SOS Tel. 144 EXPLORE GLACIER 3000 HIGHLIGHTS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SOS Tel. 144 EXPLORE GLACIER 3000 HIGHLIGHTS 5.7 km Dent Blanche Matterhorn/Cervin Mont Collon Mont Blanc de Cheilon Grand Combin Mont Blanc Dents du Midi Col du Pillon – Scex Rouge Diablerets 1 4.5 h 3’209 m Col du Pillon (1'540 m) – Cabane SAC (2'500 m) – Scex Rouge (2'940 m) 2.5 h Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Route alpine pour randonneurs sportifs. | Abwechslungs- Mont Gond De mi-juillet à octobre | Ab Mitte Juli–Oktober | reiche alpine Route für sportliche Wanderer. | Alpine route 2’709 m Quille du Diable From Mid-July to October for fit hikers. 2’908 m 9 km Bas-Valais 2 Reusch – Scex Rouge Dôme 5 h 3’016 m Culan Reusch (1'330 m) – Cabane SAC (2'500 m) – Scex Rouge (2'940 m) 2’789 m 3 h Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Randonnée avec une splendide flore alpine et d'adorables 4 10 De mi-juillet à octobre | Ab Mitte Juli–Oktober | marmottes. | Wanderung mit prachtvoller Alpenflora und Téléphérique Sanetsch hiking 9 From Mid-July to October niedlichen Murmeltieren. | Hike with magnificent alpine flora Sanetsch - Innergsteig Oldenhorn and adorable marmots. 2’062 m Glacier 3’123 m 4 Sanetschhorn de Tsanfleuron 3 Reusch – Oldenhorn 8.2 km 2’923 m 8 5.5 h 3 Scex Rouge Reusch (1'330 m) – Oldenegg (1'835 m) – Oldenhorn (3'122 m) 3.5 h 9 2’971 m Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Randonnée exigeante sur le sommet avec vue magique sur glacier walk De fin juillet à octobre | Ende Juli–Oktober | le glacier. | Anspruchsvolle Gipfelwanderung mit magischem peak walk by tissot End of July to October Blick auf den Gletscher. | Challenging peak hike with a Pierredar magical view onto the glacier. 2’300 m 3 8 4 Scex Rouge – Sanetsch téléphérique 13km alpine coaster Scex Rouge (2'940 m) – Quille du Diable (2'908 m) – Sanetsch (2'062 m) 5.5 h Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: "Glace et eau" randonnée sur le glacier jusqu'au lac De mi-juillet à octobre | Ab Mitte Juli–Oktober | artificiel du Sanetsch. | „Eis und Wasser“ Route über den From Mid-July to October Gletscher bis zum Sanetsch Stausee. | "Ice and Water" route 2 over the glacier to the Sanetsch reservoir. 5 5 Col du pillon - refuge de pierredar 7.6 km 1 4.5 h Oldenbach Col du Pillon (1'540 m) – Refuge de Pierredar (2'300 m) 3 h 3 Cabane Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Parcours sportif et aérien à certains endroits. | Eine sport- 2’525 m De juillet à octobre | Juli–Oktober | From July liche und teilweise recht abschüssige Route. | A challenging to October and partly precipitous route. 11 5 Les Diablerets Via Ferrata Tête aux Chamois/Rocher Jaune 800 m 6 11 Très difficile | sehr schwierig | very difficult (K5) 1.5–2 h 2 6 Oldenalp Via Ferrata Cascade du Dar 400 m 7 1’834 m Très difficile | sehr schwierig | very difficult (K5) 1.5h Oldenegg 7 1’919 m 8 Via Ferrata Les Dames Anglaises 350 m 3 1 Difficulté | Schwierigkeit | difficulty: moyen | Weg | medium (K2) 1 h 2 5 9 Scex Rouge – Dôme 3 km 1 h Scex Rouge (2'940 m) – Dôme (3'016 m) – Scex Rouge (2'940 m) 3 1 h 2 Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Dôme Hike – une découverte entre terre et ciel. De mi-juillet à octobre | Ab Mitte Juli–Oktober Dôme Hike – eine Entdeckung zwischen Erde und Himmel. | From Mid-July to October Dôme Hike – a delightful walk between heaven and earth. 10 Glacier Walk 3 km 1 h Scex Rouge (2'940 m) - Quille du Diable (2'908 m) – Scex Rouge (2'940 m) 1 h Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Promenade plaisante sur un chemin sécurisé traversant toute l'année | ganzjährig | all year round le glacier de Tsanfleuron jusqu'à la Quille du Diable. | Der gemütliche Spaziergang auf einem gesicherten Gletscher- Reusch weg bis zum Quille du Diable. | A leisurely walk accross the Tsanfleuron glacier on a secured trail to the Quille du Diable. 