The Structure of the Hero in the Chanson De Roland: Heroic Being

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Structure of the Hero in the Chanson De Roland: Heroic Being Patricia Harris Stablein The Structure of the Hero in the Chanson de Roland: Heroic Being and Becoming Although structuralist critics usually treat the hero as only one element of epic structure, I propose to show that, in the Chanson de Roland at least, the complex form of the hero displays a structural identity with that of the entire epic.1 When the relationship of the components of the heroic unit changes, the structure of the whole epic changes.2 The title of this article then stresses the dynamic quality of the Roland system and does not imply any existentialist meanings. Instead, Being expresses a stable relationship among the facets of the heroic complex and underlines the high intensity of the forces which unite them in this unit; Becoming describes the resultant tendency of these same facets to reunite in a still denser heroic form after the destruction of the initial tripartite balance. The varying degrees of tension among these patterns of energy create the structural dynamic that generates the Roland.3 The pressure of these forces is evident in the changing relationships of the characters which compose the heroic complex.4 At the beginning of the Roland, no single character fulfills the heroic role, expressed as a cluster of interdependent functions seen in (1) a receptor, the passive Charlemagne who embodies the normative framework for the actions of (2) the absolute actor, Roland and (3) the primary mediating actor, Oliver, both active and passive in function.5 This stable configuration disappears at Rencesvals, where only two of the components are present, so that we see conflict then between Roland and Oliver just as we see conflict in the dreams of Charlemagne, isolated in the aftermath of Rencesvals (laisses CLXXXIV-CLXXXVI). The structural drama of the Roland coincides with that of the heroic complex, because both are governed by the destruction of this triad at Rencesvals and by the subsequent condensation of the heroic functions in Charlemagne. When reorganization of the heroic role is still incomplete and unstable at the end of the poem, this is a testimony to the strength and rightness of the original unit. Although the Roland begins with a declaration of Charlemagne's bellicose power (vv. 1-9), his control of the destructive forces of war is illusory 105 106 Olifant / Vol. 5. No. 2 / December 1977 because the succeeding laisses (II-VII) introduce a new mode of warfare— treachery—which Marsile and Blancandrin decide upon to remedy their previous failures before the conventional campaigns of Charlemagne. The change is easy for the pagans to make because they tried deceit once before on the small scale of Basan and Basile. Laisse VIII, the presentation of the Christian status quo, thus becomes a crucial interface between the stable and the unstable. Li empereres se fait e balz e liez: 96 Cordes ad orise e les murs peceiez, Od ses cadables les turs en abatied; Mult grant eschech en unt si chevaler D'or e d'argent e de guarnemenz chers. 100 En la citet nen ad remes paien Ne seit ocis u devient chrestien. Li empereres est en un grant verger, Ensembl'od lui Rollant e Oliver, Sansun li dux e Anseîs li fiers, 105 Gefried d'Anjou, le rei gunfanuner, E si i furent e Gerin e Gerers; La u cist furent, des altres i out bien: De dulce France i ad quinze milliers. Sur palies blancs siedent cil cevaler, 110 As tables juent pur els esbaneier E as eschecs li plus saive e li veill, E escremissent cil bacheler leger. Desuz un pin, delez un eglenter, Un faldestoed i unt, fait tut d'or mer: 115 La siet li reis ki dulce France tient. Blanche ad la barbe e tut flurit le chef, Gent ad le cors e le cuntenant fier: S'est kil demandet, ne 1'estoet enseigner. E li message descendirent a pied, 120 Sil saluerent par amur e par bien.6 During the seven years of war, the pagan strongholds have been penetrated and destroyed; the identity of the pagans has even been obliterated.7 The Christians, however, have maintained their collective identity and have emerged almost unscathed from the long conflict because their heroic unit has controlled the violence of war.8 In the orchard, destruction and suffering have little reality: they exist only as signs of victorious power (vv. 96-102). Li empereres (v. 96) is used here in the same way as Carles li reis in the first laisse: a reference to the heroic complex in terms of its highest ranking component in fuedal society, rather like a family mailbox with the father's Stablein / The Structure of the Hero 107 name on it. Laisses XIV, LIII, CLXIII, and CLXXII, for example, testify to the active leadership of the army by Roland and Oliver, while Charlemagne's later sense of reluctance in personal combat testifies to the previous functional restriction that required his abstention from battle. The triadic nature of the heroic complex remains veiled here because no insufficiency or imbalance yet emphasizes the division to the audience. As the structure of the poem unfolds to the audience, the true nature of the heroic form becomes apparent as the audience experiences the tearing tensions of destruction and then the gradual soothing of the resulting anguish as a new heroic order begins to coalesce. Forming a deep layer around Charlemagne, his older knights testify to the happiness of the past and his younger knights seem to guarantee the perpetuation of the present into the future with their youthful