Medieval Latin New & Forthcoming Titles 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Medieval Latin New & Forthcoming Titles 2020 Medieval Latin New & Forthcoming Titles 2020 Sicut dicit Transmission of Knowledge Science in the Monastery Editing Ancient and Medieval in the Late Middle Ages Texts, Manuscripts and Learning Commentaries on Authoritative Texts and the Renaissance at Saint-Bertin Shari Boodts, Pieter De Leemans, Outi Merisalo, Susanna Niiranen, Steven J. Livesey Stefan Schorn (eds) Miika Kuha (eds) This volume explores the methodological challeng- This volume explores the Late Medieval and If the library collection of Saint-Bertin is examined, one es associated with the editing of commentaries on Renaissance transmission of texts of different genres, fi nds that many of the books were added by alumni authoritative texts and shows their potential for the languages and periods from the book historical point of the University of Paris and Louvain, and in one in- textual constitution of the latter ones. Bringing togeth- of view, taking into consideration not only the textual stance, Cologne, and that as a whole, the monastery’s er twelve case studies spanning Antiquity to the Late but also the material aspect of the traditions. The au- collection refl ected the changing currents within late Middle Ages, on texts written in Greek and Latin from thors include eminent specialists as well as mid- and medieval intellectual society. Science in the Monastery a variety of fi elds, including literature, theology, philos- early career scholars. proposes to analyze Benedictine science using Saint- ophy, medicine, and law, the volume offers a broad, Bertin as a vehicle. interdisciplinary perspective on commentaries on authoritative texts and the editors’ work to accurately reconstruct and present them. approx. 300 p., 6 b/w ills, 5 col. ills, 156 x 234 mm, 2020, 239 p., 19 col. ills, 216 x 280 mm, 2019, approx. 300 p., 5 b/w ills, 15 col. ills, 216 x 280 mm, 2020, ISBN 978-2-503-58649-6 ISBN 978-2-503-58156-9 ISBN 978-2-503-58563-5 Hardback: approx. € 90 Paperback: € 80 Paperback: € 85 Series: Lectio, vol. 8 Series: Bibliologia, vol. 53 Series: Bibliologia, vol. 55 PUBLICATION SCHEDULED FOR FEBRUARY 2020 AVAILABLE PUBLICATION SCHEDULED FOR FEBRUARY 2020 Literature Squared Remaking Boethius Achard de Saint-Victor Self-Refl exivity in Late Antique The English Language Translation métaphysicien Literature Tradition of ‘The Consolation of Le De unitate Dei et pluralitate creaturarum Jesús Hernández Lobato, Philosophy’ Gilles Olivo, Vincent Carraud, Óscar Prieto Domínguez (eds) Brian Donaghey, Noel Harold Kaylor, Pasquale Porro (éds) Philip Edward Phillips, Paul E. Szarmach (eds) This collection of essays focuses on a crucial aspect of Remaking Boethius provides a comprehensive inven- Le livre rassemble des contributions nécessairement late antique thought and literature that has hitherto tory of all English translations of the Consolatio of modestes et partielles, mais pionnières, dont le seul but largely been neglected: its self-refl exivity, i.e. its unprec- Boethius and supplies basic information on the salient est d’initier à l’explication du De unitate Dei et pluralitate edented ability to make language and literature into features that interested readers will need in initial creaturarum d’Achard de Saint-Victor, un traité d’une its main and often its only subject matter. phases of research on the large and complex English audace, d’une complexité et d’une puissance spécula- translation tradition. tive exceptionnelles. approx. 