Nederduytsche Poemata

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nederduytsche Poemata Nederduytsche poemata Daniël Heinsius Heruitgegeven en ingeleid door Barbara Becker-Cantarino bron Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata. (Facsimile-uitgave van eerste druk 1616) Peter Lang, Bern / Frankfurt am Main 1983 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/hein001nede01_01/colofon.htm © 2007 dbnl / Barbara Becker-Cantarino 2* Daniel Heinsius, ca. 1607. Kupferstich angefertigt 1609 von Willem Swanenburgh nach seinem eigenen Stich von 1607. Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 9* [Wort zuvor] In seiner Studie über Daniel Heinsius stellte D.J.H. ter Horst schon 1934 mit Bedauern fest, daß man die Nederduytschen Poemata noch immer nicht in einer modernen Ausgabe lesen könne und kündigte deren Vorbereitung durch C. Debaive an. Aus diesen Plänen ist jedoch nichts geworden. Unser Faksimiledruck der Erstausgabe von 1616 möchte nun endlich diese wichtige Gedichtsammlung wieder zugänglich machen. Daß die Nederduytschen Poemata in der Reihe ‘Nachdrucke deutscher Literatur des 17. Jahrhunderts’ erscheinen, soll nicht etwa bedeuten, daß sie damit in die deutsche Literatur eingemeindet worden sind. Die lateinischen Werke des Daniel Heinsius wurden ja verschiedentlich einfach der neulateinischen Literatur Deutschlands zugeordnet. Vielmehr zeugt die Aufnahme der Nederduytschen Poemata in diese Reihe von der großen Bedeutung dieses Werkes auch für die deutsche Literatur des 17. Jahrhunderts und von dem Interesse der Barockforschung, für die der Blick über die Nationalgrenzen ebenso wichtig ist, wie er für den Dichter der Epoche war. Mein Dank gilt den Bibliotheken in den Niederlanden, in Deutschland und den USA, deren Exemplare der Nederduytschen Poemata ich einsehen oder auf Mikrofilm erhalten konnte, besonders der Universitätsbibliothek Göttingen, die das Exemplar für den Nachdruck zur Verfügung gestellt hat. Herrn Dr. Breugelmans, Leiden, möchte ich vielmals für seine wertvollen biblio- Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 10* graphischen Hinweise danken, sowie dem University of Texas Research Institute für einen Druckkostenzuschuß. Ich freue mich, daß diese bereits 1976 fertiggestellte Ausgabe nun endlich erscheinen kann. Austin, Texas, Februar 1982. Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 11* Einleitung I Daniel Heinsius (1580-1655) Mit ‘Heinsius mihi numen est’ schloß Hugo Grotius die Zeilen, die er in das Album amicorum des Daniel Heinsius (1580-1655) eingetragen hatte.1 Damit ist die bedeutsame Stellung gekennzeichnet, die der junge Heinsius im Kreise um Janus Dousa (1545-1604)2 und 1 Zuerst abgedruckt in Danieli Heinsii Auriacus [...] Accedunt eiusdem Iambi [...] (Leiden, 1602), S. 128. Das Stammbuch ist nicht erhalten. - D.J.H. ter Horst, Daniel Heinsius (Utrecht, 1934) ist voreingenommen gegen Heinsius' Persönlichkeit und Werk; eine sachgemäße Biographie findet sich in P.R. Sellin, Daniel Heinsius and Stuart England (Leiden, 1968), S. 1-68, mit einem Verzeichnis von Heinsius' Werken, ‘Short-Title Checklist,’ S. 203-52. 