1’350 m Col du Pillon Les Diablerets 1’546 m 11 Sentier des marmottes 4 km Tracés | Weg | trail Murmeltier Rundweg | Marmot Trail 1.30 h Itinéraire pédestre de montagne | Bergwanderweg | Mountain trail Chemins de randonnée alpine | Alpinwanderweg | Alpine trail équipement | Ausrüstung | equipment Gstaad Période idéale | Idealer Zeitpunkt | Ideal time: Glacier Walk | Glacier Walk | Glacier Walk Expérience alpine et équipement nécessaire | Alpine Erfahrung und Ausrüstung erforderlich | juillet à octobre | Juli - Oktober | July to October Via Ferrata | Klettersteig | Fixed Rope Route Alpine experience and equipment are necessary SOS Tel. 144 EXPLORE GLACIER 3000 HIGHLIGHTS SANETSCH HIKING PEAK WALK BY TISSOT ALPINE COASTER GLACIER WALK 07.08.2021 En été, il est possible de faire une boucle en prenant les installations de Glacier Le pont suspendu "Peak Walk by Tissot", long de 107 mètres, offre un panorama Une descente en Alpine Coaster, la piste de luge la plus élevée au monde, garantit une Le Glacier Walk traverse le glacier de Tsanfleuron jusqu'à la Quille du Diable. Là, une pause Une course de montagne de 26 km. 3000 jusqu'au Scex Rouge, puis de marcher jusqu'au Sanetsch, prendre la téléca- grandiose sur les Alpes, avec vue sur le Cervin, le Mont Blanc, l'Eiger, le Mönch et la aventure trépidante et des sensations fortes. Le trajet, d'une longueur d'un kilomètre au Refuge de l'Espace permet d'admirer une vue magnifique sur la vallée de Derborence Plus d'infos sur: bine Sanetsch - Innergsteig, marcher 20 min jusqu'à l'arrêt de bus de Gsteig, et Jungfrau. L'accès au pont est inclus dans le billet de téléphérique Glacier 3000 et est avec un carrousel à 520°, 10 virages plus ou moins raides, 6 vagues et 3 sauts, offre une et le Valais. On y accède toute l'année depuis le sommet des installations de Glacier 3000, www.glacier3000run.ch prendre le bus postal pour retourner au Col du Pillon. Lors de fortes affluences, ouvert toute l'année (en fonction des conditions météorologiques). descente à une vitesse maximale de 40 km/h et fait grimper en flèche le taux d'adréna- grâce au télésiège Ice Express qui est inclus dans le billet de téléphérique. l'attente peut être longue pour redescendre jusqu'à Gsteig. Arriver plus tard que line. Sous réserve de modifications en fonction des conditions météorologiques. 26 km Berglauf. Mehr Infos: 15h40 au Sanetsch ne garantit pas la possibilité de prendre le dernier bus pour le Die 107 Meter lange Hängebrücke "Peak Walk by Tissot" bietet eine grandiose Aussicht Der Glacier Walk führt über den Tsanfleuron-Gletscher zur Quille du Diable. Dort www.glacier3000run.ch Col du Pillon. auf die Alpen. Matterhorn, Mont Blanc, Eiger, Mönch und Jungfrau sind vom Gipfelrund- Für ein rasantes Erlebnis und Nervenkitzel sorgt eine Fahrt mit dem Alpine Coaster, der können Sie bei einer Pause am Refuge de l'Espace den herrlichen Blick auf das gang ersichtlich. Die Besichtigung der Hängebrücke ist im Ticketpreis Glacier 3000 höchstgelegenen Rodelbahn der Welt. Die 1km lange Strecke mit einem 520° Kreisel, 10 teils Derborence-Tal und das Wallis geniessen. Dank dem Ice Express Sessellift, der im 26 km mountain run. For more info: Im Sommer ist es möglich, mit den Anlagen von Glacier 3000 eine Schleife bis Scex inbegriffen (je nach Wetterbedingungen). steilen Kurven, 6 Wellen und 3 Jumps verspricht actionreiches Tempo bis zu 40 km/h und Seilbahnticket enthalten ist, ist der Glacier Walk ganzjährig von den Glacier 3000 www.glacier3000run.ch Rouge zu machen, dann zu Fuss nach Sanetsch zu