275 p., 156 x 234 mm, 2019, xxviii + 496 p., 156 x 234 mm, 2019, 180 p., 3 col. ills, 170 x 240 mm, 2019, ISBN 978-2-503-58652-6 ISBN 978-2-503-58467-6 ISBN 978-2-503-58825-4 Paperback: approx. € 75 Hardback: € 85 Paperback: € 54 Series: Studi e testi tardoantichi, vol. 18 Series: Arizona Studies in the Middle Ages and the Renaissance, vol. 40 Série: Ad argumenta, vol. 2 PUBLICATION SCHEDULED FOR MARCH 2020 AVAILABLE DISPONIBLE Brepols Publishers – Begijnhof 67 – 2300 Turnhout – Belgium – Tel: + 32 14 44 80 20 – Fax: + 32 14 42 89 19 – [email protected] – www.brepols.net Physiognomonica Epikur im lateinischen Bonds and Boundaries among Translatio Bartholomaei de Messana Mittelalter the Early Churches Lisa Devriese (ed.) Mit einer kritischen Edition des X. Buches Community Maintenance in der Vitae philosophorum des Diogenes the Letter of James and the Didache This volume offers the fi rst critical edition of the Laertios in der lateinischen Übersetzung Chun Ling Yu medieval Latin translation of pseudo-Aristotle’s von Ambrogio Traversari (1433) Physiognomonica . The text was translated from Greek Christian Kaiser into Latin by Bartholomew of Messina during the This book explores the group confl icts within early reign of king Manfred (1258-1266) and deals with Christian communities refl ected in the letter of James Didache physiognomy. Die Studie liefert im ersten Teil erstmalig eine um- and the , and then analyzes the community fassende historisch-systematische, monographische maintenance strategies of these two writings. With Aufarbeitung der Rolle Epikurs in der Philosophie-, the tools from social science, it shows that community Kultur- und Ideengeschichte des lateinischen confl ict is an important background for biblical inter- Mittelalters (von Isidor von Sevilla bis zum Ende des pretation and the understanding of the early church. 15. Jahrhunderts). Der zweite Teil bietet die kritische und kommentierte Edition der ersten lateinischen Übersetzung des X. Buches des Diogenes Laertios, die Ambrogio Traversari 1433 fertiggestellt hatte. cx + 74 p., 2 b/w ills, 178 x 254 mm, 2019, viii + 493 p., 156 x 234 mm, 2019, xxi + 313 p., 156 x 234 mm, 2018, ISBN 978-2-503-58567-3 ISBN 978-2-503-58769-1 ISBN 978-2-503-58073-9 Hardback: € 90 Hardback: € 70 Paperback: € 70 Series: Aristoteles Latinus, vol. XIX Series: Rencontres de Philosophie Médiévale, vol. 19 Series: Studia Traditionis Theologiae, vol. 29 VAILABLE AVAILABLE AVAILABLE A From Topography to Text All Roads Lead to Rome The Disputatio Chori et The Image of Jerusalem in The Creation, Context & Transmission Praetextati the Writings of Eucherius, of the Codex Amiatinus The Roman Calendar for Beginners Adomnán and Bede Jane Hawkes, Meg Boulton (eds) Leofranc Holford-Strevens Rodney Aist This collection of essays reassesses the varying A late-anti que expositi on of the Roman calendar contexts of the Codex Amiatinus, perhaps the most A break-out study on Adomnán’s De locis sanctis and famous copy of the Bible surviving in Western Europe. Disputatio Chori et Praetextati the Jerusalem pilgrim texts, From Topography to Text The is an excerpt on It is a fascinating and elusive manuscript, with a suite of uses new methodological fi ndings on the Christian the Roman calendar from the fi rst book of Macrobius’ decorated folios, it was made in Anglo-Saxon England Saturnalia topography of Jerusalem to examine the source ma- , with some, but by no means all its pagan around the turn of the eighth century at the twin terial, religious imagination and mental maps in the matter excised. The present edition, the fi rst devot- monastic foundation of Wearmouth and Jarrow as Disputatio related writings of Eucherius, Adomnán and Bede. ed to the rather than Macrobius, seeks to one of three such ‘pandects’. clarify; it examines the manuscripts and the relations between them, presents a critical edition with appa- ratus criticus and translation, and attaches a full-scale commentary concerned above all with the informa- tion provided in the text. xxiv + 262 p., 11 b/w ills, 156 x 234 mm, 2019, xx + 200 p., 25 b/w ills, 30 col. ills, 216 x 280 mm, 2019, x + 141 p., 156 x 234 mm, 2019, ISBN 978-2-503-58075-3 ISBN 978-2-503-58142-2 ISBN 978-2-503-58423-2 Paperback: € 65 Hardback: € 75 Paperback: € 45 Series: Studia Traditionis Theologiae, vol. 30 Series: Studia