dynamism (vv. 104-112). Roland and Oliver are mentioned first in Charles's company, followed by the others in hierarchical order. As the epic develops, it becomes clear that Roland and Oliver were named first because they are the completing elements of the heroic force. There is a feeling of mutual possession as power flows inward from the knights to the emperor and vice versa.9 Charles is in the center, white-haired and beautiful (vv. 114-9), untouched by war, yet his description is contiguous with that of the threatening messengers (v. 120).10 Since this radial arrangement shows him to be the most protected, the most intimate point of the Christian identity, the emperor is also the most vulnerable, like the king in chess. His enveloping knights sit on white cloths, linked to their white-tressed leader in equal innocence of evil and the agony of war. This is a passive scene throughout, so the Charlemagne facet of the heroic complex dominates. He is the constant reference point of the laisse both as a person and as a part of the heroic complex. The repetitive structure of the laisse weaves him into war by repeating the formal elements of the fall of Cordova, briefly described in the opening verses. Where the audience is led through barriers to the wealth of the city (vv. 97-101) in these first lines, here the knights are the barriers and the emperor is the wealth to which the enemy penetrates. The taking of Cordova, however, was a typical Christian-pagan battle. In the repetition, the new form of warfare manifests itself in the messengers' false greeting to the vulnerable Charlemagne.11 The balance effected by the stable heroic complex is thus framed and invaded by war. 108 Olifant / Vol. 5. No. 2 / December 1977 Critics traditionally question Charlemagne's anguished passivity before Roland's nomination to the doomed command of the rear guard.12 His passivity, however, can be explained by seeing it as part of the articulation of the heroic structure. Looking at the preceding choice of Ganelon as Christian envoy, we see that Charlemagne can set up a situation (e.g. laisses XIII-XIX) but it is Roland who acts, who solves the dilemma by naming Ganelon to fulfill the debated mission. Charlemagne must eliminate those improper to the fated action and reiterate his initial command (laisses XXIII-XXVI). As a continuation of the unity of the Frankish society presented in laisse VIII, Charlemagne emphasizes the identification of the knights' will with his own (vv. 165-7, 244-5, 252-3, 274-6). Charles reinforces Roland's naming of Ganelon and all others support both (vv. 278-9). Ganelon introduces the only discord, an aspect further stressed by his position outside the alphabetic and first syllable agreement in the messenger series: Basan and Basile (v. 208), Clarifan and Clarien (v. 2670). Blancandrin's name also begins with the phoneme /b/ but he is not paired with another knight; he is the only speaking member of a varied group (laisse V), so he and Ganelon are both anomalous.13 But the anomaly of Ganelon is more accentuated because of the lack of any phonemic accord; he is the focus of the greatest social and moral discord. First syllable pairing is not uncommon in epics, but the relationship of these sequences in an individual epic may have a significance that is still unexplored. Roland's appointment to the rear guard is a mirror image of the pattern shown in the designation of Ganelon to a position of danger: an anti-heroic element places an heroic element in a dangerous situation after the judgmental facet of the hero has set up conditions which cannot be changed (vv. 740-2, 771-85). In the earlier case, Charles's vague questions elicited unsatisfactory answers, so he changed his query to obtain the necessary response (laisse XX). This initial vagueness provided the framework for a presentation of the relative functional values of the important members of Charlemagne's entourage.
Recommended publications
  • Warrior-Bishops In
    WARRIOR-BISHOPSIN LA CHANSON DE ROLAND AND POWA DE MI0 CID EARL R. ANDERSON ARCHBISHOP TURPIN, THE fighting bishop in La Chanson de Roland, is a character whose behavior and attitudes are contrary to modem assumptions about what a medieval clergyman should have been. The poet's first mention of him, it is true, represents him in a role that is consistent with conventional views about the clergy: he volunteers to travel to Marsilion's court as Charlemagne's peace ambassador (264-73)-but so do the barons Naimon, Roland, and Olivier (246-58). In each subsequent appearance in the poem, however, Brpin accompanies the Frankish rearguard not as a peaceable messenger of the Prince of Peace but more and more as one of Charlemagne's most ferocious warriors. In his "sermun" at Roncevaux, he admonishes the Franks to fight, "Chrestientet aidez a sustenir" '[to] help to sustain the Christian faith' (1129), and "Clamez vos culpes, si preiez Deumercit" 'confess your sins, and pray to God for mercy' (1132), and he promises absolution for sins in exchange for military service, and martyrdom in exchange for death on the battlefield (1134-38). He rides to battle on a horse once owned by Grossaille, a king whom he had killed in Denmark (1488-89). During the course of battle, Tbrpin kills the Berber Corsablix, the enchanter Siglorel, the African Malquiant, the infernally-named Saracen Abisme, and four hundred others, elsewhere striking a War, Literature, and the Arts thousand blows (1235-60, 1390-95, 1414, 1470-1509, 1593-1612, 2091-98). lbrpin and Roland are the last of the Franks to die in the battle.