2 Dousa befreundete sich als Student in Paris mit dem Kreis der Pléïade, besonders mit Ronsard, reiste wiederholt nach England, nahm seit 1570 aktiv am öffentlichen Leben teil und widmete sich der neulateinischen Lyrik, geschichtlichen und philologischen Studien. Bei der Belagerung von Leiden verteidigte er die Stadt erfolgreich, war an der Gründung der Universität Leiden 1575 maßgeblich beteiligt und hatte das Amt eines Kurators bis zu seinem Tode inne. Zu Dousas Freundeskreis gehörten u.a. Justus Lipsius, Domenicus Baudius, Janus Gruterus, Jan van Hout, Hadrianus Junius und Bonaventura Vulcanius. Treffpunkt war oft Dousas Landsitz Noordwijk. - Vgl. die Einleitung zum Ausstellungskatalog von C.L. Heesakkers, Janus Dousa en zijn vrienden (Leiden, 1973); R.E.O. Ekkart, ‘Sleutelfiguren,’ Jaarboekje voor de geschiedenis en oudheidskunde van Leiden en omstreken, 66 (1974), S. 197-215 und C.L. Heesakkers, Praecidanea Dousana. Materials for a Biography of Janus Dousa Pater (1545-1604). His Youth (Amsterdam, 1976). Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 12* Joseph Scaliger (1540-1609)3 als schriftstellerisches und wissenschaftliches Talent schon bald nach seiner Ankunft in Leiden einnahm. Schon 1583 hatte Heinsius' Famile die Heimatstadt Ghent verlassen, um wie viele flämische Protestanten vor den anrückenden Spaniern unter Alessandro Farnese, dem Neffen Philips II. und Statthalter der Niederlande seit 1578, im Norden Zuflucht zu suchen. Der Vater, Nicolaas Heyns, war Calvinist und hatte das ansehnliche Amt des Sekretärs des flämischen Rates in der kurzlebigen Calvinisten-Republik Ghent bekleidet. Nach kurzem Aufenthalt in Zeeland, in England und in der Nähe von Den Haag, ließ sich die Familie 1588 endgültig in Vlissingen nieder. Dort besuchte Daniel die Lateinschule, 1596 wurde er als Student der Rechte auf die neugegründete Akademie in Franeker geschickt, die vornehmlich von flämischen Emigranten besucht wurde. Schon hier verfaßte er lateinische Gedichte und interessierte sich mehr für das Studium der klassischen Sprachen als für die Rechts- 3 Joseph C. Scaliger, der Sohn des Julius Caesar Scaliger, war neben Isaak Casaubon der berühmteste Philologe Frankreichs seiner Zeit. In Paris war er ebenfalls mit dem Kreis der Pléïade befreundet, als Calvinist nahm er an den Hugenottenkriegen teil, verließ Frankreich nach der Bartholomäusnacht, trat 1593 die Nachfolge des Lipsius in Leiden an und machte die junge Universität zum Zentrum klassischer und philologischer Studien. W. den Boer, Scaliger en Perizonius. Hun betekenis voor de wetenschap (Den Haag, 1964). Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 13* wissenschaft. 1598 schrieb er sich in Leiden ein, wurde von seinem Vater zurückgerufen, bis dieser - vielleicht durch die Fürsprache Scaligers umgestimmt - endlich die Erlaubnis zum Studium der klassischen Sprachen gab, so daß Daniel sich im Oktober 1600 wieder in Leiden immatrikulieren konnte. Mit lateinischen Gelegenheitsgedichten, wie etwa mit dem Carmen nuptiale (1599) für die Hochzeit von Petrus Scriverius oder dem bukolischen Gedicht Nordowicum für Janus Dousa, erlangte er Zutritt zu dem Kreis von Dousa und Scaliger. Der Druck seines zuvor aufgeführten lateinischen Schuldramas Auriacus sive libertas saucia (1602) wurde von Dousa, Grotius, Scaliger, Bonaventura Vulcanius, Janus Gruterus und anderen mit lateinischen Geleitgedichten versehen. Unter der Anleitung von Scaliger entstanden die ersten Editionen klassischer Texte: Silius Italicus' De secundo bello Punico (1600) und Crepundia Siliana (1601), sowie Ausgaben von Hesiod und Theokrit 1603. 1605 erschien seine Dissertatio über die Dionysiaca des Nonnus, 1607 gab er die Iambi gnomici Joseph Scaligers heraus und versah die gesammelten Gedichte von Janus Dousa d.J. (1571-1597), dem frühverstorbenen begabten ältesten Sohn des Janus Dousa, mit einer Widmung. Im selben Jahr erschienen eine Ausgabe des Maximus Tyrius und die Nikomachische Ethik des Aristoteles mit lateinischer Übersetzung. Dann folgte als Ergebnis seiner Beschäftigung mit den Poetiken des Horaz und Aristoteles die mit Anmerkungen versehene Horazausgabe (1610), der die Epistola ad Pisones und die Poetik des Aristoteles, beide mit umgreifenden Textumstellungen, angefügt waren. Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 14* 1612 wurde dem Neudruck von Heinsius' Horazausgabe außerdem das Traktat De satyra Horatiana beigefügt, nachdem 1611 im Anhang zu seiner Ausgabe von Aristoteles' Poetik seine Arbeit über die Tragödie, De tragoediae constitutione, erschienen war, welche dann 1643 überarbeitet wurde. Auf die Ausgabe des Theophrast von 1613 folgten 1616 die von Clemens von Alexandrien, 1618 die Komödien des Terenz mit einer Dissertatio über Plautus und Terenz, die Itineraria (Reiseberichte über Frankreich und Spanien) des Johannes Secundus und 1619 die philosophischen und rhetorischen Schriften Senecas mit Heinsius' wichtiger ‘De stoica philosophia oratio’ im Anhang. Nach diesen zwei Jahrzehnten äußerster Fruchtbarkeit verlagerte sich das wissenschaftliche Schaffen auf theologische Texte, jedoch nicht ausschließlich. 1627 erschienen die Briefe Scaligers, 1636 die Colloquia des Erasmus. Heinsius' theologische Arbeiten wurden eingeleitet von Homilien zur Geburt (1612) und Passion (1613) Christi, dann folgte die Herausgabe der einen Folioband füllenden Acta der Synode von Dordrecht (1620); erwähnenswert ist die kommentierte Edition von Nonnus' Paraphrase des Johannisevangeliums, Aristarchus sacer (1627). An den philologischen und historisch-kritischen Erklärungen zum Neuen Testament, den Exercitationes (1639), die Heinsius als sein wichtigstes Werk betrachtete, hatte er über ein Jahrzehnt gearbeitet.4 4 H.J. de Jonge, ‘The Study of the New Testament,’ Leiden University in the Seventeenth Century (Leiden, 1975), bes. S. 93-100. Daniël Heinsius, Nederduytsche poemata 15* Bei dieser ausgedehnten editorischen5 und wissenschaftlichen Tätigkeit wird Heinsius' glanzvolle akademische Laufbahn in Leiden verständlich, für deren Verlauf natürlich auch die Fürsprache Scaligers und Dousas wichtig war. Ohne je einen akademischen Grad erworben zu haben, wurde Heinsius 1602 zunächst mit Vorlesungen beauftragt, 1603 zum außerordentlichen Professor der Dichtkunst (poësie), 1605 zum ordentlichen Professor für Griechisch und 1607 zum Bibliothekar ernannt; 1610 wurde er Sekretär des akademischen Senats und 1612 erhielt er den angesehenen Lehrstuhl für Politik und Geschichte. Erst 1647 dispensierten ihn auf wiederholten Antrag hin und nach Fürsprache des Prinzen von Oranien die Kuratoren vom Lehren, und 1653 wurde ein
Recommended publications
  • The Humanist Discourse in the Northern Netherlands
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Clashes of discourses: Humanists and Calvinists in seventeenth-century academic Leiden Kromhout, D. Publication date 2016 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Kromhout, D. (2016). Clashes of discourses: Humanists and Calvinists in seventeenth- century academic Leiden. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:26 Sep 2021 Chapter 1: The humanist discourse in the Northern Netherlands This chapter will characterize the discourse of the Leiden humanists in the first decade of the seventeenth century. This discourse was in many aspects identical to the discourse of the Republic of Letters. The first section will show how this humanist discourse found its place at Leiden University through the hands of Janus Dousa and others.
