Vorstands Verzeichnis Der Vereine 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vorstands Verzeichnis Der Vereine 2019 Bezirksschützenverband Revision: 21.01.19 Bülach Vorstands Verzeichnis der Vereine 2019 www.bsv-buelach.ch Vereinsadresse Funktion Name / Vorname Adresse PLZ / Ort Telefon Gewehr-Vereine SV Bachenbülach Präsident Peter Drittenbass Dorfstrasse 18 8184 Bachenbülach 044 860 39 14 Drittenbass Peter 1. SM Berger Guido Lachenstrasse 4 8184 Bachenbülach 044 862 00 05 Dorfstrasse 18 8184 Bachenbülach Kassier Maag Gottlieb Püntenweg 1 8184 Bachenbülach 044 860 71 67 SG Bassersdorf Präsident Meier Beat Tobelwiesstrasse 21 8309 Nürensdorf 079 336 37 02 Meier Beat 1. SM Filippi Manrico Im Lindenacher 1 8303 Bassersdorf 044 836 51 62 Tobelwiesstrasse 21 8309 Nürensdorf Kassier Warpelin John Fluhgasse 149 5080 Laufenburg 079 788 82 11 Bettensee Schützen Präsident Hitz Gerhard Klimmweg 26 8305 Dietlikon 044 833 41 29 Kloten-Dietlikon 1. SM Zbinden Daniel Spranglenstrasse 56 8303 Bassersdorf 044 836 85 83 Hitz Gerhard Klimmweg 26 Kassier Meier Monika Bassersdorferstrasse 27 8305 Dietlikon 044 833 50 66 8305 Dietlikon MS Bülach Präsident Grether André Hinterdorfstrasse 2 8174 Stadel 076 345 04 43 Postfach 307 1. SM Keller Beat Hofuristrasse 18 8180 Bülach 076 523 31 06 8180 Bülach Kassier Fehr Thomas Botzengasse 5 8416 Flaach 044 862 15 92 SV Embrach-Lufingen Präsident Egger Urs Breitistrasse 10 8185 Winkel 079 205 14 22 Egger Urs 1. SM Sollberger Andreas Hintermarchlen 68 8426 Lufingen 044 813 10 47 Breitistrasse 10 8185 Winkel Kassier Warpelin John Fluhgasse 149 5080 Laufenburg 079 788 82 11 SV Glattfelden Präsident Keller Beat Friedenstrasse 2 8192 Glattfelden 044 803 11 17 Keller Beat 1. SM Maurhofer Hansjörg Steinistrasse 20 8192 Glattfelden 044 867 23 48 Friedenstrasse 2 8192 Glattfelden Kassier Wirth Hella Staltigstrasse 25 8192 Glattfelden 044 867 16 12 SV Hochfelden Präsident Sabbatella Romano Zürichstrasse 13 8184 Bachenbülach 079 267 56 05 Romano Sabbatella 1. SM Monzon Dominic Schulhausstrasse 27 8182 Hochfelden 076 577 33 94 Zürichstrasse 13 8184 Bachenbülach Kassier Zöbeli Marco Alte Neeracherstrasse 8173 Neerach 079 681 12 31 SV Höri Präsident Wismer Christian Kugelgasse 3 8492 Wila 079 741 30 23 Wismer Christian 1. SM Monn Andreas Mettmenrietstr. 22 8180 Bülach 079 313 36 36 Kugelgasse 3 8492 Wila Kassier Roth Michael Südstrasse 30 8180 Bülach 079 501 75 58 MSV Oberembrach Präsident Krähenbühl Martin Pfungenerstrasse 15 8425 Oberembrach 079 785 72 93 Krähenbühl Martin 1. SM Krähenbühl Daniel Eigentalstrasse 9 8425 Oberembrach 079 352 99 54 Pfungenerstrasse 15 8425 Oberembrach Kassier Studer Joe Im Mühleacher 9 8425 Oberembrach 044 865 51 93 SG Rafz Präsident Rechsteiner Toni Landstrasse 66 8197 Rafz 044 869 02 25 Rechsteiner Toni 1. SM Schneider Günter Landstrasse 3 8197 Rafz 044 869 17 19 Landstrasse 66 8197 Rafz Kassier Heydecker Daniel Alte Ossingerstrasse 7 8461 Örlingen 079 530 75 90 SV Rorbas Präsident Berger Ueli Nauengasse 22 8427 Rorbas 076 546 60 52 Ueli Berger 1. SM Spinner Jakob Nauengasse 22 Kassier Ursprung Daniel 079 509 43 45 Seite 1/4 BSVB; Vorstands Verzeichnis der Vereine 2019 Vereinsadresse Funktion Name / Vorname Adresse PLZ / Ort Telefon Gewehr-Vereine (Fortsetzung) SV Teufen Präsident Lienhard Erich Oberteufenerstr. 