Gran Fondo Internazionale
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bardiani Valvole - CSF Inox Pro Team in 2013, a Interrupted Journey in the International Professional Cycling
PRO CYCLING TEAM IDENTITY, TRASPARENCY, RELATIONSHIP E INNOVATION THE #GREEN TEAM IS COMING... A HISTORY LONG 32 YEARS From Termolan - Galli in 1982 to Bardiani Valvole - CSF Inox Pro Team in 2013, A interrupted journey in the international professional cycling. 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 Termolan - Galli Termolan - Galli Santini - Conti Santini - Krups Santini - Cierre Selca - Thermomec Selca - Ciclolinea Selca - Conti 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 Italbonifica - Navigare Italbonifica - Navigare Italbonifica - Navigare Navigare - Blue Storm Navigare - Blue Storm Navigare - Blue Storm Scrigno - Blue Storm Scrigno - Gaerne 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 Scrigno - Gaerne Scrigno - Gaerne Navigare - Gaerne Navigare - Gaerne Panaria - Fiordo Panaria - Fiordo Panaria - Navigare Panaria - Magres 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Panaria - Navigare Panaria - Navigare CSF Group - Navigare CSF Inox - Navigare Colnago - CSF Inox Colnago - CSF Inox Colnago - CSF Inox Bardiani - CSF Inox SPORT RESULTS From 1982 to 2012, the cycling teams owned by Bruno and Roberto Reverberi, have won more than 300 races in all the continents, including 26 stage at Giro d’Italia. An unmatched competitive standard in world professional cycling. VICTORIES IN THE LAST 10 YEARS (2003 - 2012) 2 3 1 1 25 1 18 1 18 1 13 15 10 11 7 6 8 Victories at Giro d’Italia Other victories 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 ITALIAN CUP AND UCI EUROPE TOUR ITALIAN CUP CLASSIFICATION 2009 2010 2011 2012 1 CSF Group - Navigare 670 1 Androni -
Maggio 01/05/2021 53^ COPPA PENNA - ANNULLATA (1.12) Elite E Under 23 156129 TERRANUOVA BRACCIOLINI (AR) - FRAZ
Pagina 1 di 4 CALENDARIO GARE 26/04/2021 18:54:18 Stagione: 2021 - Dal: 26/04/2021 - Al: 30/06/2021 - Tipo Cal.: ELITE - UNDER 23 NAZ/INT Data Gara maggio 01/05/2021 53^ COPPA PENNA - ANNULLATA (1.12) Elite e Under 23 156129 TERRANUOVA BRACCIOLINI (AR) - FRAZ. PENNA In linea \ strada Codice Gara Nazionale Strada TOSCANA Org.tore 08Z3220 FRACOR INTERNATIONAL A.S.D. 01/05/2021 2° G.P. GENERAL STORE - 1° TROFEO TOYO TIRES (1.12) Elite e Under 23 157328 SANT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VERONA) In linea \ strada Codice Gara Nazionale Strada VENETO Org.tore 03Y3289 BSC TEAM SSD A R.L. 02/05/2021 54° CIRCUITO DEL PORTO - TROFEO ARVEDI (1.2 ME) Elite e Under 23 156130 CREMONA In linea \ strada Codice Gara Internazionale Strada LOMBARDIA Org.tore 02V0080 CLUB CICLISTICO CREMONESE 1891 A.S.DILETTANTISTICA 02/05/2021 7° TROFEO LEARCO GUERRA - ANNULLATA (1.12) Elite e Under 23 156131 BUCINE (AR) - FRAZ. BADIA AGNANO In linea \ strada Codice Gara Nazionale Strada TOSCANA Org.tore 08Z3220 FRACOR INTERNATIONAL A.S.D. 02/05/2021 1° CIRCUITO DI ORSAGO (1.12) Elite e Under 23 158426 ORSAGO In linea \ strada Codice Gara Nazionale Strada VENETO Org.tore 03J0087 SOCIETÀ CICLISTICA VELOCE CLUB ORSAGO A.S.D. 08/05/2021 21° TROFEO MENCI 21°COPPA A.C. CASTIGLIONESE 18°COPPA COMUNE DI CITTÀ DI CASTIGLION FIORENTINO (1.12) Elite e Under 23 156133 CASTIGLION FIORENTINO AREZZO In linea \ strada Codice Gara Nazionale Strada TOSCANA Org.tore 08T3178 G.S. FORTEBRACCIO TOSCANA ASS. SPORTIVA DILETTANTISTICA 09/05/2021 33° GRAN PREMIO INDUSTRIE DEL MARMO (1.2 MU) Under 23 156134 CARRARA In linea \ strada Codice Gara Internazionale Strada TOSCANA Org.tore 08U0713 ASS. -