    [Show full text]
  • Scott Shapiro November 7, 2014 Attached Are the First Two Chapters
    Scott Shapiro November 7, 2014 Attached are the first two chapters from a book manuscript that I am writing with my colleague Oona Hathaway, tentatively titled “THE WORST CRIME OF ALL: THE PARIS PEACE PACT AND THE BEGINNING OF THE END OF WAR.” This cover note is meant to help situate the chapters in the broader project. The first part describes what we call the Old World Order—a system that relied on war as the linchpin of law. The first two chapters center on Grotius and the legal order he helped establish. The subsequent chapters of this part show how war was a source of legal redress and legal rights. The legal rights to territory, people, and goods were decided by war—even ones that were entirely unjust. The second part of the book—comprised of four chapters—tells the story of what we argue is a deep shift in the legal meaning of war—the end of the Old World Order and the beginning of something fundamentally new. This shift, we argue, has consequences not just for states’ recourse to war, but for international law and the international system as a whole. The chapter that begins this second part of the book examines the “war to outlaw war”—the global movement to reject the remedial conception of war that characterized the Old World Order. That chapter ends with the signing of the 1928 Kellogg-Briand Pact (also called the Paris Peace Pact or Briand-Kellogg Pact). The next chapter examines the consequences that flowed from the decision to reject the legal rules that underpinned the Old World Order without first sorting out the legal rules and institutions that would take their place.
    [Show full text]
  • Poems on the Threshold: Neo-Latin Carmina Liminaria
    Chapter 3 Poems on the Threshold: Neo-Latin carmina liminaria Harm-Jan van Dam Introduction Imagine someone about four hundred years ago picking up a new Latin book, for instance the fourth edition of Daniel Heinsius’ poetry, published in Leiden, shown at the end of this paper. It dates from 1613, as the colophon at the end of the book states. Readers enter the book through the frontispiece or main entrance, with its promises of sublime poetry given by the crown- ing of Pegasus, and of a text so much more correct and complete according to the inscription (emendata locis infinitis & aucta) that it would be better to throw away their earlier editions. The entrance draws the reader inside to the next page where he may learn the book’s contents (indicem . aversa indicat pagina). That index is followed first by a prose Dedicatio addressed to one of the Governors of Leiden University, then by a poem in six elegiac distichs on Heinsius’ Elegies by Joseph Scaliger, a letter by Hugo Grotius ending with seven distichs, and a Greek poem of sixteen distichs by Heinsius’ colleague Petrus Cunaeus. Finally Heinsius devotes six pages to an Address Amico lectori. Then, stepping across the threshold, the reader at last enters the house itself, the first book of the Elegies.1 Many, if not most, early modern books begin like this, with various prelimi- nary matter in prose and especially in poetry. Nevertheless, not much has been written on poems preceding the main text of books.2 They are often designated 1 Respectively pp.
    [Show full text]
  • Good Gratifying and Renowned
    WILLEM OTTERSPEER This is the story of four centuries during which Leiden University shared the fate of the Netherlands, and became representative of the most important advances in academic research. At the same time it Good is a declaration of adoration to one of Europe’s most leading international universities. On 28 December 1574, William of Orange wrote a letter to the States General of the provinces of Holland and Zeeland from the town of Middelburg. He came to Gratifying the representatives with a proposal, a dream actually, Renowed GratifyingGood and with the plan for founding ‘a good, gratifying and A CONCISE HISTORY renowned school or university’. This letter would become the first document in the archives of Leiden OF LEIDEN UNIVERSITY University, offering an apt title for this concise history. and Willem Otterspeer (1950) is Professor of University History at Leiden University. Along with the present work, he is the author of a comprehensive, four- Renowned volume history of Leiden University. In addition to his roles as historian and biographer, he is also an essayist and a critic. ISBN 978-90-872-8235-6 WILLEM OTTERSPEER LEIDEN UNIVERSITY PRESS 9 789087 282356 www.lup.nl LUP LEIDEN PUBLICATIONS LUP_OTTERSPEER_(hstryLeidnUnvrst)_rug18.7mm_v01.indd 1 26-11-15 10:38 Good Gratifying A CONCISE HISTORY OF LEIDEN UNIVERSITY and Renowned Good Gratifying A CONCISE HISTORY OF LEIDEN UNIVERSITY and Renowned WILLEM OTTERSPEER LEIDEN PUBLICATIONS Font: Gerard Unger was special professor of graphic design at Leiden University from 2006 to 2012. In 2013, he received his doctorate for his design of the Alverata font, a 21st-century European font design with roots in the Middle Ages.