65 8428 Teufen 044 836 53 14 Lienhard Erich 1. SM Lienhard Urs Feldhof 8428 Teufen 044 881 71 80 Oberteufenerstr. 65 8428 Teufen Kassier Brändli Bruno Chrondelstr. 10 8427 Rorbas 044 876 06 21 SV Wallisellen Präsident Dolder Georg Bützackerstrasse 1 8304 Wallisellen 044 830 09 30 Dolder Georg 1. SM Bürkler Peter Rosenbergstrasse 54 8304 Wallisellen 044 830 56 73 Bützackerstr. 1 8304 Wallisellen Kassier Pfaller Anton Parkstrasse 3 8304 Wallisellen 044 830 19 89 Helvetic Rifleman’s Präsident Nicolas Würgler Rotackerstrasse 44 8304 Wallisellen Association MSV Wasterkingen Präsident Brandenberger Rico Badener Landstrasse 174 8195 Wasterkingen 043 433 56 69 Brandenberger Rico 1. SM Spühler Martin Unterdorfstrasse 216 8195 Wasterkingen 044 869 18 82 Badener Landstrasse 174 8195 Wasterkingen Kassier Solci Max Schützenweg 214 8195 Wasterkingen 044 869 17 03 SV Wil Präsident Rüeger Raphael Salomon Landolt-Weg 7a 8193 Eglisau 079 218 19 06 Rüeger Raphael 1. SM Pfister Andreas Im Bürgelacker 2 8196 Wil 044 869 25 62 Salomon Landolt-Weg 7a 8193 Eglisau Kassier Bücheli Claudia Im Bürgelacker 2 8196 Wil 044 869 25 62 SV Winkel-Rüti Präsident Minder Hansruedi Dorfstrasse 20 8185 Winkel 044 861 07 71 Minder Hansruedi 1. SM Jung Christian Im Angelrain 52 8185 Winkel 044 860 13 85 Dorfstrasse 20 8185 Winkel Kassier Minder Beat-Jürg Haldenstrasse 28 8185 Winkel 044 862 24 38 Vereinsname Homepage / E-Mail Bank / PC Gewehr-Vereine Schiessverein Bachenbülach [email protected] ZKB Bülach, 3424-1.090380.7 Schützengesellschaft Bassersdorf www.sgbassersdorf.ch PC 80-55679-3 [email protected] Bettensee Schützen Kloten-Dietlikon www.bettensee-schuetzen.ch PC - Konto [email protected] CH12 0900 0000 8956 1383 1 Militär-Schützen Bülach www.ms-buelach.ch CH02 8147 5000 0038 3585 4 [email protected] Schützenverein Embrach-Lufingen www.sv-embrach.ch Raiffeisen Oberembrach [email protected] CH02 8147 7000 0031 1785 7 Schiessverein Glattfelden www.schiesssport8192.ch PC 84-5846-9 [email protected] Schiessverein Hochfelden www.sv-hochfelden.ch PC 80-23997-4 [email protected] Schiessverein Höri www.svhoeri.ch Raiffeisenbank Züri-Unterland [email protected] CH26 8147 5000 0020 66724 Militärschiessverein Oberembrach www.msv-oberembrach.ch PC 84-5464-6 [email protected] Pistolenschützenbund Opfikon- www.psbo.ch ZKB Kloten, 3538-8.735445.8 Glattbrugg (300m integriert) [email protected] PC 84-10634-2 Schützengesellschaft Rafz www.sg-rafz.ch PC 80-45927-4 [email protected] Schützenverein Rorbas www.svrorbas.ch PC - Konto [email protected] CH14 0900 