A Genealogy of Top Level Cycling Teams 1984-2016
This is a work in progress. Any feedback or corrections A GENEALOGY OF TOP LEVEL CYCLING TEAMS 1984-2016 Contact me on twitter @dimspace or email [email protected] This graphic attempts to trace the lineage of top level cycling teams that have competed in a Grand Tour since 1985. Teams are grouped by country, and then linked Based on movement of sponsors or team management. Will also include non-gt teams where they are “related” to GT participants. Note: Due to the large amount of conflicting information their will be errors. If you can contribute in any way, please contact me. Notes: 1986 saw a Polish National, and Soviet National team in the Vuelta Espana, and 1985 a Soviet Team in the Vuelta Graphics by DIM @dimspace Web, Updates and Sources: Velorooms.com/index.php?page=cyclinggenealogy REV 2.1.7 1984 added. Fagor (Spain) Mercier (France) Samoanotta Campagnolo (Italy) 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 Le Groupement Formed in January 1995, the team folded before the Tour de France, Their spot being given to AKI. Mosoca Agrigel-La Creuse-Fenioux Agrigel only existed for one season riding the 1996 Tour de France Eurocar ITAS Gilles Mas and several of the riders including Jacky Durant went to Casino Chazal Raider Mosoca Ag2r-La Mondiale Eurocar Chazal-Vetta-MBK Petit Casino Casino-AG2R Ag2r Vincent Lavenu created the Chazal team. -
La Tre Valli Varesine Del Centenario Slitta Al 2021, Nel Frattempo Nasce Il “
La Tre Valli Varesine del Centenario slitta al 2021, nel frattempo nasce il “Grande Trittico Lombardo del 2020” VARESE, maggio 2020 – Come da noi anticipato la scorsa settimana dopo la pubblicazioni da parte della UCI dei nuovi calendari relativi alle principali corse ciclistiche a livello internazionale, la Tre Valli Varesine edizione del Centenario slitta al 2021. Decisione la quale non pregiudica il fatto di avere quest’anno una competizione d’alto livello sulle nostre strade. Infatti i presidenti Renzo Oldani della Società Ciclistica Alfredo Binda, Luca Roveda della U.S. Legnanese 1913 e Silvano Lissoni della Sport Club Mobili Lissone vogliono, invece lanciare un messaggio positivo proponendo un nuovo progetto di solidarietà e collaborazione tra società sportive. Le tre storiche gare del Trittico Regione Lombardia (Coppa Agostoni, Coppa Bernocchi e Tre Valli Varesine) eccezionalmente per quest’anno, si fondono in una unica competizione del calendario UCI ProSeries. Nasce il “Grande Trittico Lombardo 2020”. Renzo Oldani presidente della società Binda Secondo le attuali indiscrezioni del calendario internazionale la data potrebbe essere martedì 18 agosto (prima del giro di Lombardia nel caso decidessero di spostarlo ad agosto) oppure, più probabile, martedì 22 settembre (ultima gara prima dei mondiali di Ciclismo 2020 se regolarmente confermati). Il percorso potrebbe interessare le città delle gare originali: Legnano (Coppa Bernocchi), Lissone (Coppa Agostoni) Saronno e Varese (Tre Valli Varesine). «Vogliamo dare un segnale forte di come in questo momento di grande difficoltà sociale ed economica la solidarietà e la collaborazione tra Società Sportive può davvero fare la differenza. – Affermano i presidenti delle tre Società Ciclistiche – Vorremmo creare una nuova opportunità e una nuova occasione di crescita per lo sport, per il nostro territorio e anche per tutte le realtà economiche che saranno al nostro fianco. -