    [Show full text]
  • Warwick.Ac.Uk/Lib-Publications Manuscript Version: Author's
    Manuscript version: Author’s Accepted Manuscript The version presented in WRAP is the author’s accepted manuscript and may differ from the published version or Version of Record. Persistent WRAP URL: http://wrap.warwick.ac.uk/114589 How to cite: Please refer to published version for the most recent bibliographic citation information. If a published version is known of, the repository item page linked to above, will contain details on accessing it. Copyright and reuse: The Warwick Research Archive Portal (WRAP) makes this work by researchers of the University of Warwick available open access under the following conditions. Copyright © and all moral rights to the version of the paper presented here belong to the individual author(s) and/or other copyright owners. To the extent reasonable and practicable the material made available in WRAP has been checked for eligibility before being made available. Copies of full items can be used for personal research or study, educational, or not-for-profit purposes without prior permission or charge. Provided that the authors, title and full bibliographic details are credited, a hyperlink and/or URL is given for the original metadata page and the content is not changed in any way. Publisher’s statement: Please refer to the repository item page, publisher’s statement section, for further information. For more information, please contact the WRAP Team at: [email protected]. warwick.ac.uk/lib-publications 1 Definitive version for Erudition and the Republic of Letters Feb 2019 How the Sauce Got to be Better
    [Show full text]
  • Circles of Confidence in Correspondence: Modeling
    Circles of Confidence in Correspondence: Modeling Confidentiality and Secrecy in Knowledge Exchange Networks of Letters and Drawings in the Early Modern Period Charles van den Heuvel 1), Scott Weingart 2), Nils Spelt 3) and Henk Nellen 1) 1) Huygens ING – The Hague (Netherlands) [email protected] ; [email protected] 2) Carnergie Mellon University Pittsburgh (USA) [email protected] 3) Erasmus University Rotterdam (Netherlands) [email protected] Abstract Science in the early modern world depended on openness in scholarly communication. On the other hand, a web of commercial, political, and religious conflicts required broad measures of secrecy and confidentiality; similar measures were integral to scholarly rivalries and plagiarism. This paper analyzes confidentiality and secrecy in intellectual and technological knowledge exchange via letters and drawings. We argue that existing approaches to understanding knowledge exchange in early modern Europe – which focus on the Republic of Letters as a unified entity of corresponding scholars – can be improved upon by analyzing multilayered networks of communication. We describe a data model to analyze circles of confidence and cultures of secrecy in intellectual and technological knowledge exchanges. Finally, we discuss the outcomes of a first experiment focusing on the question of how personal and professional/official relationships interact with confidentiality and secrecy, based on a case study of the correspondence of Hugo Grotius. Keywords Republic of Letters, network analysis, circulation and visualization of knowledge Confidentiality and Secrecy in the Republics of Letters: Introduction “Networks of Trust” is the title of an article by Franz Mauelshagen, and one of many publications that discuss the concept of confidentiality in the Republic of Letters.