gehen, mit der Luftseilbahn lässt den Adrenalinspiegel in die Höhe schnellen. Diese Aktivität ist vom Wetter abhängig. Installationen am Gipfel aus erreichbar. Sanetsch - Innergsteig, 20 Minuten zu Fuss bis zur Bushaltestelle Gsteig und mit The 107 meter long suspension bridge "Peak Walk by Tissot" offers a magnificent view dem Postauto zurück zum Col du Pillon. In geschäftigen Zeiten kann es eine lange onto the Alps. Mont Blanc, Eiger, Mönch and Jungfrau are all visible from the summit For a thrilling adventure, take a ride on the Alpine Coaster, the world's highest toboggan The Glacier Walk leads across the Tsanfleuron glacier to the Quille du Diable. There, a Wartezeit sein, bis man wieder nach Innergsteig kommt. Eine Ankunft später als walk. The suspension bridge is free of charge and open all year-round (subject to run. The 1 km long run with its 520° loop, 10 somewhat sharp curves, 6 waves and 3 jumps break at the Refuge de l'Espace offers you a wonderful view of the Derborence valley 15.40 Uhr in Sanetsch garantiert nicht die Möglichkeit, den letzten Bus zum Col du weather conditions). guarantees an action-packed ride and speeds of up to 40 km/h give you the ultimate and the Valais. Thanks to the Ice Express chairlift, which is included in the cable car Pillon zu nehmen. adrenaline rush. This activity is subject to change based upon weather conditions. ticket, the Glacier Walk is accessible all year round from the Glacier 3000 installations at the summit. In summer it is possible to make a loop by taking the Glacier 3000 installations to Scex Rouge, then walking to Sanetsch, taking the Sanetsch - Innergsteig gondola, Enfants moins de walking 20 min to the Gsteig bus stop, and taking the bus back to Col du Pillon. During TARIFS | TARIFE | PRICES BUS GSTAAD – LES DIABLERETS – GSTAAD busy periods, there may be a long wait to go down to Innergsteig. Arriving later than 6 ans gratuit 3:40 pm at the Sanetsch gondola does not guarantee to take the last bus to the Col du Pillon.
Recommended publications
  • The Alpina Gstaad Announces New Winter Programs for Active Couples and Families in the Swiss Alps
    The Alpina Gstaad Announces New Winter Programs for Active Couples and Families in the Swiss Alps GSTAAD, Switzerland, October 24, 2017 – The Alpina Gstaad, the award-winning hotel in the Swiss Alpine village of Gstaad, has announced two new packages for the 2017-2018 winter season to appeal to couples looking for romance and families who want to bond. The hotel’s new Alpine Couples package specializes in romance with a private helicopter that will whisk the couple up to charming Refuge L'Espace at the top of Glacier 3000. This rustic and cozy hideaway sits next to a mammoth peak in the Diablerets massif called the Quille du Diable (the Devil's Bowling Pin). Skiers-in-the- know are lured by the delicious regional specialties from the Bernese Oberland and the fabulous views into the Val Derborence in the Valais. (An optional tour around the Matterhorn can also be added.) Later, the couple can take a romantic horse-drawn carriage ride around the tranquil village of Lauenen and then have a massage for two in the hotel's Six Senses Spa. A five-course tasting menu at the Michelin-starred Restaurant Sommet and exclusive use of the private cinema for an evening with complimentary popcorn, snacks and drinks will inspire romance. The package starts from Swiss francs (CHF) 5,200 (about $5,300) for two in a Junior Suite for two nights and also includes breakfast, a daily credit of CHF100 per person, per day for food and beverage consumption in the hotel's three restaurants, free access to pools, saunas, steam-baths and relaxation areas at the Spa, parking, service charge, all taxes and VAT.