Lale Cubino: “La Cagué Al 1994 Esperar a La Última Vuelta”
Sorensen, con Deigadó y Alonso, El ‘azzurro’ décano una bicicleta Gianni Bugno vuelve hoy con distintos Martini, conmemorativa a los entrenamientos desarrollos entre los seleccionádores El danés Rolf Sorensen, El doble campeón del mundo A excepción de Pedro Del Setenta y tres años y está hecho todo un chayal. Este ha sido su que estuvo en la ‘pomada ha decidido volver a los entre gado, que montó plato vigésimo Mundial como seleccionador, lo que. convierte a Al- . final’, estrenó ayer una bi namientos hoy mismo mien de 43 y 53 dientes y piño fredó Martini en el decano de los técnicos de equipos naciona cicleta que conmemora - tras no se aclare el embrollo nes del 12 al21, y Marino les de ruta profesional. Sólo en el 75 (año de su debut), 79, 83, los 110 años de vida dela •de su presúnto dópiñg. Serán Alonso, con platos del 42 89 y 93 no-’mojó’. El resto ha sido un exitazo. Contando la me casa Bianchi. Se tráta del sus abogados quienes inten y 53 y piñones del 12 al 19, dalla de.ayer de Claudio Chiappucci ya lleva 18 metales: seis de modelo ‘Bianchi 1 10’ y tarán salvarel pellejo de Gian el resto de la selección es • oro (Francesco Moser-77, : Giuseipe Saronni-82, Moreno Ar cuesta 800.000 pesetas, ni Bugno que, a pesar de su .pañola utilizó ayer platos gentin-86, Maurizio Fondriest-88, y Gianni Bugno-91 y 92), sie pesa póco menos de 8 ki bajo momento anímico, está de 41 y 53 dientes y piño te de plata (Francesco Moser-76 y 78, Gianbatista Baronche los y está construido ente- dispuesto a no perder la for nes de 12 al 21. -
Eastern Veterans Cycling Club
Eastern veterans cycling club www.easternvets.com.au Respecting the Rights of all Road Users www.easternvets.com Newsletter July 3 rd 2010 Steels Creek – Graded Scratch & Teams’ Races – June 26 th Race report As the lead grew a few more souls made their way to the front of the chase; the Donnellys Frank & Gerard (Celtic/TFM), Trevor A forecast of cold, wet and miserable conditions didn’t Coulter & Steve Ross (Team Degani) and Tony Zanalla (Omara) discourage the hardy membership of Eastern Vets from turning but organisation was lacking and the gap to the leaders didn’t out in numbers for last week’s scratch race at Steels Creek. come down. Even with the threat of hail deterring members of the lower grades it was a healthy 74 who fronted the starter to compete In the break the three were working hard to build their advantage, in four well patronised races, punctures and imminent Peter Howard and Tony Chandler putting in solid turns, Peter hypothermia meant a few fewer finished the race than started O’Callaghan hanging on and contributing where he could. but it was still good racing. By half race distance puncture and fatigue had dropped a couple Proceedings were led off by a full strength Teams’ Race, a from the chase and the leaders had enough of a break to ease back couple of teams having to cajole a ring-in or two to fill the a bit and mark tempo confident that the half-lap turnarounds, and numbers. No sooner had the two-dozen headed over the first the long straight sections, were enough to keep an eye on the rise and out of sight than the rain started, only to stop just in pursuit. -
Rapport Annuel UCI 2015
