin Hyek) FEMMINILE INDIVIDUALE 1440 Round Park Sung-Hyun (Kor) Ott, 04 Cheongju, Kor 1405 70m Park Sung-Hyun (Kor) Ott, 04 Cheongju, Kor 351 60m Yun Ok-Hee (Kor) Ago, 09 Shanghai, Chn 353 50m Park Seong-Hyun (Kor) Mar, 03 Yecheon, Kor 350 30m Park So Hee (Kor) Ott, 10 Milyang, Kor 360/21 70m Round (72 Arr.) Park Sung-Hyun (Kor) Ago, 04 Atene, Gre 682 SQUADRE Team 1440 Round Corea Nov, 05 New Delhi, Ind 4129 (Park Sung Hyun, Yun Mi Jin, Yun Ok Hee) 70m Round (3x72 Arr.) Corea Mag, 14 Medellin, Col 2032 (Chang Hye Jin, Joo Hyun Jung, Lee Tuk Young) 24 Arr. Final Match Corea Ago, 08 Beijing, Chn 231 (Joo Hyun-Jung, Park Sung-Hyun, Yun Ok-Hee) 259 SQUADRE MISTE 70m Round (16 Arr.) Corea Giu, 11 Antalya, Tur 156 (Ki Bo Bae, Kim Woojin) RECORD MONDIALI Tiro alla Targa all’Aperto JUNIORES MASCHILE INDIVIDUALE 1440 Round Kim Seong Hoon (Kor) Ago, 11 Legnica, Pol 1351 90m Choi Young-Kwang (Kor) Mar, 02 Yecheon, Kor 334 70m Choi Young-Kwang (Kor) Set, 02 Hongseong, Kor 347 50m Barnes David (Aus) Mag, 03 Porec, Cro 343 30m Galiazzo Marco (Ita) Mag, 01 Padova, Ita 359 70m Round (72 Arr.) Rodriguez Juan I.
    [Show full text]
  • Oscar De Pellegrin E' Un Arciere E Tiratore Italiano, Più Volte Campione
    Oscar De Pellegrin E’ un arciere e tiratore italiano, più volte Campione Paralimpico nelle specialità della Carabina e del Tiro con l'Arco. Paraplegico in seguito ad un infortunio sul lavoro, Oscar De Pellegrin è stato uno degli atleti di punta della Nazionale Sport Disabili, sia per quanto riguarda il tiro con l'arco, sia per il tiro a segno e fa parte del Club ParaOlimpico. Nelle due discipline può vantare 70 titoli italiani, 11 record italiani e 4 record mondiali. Nell'anno 2000, dopo aver conquistato la medaglia d'oro Olimpica a squadre, è stato insignito del titolo di commendatore della Repubblica Italiana, mentre dal CONI gli è stata conferita la massima onorificenza: il "collare d'oro". In occasione del viaggio della Fiamma Olimpica di Torino 2006, è stato scelto come ultimo tedoforo della tappa di Belluno, accendendo il tripode in piazza dei Martiri. Nel 2012 invece è stato nominato portabandiera dell'Italia alle Paralimpiadi che si sono tenute a Londra dal 29 agosto al 9 settembre. Il tiro con l'arco è l'unica disciplina nella quale non ci sono distinzioni fra atleti disabili e atleti normodotati. Per questo motivo, i risultati ai fini delle classifiche Italiane, Mondiali e Olimpiche hanno lo stesso valore per tutti gli atleti. Grazie a questa particolarità, nel 1993 e nel 1994 Oscar ha ottenuto risultati che lo hanno portato a fare parte della squadra Nazionale della Federazione Italiana Tiro con L'arco (FITARCO). Oscar De Pellegrin ha rappresentato l'Italia ai Giochi Paralimpici a Barcellona nel 1992, ad Atlanta nel 1996, a Sydney nel 2000, ad Atene nel 2004, a Pechino nel 2008 e a Londra nel 2012, arrivando così a 6 Paralimpiadi.