    [Show full text]
  • Emanuel J. Mickel Ganelon After Oxford the Conflict Between Roland
    Emanuel J. Mickel Ganelon After Oxford The conflict between Roland and Ganelon and the subsequent trial form an important part of the Chanson de Roland. How one looks at the trial and Ganelon's role in the text bears significantly on one's interpretation of the epic. While most critics acknowledge that Roland is the hero of the chanson and Ganelon the traitor, many, perhaps a majority, find flaws in Roland's character or conduct and accept the argument that Ganelon had some justification for his actions in the eyes of Charlemagne's barons and, perhaps, in the view of the medieval audience. Roland, of course, is blamed for desmesure and Ganelon is justified by the argument that his open defiance of Roland and the peers in the council scene gave him the right, according to the ancient Germanic ethical and legal code, to take vengeance on his declared adversaries. Proponents of this thesis allege that the Chanson de Roland, a text which they date to the eleventh century, reflects a growing tension and conflict between the powerful feudal barons and the growing power of the monarchy.1 The barons represent the traditions and custom law of a decentralized state where the king is primus inter pares, but essentially a baron like themselves. As the French monarchy grew in strength and was bolstered in a theoretical sense by the centralizing themes of Roman law, conflict between the crown and the nobility became apparent.2 1 For specific analysis of the trial in terms of allegedly older Germanic tradition, see Ruggero Ruggieri, Il Processo di Gano nella Chanson de Roland (Firenze: Sansoni, 1936); also George F.
    [Show full text]
  • ENG 251 Roland Study Guide
    ENG 251 Roland Study Guide WORLD LITERATURE I (ENG 251) Roland Study Guide Dr. Diane Thompson, NVCC, ELI Charlemagne and Chansons de Arabs in Spain Crusading Soldiers of Christ Feudalism Roncevaux Geste The Story of Kings and Chansons as Poetry Paratactic Structure Chanson de Roland Roland Heroes Pagans, Demons and Notes on the Song of Roland by Charles Responsibility Works Cited Foreigners Evans CHARLEMAGNE AND RONCEVAUX Pope Leo crowned Charlemagne in Rome in Christmas Day, 800, making him the first Western Roman emperor in more than 300 years. As head of the Holy Roman Empire, Charlemagne became a figure of legend and stories for hundreds of years. Note: Charles = Charlemagne; Franks = French August 15 778 Battle of Roncevaux What really happened according to French and Arab Chroniclers of the time: Charlemagne went into Spain "at the request of the ...Saracen governor of Saragossa...who was in revolt against his master, the...emir of Cordova. ...Charlemagne appeared at Saragossa, where he thought the gates would open [but]...The city resisted, the siege dragged on; bad news from Saxony necessitated a hasty return.... On the way they encountered a city that refused them passage although it was Christian: Pamplona. The emperor razed it without mercy, then fell into the fatal ambush in which he came to know the "treachery of the Basques." But it is possible that the Basques were given considerable assistance by the Arabs." (Le Gentil, 14-15) Top ARABS IN SPAIN To twelfth century Europeans, "The Arab world was...a civilization apparently superior to their own in most if not all aspects of daily living, one whose trade goods were coveted and depended on [and] whose luxury was astounding...