    [Show full text]
  • LÉGENDES 18 Légendes De La Région De Villars-Gryon 18 Les Légendes De Bex 19 Les Légendes Des Diablerets 19
    2 DESCRIPTION 3 Villars et Gryon 3 Les Diablerets 3 Glacier des Diablerets - Glacier 3000 3 Bex 3 SITUATION 4 ACCÈS 4 EN HIVER… 6 EN ÉTÉ… 6 LES PRINCIPAUX ÉVÉNEMENTS 8 OFFRE LUDIQUE ET CULTURELLE DANS LA RÉGION (à moins de 45 minutes) 10 TRADITIONS LOCALES 11 Fabrication traditionnelle de fromage depuis plus de 500 ans ! 11 Les chalets en tavillons 12 Le paradoxe des Diablerets 12 HISTOIRE 12 LÉGENDES 18 Légendes de la région de Villars-Gryon 18 Les légendes de Bex 19 Les légendes des Diablerets 19 PROMOUVOIR LA CONNAISSANCE 20 WELLNESS 21 GASTRONOMIE, VINS ET TERROIR 21 LABELS DE QUALITÉ 22 ÉCOLOGIE 23 PERSONNALITÉS 23 WEB, PHOTOS ET MULTIMÉDIA 24 THÉMATIQUES DE VOYAGES DE PRESSE 25 ZOOM SUR… PORTRAITS, INTERVIEWS DE PERSONNALITÉS 26 S:\PRESSE\Info media culture VGDB\Docs de travail\Info Media Culture VGDB_F, version juin 17.doc 06.07.2017 3 DESCRIPTION Villars et Gryon Les stations de Villars et de Gryon se trouvent au cœur des Alpes Vaudoises, à 1300 m. d’altitude sur un balcon naturel orienté plein sud. Les stations offrent sport, détente et culture aux familles et aux visiteurs de tous âges, loi de la pollution et du bruit. Tous les plaisirs des vacances sont proposés dans un cadre idyllique, offrant un panorama grandiose s’étendant du Lac Léman au Mont-Blanc. La station de Villars-Gryon a su garder un aspect villageois, malgré le fort développement touristique, et cela grâce à une politique de constructions destinée à maintenir une homogénéité architecturale. De vieux chalets ancestraux côtoient des constructions récentes toutes en bois, tout cela afin de garder une harmonie, qui se fond parfaitement au décor naturel.
    [Show full text]
  • Geovision 35 New1
    Geoheritage popularisation and cartographic visualisation in the Tsanfleuron-Sanetsch area (Valais, Switzerland) Martin, S. (2010). Geoheritage popularisation and cartographic visualisation in the Tsaneuron-Sanetsch area (Valais, Switzerland). Dans G. Regolini-Bissig & E. Reynard (Éds), Mapping Geoheritage (pp. 15–30). Lausanne: Université, Institut de géographie. Simon Martin Institute of Geography University of Lausanne Anthropole CH - 1015 Lausanne E-Mail: [email protected] In Regolini-Bissig G., Reynard E. (Eds) (2010). Mapping Geoheritage, Lausanne, Institut de géographie, Géovisions n°35, pp. 15-30. Geoheritage popularisation and cartographic visualisation - 17 - 1. Introduction This paper presents the underlying concepts developed by the Institute of Geography of the University of Lausanne (Switzerland) for a popularisation project of the geohe- ritage in the Tsanfleuron-Sanetsch area (Valais, Switzerland). Due to its wide scientific interest, the local geoheritage is of great value (Reynard, 2008). The article details the complementary links existing between the different parts of a geotourist project – databases, educational panels, educational material and geotourist map – developed for popularising the geoheritage value of the area. Each element of the project is briefly presented. Special focus is set on mapping questions: how cartographic design and information structure can be set in order to facilitate map’s use and comprehen- sion. In this way, the Tsanfleuron-Sanetsch map is presented as an applied example of the guiding principles proposed by Coratza and Regolini-Bissig (2009). 2. Geoheritage in the Tsanfleuron-Sanetsch area 2.1 Access and location The area of Tsanfleuron is part of Les Diablerets mountain massif (Fig. 1). There are two main entrance points linked by hiking trails.