    [Show full text]
  • From Stoke Mandeville to Stratford: a History of the Summer Paralympic Games Brittain, I.S
    From Stoke Mandeville to Stratford: A History of the Summer Paralympic Games Brittain, I.S. Published version deposited in CURVE May 2012 Original citation & hyperlink: Brittain, I.S. (2012) From Stoke Mandeville to Stratford: A History of the Summer Paralympic Games. Champaign, Illinois: Common Ground Publishing. http://sportandsociety.com/books/bookstore/ Copyright © and Moral Rights are retained by the author(s) and/ or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This item cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder(s). The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. CURVE is the Institutional Repository for Coventry University http://curve.coventry.ac.uk/open sportandsociety.com FROM STOKE MANDEVILLE TO STRATFORD: A History of the Summer Paralympic Games A STRATFORD: TO MANDEVILLE FROM STOKE FROM STOKE MANDEVILLE As Aristotle once said, “If you would understand anything, observe its beginning and its development.” When Dr Ian TO STRATFORD Brittain started researching the history of the Paralympic Games after beginning his PhD studies in 1999, it quickly A history of the Summer Paralympic Games became clear that there was no clear or comprehensive source of information about the Paralympic Games or Great Britain’s participation in the Games. This book is an attempt to Ian Brittain document the history of the summer Paralympic Games and present it in one accessible and easy-to-read volume.
    [Show full text]
  • Atletismo Paralímpico É Um Paradesporto Que Promove a Superação Diária De Seus Atletas
    Foto: CPB Atletismo Adaptado Entenda O atletismo adaptado é regulamentado pelo International Paralympic Committee (IPC) e coordenado pelo comitê técnico esportivo do IPC Athletics. Além de ser a modalidade paralímpica com maior número de praticantes, destina-se aos paratletas com quaisquer tipos de deficiências – física, visual, cognitiva. Quase todas as provas do esporte olímpico também existem no paradesporto. As provas de pista são as seguintes: corridas de velocidade (100 m, 200 m e 400 m), corridas de meio-fundo (800 m e 1.500 m), corridas de fundo (5.000 m e 10.000 m) e revezamentos (4x100 m e 4x400 m). Os eventos de campo são: salto em altura, salto em distância, salto triplo, lançamento de disco, arremesso de peso e dardo. Existem ainda a maratona (prova de estrada) e o pentatlon (prova combinada). Estão ausentes das paralimpíadas os eventos de corrida com barreiras, salto com vara, marcha atlética e lançamento de martelo. A classificação dos paratletas baseia-se nas suas capacidades funcionais. São realizados testes de coordenação, força e função do indivíduo e avaliam-se as potencialidades, as sequelas e os músculos não comprometidos. A nomenclatura das classes é determinada por uma letra inicial – F para eventos de campo e T para pista – mais um número referente ao comprometimento do competidor. Entre 11 e 13 estão os deficientes visuais; 20 são os deficientes cognitivos; do 31 ao 38, paralisados cerebrais (31 a 34 cadeirantes, 35 a 38 ambulantes); 40, anões; 41 a 46, amputados e les autres; e 51 a 58, cadeirantes. Uma especificidade da modalidade adaptada decorre da necessidade em avaliar o grau de deficiência para computar uma pontuação justa a cada paratleta.
    [Show full text]
  • Anthropometry, Body Composition, and Performance in Sport-Specific
    fphys-09-00568 May 28, 2018 Time: 15:52 # 1 ORIGINAL RESEARCH published: 30 May 2018 doi: 10.3389/fphys.2018.00568 Anthropometry, Body Composition, and Performance in Sport-Specific Field Test in Female Wheelchair Basketball Players Valentina Cavedon, Carlo Zancanaro and Chiara Milanese* Laboratory of Anthropometry and Body Composition, Department of Neurosciences, Biomedicine and Movement Sciences, University of Verona, Verona, Italy Data on the physical and performance characteristics of female wheelchair basketball (WB) players are scarce. In several countries female WB players train and compete with male players on mixed teams due to the limited total population of players, which would otherwise lead to large territorial spread for each team. Any differences in terms of physical characteristics and/or WB skill proficiency between male and female WB players would be relevant to team performance in mixed teams. This work examined anthropometry, body composition, and performance in a set of sport-specific field tests in a sample of 13 female WB players representing about 40% of the eligible population Edited by: in Italy across a range of functional point scores (Point). Point is assigned on an ordinal Robert Aughey, Victoria University, Australia scale from 1.0 (i.e., players with minimal functional potential) through to 4.5 (players with Reviewed by: maximum functional potential). Our female sample was then compared against twice as Pantelis Theodoros Nikolaidis, many (n = 26) Point-matched (±0.5 points) male players. The two groups were similar Hellenic Military Academy, Greece for age (P = 0.191; effect size [d] = 0.2), self-reported duration of injury (P = 0.144, Emily Walker, Collingwood Football Club, Australia d = 0.6), WB experience (P = 0.178, d = 0.5), and volume of training (P = 0.293, d = 0.4).