0000 8004 5049 0 Schiessverein Teufen www.svteufen.ch PC 84-2669-0 [email protected] Schiessverein Wallisellen www.svwallisellen.ch PC - Konto [email protected] CH71 0900 0000 6167 2515 9 Helvetic Rifleman’s Association www.helveticrifleman.ch [email protected] Militärschützenverein Wasterkingen www.msv-wasterkingen.ch ZKB Zürich, 1141-0461.538 [email protected] Schiessverein Wil [email protected] ZKB Eglisau, 1141-0049.882 Schiessverein Winkel-Rüti www.sv-winkel-rueti.ch ZKB Bülach [email protected] CH31 0070 0112 4006 0940 3 Seite 2/4 BSVB; Vorstands Verzeichnis der Vereine 2019 Vereinsadresse Funktion Name / Vorname Adresse PLZ / Ort Telefon Pistolen-Vereine PS Bülach Präsident Schneider Ulrich Rainstrasse 3 8192 Glattfelden 044 867 30 66 Schneider Ulrich 1. SM Bombardieri Gianni Seebüelstrasse 7 8185 Winkel 044 860 61 12 Rainstrasse 3 8192 Glattfelden Kassier Baumer Esther Rütigasse 3 8192 Glattfelden 076 369 00 68 PC Glattfelden Präsident Keller Hans-Rudolf Hermigasse 2 8192 Glattfelden 079 352 42 06 Keller Hans-Rudolf 1. SM Bart Manfred Hofstrasse 1B 8192 Glattfelden 044 867 38 95 Hermigasse 2 8192 Glattfelden Kassier Walser Dario Fränzlistrasse 24 8192 Glattfelden 076 398 76 69 PS Kloten Präsident Pedrazzini Gabriele Ackerstr. 4 8302 Kloten 079 909 92 70 Postfach 1. SM Pedrazzini Gabriele Ackerstr. 4 8302 Kloten 079 909 92 70 8302 Kloten Kassier Flach Jules Dorfstrasse 27 8155 Niederhasli 044 850 11 32 PSBO Präsident Peter Marcel Industriestrasse 17 8152 Glattbrugg 044 810 32 70 Peter Marcel 1. SM Caruso Giovanni Vorbruggenstrasse 7 8422 Pfungen 079 924 12 31 Industriestrasse 17 8152 Glattbrugg Kassier Peter Jeannette Industriestrasse 17 8152 Glattbrugg 044 810 32 70 PSV Opfikon/Glattbrugg Präsident Huser Christian Ausserdorfstrasse 17 8052 Zürich 044 882 42 66 Huser Christian 1. SM Bosshard Peter Lindenweg 23 8105 Regensdorf 044 841 06 78 Aussendorfstrasse 17 8052 Zürich Kassier Wintsch Max Holderbachweg 34 8046 Zürich 044 371 67 26 PC Rafzerfeld Präsident Kapfer Gerrit Postfach 133 8197 Rafz Postfach 133 1. SM Graf Alfred Storche 6 8197 Rafz 044 869 16 49 8197 Rafz Kassier Ita Regula Büelweg 23 8477 Oberstammheim 052 740 29 76 PS Rorbas-Embrach Präsident Amsler Fredy In der Euelwiese 19 8408 Winterthur 079 417 25 55 Amsler Fredy 1. SM Amsler Fredy In der Euelwiese 19 8408 Winterthur 079 417 25 55 In der Euelwiese 19 8408 Winterthur Kassier Warpelin John Fluhgasse 149 5080 Laufenburg 079 788 82 11 PK Wallisellen Präsident Käser Jürg Bergliweg 1 8304 Wallisellen 044 830 12 14 Postfach 409 1. SM Crestani Raymond Rumstalstrasse 98 8408 Winterthur 052 223 11 30 8304 Wallisellen Kassier Grimm Martin Syttenweg 18 8867 Niederurnen 079 743 39 92 Vereinsname Homepage / E-Mail Bank / PC Pistolen-Vereine Pistolenschützen Bülach www.ps-buelach.ch PC 80-58905-6 [email protected] Pistolenclub Glattfelden www.pistolenclub.clubdesk.comm PC 80-70796-1 [email protected] Pistolenschützen Kloten