Traditionis Theologiae, vol. 31 Series: Studia Traditionis Theologiae, vol. 32 AVAILABLE AVAILABLE AVAILABLE Richard Rolle Les silences de l’historien Historia Apollonii regis Tyri The Fifteenth-Century Translations Oublis, omissions, effets de censure dans A Fourteenth-Century Version Tamás Karáth l’historiographie antique et médiévale of a Late Antique Romance Corinne Jouanno (éd.) Edited from Vatican City, Biblioteca This book explores the fi fteenth-century translations Apostolica Vaticana, MS Vaticanus of Richard Rolle’s Latin and English writings into Dans l’écriture de l’histoire, les mots ne sont pas latinus 1961 English and Latin, respectively, raising questions about seuls porteurs de sens, les silences aussi peuvent être William Robins (ed.) the impact of translation on an author’s legacy through signifi ants : personnages oubliés, événements occultés, the editorial activity of his translators. The volume also informations tronquées ou censurées – telles sont discusses Rolle’s sensory mysticism — which was crit- les zones aveugles, les non-dits sur lesquels se sont This edition of the Historia Apollonii regis Tyri provides icized by the ensuing generation of mystics — whilst interrogés les auteurs des douze articles composant a text of the Latin Historia Apollonii as a reader from looking into the ways in which translations of his work ce recueil consacré à l’historiographie antique et the later Middle Ages might have encountered it, from create a fi fteenth-century version of Rolle. médiévale, en langues grecque et latine, du Ve siècle a manuscript written in Italy in the middle of the four- av. J.-C. à l’époque des Croisades. teenth century. xi + 123 p., 140 x 215 mm, Pontifi cal Institute of Mediaeval Studies, 2019, ISBN 978-0-88844-486-8 Paperback: € 17.50 xii + 370 p., 9 b/w ills, 156 x 234 mm, 2018, 371 p., 156 x 234 mm, 2019, Series: Toronto Medieval Latin Texts, vol. 36 ISBN 978-2-503-57769-2 ISBN 978-2-503-58431-7 AVAILABLE Hardback: € 100 Paperback: € 80 Series: Medieval Church Studies, vol. 40 Série: Giornale Italiano di Filologia - Bibliotheca, vol.
Recommended publications
  • The Elements of Abbreviation in Medieval Latin Paleography
    The elements of abbreviation in medieval Latin paleography BY ADRIANO CAPPELLI Translated by David Heimann and Richard Kay UNIVERSITY OF KANSAS LIBRARIES, 1982 University of Kansas Publications Library Series, 47 The elements of abbreviation in medieval Latin paleography BY ADRIANO CAPPELLI Translated by David Heimann and Richard Kay UNIVERSITY OF KANSAS LIBRARIES, 1982 Printed in Lawrence, Kansas, U.S.A. by the University of Kansas Printing Service PREFACE Take a foreign language, write it in an unfamiliar script, abbreviating every third word, and you have the compound puzzle that is the medieval Latin manuscript. For over two generations, paleographers have taken as their vade mecum in the decipherment of this abbreviated Latin the Lexicon abbreviaturarum compiled by Adriano Cappelli for the series "Manuali Hoepli" in 1899. The perennial value of this work undoubtedly lies in the alphabetic list of some 14,000 abbreviated forms that comprises the bulk of the work, but all too often the beginner slavishly looks up in this dictionary every abbreviation he encounters, when in nine cases out of ten he could ascertain the meaning by applying a few simple rules. That he does not do so is simply a matter of practical convenience, for the entries in the Lexicon are intelligible to all who read Latin, while the general principles of Latin abbreviation are less easily accessible for rapid consultation, at least for the American student. No doubt somewhere in his notes there is an out­ line of these rules derived from lectures or reading, but even if the notes are at hand they are apt to be sketchy; for reference he would rather rely on the lengthier accounts available in manuals of paleography, but more often than not he has only Cappelli's dictionary at his elbow.