    [Show full text]
  • Joseph Scaliger, Isaac Casaubon and Richard Thomson Paul Botley University of Warwick
    Three Very Different Translators: Joseph Scaliger, Isaac Casaubon and Richard Thomson Paul Botley University of Warwick This essay revisits some ideas on translation which I developed several years ago. They 477 were published as part of a book on Latin translation in the fifteenth and early six- teenth centuries, and one of the purposes of the present essay is to discover whether the intervening years have been kind to them. That book,Latin Translation in the Renaissance, examined the work of a number of fifteenth- and sixteenth-century translators, in particular, Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus, and suggested an alternative approach to categorising renaissance translations. It argued that in the fifteenth century ideas about translation became more sophisticated because of the proliferation of different translations of the same text. This was a new phenomenon: by and large, the Middle Ages had been obliged to make do with unique versions of a rather small number of Greek texts, and medieval scholars were seldom in a position to compare the merits of rival versions. In the fifteenth century, a number of versions of the same Greek text became available. As a consequence of this multiplication of renderings, even those who knew nothing of the original language were able to evaluate the differences between versions. Thus, in the fifteenth century, it became possible for a reader with no knowledge of Greek to deepen his understanding of a Greek author by collating a number of Latin translations of the original text. In such circumstances, the relation- ship of the translation to the other available translations was at least as important as the relationship of the translation to the original, Greek, text.1 Thinking about these relationships between these early modern translations led me to suggest that they could be placed into three broad categories, which I called replacements, competitors and supplements.
    [Show full text]
  • Anna Maria Van Schurman, Marie De Gournay, and Female Self- Representation in Relation to the Public Sphere Anne R
    Early Modern Women: An Interdisciplinary Journal 2008, vol. 3 A Women’s Republic of Letters: Anna Maria van Schurman, Marie de Gournay, and Female Self- Representation in Relation to the Public Sphere Anne R. Larsen n the study of early modern women writers’ participation in trans- Inational networks of epistolary exchange, a remarkable example is the one centered on the polyglot Anna Maria van Schurman (1607–1678). One of the most famous erudite women in Europe and the most celebrated in the Protestant world, Schurman corresponded with many women, with whom she established a commonality of purpose and a sense of community. She addressed letters both to the well-known—such as the Huguenot Princess Anne de Rohan (1584–1646), Princess Elisabeth of Bohemia (1618–1689), and the latter’s sister Sophie von der Pfalz (1630–1714), later Electress of Hanover—and to the relatively obscure— such as a Madame de Coutel, who shared her interest in portraiture, and Anne de Merveil, Dowager of Prosting.1 The concept of a respublica lit- teraria mulierum (a women’s Republic of Letters) emerges strongly from Schurman’s letters and poems addressed to her peers in other lands.2 In France, during the first part of the seventeenth century, three notable contemporaries of Schurman, Marie le Jars de Gournay (1565– 1645), Anne de Rohan, and Madeleine de Scudéry (1607–1701), either entertained an epistolary exchange with her or knew her work firsthand. In the second half of the century, Schurman continued to be admired for her erudition, knowledge of languages, defense of women’s higher educa- tion, and modesty: Madame de Motteville (1615–1689), in a letter writ- ten in 1660 to Anne-Marie-Louise d’Orléans (1627–1693), Duchesse 105 106 EMWJ 2008, vol.
    [Show full text]
  • Bacchus En Christus. Twee Lofzangen Van Daniel Heinsius
    Bacchus en Christus. Twee lofzangen van Daniel Heinsius Daniël Heinsius editie L.Ph. Rank, J.D.P. Warners en F.L. Zwaan bron Daniël Heinsius, Bacchus en Christus. Twee lofzangen van Daniel Heinsius (eds. L.Ph. Rank, J.D.P. Warners en F.L. Zwaan). W.E.J. Tjeenk Willink, Zwolle 1965 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/hein001lphr01_01/colofon.php © 2011 dbnl / L.Ph. Rank / erven J.D.P. Warners / erven F.L. Zwaan 4 Voor de jongste Daniel, P. Daniel Warners Daniël Heinsius, Bacchus en Christus. Twee lofzangen van Daniel Heinsius 5 Voorwoord Dit boek is ontstaan uit een mij door de Minister van Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen verstrekte opdracht: de voorbereiding van een heruitgave van Daniel Heinsius' lofzangen op Bacchus en Christus. Deze voorbereiding hield mij twee jaar bezig. Voor de uitgave kreeg ik van hetzelfde Departement een subsidie, waarvoor ik hier gaarne zeer hartelijk dank. Behalve de twee genoemde hymnen leek het zinvol de opdrachten van Scriverius aan Iacob van Dyck en het betoog van Heinsius tot Scriverius gericht aan de hymnen te laten voorafgaan, zoals ook het geval is in de uitgave, die ik uit de verschillende edities koos. Mijn samenwerking met Dr. F.L. Zwaan bracht mij er toe hem te vragen de verklarende aantekeningen voor zijn rekening te nemen. Hij stelt er echter prijs op, te verklaren dat door de reeds grote omvang van het boek hij genoodzaakt was zich in zijn aantekeningen sterk te beperken en alleen de noodzakelijkste toelichting te geven. Dr. L. Ph Rank las met mij mijn commentaar door en wees me op een groot aantal plaatsen, die mijn aandacht ontsnapt waren, terwijl hij ook de indices samenstelde.