RAPPORT ANNUEL 2015 Table des matières Message du Président 4 RAPPORT DE GESTION ET DE PERFORMANCE 8 L’Union Cycliste Internationale (UCI) 10 Un sport, huit disciplines 12 Rapport du Directeur Général 16 Relations internationales 20 Une année de sport et d’événements 24 Cyclisme sur route 26 Cyclisme sur piste 32 Mountain bike 36 BMX 40 Paracyclisme 44 Cyclo-cross 48 Trial 52 Cyclisme en salle 56 Le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) UCI 60 Vélo pour tous 68 Événements de masse 70 Clean Sport 72 RAPPORT FINANCIER 76 Commentaire du CFO et Chiffres clés 78 Rapport du Comité d’Audit au Congrès de l’UCI 82 Rapport de l’Auditeur sur les Comptes Consolidés 84 États Financiers Consolidés 86 Rapport de l’Auditeur sur les États Financiers Statutaires 108 Comptes Statutaires 110 UCI WorldTour 114 ANNEXES Liste des Fédérations Nationales 116 Comité Directeur et organisation générale 118 Commissions 120 Résultats et classements 2015 126 3 Message du Président Ce Rapport Annuel couvre ma deuxième année complète au poste de Président de l’Union Cycliste Internationale (UCI). J’estime qu’il reflète les progrès significatifs que nous avons accomplis dans la modernisation de notre organisation afin de veiller à ce qu’elle soit une Fédération Internationale remarquable par ses résultats et son intégrité. J’ai été élu Président en 2013 avec pour mandat de restaurer la confiance dans notre sport et l’UCI ainsi que leur crédibilité. En 2015, nous nous sommes appuyés sur les avancées réalisées l’année précédente afin de poursuivre cet objectif précis. L’UCI contribue à montrer la voie dans l’établissement des meilleures pratiques en termes d’intégrité et de transparence sportives. -
La Torretta», Giunto Alla Sua Trentaseiesima Edizione
PATROCINATO DA: Comitato Olimpico Nazionale Italiano PREMIO-PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA TARGA-PRESIDENTE DELLA CAMERA DEI DEPUTATI Consiglio Regionale della Lombardia PREMIO NAZIONALE SPORT-CULTURA-PROFESSIONI-SOLIDARIETA’ IN COLLABORAZIONE ANTENNA3 Comune di Milano Trofeo “ATLETA DELL’Anno” G.L.G.S. Gruppo Lombardo Giornalisti Sportivi INVITO (valido per due persone) 30 novembre 2009 - ore 18 Centro Eventi Campari viale Gramsci 141 - Sesto San Giovanni PREMIO NAZIONALE SPORT-CULTURA-PROFESSIONI-SOLIDARIETA’ Lunedì 30 novembre 2009 alle ore 18 presso il Centro Eventi Campari, viale Gramsci 141 a Sesto San Giovanni, saranno consegnati gli annuali riconoscimenti del Premio Nazionale «La Torretta», giunto alla sua trentaseiesima edizione. Il Premio, presieduto da Bruno Pizzul, si avvale del contributo dell’Amministrazione Comunale e dell’appassionato impegno dei componenti il Comitato Promotore, i quali comprendono prestigiosi nomi di aziende, imprenditori, commercianti e professionisti. Obiettivo del premio non è solo quello di offrire un riconoscimento ai campioni dello sport, ma anche quello di evidenziare il troppo spesso oscuro lavoro di quegli atleti che, pur non praticando una disciplina sportiva popolare, hanno dedicato la loro vita e il loro entusiasmo agli sport minori, nobilitandone il ruolo e favorendone la diffusione. Il «Torretta» non si ferma allo sport perché premia, inoltre, persone che si sono distinte nella cultura, nelle professioni, nella solidarietà, per la qualità, la creatività, la capacità innovativa, l’umanità e il senso civico della loro opera. Anche per questo la manifestazione ha avuto ampi riconoscimenti a tutti i livelli istituzionali, a partire dalla Presidenza della Repubblica. Nell’ambito della manifestazione verrà assegnato il Trofeo «Atleta dell’Anno», in collaborazione con Telelombardia, Antenna 3. -