    [Show full text]
  • A Renaissance for Medieval Classics
    JOHN HARVard’s JournAL really anything that could serve the same can keep a medieval spelling,” Ziolkow­ Jan Ziolkowski functions as the Loeb for the medieval pe­ ski explains. “It’s going to throw people riod, and that was a frustration for me as I who are trained in classical Latin, to get thought about trying to communicate my some of the spellings that we’ve got, I feel field to a wider public.” The project in­ no doubt about that; however, they’ll have cubated until Ziolkowski was appointed the English alongside to help them get ac­ director of Dumbarton Oaks in the sum­ customed to it, so I hope the novelty will mer of 2007, when he began to discuss the excite people rather than deter them.” process of bringing it into existence with But Ziolkowski also hopes the series HUP. will appeal more broadly, serving both the Sharmila Sen, general editor for the hu­ lay reader and the specialist. “You have to manities at HUP, oversees DOML (www. appeal to a wide audience, but also satisfy hup.harvard.edu/collection.php?cpk=1320) the erudite people,” he explains. This ap­ as well as its predecessors and compan­ proach has also informed the selection of ions, the Loeb Classical Library and I the texts for DOML: “I’ve been trying to Tatti Renaissance Library (see “Reread­ strike a balance between something that ing the Renaissance,” March­April 2006, people will have heard of before, and then page 34). “There is a thousand­year gap some texts that are quite offbeat.” between Loeb and I Tatti, so DOML per­ Three titles will formally open the proj­ forms a much­needed function of making ect.
    [Show full text]
  • Illinois Classical Studies
    i 11 Parallel Lives: Plutarch's Lives, Lapo da Castiglionchio the Younger (1405-1438) and the Art of Italian Renaissance Translation CHRISTOPHER S. CELENZA Before his premature death in 1438 of an outbreak of plague in Ferrara, the Florentine humanist and follower of the papal curia Lapo da Castiglionchio the Younger left behind three main bodies of work in Latin, all still either unedited or incompletely edited: his own self-collected letters, a small number of prose treatises, and a sizeable corpus of Greek-to-Latin translations. This paper concerns primarily the last of these three aspects of his work and has as its evidentiary focus two autograph manuscripts that contain inter alia final versions of Lapo's Latin translations of Plutarch's Lives of Themistocles, Artaxerxes, and Aratus. In addition, however, to studying Lapo's translating techniques, this paper will address chiefly the complexities of motivation surrounding Lapo's choice of dedicatees for these translations. The range of circumstances will demonstrate, I hope, the lengths to which a young, little-known humanist had to go to support himself in an environment where there was as yet no real fixed, institutional place for a newly created discipline. Lapo and Translation: Patronage, Theory, and Practice Of the three areas mentioned, Lapo's translations represent the most voluminous part of his oeuvre and in fact it is to his translations that he owes his modem reputation. But why did this young humanist devote so much energy to translating? And why were Plutarch's Lives such an important part of his effort? An earlier version of this paper was delivered as an Oldfather Lecture at the University of Illinois at Urbana-Champaign on 8 November 1996.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae-Microsoft
    CURRICULUM VITAE Judith Evans Grubbs, Betty Gage Holland Professor of Roman History Department of History, Emory University 123 Bowden Hall Phone: (404) 727-3386 Email: [email protected] Home phone: (404) 373-1250 Faculty affiliations at Emory: Faculty, Department of History Faculty, Ancient Mediterranean Studies Program Affiliated faculty, Graduate Division of Religion (in New Testament Studies and in Historical Studies in Theology and Religion) Associated faculty, Classics Department Associated faculty, Center for the Study of Law and Religion I. EDUCATION: 1987: Stanford University, PhD in Classics 1978-9: American School of Classical Studies in Athens (no degree given) 1978: Emory University, B.A. in Greek and English with Highest Honors II. PROFESSIONAL EXPERIENCE: 2010 - Betty Gage Holland Professor, History, Emory University 2004-2010 Professor, Classics, Washington University in St. Louis 1987-2004 Assistant Prof. to Professor, Classical Studies, Sweet Briar College 1985-87 and 1983-84: Teaching Fellow in Classics, Stanford University, CA 1984-85 Lecturer, Intercollegiate Center for Classical Studies in Rome III. MAJOR HONORS AND AWARDS: 2019-20: Loeb Classical Library Foundation Fellowship 2019-20: Dorothy Tarrant Fellowship, Institute for Classical Studies (London)[on hold] Spring 2017: University Research Committee grant for course release for 2 classes 2012-13: John Simon Guggenheim Fellowship 2004-5: National Endowment for the Humanities Fellowship for College Teachers 1997-8: National Endowment for the Humanities Fellowship
    [Show full text]
  • The Early Middle Ages
    CHAPTER 7 The Early Middle Ages i' CORONATION OF CHARLEMAGNE . The crowning of Charlemagne by the pope implied that the emperor had a spiritua l responsibility to spread and defend the fait h. (Scala/Art Resource, N. Y.) he establishment of Germanic kingdoms in the fifth and sixth centuries on Roman lands marked the end of the ancient world T and the start of the Middle Ages, a period that spanned a thou­ sand years. During the Middle Ages the center of Western civilization shifted northward from the lands bordering the Mediterranean Sea to parts of Europe that Greco-Roman civilization had barely penetrated. The Early Middle Ages (500-1050) marked an age of transition. The humanist culture that characterized the Greco-Roman past had disinte­ grated, and a new civilization was emerging in Latin Christendom, which covered western and central Europe. Medieval civilization con­ sisted of a blending of the remnants of Greco-Roman culture with Germanic customs and Christian principles. The central element was Christianity; the Christian view of a transcendent God and the quest for salvation pervaded the medieval outlook, and the church was the dom­ inant institution. During the Early Middle Ages, Latin Christendom was a pioneer soci­ ety struggling to overcome invasions, a breakdown ofcentral authority, a decline in trade and town life, and a deterioration of highly refined culture. The Latin Christian church, centered in Rome and headed by the pope, progressively gave form and unity to the new civilization. Christian clergy preserved some of the learning of the ancient world, which they incorporated into the Christian outlook.