    [Show full text]
  • The Paralympian! It Has Audience, We Were All Connected to Something Taken on a Completely New Format and Look
    Official Magazine Of the Paralympic MOVeMENT iSSUe No. 1 | 2010 www.paralympic.org Vancouver Paralympic Winter Games 2010 President’s Message 55.000 spectators joined the ama- zing Opening Ceremony at BC Place in Vancouver. the Opening Ceremony included elaborate choreography during the ceremonial torch lighting President’s Message We all captured the Paralympic Spirit together from these Games and now can carry it around the world. With this, our athletes, coaches and officials will encourage new athletes, make new friends and inspire them to light the flame in their hearts. Dear readers, On behalf of the IPC, I would like welcome all of bration, and in the quiet thoughts of those in the you to the new edition of The Paralympian! It has audience, we were all connected to something taken on a completely new format and look. Inside special. this issue, we hope to give readers a more com- fortable magazine experience. With the inclusion We all captured the Paralympic Spirit together from of more expressive images, we aim to give every- these Games and now can carry it around the world. one that painted picture which is essential to the With this, our athletes, coaches and officials will en- Paralympic Movement. courage new athletes, make new friends and inspire them to light the flame in their hearts. Recently we have all come back from the Vancouver 2010 Paralympic Winter Games where competi- I would like to acknowledge the fantastic work from tions were fierce and the athletes gave incredible everyone involved in these Winter Paralympics, es- performances! I hope you watched the events live pecially the Vancouver Organizing Committee and or on either ParalympicSport.TV or your local chan- their highly-trained volunteer staff! nel – the number of broadcast hours around the world allowed for this! In this new issue, we look back at the magnificence of the Games.
    [Show full text]
  • Stadio Miro Luperi I Saluti Delle Istituzioni
    Stadio Miro Luperi I saluti delle istituzioni È con grande piacere che rivolgo un e il fatto che anche questa competizione si caloroso saluto a nome mio personale e di svolgerà presso lo Stadio Comunale Miro tutto il Consiglio Federale ai partecipanti della Luperi è il segno che il Comitato 3ª edizione dei Campionati Italiani Targa Para Organizzatore vuole continuare a fare le cose Archery organizzati sotto in grande. Questa edizione l’egida della FITARCO. del Campionato ha una In seguito all’accordo valenza molto importante, stipulato con il Comitato che va aldilà della semplice Italiano Paralimpico l’attività assegnazione dei titoli arcieristica degli atleti italiani di classe ed assoluti. diversamente abili è tornata Saranno infatti presenti sulla nella famiglia di origine, con linea di tiro i migliori atleti grande soddisfazione da della Nazionale para-archery parte di tutti. E non poteva i quali, insieme all’intero essere altrimenti, visto che il Staff Tecnico azzurro, questa tiro con l’arco è una estate saranno protagonisti disciplina olimpica che ai Giochi Paralimpici di permette ad atleti disabili e Londra 2012. L’Italia ha non di gareggiare sulla ottenuto la scorsa stagione il stessa linea di tiro, senza suo record di partecipanti alcuna distinzione. nel tiro con l’arco: saranno infatti ben 10 gli arcieri che scoccheranno le Questa edizione dei Tricolori si svolgerà a frecce tricolori a Londra e l’appuntamento di Sarzana, una splendida città ricca di storia e Sarzana sarà uno degli ultimi banchi di prova cultura che già in altre occasioni ha prima della rassegna olimpica. dimostrato di credere profondamente nel nostro sport.