    [Show full text]
  • Geological Structure, Recharge Processes and Underground Drainage of a Glacierised Karst Aquifer System, Tsanfleuron-Sanetsch, Swiss Alps
    Published in Hydrogeology Journal 17, issue 8, 1833-1848, 2009 1 which should be used for any reference to this work Geological structure, recharge processes and underground drainage of a glacierised karst aquifer system, Tsanfleuron-Sanetsch, Swiss Alps Vivian Gremaud & Nico Goldscheider & Ludovic Savoy & Gérald Favre & Henri Masson Keywords Karst . Retreating glacier . Multi-tracer test . Climate change . Switzerland Abstract The relationships between stratigraphic and probably enlarged by mass movements; (3) the variability tectonic setting, recharge processes and underground of glacial meltwater production influences the shape of the drainage of the glacierised karst aquifer system ‘Tsan- tracer breakthrough curves and, consequently, flow and fleuron-Sanetsch’ in the Swiss Alps have been studied by transport in the aquifer. means of various methods, particularly tracer tests (19 injections). The area belongs to the Helvetic nappes and consists of Jurassic to Palaeogene sedimentary rocks. Introduction Strata are folded and form a regional anticlinorium. Cretaceous Urgonian limestone constitutes the main karst The Alps are often considered as the ‘water towers of aquifer, overlain by a retreating glacier in its upper part. Europe’. Just as in most other high mountain areas, annual Polished limestone surfaces are exposed between the precipitation is substantially higher than in the surround- glacier front and the end moraine of 1855/1860 (Little fi ing lowlands; the snow that falls in the cold season is Ice Age); typical alpine karren elds can be observed retained in snowfields and glaciers, from which it is further below. Results show that (1) large parts of the area slowly released during warmer periods to provide large are drained by the Glarey spring, which is used as a volumes of freshwater to springs, streams, rivers and drinking water source, while marginal parts belong to the fl aquifers (e.g.
    [Show full text]
  • Collection EDYTEM Editorial Par Xavier BERNIER
    KARSTS DE MONTAGNE Laboratoire GEOMORPHOLOGIE, PATRIMOINE ET RESSOURCES Avant-Propos par Jean-Jacques DELANNOY, directeur du laboratoire EDYTEM ........................................................3 Collection EDYTEM Editorial par Xavier BERNIER .......................................................................................................................................5 Environnements, Dynamiques et Territoires de la Montagne Liste des participants au colloque et des auteurs ..............................................................................................................6 Sommaire Sommaire .........................................................................................................................................................................7 Numéro 7 - Année 2008 Première partie - Les interactions entre transport et tourisme - Réflexions.............................................................9 Transport et mise en tourisme du Monde, par Jean-Christophe GAY......................................................................11 De la relation entre transport et lieux touristiques, par Philippe DUHAMEL..........................................................23 Tourisme et enclavement : l’exemple du Massif Central français, par Christian JAMOT.......................................33 Cahiers de Géographie Retranscription des débats - Session 1 ...............................................................43 Deuxième partie - L’accès aux destinations touristiques...........................................................................................45
    [Show full text]
  • Région Du Sanetsch Et De Tsanfleuron
    Une invitation à la découverte Région du Le lapiaz de Tsanfleuron (Lapis de Tsanfleuron en patois) est d’une beauté spectaculaire, toute minérale. C’est également l’une des régions calcaires les plus étudiées de Suisse. Afin de vous > faire découvrir les richesses géomorphologiques du lieu, des panneaux ont été disposés à différents endroits. Ils vous invitent à comprendre la formation et l’érosion des roches calcaires, le fonctionnement et l’évolution du glacier de Tsanfleuron ou encore le contexte géologique et Sanetsch et de hydrologique particulier de cette région. Einladung zu einer Entdeckungsreise Tsanfleuron Das Karstgebiet von Tsanfleuron (im lokalen Dialekt als Lapis de Tsanfleuron bezeichnet) stellt eine spektakuläre Schönheit dar. Gleichzeitig ist das Gebiet eines