    [Show full text]
  • Vulgar and Medieval Latin Linguistics - En-Cours-2017-Lglor2503 Lglor2503 Vulgar and Medieval Latin Linguistics 2017
    Université catholique de Louvain - Vulgar and Medieval Latin Linguistics - en-cours-2017-lglor2503 lglor2503 Vulgar and Medieval Latin Linguistics 2017 5 credits 30.0 h Q1 This biannual learning is being organized in 2017-2018 Teacher(s) Isebaert Lambert ; Language : French Place of the course Louvain-la-Neuve Main themes In-depth study of the language and texts of late Latin. The course deals with the following themes: 1. The problem of "vulgar" Latin: definitions, sources, and principal characteristics from a phonological, morphological, syntactical and lexical point of view. 2. Reading and commenting typical texts; 3. The evolution of the Latin of the late period, especially of the early medieval period: linguistic study of selected documents. Aims At the end of this course, the student will have acquired the principal characteristics of spoken Latin of 1 the Imperial and early medieval periods. He will be capable of reading and interpreting typical texts of this period. - - - - The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”. Evaluation methods Oral exam. Teaching methods Lectures with exercises (preparation of texts). Content A systematic study of the principal linguistic modifications of Late Latin: phonology and prosodics, morphology, syntax, lexicology and semantics. Study of literary texts ( e.g. Petronas, Itinerarium Egeriae, Gregory of Tours) and documentary texts (e.g. Inscriptions from Pompeii, private letters , and legal documents. - Väänänen, Introduction au latin vulgaire, 3e éd., Paris, 1981.
    [Show full text]
  • Cleeve, Marigold, Comp. TITLE Suggestions for the Classical Shelves of a School Library
    DOCUMENT RESUME ED 044 989 EL 002 025 AUTHOR Colehourn, R., Comm.; Cleeve, Marigold, Comp. TITLE Suggestions for the Classical Shelves of a School Library. INSTITUTION Joint Association of Classical Teachers, Oxford (England) . REPORT NO JACT-Pap-No-3-Rev PUB DATE Mar 68 NOTE 14p. EDRS PRICE EDRS Price MF-$0.25 HC -$0.P0 DESCRIPTORS Ancient History, Archaeology, Architecture, *Bibliographies, *Classical Languages, Classical Literature, *Greek Literature, History, Instructional Program Divisions, *Latin Literature, Library Material Selection, Literary Criticism, Literary History, *Reference Books ABSTRACT This bibliography is suggested for use by students and teachers of Latin, Greek and ancient civilizations. Entries are compiled under the headings of: (1) bibliographies and journals including bocklists, periodicals, and hooks for teachers; (2) reference works in literature, mythology, history and antiquities, and language; (3) texts and anthologies; (4) commentaries on Greek and Latin classics;(5) translations; (6) literary history and criticism;(7) ancient history; (P) Roman 71ritain; (9) archaeology, antiquities, and society:(10) architecture and art including works on Greece, Rome, and Fturia; (11) philosophy and science;(12) the legacy of antiquity;(1?) later Latin, (14) fiction; and (15) nonfiction for younger pupils. Data on publisher and price are included for the approximately 550 entries. (RL) U.S. DEPAIITFAENT OF HEALTH, EDUCATION P. WELFARE OFFICE OFEDUCATION THIS DOCUMENT HASBEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATING IT. POINTS OF The Joint Association of Classical Teachers VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECES. SARILY REPRESENT OFFICIAL OFFICE OF EDU CATION POSITION OR POLICY SERVICE AND INFORMATION BUREAU. SUGGESTIONS FOR THE CLASSICAL SHELVES OF A SCHOOL Paper No.