    [Show full text]
  • 223 Primati Mondiali, Europei E Nazionali
    04 PRIMATI 223-268 27-01-2012 12:29 Pagina 223 PRIMATI MONDIALI, EUROPEI E NAZIONALI 223 04 PRIMATI 223-268 27-01-2012 12:29 Pagina 224 Marinella Pisciotti, Segretario Generale EMAU. 224 Tom Dielen, Segretario Generale della World Archery Federation. 04 PRIMATI 223-268 27-01-2012 12:30 Pagina 225 PRIMATI MONDIALI TIRO ALLA TARGA ALL’APERTO ARCO OLIMPICO MASCHILE INDIVIDUALE 144 FITA Round Kim, Woo Jin (Kor) Ott, 10 Guangzhou Chn 1387 90m FITA Round Oh, Jin Hyek (Kor) Set, 09 Ulsan, Kor 342 70m FITA Round Kim, Jae Hyung (Kor) Ott, 06 Yecheon, Kor 349 50m FITA Round Kim, Kyung-Ho (Kor) Set, 97 Wonju, Kor 351 30m FITA Round Oh, Jinhyek (Kor) Ott, 10 Milyang, Kor 360/23 70m Round (72 Arr.) Im, Dong Hyun (Kor) Ott, 11 London, Gbr 693 SQUADRE 3x144 Arr. FITA Round Corea Set, 09 Ulsan, Kor 4122 (Im Dong-Hyun, Lee Chang-Hwan, Oh Jin Hyek) 70m Round (3x72 Arr.) Corea Set, 10 Shanghai, Chn 2043 (Im Dong Hyun, Kim Woojin, Oh Jin Hyek) 24 Arr. Final Match Corea Lug, 07 London, Gbr 233 (Im Dong Hyun, Kim Woojin, Oh Jin Hyek) FEMMINILE INDIVIDUALE 144 Arr. FITA Round Park, Sung-Hyun (Kor) Ott, 04 Cheongju, Kor 1405 70m FITA Round Park, Sung-Hyun (Kor) Ott, 04 Cheongju, Kor 351 60m FITA Round Yun, Ok-Hee (Kor) Ago, 09 Shanghai, Chn 353 50m FITA Round Park, Seong-Hyun (Kor) Mar, 03 Yecheon, Kor 350 30m FITA Round Park, So Hee (Kor) Ott, 10 Milyang, Kor 360/21 70m Round (72 Arr.) Park, Sung-Hyun (Kor) Ago, 04 Atene, Gre 682 SQUADRE 3x144 Arr.
    [Show full text]
  • Universiades June 2012
    Universiades June 2012 Archery as Compulsory Sport UNIVERSIADES World Archery is truly delighted: at its recent meeting in Kazan, Archery Compulsory Sport Russia the Executive Committee of the International University NEW MEDIA Sport Federation (FISU) named archery in the compulsory sports 14,500 Fans on Facebook programme of the Summer Universiades as of 2019. LONDON 2012 Archery TV and YouTube This is the results of a truly great relationship between World Olympic Torch Relay Final Olympic Qualification Archery and FISU. The first Archery University Games, an event USA's Olympic Team organised in cooperation with FISU, to show the interest of SPORTMANSHIP University Sport in archery, were organised in 1993 and the Trans Tasman Tournament current World Archery Secretary General Tom DIELEN was head of CLEAN SPORT the organisation. The 1st World Archery University Championships Therapeutic Use Exemptions started in 1996 in France under the leadership of the current FISU Nutritional Supplements President Claude-Louis GALLIEN and were held bi-annually until FUTURE EVENTS now. The last edition will be held in 2016 since a sport that is part Run Archery in Russia of the compulsory programme cannot have championships as well. PAST EVENTS Events Questionnaire Archery has also already been successfully part of Universiades World Cup Stage 3 in Ogden four times. Archery has been at the Universiades in 2003, 2005, Pan American Championships European Grand Prix 2009 and 2011 with some of its biggest stars. None the less than Namibia Nationals the Olympic champions Viktor RUBAN (UKR) and PARK Sung- DEVELOPEMENT Hyung (KOR) (photo) have competed at Universiades.