der am besten erforschten verkarsteten Kalksteingebiete in der Schweiz. Informationstafeln an verschiedenen Stellen sind als eine Art Hilfestellung zur Entdeckung der geomorphologischen Besonderheiten dieses Gebiets gedacht. Die Das Gebiet um Sanetsch und Tsanfleuron Schilder laden Sie ein, die Bildung und die nachfolgende Erosion der Kalksteine zu verstehen, machen Ihnen die Entwicklung des Tsanfleuron-Gletschers deutlich oder erklären Ihnen die geologischen und Sanetsch and Tsanfleuron region hydrologischen Besonderheiten dieses Gebiets. An invitation to discover The Tsanfleuron limestone pavement or lapiés (grooved and fluted surface, called Lapis de Tsanfleuron in the local dialect) is extraordinarily beautiful. It is also one of the most studied limestone regions in Switzerland. To enable you to discover the geomorphological wealth of this area, a number of explanatory panels are positioned along the walking tracks. They invite you to learn about the formation and erosion of limestone rocks, the functioning of the Tsanfleuron glacier, or about the particular geological and hydrological context of this region.
    [Show full text]
  • Understanding the Frequency and Magnitude of Debris Flows on Alpine Talus Slopes Hérens Valley and Col Du Sanetsch (Switzerland)
    Understanding the frequency and magnitude of debris flows on Alpine talus slopes Hérens Valley and Col du Sanetsch (Switzerland) Word count: 18 729 Annelies De Bruyne Student number: 01307441 Supervisor: Dr. Amaury Frankl1 Advisor: MSc. Hanne Hendrickx1, Local supervisor: Prof. dr. Reynald Delaloye2 1Department of Geography, Faculty of Science, Ghent University 2Department of Geosciences, Faculty of Science, University of Fribourg A dissertation submitted to Ghent University in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Science in Geography. Academic year: 2017 - 2018 PREFACE Writing and working on the dissertation has been a very enriching experience to me. The fulfilment of the dissertation could not have been possible without the support of many people. First of all, I would like to thank my supervisor, Dr. Amaury Frankl, my advisor, MSc. Hanne Hendrickx and the local supervisor Prof. Dr. Reynald Delaloye for the opportunity to carry out the dissertation in the Swiss Alps. They played an important role in the setup of the whole dissertation. Their feedback and instructions were crucial to accomplish this document. Secondly, I would also like to express my gratitude to Bart De Wit and Britt Lonneville for their technical support during the drone campaign. I would also like to thank my family, mountaineering friends and fellow geography students for encouraging me during the five weeks of field work in Switzerland and afterwards when starting to write the thesis. Hopefully, more future students will also see the potential of working and studying in the geomorphological rich environment that is offered by the Alps. 1 TABLE OF CONTENTS POPULARIZED TEXT ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Presskits Summer 2021
    Contents. Valais. Valais in Dear10 friends of Valais, figures. 3 10 top summer4 Our Valais is experiences.a region of enchanting landscapes full of Top 10 5places contrasts, a uniquefor land that we invite youhot to get to know days. during the summer season. We hope this will be less Cycling. 6 affected by the Coronavirus crisis than the preceding Mountain biking. 11 summer, and that it will be able to offer our guests once Hiking/trail running. 16 again a wide range of festive, sporting, gastronomic and Excursions. 22 cultural activities and events. Flavours of Valais. 26 Relaxation, spas and In this presswellbeing. pack, let yourself be guided by the best of31 Families. 35 the Valais summer. Together with information on outdoor Culture and traditions.activities, food and wine, culture and39 many other attractions, Innovation. 45 you will also find details of what’s new in Valais and learn Autumn. 49 about inspiring people who find inspiration in our region. Meet Mikaël Magliocco: this winemaker from the “Daniel What's new. 53 Magliocco & fils” winery in Chamoson is proud of his ultra- local approach to winemaking, using organic methods. Some Key events. of his wines have also60 been certified with the Valais brand How to getlabel since 2020. Or meet Margarethto Voide, a mountaineer Valais. 62 from Saas-Fee who has achieved the remarkable feat of Picture library. climbing all 82 peaks62 above 4,000 metres in the Alps. On the innovation side, we would like to introduce you to Jérôme Jacquod, a hydrogeologist who exports his expertise relating to dams throughout the world.