    [Show full text]
  • The Role of Images in Medieval Depictions of Muslims
    Suzanne Akbari IMAGINING ISLAM: The Role of Images in Medieval Depictions of Muslims On the edges of medieval Europe, there was real contact between Chris­ tians and Muslims. Multicultural, multi-religious societies existed in al-Andalus and Sicily, while cultural contact of a more contentious sort took place in the Near East. In most parts of medieval Europe, how­ ever, Muslims were seen rarely or not at all, and Islam was known only at second - or third-hand. Western European accounts written during the Middle Ages invariably misrepresent Islam; they vary only to the degree with which they parody the religion and its adherents. One might imagine that such misrepresentation is simply due to the limited information available to the medieval European curious about Islam and the Prophet. If such were the case, one would expect to find a linear progression in medieval accounts of Islam, moving from extremely fanci­ ful depictions to more straightforward, factual chronicles. Instead, one finds accurate, even rather compassionate accounts of Islamic theology side by side with bizarre, antagonistic, and even hateful depictions of Muslims and their belief. During the twelfth century, the French abbot of Cluny, Peter the Venerable, engaged several translators and went to Muslim Spain to produce a translation of the Qur'an and to learn about Islam in order to effect the conversion of Muslims to Christianity by means of rational persuasion, approaching them, as Peter himself put it, "not in hatred, but in love."1 During the same century, however, the chanson de geste tradition flourished in France and began to be exported into the literatures of England and Germany.2 In these twelfth-century epics glorifying war and chivalric heroism, Muslims are depicted as basically similar to Christians: the structure of their armies, their kings, and their martial techniques are essentially the same.
    [Show full text]
  • The Song of Roland Has Some Connection to the History of Charlemagne's Failed Conquest of Spain in 778, but This Connection Is Rather Loose
    Song of Roland Context: On the afternoon of August 15, 778, the rear guard of Charlemagne's army was massacred at Roncesvals, in the mountains between France and Spain. Einhard, Charlemagne's contemporary biographer, sets forth the incident as follows in his Life of Charlemagne: While the war with the Saxons was being fought incessantly and almost continuously, [Charlemagne] stationed garrisons at suitable places along the frontier and attacked Spain with the largest military force he could muster; he crossed the Pyrenees, accepted the surrender of all the towns and fortresses he attacked, and returned with his army safe and sound, except that he experienced a minor setback caused by Gascon treachery on returning through the passes of the Pyrenees. For while his army was stretched out in a long column, as the terrain and the narrow defiles dictated, the Gascons set an ambush above them on the mountaintops—an ideal spot for an ambush, due to the dense woods throughout the area—and rushing down into the valley, fell upon the end of the baggage train and the rear guard who served as protection for those in advance, and in the ensuing battle killed them to the last man, then seized the baggage, and under the cover of night, which was already falling, dispersed as quickly as possible. The Gascons were aided in this feat by the lightness of their armor and by the lay of the land where the action took place, whereas the Franks were hindered greatly by their heavy armor and the terrain. In this battle Eggihard, the surveyor of the royal table; Anselm, the count of the palace; and Roland, prefect of the Breton Marches, were killed, together with many others.
    [Show full text]
  • Song of Roland Unknown Memory Verse
    Song of Roland Unknown Memory Verse • Psalm 25 • This week, can you recite verses 1-10? Imagine • Read Summary from Omnibus! Conflict • What has been the greatest conflict of the past century? Conflict • What has been the greatest conflict of the past century? • Communism and Democracy • Liberalism and Conservatism • Socialism and Capitalism • Rich and Poor • Proletariat and Bourgeoisie • Industrialism and Agrarianism • Nationalism and Colonialism • Management and Labor • First World and Third World • East and West • North and South Allied and Axis • NATO and Soviet Conflict • The greatest conflict of the past century, even the past millennium, has been between: • Islam and Civilization • Islam and Freedom • Islam and Order • Islam and Progress • Islam and Hope • Islam and the Gospel Conflict • Every other conflict pitting men and nations against one another has inevitably waxed and waned • This furious struggle has remained all too constant • The tension between Islam and every aspiration and yearning of man intrudes on nearly every issue, every discipline, every epoch and every local Author • Le Chason de Roland or The Song of Roland • One of the most famous medieval French chivalric ballads, known as chansons de geste – literally, “songs of deeds” • Traditional folk musicians and minstrels would travel from town to town singing about the epic adventures of great heroes from the past • About a hundred of these popular epic poems survived, from the 11th to the 15th century • We don’t know who the various composers were or even when the poem took