    [Show full text]
  • On the Latin Origins of Spanish Mediante
    languages Article On the Latin Origins of Spanish mediante Esther Artigas Departament de Filologia Clàssica, Romànica i Semítica, Universitat de Barcelona, 08007 Barcelona, Spain; [email protected] Received: 4 February 2019; Accepted: 20 February 2019; Published: 28 February 2019 Abstract: This paper aims to contribute to the clarification of the linguistic and extra-linguistic circumstances that accompany the emergence and behavior of mediante in the first centuries of Spanish. To this end, the origin of the Latin participle medians, mediantis is examined and the evidence of its ablative form mediante in various contexts is also analysed and discussed. We conclude from our study that (1) the appearance of mediante in Latin takes place at a relatively late stage of Latin, it having entered the language as a grammatical calque from Greek; (2) in Latin, prepositional values of mediante, which do not necessarily originate from Latin absolute ablative clauses, are already detected; and finally, (3) discursive traditions and historical-cultural factors, in particular those developed in Patristic and Scholastic Literature, are fundamental for the understanding, not only of the evolution of mediante in Latin, but also of its introduccion into Spanish. Keywords: Latin mediante; grammatical calque; participle clause; prepositional value; discursive tradition 1. Introduction There is no dispute that mediante—a so-called improper, or imperfect, Spanish preposition—is derived from the Latin present participle medians,-ntis in absolute constructions. As it entered Spanish, it must have undergone a process of grammaticalization that led to the transcategorization from participle to preposition.1 Beyond these claims, the Latin origins of mediante have not been well defined, nor has their development in this language been sufficiently described and explained.
    [Show full text]
  • THE TOWER of CADIZ A.T. Fear*
    THE TOWER OF CADIZ A.T. Fear* In our ancient sources the fame of Cadiz rests on three things; its position at the end of the worldl, the Heracleum at the South of the island2, and its dancing girls3. However for the later Arabic geographers Cadiz contained another wonder which is never mentioned by the classical sources. This feature is the sanam, or ((idol))of Cadiz. ((Idol))being a much better translation of the Arabic than ((temple)) which is occasionally found4. The idol is referred to by many Arabic sources, but most of these were written long after its demolition in the twelfth century A. D. There are, however, three texts which can be regarded as ((primary))sources. The first of these is a fragment of a twelfth century anonymous geographer preserved in the work of al-Maqqari5.This tells us that there was in the town an ((altnenara)) like that at Alexandria. The almenara was made of solid masonry, square in shape with a second storey, also square and one third the size of the first, and a third which was a tapering four sided pyramid capped by a marble block, two spans square. On top of this block was a statue of a man, ((of extraordinary workmanship and fine manufacture)). The whole structure was some 100 cubits high. The statue pointed to the straits of Gibraltar with its left hand, and held its right close to its body, holding its cloak and a stick. The geographer goes on to note that many people belleve that the stick is a key (a statement born out by many of the later Arabic reports), but this is not correct.