    [Show full text]
  • Factsheet Data on Glacier Retreat 2015
    Bundesamt für Umwelt BAFU Federal Office of Meteorology and Climatology MeteoSwiss ETH Zurich Swiss Academy of Sciences SCNAT University of Fribourg University of Zurich Factsheet Date 26 November 2015 Data on glacier retreat in 2015 Despite the presence of substantial snow cover on the glaciers in the Swiss Alps as late as May, the hot summer weather in 2015 resulted in extreme glacier melt. Changes in the ice thickness of 21 Swiss glaciers were recorded for the 2014/15 hydrological year. The volume of snow on most glaciers in winter was measured in late April and the snow melt in summer was calculated in late September. The least dramatic fall was observed in the south Valais region where an average loss of ice thickness of around 70 cm was recorded (Findelen Glacier, Allalin Glacier). In contrast, the glaciers located between the Bernese Oberland and Valais were very severely affected with extreme average losses in thickness exceeding 250 cm being observed (Tsanfleuron Glacier, the Plaine Morte Glacier). For the majority of the surveyed glaciers, on both the northern and southern slopes of the Alps, the losses of ice thickness ranged between 100 and 200 cm. Smaller glaciers at lower altitudes were most severely affected by the heat wave as the protective layer of winter snow had already melted at an early stage. Around 10 cm of ice on the tongue of the Rhône Glacier melted every day in July. When extrapolated for all of the glaciers in Switzerland, the estimated volume of ice lost in the 2014/2105 hydrological year was 1,300 million cubic metres.
    [Show full text]
  • Impact of Holocene Climate Changes on Treeline Vegetation in the Wallis
    Impact of Holocene climate changes on alpine and treeline vegetation at Sanetsch Pass, Bernese Alps, Switzerland Master’s Thesis Faculty of Science University of Bern presented by Nadine Berthel 2011 Supervisor: Prof. Dr. Willy Tinner Co-Supervisor: Dr. Oliver Heiri Advisor: Christoph Schwörer Institute of Plant Sciences & Oeschger Centre for Climate Change Research “We have a responsibility to protect the rights of generations, of all species, that cannot speak for themselves today. The global challenge of climate change requires that we ask no less of our leaders, or ourselves.” W. Maathai, Nobel Peace Prize winner 2004 Contents Preface and Introduction…… …………………………………………………...….2 Manuscript: Impact of Holocene climate changes on alpine and treeline vegetation at Sanetsch Pass, Bernese Alps, Switzerland………………………………………. 4 Summary of the manuscript………………………………………………………... 43 Acknowledgements ……………………………………………………………….. 45 Declaration…………………………………………………………………………. 46 Appendix: Complete pollen and spore percentage diagram……………….. ……....47 2 “Climate change is already having an impact on biodiversity, and is projected to become a progressively more significant threat in the coming decades.… Climate change is projected to cause species to migrate to higher latitudes (i.e. towards the poles) and to higher altitudes, as average temperatures rise. In high-altitude habitats where species are already at the extreme of their range, local or global extinction becomes more likely as there are no suitable habitats to which they can migrate… The linked challenges of biodiversity loss and climate change must be addressed by policymakers with equal priority and in close coordination…”1 Preface and Introduction In respect to biodiversity assessments at high altitude habitats, this work aims to contribute to the knowledge and understanding of the impact of climate changes on treeline and alpine vegetation.