    [Show full text]
  • La Chanson De Roland
    Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from University of Toronto http://www.archive.org/details/lachansonderolOOgaut Ef LA CHANSON DE ROLAND TEXTE CRITIQUE TRADUCTION ET COMMENTAIRE LÉON GAUTIER PEOFESSEOE A L'ÉCOLE DES CHABTBS OUVRAGE COURONNE PAR L'ACADÉMIE FRANÇAISE ET PAR l'aCADEMIE DES INSCRIPTIONS ET BELLES -LETTRES CINQUIÈME ÉDITION /v'^—0$ TOURS ALFRED MAME ET FILS, ÉDITEURS M DCCC LXXV INTRODUCTION I. — AVANT-PROPOS ET DEDICACE A tous ceux qui ignorent notre vieille poésie nationale, à tous ceux qui ont souci de la connaître, nous dédions «es quelques pages. La France, qui est la plus épique de toutes les na- tions modernes, a jadis possédé deux cents Poëmes populaires consacrés à des héros chrétiens , à des héros français. Ces poëmes étaient chantés, et se rattachaient par leur sujet à certaines familles héroïques, à certaines gestes.. De là leur nom de « Chansons de geste ». Imaginez de longs récits poétiques où plusieurs mil- liers de vers sont inégalement distribués en un certain nombre de tirades ou laisses. Et figurez -vous, dans chacun de ces couplets, tous les vers terminés à l'ori- gine par les mêmes assonances, et, plus tard, par les mêmes rimes. Telles sont les Chansons de geste; tels sont ces chants épiques de la France que toute l'Europe a connus, imités et traduits, et qui ont fait le tour du monde avec nos traditions et notre gloire. Or, la plus antique, la plus célèbre, la plus belle de toutes les Chansons de geste, c'est la Chanson de Roland. vj INTRODUCTION Nous allons parler de la Chanson de Roland.
    [Show full text]
  • Ganelon: the Poetics of Guile and Greed CHOLARS CONTINUE TO
    JUDITH LILLIAN KELLOGG Ganelon: The Poetics of Guile and Greed CHOLARS CONTINUE TO PONDER over Ganelon's motivation for betray- ing Charlemagne's rear guard in the Chanson de Roland. Some S point to Ganelon's bitter resentment against Roland over a private feud which predates the action of the poem; others note a source of added tension in Roland's mocking, presumptuous behavior in designating his stepfather for the mission to Marsile. Critics also suggest that Ganelon is envious of the preferential treatment Charlemagne shows towards his nephew when the emperor suggests that Roland is too valuable a knight to risk on such a mission. These occurrences indeed intensify Ganelon's hatred for Roland, but they do not account for the traitor's particular method of revenge or for the Saracen strategy for wooing Ganelon to their side. To understand how this treacherous vassal plays out his hostility in the way he does, I propose to examine Ganelon's character in the light of Gerard J. Brault's suggestion that "it is Avarice that leads him to betray Roland and, by implication, Charlemagne and God."1 Ganelon is an easy victim for the temptations that Marsile lays before him. However, the betrayal sequence indicates that the interaction between the two villains is more complicated than the simple fall through greed of an irresolute and faithless knight. If one notes Ganelon's and the Saracens' subtle play on the economic connotations of key terms in the negotiation, it becomes apparent that Ganelon has his own ways to direct and manipulate the out- come of the dealings.
    [Show full text]
  • Review Article Patricia Harris Stäblein Patterns of Textual Shift And
    Review Article Patricia Harris Stäblein Patterns of Textual Shift and the Alien Hero: Ogier the Dane in the Europeanization of Old French Epic Fueled by numerous recent editions and studies of supposedly inferior Old French epics, and by increasing awareness o the value of Old French epic material in translation, the scholarly world is beginning to move away from an anchorage in the Oxford Roland, one shaped by the political design of nineteenth century France as much as by modern aesthetic preferences. The thrust of this effort is toward understanding how a multi-centered medieval heroic narrative framework expanded and shifted to bind several centuries of European culture. Rencesvals has generally been seen as the consummate form towards which all true Old French epics bend, just as all historical events focus on the supreme facta of the Incarnation and Crucifixion in medieval Christianity. The practice of Old French epic form, however, shows Rencesvals to be only one branch of a luxuriantly boughed tree. Some of that lush narrative braciation is traced in three recent volumes published with the patronage of the Danske Sprog-og- Literaturselskab: I. a facsimile of an incunabulum containing the prose romance Ogier le Dannoys; II. Ogier le Danois dans les littératures européennes by Knud Togeby; III. an edition, modern French translation, and analyses of Karlamagnús saga I, III, VII, and IX by Agnete Loth, Annette Patron-Godefroit, and Povl Skårup.1 First envisaged and partially carried out by Knud Togeby and Pierre Halleux, this trio of books is devoted to elucidating the literary and cultural dimensions of a figure long obscured by the nineteenth-century politicization of Charlemagne and Roland.