www.pskloten.ch PC 80-40896-7 [email protected] Pistolenschützenbund www.psbo.ch ZKB Kloten, 3538-8.735445.8 Opfikon-Glattbrugg [email protected] PC 84-10634-2 Pistolenschiessverein www.psvo.ch PC 80-51531-5 Opfikon-Glattbrugg [email protected] Pistolenclub Rafzerfeld [email protected] PC 82-5274-2 [email protected] [email protected] [email protected] Pistolenschützen Rorbas-Embrach www.psrorbas.ch PC 84-2638-3 [email protected] Pistolenklub Wallisellen www.piwa.ch PC 80-40934-4 [email protected] Seite 3/4 BSVB; Vorstands Verzeichnis der Vereine 2019 Organisation Funktion Name / Vorname Adresse PLZ / Ort Telefon Veteranenvereinigung VV BSVB Präsident Jost Peter Scheuerackerstrasse 3 8309 Birchwil 044 836 79 39 Jost Peter Aktuar Lüthi Paul Kellersackerstrasse 14 8424 Embrach 044 865 19 22 Scheuerackerstrasse
Recommended publications
  • Angebote Für Eltern Mit Kleinen Kindern Bezirk Bülach
    Angebote für Eltern mit kleinen Kindern Bezirk Bülach Oktober 2020 bis September 2021 Liebe Mütter und Väter Sie sind Eltern geworden – zur Geburt Ihres Kindes wünschen wir Ihnen alles Gute! Suchen Sie nach Tipps zur Ernährung, Ent- wicklung und Erziehung Ihres Babys oder Kleinkindes? Möchten Sie sich mit anderen Müttern und Vätern austauschen oder suchen Sie einen Betreuungs- oder Spiel- gruppenplatz? Diese Broschüre verschafft Ihnen einen informativen Überblick über die zahlreichen Möglichkeiten zur Gestaltung des Familien- und Erziehungsalltags. Hier finden Sie In- spiration zu Begegnung, Bildung, Betreuung, Gesundheit und Erziehung Ihrer Kinder. Haben wir etwas übersehen? Wissen Sie von einem neuen Angebot oder gibt es eine Änderung? Wir freuen uns über Ihren Beitrag: [email protected] Freundliche Grüsse Dorothe Wiesendanger, Geschäftsführerin Amt für Jugend und Berufsberatung Geschäftsstelle der Bezirke Bülach und Dielsdorf Information und Beratung Entwicklungs-, Erziehungs- und Familien fragen ab Geburt 4 Erste Wochen mit dem Baby 6 Paarbeziehung 8 Vaterschaft, Unterhalt und elterliche Sorge 8 Weiterführende Links und Angebote für den Erziehungsalltag 9 Angebote für belastende Familiensituationen 10 Angebote für Familien mit knappem Budget 12 Lebensräume für Familien gestalten mithilfe der Gemeinwesenarbeit 13 Begegnung und Austausch Treffpunkte 14 Teilen und Ausleihen 17 Singen, Malen, Basteln 18 Von Eltern mit Eltern 20 Spiel und Bewegung Spielgruppen 21 Spielplätze 26 Schwimmen, Turnen, Tanzen 29 Betreuung und Entlastung Tagesbetreuung (Tageweise Betreuung) 34 Stundenweise Betreuung 39 Unterstützung zu Hause 40 Medizinische Versorgung und Soforthilfe Kinderarzt 42 Notfälle 43 Für Fremdsprachige eignen sich besonders die mit gekennzeichneten Angebote. Information und Beratung Entwicklungs-, Erziehungs- und Familien- fragen ab Geburt Ob Durchschlafprobleme, Trotzalter oder Streit und Eifersucht unter Geschwistern – Eltern sind immer wieder aufs Neue mit allerlei Fra- gen konfrontiert.