28 SETT 2016 San Giuliano Milanese Superga
28 SETT 2016 San Giuliano Milanese Superga MERCOLEDÌ 28 SETTEMBRE 2016 WEDNESDAY, SEPTEMBER 28TH 2016 186 km milanotorino.it MILANO-TORINO 2016 PRESENTED BY NAMEDSPORT Superga è lì, con il suo carico di ricordi e memorie. Quando Superga is standing there, bringing back vivid thoughts and il ciclismo scala la Collina simbolo di Torino, è come se i memories. Every time we climb up this iconic hill, the symbol of corridori fossero sempre qui di casa. La bici ha i suoi luoghi the city, it looks as though riders are at home here. Cycling has storici, identificabili immediatamente in ogni parte del mondo. its iconic and historic locations, which anyone will recognize Come dire Monza per la F.1., per esempio. immediately, anywhere in the world. Monza is to Formula 1 E allora se dici Poggio, parli della Milano-Sanremo. Se parli what the Poggio is to Milano-Sanremo, and what the Ghisallo di Ghisallo, ecco il Lombardia. Nel caso di Superga, il Grande is to Il Lombardia. And speaking of Superga inevitably brings Torino. Molto più di una squadra di calcio, così come quelle to mind the Grande Torino. That was much more than just a gare sono molto più di semplici corse ciclistiche. Fausto Coppi football team, just as those races are way more than a simple era un grande tifoso del Torino. cycling event. Fausto Coppi was a huge fan of the Grande Lui nello spogliatoio della squadra granata, a incontrare Torino, and he even followed the team to their dressing room Valentino Mazzola. Bacigalupo, Ballarin, Maroso… to meet Valentino Mazzola. -
In Goede En Kwade Koersdagen Voor Tuur En Jef, Mijn Flandrienkes in Goede En Kwade Koersdagen Het Huwelijk Tussen Wielersport En Marketing
In goede en kwade koersdagen Voor Tuur en Jef, mijn flandrienkes In goede en kwade koersdagen Het Huwelijk tussen wielersport en marketing MARKO HEIJL Colofon auteur: Marko Heijl met dank aan: Katrien, Wim Lagae, Jos Verschueren, Rik Vanwalleghem, Stephan Vanfleteren en Nationale Loterij uitgave: Arko Sports Media Postbus 393 3430 AJ NIEUWEGEIN T. 030 707 30 00 E. [email protected] eindredactie: Janeke de Zeeuw Creatief concept: Bart Diricx – Marko Heijl foto cover: Tom Peeters DTP en realisatie: Pencilpoint - Reclamemakers & Vormgevers, Woerden fotografie en illustraties Hoewel de uitgever zijn uiterste best heeft gedaan om alle rechthebbenden van het illustratie- en fotomateriaal te achterhalen, is het mogelijk dat hij daarbij in gebreke is gebleven. In dat geval verzoeken wij u hem daarvan in kennis te stellen. Drukwerk: Drukkerij Wilco, Amersfoort ISBN 978-90-5472-157-4 NUR 489 © 2011 marko Heijl/arko sports media, nieuwegein Behoudens uitzondering door de wet gesteld mag, zonder schriftelijke toestemming van de rechthebbende(n) op het auteursrecht, c.q. de uitgever van deze uitgave door de rechthebbende(n) gemachtigd namens hem (hen) op te treden, niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of anderszins, hetgeen ook van toepassing is op de gehele of gedeeltelijke bewerking. De uitgever is met uitsluiting van ieder ander gerechtigd de door derden verschuldigde vergoedingen voor kopiëren, als bedoeld in art. 17 lid 2. Auteurswet 1912 en in het KB van 20 juni -
SILVANO CONTINI, IL CAMPIONE DI LEGGIUNO CHE HA FATTO SOGNARE IL MONDO DEL CICLISMO Di Felice Magnani