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Ulric Huber (1636-1694) : 'De ratione juris docendi & discendi diatribe per modum dialogi : nonnullis aucta paralipomenois' : with a translation and commentary Hewett, M.L. Publication date 2010 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Hewett, M. L. (2010). Ulric Huber (1636-1694) : 'De ratione juris docendi & discendi diatribe per modum dialogi : nonnullis aucta paralipomenois' : with a translation and commentary. Gerard Noodt Instituut. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:11 Oct 2021 HuberOmslag:Opmaak 1 22-02-10 13:31 Pagina 1 M a r g a r Margaret Hewett e t H e
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/148043 Please be advised that this information was generated on 2017-12-05 and may be subject to change. Christoph & Andreas Arnold r and - England The travels and book-collections of two seventeenth-century Nurembergers F.J.M. Blom CHRISTOPH & ANDREAS ARNOLD AND ENGLAND Promotor: Prof. T.A.Birrell nsfopfl.iÀrncid. Trjr. L/rmrt. Nmi.tmil.itDtac.. ILr hiatus J Je . /ггг/. лез?. ^I/fTijfitf a. utf.isun ¿ces С if-mfe/. С sTittmm «- Jms Juhts amas csrittmrn . ял* ft.'ti ¿Mailt.· 'Ut/accs • •ir/. '///<-/·.· J-ltl From Bibliotheca Arnoldtana (1725) by courtesy of the Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg. CHRISTOPH & ANDREAS ARNOLD AND ENGLAND THE TRAVELS AND BOOK-COLLECTIONS OF TWO SEVENTEENTH-CENTURY NUREMBERGERS Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor in de letteren aan de Katholieke Universiteit te Nijmegen, op gezag van de Rector Magnificus Prof. Dr. P.G.A.B. Wijdeveld volgens besluit van het College van Decanen in het openbaar te verdedigen op 16 juni 1981 des namiddags te 4 uur door FRANCISCUS JOANNES MARIA BLOM geboren te Nijmegen Sneldruk Boulevard Enschede С.1981 F.J.M. Blom, Instituut Engels-Amerikaans Katholieke Universiteit, Erasmusplein 1, Nijmegen ACKNOWLEDGEMENTS I wish to thank the authorities and staffs of the following li­ braries, institutions and archives for permission to examine printed books
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Clashes of discourses: Humanists and Calvinists in seventeenth-century academic Leiden Kromhout, D. Publication date 2016 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Kromhout, D. (2016). Clashes of discourses: Humanists and Calvinists in seventeenth- century academic Leiden. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:30 Sep 2021 world, the orthodox Calvinists rejected it. It may be possible that this Chapter 3: A New Standard rejection was even enhanced by the very Jesuit and Roman Catholic appropriation of the classical world. The event of the coup d’état of Maurice of Orange and the Synod of Dordt created a new situation among the Leiden humanists, that created a new discursive field that partly incorporated elements of the former humanist discourse, but in an entirely different orientation.
    [Show full text]