    [Show full text]
  • Swiss Tourism in Figures 2018 Structure and Industry Data
    SWISS TOURISM IN FIGURES 2018 STRUCTURE AND INDUSTRY DATA PARTNERSHIP. POLITICS. QUALITY. Edited by Swiss Tourism Federation (STF) In cooperation with GastroSuisse | Public Transport Association | Swiss Cableways | Swiss Federal Statistical Office (SFSO) | Swiss Hiking Trail Federation | Switzerland Tourism (ST) | SwitzerlandMobility Imprint Production: Martina Bieler, STF | Photo: Silvaplana/GR (© @anneeeck, Les Others) | Print: Länggass Druck AG, 3000 Bern The brochure contains the latest figures available at the time of printing. It is also obtainable on www.stv-fst.ch/stiz. Bern, July 2019 3 CONTENTS AT A GLANCE 4 LEGAL BASES 5 TOURIST REGIONS 7 Tourism – AN IMPORTANT SECTOR OF THE ECONOMY 8 TRAVEL BEHAVIOUR OF THE SWISS RESIDENT POPULATION 14 ACCOMMODATION SECTOR 16 HOTEL AND RESTAURANT INDUSTRY 29 TOURISM INFRASTRUCTURE 34 FORMAL EDUCATION 47 INTERNATIONAL 49 QUALITY PROMOTION 51 TOURISM ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS 55 4 AT A GLANCE CHF 44.7 billion 1 total revenue generated by Swiss tourism 28 555 km public transportation network 25 497 train stations and stops 57 554 795 air passengers 471 872 flights CHF 18.7 billion 1 gross value added 28 985 hotel and restaurant establishments 7845 trainees CHF 16.6 billion 2 revenue from foreign tourists in Switzerland CHF 17.9 billion 2 outlays by Swiss tourists abroad 175 489 full-time equivalents 1 38 806 777 hotel overnight stays average stay = 2.0 nights 4765 hotels and health establishments 274 792 hotel beds One of the largest export industries in Switzerland 4.4 % of export revenue
    [Show full text]
  • Tarifzonen | Fare Zones
    Tarifzonen | Fare zones ▲ Feuerthalen ▲ Flurlingen 116 Schloss Laufen a. Rh. Dachsen Wildensbuch ▲ ▲ ▲ Benken ZH Rheinau Trüllikon Stammheim Marthalen Truttikon Oerlingen Ossingen 162 Oberstamm- ▲ ▲ 115 161 heim Wil ZH Oberneunforn Rafz Kleinandelfingen Hüntwangen 114 Andelfingen Rüdlingen Adlikon Wasterkingen Hüntwangen- Wil 124 160 Flaach Thalheim- Kaiserstuhl AG 113 Buchberg Altikon Altikon Ellikon Henggart an der Thur Zweidlen Weiach Eglisau Buch Dinhard Teufen am Irchel 163 ▲ Hettlingen Glattfelden Seuzach 118 Windlach Rickenbach-Attikon Freienstein Neftenbach f Stadel Reutlingen Gundetswil bei Niederglatt Bülach Rorbas n Dättlikon Wallrüti Hagenbuch n Bachs Oberwinterthur Wiesendangen Embrach-Rorbas Pfungen höfflisdorf- Höri Hegi Elgg NiederweningeNiederweningenSc Dor Grüze ▲ Oberweninge 112 Wülflingen ▲ 123 Winterthur Räterschen Steinmaur Schottikon Niederglatt Töss Schleinikon Oberembrach Seen Elgg Dielsdorf 164 117 Regensberg Niederhasli Brütten 120* Schlatt bei Winterthur 121 Oberwil Sennhof-Kyburg Boppelsen Zürich Buchs- Flughafen Kloten Oberglatt Kollbrunn Strandbad ▲ Dällikon Nürensdorf Kyburg Bichelsee Otelfingen Rämismühle- ▲ Rümlang Kemptthal Zell Hüttikon Turbenthal Otelfingen 111 Balsberg Rikon Neubrunn Golfpark Lindau Glattbrugg Weisslingen Regensdorf- Bassersdorf Oetwil Watt Affoltern Opfikon 170 171 a. d. Limmat Dietlikon 122 ▲ Sitzberg Seebach Wallisellen Wildberg Spreitenbach ▲ Geroldswil Effretikon Shopping Center Wila Oberengstringen Illnau Dietikon 110* Oerlikon 121 184 Schlieren Altstetten Volketswil 135 Stelzenacker
    [Show full text]