    [Show full text]
  • The •Œjaianz De Malprose╊ in Roland's Baligant: a Case for Onomastic Identification
    The "J aianz de Malprose" in Roland's Baligant: A Case for Onomastic Identification M. J. HANAK In my article entitled "Sven Forkbeard, Bjoem Ironside and the City of Jomsborg in the Chanson de Roland, " published in Romania in 1971, I asked the following question: Why does one seek to identify and pinpoint epic nomenclature? What difference does it make if Bire, reis Vivien, and Imphe are pure inventions of the poet, or places and people of authentic, historically documented existence? 1 The answer I gave then still holds true for me today: The identification [of the above names] with a certain period of medieval history can shed more light on the person of the epic author, who remains traditionally anonymous. It also makes more meaningful the assessment of the culture, prejudices and interests shared by the poet with his,audience; most important of all, such identifications should make more accurate the dating of the work. This attitude is not always shared by some of the most prestigious scholars who have ever demonstrated their critical acumen in isolating and ex- plaining the essence of the epic genre. Their enmity to any kind of serious identification of ethnic and geographic names in the French chansons de geste is notorious. Certainly no other passage of epic poetry had roused a more negative reaction from both the traditionalist and neotraditionalist camps than did the Baligant episode in the 0 MS. of the Chanson de Roland; no other critic-historian of world renown argued more devastat- ingly against the episode's euthenticity, its organic incorporation in the MS as a whole, and the aesthetic necessity of its raison d'etre than did Ramon Menendez Pidal.
    [Show full text]
  • Note the Baligant Episode in the Chanson De Roland and the Historia of Peter Tudebode
    Note Ross G. Arthur The Baligant Episode in the Chanson de Roland and the Historia of Peter Tudebode Various pieces of evidence have been gathered to show that the material in the Baligant episode is later than the contents of the rest of the Chanson de Roland, but does that mean that the text is later, and that by removing the Baligant episode we have the text of an earlier poem about Roland? If a break is to be made, the beginning of laisse 189 seems a likely point, for it is there, if anywhere, that we find what looks like a seam joining two texts. Roland and the peers and the soldiers of the rear-guard have been killed and Charlemagne and the Frankish army have taken vengeance on the killers. Saracen power in Saragossa has been smashed, and Bramimonde is beginning the traditional feminine lament for its fall. Line 2610 recapitulates line 2 and the poem's auditors anticipate a coda. All of a sudden, our expectations are derailed. The poem is not over, the story of battle is not over, for there is a greater enemy to face. We have been reminded of the "set anz tuz plens" for a quite different purpose. Back in the first year, Marsile had sent letters to Baligant in Babylon asking for reinforcements, and the emir's army is so large that it has taken seven years to organize; the huge pagan host is arriving right now, just in the nick of time, just when we (and Charlemagne) thought that all was safe.
    [Show full text]
  • The Song of Roland
    Get hundreds more LitCharts at www.litcharts.com The Song of Roland was written about a century after The Song of Roland; like INTRODUCTION Roland, it recounts battle between Christian and Muslim forces (in this case, during Christian forces’ reconquest of the Iberian BRIEF BIOGRAPHY OF ANONYMOUS peninsula), and Roland is believed to be a literary influence on it. The author of The Song of Roland is unknown, but the poem has The Nibelungenlied, which tells a story of intrigue in the court of traditionally been attributed to a figure named “Turoldus” Burgundy, is an example of medieval German epic poetry. because of a name which appears at the end of the Bodleian Ludovico Ariosto’s Orlando Furioso (1516), an Italian epic poem, Library’s Old French manuscript of the poem. However, develops The Song of Roland’s setting and characters in scholars have never conclusively identified this individual, and romantic and fantastical directions. Roland also serves as a plot indeed there’s no reason to assume that he is the author. element in Graham Greene’s The Confidential Agent, a 1939 thriller in which a scholar of medieval literature becomes a HISTORICAL CONTEXT secret agent, offering commentary on the epic poem Charlemagne, or Charles the Great (748–814), was King of the throughout. Franks and Lombards and, as of 800, Emperor of the Romans, uniting much of Western and Central Europe under his rule KEY FACTS and founding the Carolingian Empire. The poem’s setting is the • Full Title: The Song of Roland (La Chanson de Roland) Battle of Roncevaux Pass, which took place on August 15, 778, in the Pyrenees Mountains between present-day France and • When Written: Between 1040 and 1115 Spain.
    [Show full text]