    [Show full text]
  • Jeux Paralympiques D'été
    Historique des Jeux Paralympiques d’été Direction Technique Nationale Fédération Française Handisport SOMMAIRE Rome 1960 4 Tableau des médailles des Jeux de Rome 1960 5 Liste des médaillés : 6 Tokyo 1964 7 Tableau des médailles des Jeux de TOKYO 1964 8 Liste des médaillés : 9 Tel Aviv 1968 10 Tableau des médailles des Jeux de TEL AVIV 1968 11 Liste des médaillés : 12 Heildelberg 1972 14 Tableau des médailles des Jeux de HEIDELBERG 1972 15 Liste des médaillés : 16 Toronto 1976 18 Tableau des médailles des Jeux de TORONTO 1976 19 Liste des médaillés : 20 Arnhem 1980 23 Tableau des médailles des Jeux de ARNHEM 1980 24 Liste des médaillés : 25 Stoke-mandeville & New-York 1984 28 Tableau des médailles des Jeux de Stoke-mandeville 1984 31 Liste des médaillés : 32 Séoul 1988 37 Tableau des médailles des Jeux de Séoul 1988 39 Liste des médaillés : 40 Barcelone 1992 45 Tableau des médailles des Jeux de Barcelone 1992 46 Liste des médaillés : 47 2 Atlanta 1996 51 Tableau des médailles des Jeux d’Atlanta 1996 52 Liste des médaillés : 53 Sydney 2000 57 Tableau des médailles des Jeux de Sydney 2000 58 Liste des médaillés : 59 Athènes 2004 63 Tableau des médailles des Jeux d’Athènes 2004 64 Liste des médaillés : 65 Pékin 2008 70 Tableau des médailles des jeux de Pékin 2008 72 Liste des médaillés : 73 Londres 2012 77 Tableau des médailles des Jeux de Londres 2012 : 79 Liste des médaillés : 80 3 Rome 1960 Le projet du Docteur Ludwig GUTTMANN, neurochirurgien de l’hôpital anglais de Stoke Mandeville, de Jeux internationaux pour personnes handicapées dignes de ce nom se concrétisa par l’organisation d’une première rencontre internationale dans la ville de Rome qui accueillait en 1960 les 17èmes Jeux Olympiques de l’ère moderne.
    [Show full text]
  • FITA Office FITA Congress May 2011
    FITA Office May 2011 Andras HEGEDUS – New Staff Member FITA OFFICE We welcome Andras HEGEDUS from Hungary New Staff Andras HEGEDUS as a new staff member. He is working at this FITA CONGRESS moment on a 6-month internship and he is a Important Deadlines coordinator for membership services. His CLEAN SPORT Communication of Sanction main tasks are the preparation of the CONTINENTAL ASSOCIATIONS Congress on 1-2 July in Turin and the World Federation of African Archery Archery Management Seminar which will MEMBER ASSOCIATIONS take place in Lausanne on 18-20 November Germany 2011. COACHES World Coaching Seminar At the same time we say goodbye to Chantal STEINER who after DEVELOPMENT seven years has decided to change a bit her horizon. She is Calendar 2011 following a course to change her career orientation and she has ICECP 2010-2011 Session taken a part-time job at the International Gymnastics Federation Olympic Solidarity Scholarships to finance her studies. Bhutan Archery Centre PARA-ARCHERY Chantal stated: "After seven years working Rounds for Compounds Classification of Archers at FITA it is time for me to move on and World Championships Turin experience new challenges life has for me… World Ranking Events It was such a great experience to work in EVENTS FITA the last seven years. I got to know Event Organisers Seminar many great people and I am very happy of Competition Formats 2011 all the good friends I have made along the PAST EVENTS years… This was an unforgettable World Cup Stage 1 Porec experience." If you wish to contact Chantal European Junior Cup you can do so on her private email: European Grand Prix FUTURE EVENTS [email protected] .
    [Show full text]