SILVANO CONTINI, IL CAMPIONE DI LEGGIUNO CHE HA FATTO SOGNARE IL MONDO DEL CICLISMO di Felice Magnani Dodici anni di professionismo, vittorie stupende, momenti di gloria strappati a una concorrenza spietata, dominata da quel Bernard Hinault, considerato uno dei più grandi campioni della storia del ciclismo, vincitore di cinque giri di Francia, tre giri d’Italia e due Vuelta a Espana. Con Silvano Contini il ciclismo italiano rafforza la sua immagine, dimostrando che si può essere campioni veri non solo nello sport, ma anche nella vita, vivendo in pienezza ed entusiasmo tutto ciò che la vita stessa regala. Silvano Contini in piena azione SILVANO CONTINI è nato a Leggiuno (Varese) il 15 gennaio 1958. Professionista dal 1978 al 1990, ha corso per la Bianchi Faema, la Bianchi Piaggio, l’Ariostea, la Gis Gelati, la Del Tongo Colnago, la Malvor Bottecchia, la Malvor Colnago e la Gis Benotto. Vanta 48 vittorie, quattordici giorni in maglia rosa e cinque presenze in nazionale. Tra i suoi successi spicca quello nella Liegi- Bastogne-Liegi del 1982. Lunga la serie di classiche e giri vinti: il Giro del Lazio, il Giro di Germania, il Giro dei Paesi Baschi, il Midi Libre, il Tour de l'Aude, la Coppa Placci, il Trofeo Baracchi (in coppia con Gisiger), il Giro del Piemonte, il Gran Premio di Camaiore, il Trofeo Matteotti, la Coppa Bernocchi, il Trofeo dello Scalatore, la Ruota d’Oro, il Giro dell’Umbria, il Giro di Puglia, il G.P. di Prato, la Coppa Sabatini. Silvano Contini oggi, nell’ufficio della sua falegnameria, alla Baraggia di Leggiuno Silvano Contini, Beppe Saronni, Roberto Visentini, Italo Zilioli e Dietrich Thurau, al Giro d’Italia (Archivio Contini) C’era un tempo in cui gli adolescenti vivevano all’aria aperta, nei prati e sulle strade, giocando a calcio o in bici, sfidandosi in lunghe volate, per vedere chi era il più forte. -
Dossier Presse 2009 Ok.Indd
26/05/2009 DOSSIER DE PRESSE Présentation Officielle du Tour du Limousin 2009 Photo : Bernard Eyrolles 2 42ème Tour du Limousin > Sommaire Le Mot du Président p 5 Un coup d’œil dans le rétro p 7 > Retour sur le Tour 2008 avec Sébastien Hinault p 7 Sommaire > Le Palmarès de l’épreuve p 8 La course 2009 p 9 > La Carte du Tour 2009 p 9 > 1ère étape : Limoges - Ussel p 10 > 2ème étape : Eymoutiers - Felletin / PNR de Millevaches p 12 > 3ème étape : Saint Martin de Jussac - Saint Junien p 14 > 4ème étape : Châlus - Limoges p 16 > Les équipes invitées p 18 > A l’échelon course p 20 > Les partenaires officiels p 21 Autour de la course > Tout sur la course avec tourdulimousin.com p 22 > Une affiche, un trophée : des savoir-faire p 23 > Le Village, la caravane publicitaire p 25 > Contact presse p 26 www.tourdulimousin.com 3 Photo : Simon Alderson 4 42ème Tour du Limousin > Le mot du Président En route pour le 42ème Tour du Limousin ! Cette année sera exceptionnelle pour le cyclisme en Limousin. Le public aura le plaisir de voir passer le Tour de France dans notre belle région avec un départ de Limoges le 14 juillet, jour de fête nationale. A cette occasion, les meilleures équipes internationales emprunteront les routes que le Tour du Limousin à l’habitude de sillonner. Sur le plan sportif, la 42ème édition de notre course s’inspire de son illustre grande soeur et ne sera pas en reste : ce ne sont pas moins de 8 équipes Pro Tour (4 françaises et 4 étrangères) qui participeront au prochain « TDL » et c’est un total de 10 équipes participant à la Grande Boucle qui viendront s’aligner sur la ligne de départ du Champ de Juillet, le 18 août prochain.