    [Show full text]
  • La Région Du Sanetsch (Valais, Suisse)
    Géomorphologie et Tourisme Actes de la Réunion annuelle de la Société Suisse de Géomorphologie (SSGm) Finhaut, 21-23 septembre 2001 Editeurs: Emmanuel REYNARD Carole HOLZMANN Dominique GUEX Nicolas SUMMERMATTER Avec le soutien de : Lausanne, janvier 2003 Travaux et recherches n°24 Edition Institut de Géographie de l’Université de Lausanne (IGUL), janvier 2003 Impression Easy Document, 1442 Montagny-près-Yverdon Mise en page et graphisme Gaston Clivaz, Nicolas Summermatter, Salissou Ibrahim Tirage 700 exemplaires Photos de couverture Les sentiers de Finhaut (Valais)!: un concept de développement touristique durable axé sur les itinéraires didactiques La région des Attelas, Verbier (Valais)!: un site touristique à la morphologie fortement modifiée par l’Homme La publication de cet ouvrage a bénéficié d’un soutien financier apprécié de la part de!: • l’Espace Mont Blanc • l’Académie suisse des sciences naturelles (ASSN) • l’Institut de Géographie de l’Université de Lausanne (IGUL) Protection et mise en valeur touristique d’un site géomorphologique : la région du Sanetsch (Valais, Suisse) REYNARD Emmanuel Institut de Géographie, Université de Lausanne, BFSH 2, CH -1015 Lausanne MORAND Sonia, AMMANN Thomas Arcalpin, Planification en région de montagne, Av. de la Gare 41, CH - 1950 Sion 2 Nord [email protected] Résumé La région du Sanetsch recèle de grandes richesses géomorphologiques, tant du point de vue scientifique (morphologie karstique, glaciaire et périglaciaire) que paysager. Depuis la fin du XIXe siècle, elle est également connue dans les milieux touristiques. Dans les années 60, un domaine skiable s’est développé sur le glacier de Tsanfleuron. Durant les années 90, la pression touristique s’est accentuée et a créé de nombreux impacts négatifs sur la géomorphologie : destruction de formes, érosion des sols, impacts paysagers.
    [Show full text]
  • Abstract Volume 17Th Swiss Geoscience Meeting Fribourg, 22Nd + 23Rd November 2019
    Abstract Volume 17th Swiss Geoscience Meeting Fribourg, 22nd + 23rd November 2019 Geoscience goes underground: understanding resources & processes II Geoscience goes underground Knowledge of the shallow and deep underground has ever-growing importance in modern society. This is espe- cially true for Switzerland, which has a longstanding tradition of exploring the deep that was acquired over the course of decades of building tunnels throughout its territories. Hydrocarbon exploration of the Alpine Molasse Basin and the Jura fold-and-thrust belt yielded modest successes, but the public controversy regarding shale gas exploration and induced seismicity in the wake of deep geothermal exploration has highlighted the importance and the role of communication of our geoscientific knowledge to the public. The extraction of geothermal energy, building management, and land use planning will increasingly rely on knowledge of the near and deep subsurface geology. Natural resources of the underground, such as geothermal energy (from shallow to deep), CO2 sequestration, shale gas, reservoir technology, water exploitation, subsurface energy storage, or “classic” mineral resources will thereby play a central role in the future. Geodata, GeoBIM, GeoCIM projects, and 3D geology models will reshape future management and use of underground resources and geoscientists must not miss the opportunity to get involved. Indeed, geoscientists should reach out to poli- ticians and the public and take a position in a debate that will become increasingly more complex.
    [Show full text]