    [Show full text]
  • Introduction to the Anthology
    INTRODUCTION WHAT IS NEO-LATIN LITERATURE? In successive lexical and grammatical guises, Latin continues to be central to European law, politics, philosophy, science, and literature from the time of the collapse of the Roman Empire to the later nineteenth century. [. .] It is scarcely possible to interpret coherently the rhetoric of European literatures, the key notions of sublimity, of satire, of laughter which they embody and articulate without a just awareness of the Latin ‘implication’, of the unbroken, often almost subconscious negotiations of intimacy or of distance between the author in the vulgate and the Latin mould. George Steiner, ‘What is comparative literature?’ (Comparative Criticism, 18, 1996) This anthology defines ‘neo-Latin’ as post-classical, post-medieval Latin, on the understanding that ‘classical’ Latin was written between the first century BCE and the fifth century CE, and that ‘medieval Latin’ refers to the period between c. 500 and c. 1400 CE. During the period covered here, from the fifteenth until well into the twentieth century, across the time-span that Steiner outlines, the status and use of Latin changed considerably. In her influential history of the Latin language, Françoise Waquet addresses the question of Latin’s shifting cultural significance; she asks how its value might be assessed, and explores whether the use of Latin – which she terms the ‘Latin question’ – has rested solely on its educational and rhetorical purposes; or whether the language reflected more strongly the period in which it was produced,
    [Show full text]
  • Anthony Grafton Reviews 'Latin' by Jürgen Leonhardt, Translated By
    Anthony Grafton reviews ‘Latin’ by Jürgen Leonhardt, translated by Kenneth Kronenberg · LRB 8 January 2015 1/12/15 10:11 PM Back to article page Not Dead Yet Anthony Grafton Latin: Story of a World Language by Jürgen Leonhardt, translated by Kenneth Kronenberg Harvard, 352 pp, £22.95, November 2013, ISBN 978 0 674 05807 1 On 22 May 1724 James Logan, a wealthy Philadelphian fur trader, scientist and bibliophile, took a day trip with friends from London to Windsor. Big crowds accompanied them, and no wonder: they were making their way to a dramatic public occasion – a scientific counterpart to the hangings at Tyburn that drew enthusiastic spectators in droves in the same period. A solar eclipse was about to take place. Two rival astronomers, William Whiston and Edmond Halley, had predicted where it would reach totality. As he had done once before, in 1715, Halley published in advance a map of the shadow that the eclipse would project on the earth, as seen from above – a brilliant feat of visual imagination and a superb disposal of quantitative data. Whiston held that the eclipse would not be total anywhere near London. Halley, by contrast, included Windsor in the zone of totality. Who won? No one knew for certain. ‘Expecting to see the sun wholly obscured,’ Logan recalled, ‘we returned in a state of frustration. For the heavens favoured Halley, since they were covered by clouds. Still, we considered it certain that the moon did not block off all of the sun’s light, as Halley had predicted.’ Four days later, attending a meeting of the Royal Society, Logan heard Isaac Newton ask Halley to discuss the eclipse.
    [Show full text]
  • Download Curriculum Vitae
    CILLIAN O’HOGAN University of Toronto Centre for Medieval Studies 125 Queen’s Park, 3rd floor Toronto, ON, M5S 2C7 Email: [email protected] AREAS OF ACADEMIC INTEREST Latin literature, especially poetry written between 300-900; history of the book; comparative approaches to literature and manuscripts in late antiquity and the middle ages; medieval transmission and reception of classical and late antique literature; reception of ancient and medieval literature in 20th- and 21st-century Irish literature; manuscript provenance. EDUCATION 2006-12 Ph.D in Classics, University of Toronto. 2002-06 B.A. (First Class Honours) in Classics, Trinity College Dublin. EMPLOYMENT HISTORY 2018- Assistant Professor of Medieval Latin, Centre for Medieval Studies, University of Toronto 2016-18 Assistant Professor without Review in Latin, Department of Classical, Near Eastern, and Religious Studies (CNERS), University of British Columbia. 2015-16 Postdoctoral fellow, Department of Classical Studies, University of Waterloo. 2013-15 Curator of Classical and Byzantine Studies, British Library. 2012-13 Postdoctoral fellow, Department of Classical Studies, University of Waterloo. 2008-12 Part-time course instructor, Department of Classics, University of Toronto. PUBLICATIONS (* = refereed) Book 2016 *Prudentius and the landscapes of late antiquity (Oxford: Oxford University Press). Edited book 2015 S. McKendrick, D. Parker, A. Myshrall, and C. O’Hogan (eds), Codex Sinaiticus: new perspectives on the ancient biblical manuscript (London: British Library Press). Journal articles 2019 *"Thirty Years of the ‘Jeweled Style’" (Review Article), Journal of Roman Studies 109, 305-14. 2014 *"Reading Lucan with scholia in medieval Ireland: In Cath Catharda and its sources", Cambrian Medieval Celtic Studies 68, 21-49.
    [Show full text]