  • Anschlussvertrag Kindes- Und Erwachsenenschutzkreis Bülach Süd 1
    Anschlussvertrag Kindes- und Erwachsenenschutzkreis Bülach Süd 1. Juni 2012 Vertrag über die Zusammenarbeit unter Gemeinden im Kindes- und Erwachsenenschutzkreis Bülach Süd Gestützt auf $$ 3 und 76 des vom Kantonsrat noch zu erlassenden Einführungsgesetzes zum Kindes- und Erurvachsenenschutzrecht (EG KESR) oder auf die vom Regierungsrat noch zu erlassende Nofuerordnung, schliessen sich die politischen Gemeinden Bassersdorf, Dietlikon, Kloten, Nürensdorf, Opfikon und Wallisellen mit Beschluss der Gemeindevorstände dem Anschlussvertrag des Kindes- und Erwachsenenschutzkreises Bülach Süd an. L Vertragsgemeinden, Sitz und Bezeichnung Art. 1 Die politischen Gemeinden Bassersdorf, Dietlikon, Kloten, Nürensdorf, Opfikon und Wallisellen bilden unter der Bezeichnung Kindes- und Erwachsenenschutzkreis Bülach Süd auf unbestimmte Zeit einen Kindes- und Erwachsenenschutzkreis. Der Beitritt weiterer Gemeinden bedarf einer Vertragsänderung. Arl.2 Sitz der Kindes- und Erurrachsenenschutzbehörde (KESB) ist die Politische Gemeinde Opfikon. ll. Aufgaben und Zuständigkeiten Art.3 Die KESB Bülach Süd erfüllt alle Aufgaben des Kindes- und Erwachsenenschutzes, die den Vertragsgemeinden nach übergeordnetem Recht zukommen. ArI.4 Der Stadtrat Opfikon ernennt die Präsidentin oder den Präsidenten der KESB sowie die übrigen Behördenmitglieder und Ersatzmitglieder. Die Ernennungsvoraussetzungen richten sich nach $ 6 des vom Kantonsrat noch zu erlassenden EG KESR oder nach der vom Regierungsrat noch zu erlassenden Notverordnung. Art.5 Das gemäss Gemeindeordnung der Stadt Opfikon zuständige Organ erlässt den Stellenplan für die Behördenmitglieder und die Mitarbeitenden des Behördensekretariats. Der Stadtrat Opfikon regelt die Arbeitsverhältnisse der Behördenmitglieder. Die Anstellung der Mitarbeitenden des Behördensekretariats erfolgt durch den Stadtrat Opfikon. Für Personalrecht und Besoldung gelten die Bestimmungen der Stadt Opfikon. lll. Aufsicht und Haftung Art.6 Die Sitzgemeinde informiert die Anschlussgemeinden halbjährlich über die Entwicklung von Aufgabenumfang und Kosten der KESB.
    [Show full text]
  • Neujahrsblatt 2016 Dorf Zur St
    OPFIKON VOM DORF ZUR STADT 6 Einwohnerentwicklung von Opfikon 20‘000 ? 18‘000 2014: Nach Fertigstellung des Gross- 2014 teils der 2. Bauetappe des Glattparks beträgt die Einwohnerzahl 17‘459. 16‘000 14‘000 1973: Mit 12‘667 Einwohnern erreicht Opfikon eine vorläufige Höchstmarke, die erst mit dem Bau des Glattparks 12‘000 wieder übertroffen wird. 1968: Die Marke von 10‘000 Einwoh- 10‘000 nern wird überschritten. Opfikon wird damit statistisch zur Stadt. 8‘000 Anzahl Wohnungen Entwicklung ab 1930 mit 290 bis 2014 mit 10‘092 Wohnungen. 6‘000 Um die Jahrhundertwende beginnt die Bevölkerung mit 706 Einwohnern spürbar anzusteigen. Ab 1950 mit 4‘000 2613 Einwohnern steigt die 1467: Erstmals werden Bevölkerungszahl explosionsartig. rund 3 Dutzend 2‘000 Einwohner in Opfikon erwähnt. Einw. 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1950 2000 VORWORT «Opfikon und Oberhausen sind im Mittelalter … bäuerliche Dorfschaften.» - «Im Jah- re 1710 zählt Opfikon 242 Einwohner, Oberhausen 119 und Glattbrugg 14.» - «Das im Sü- den gelegene Oberhausserriet fungiert als Besenkammer der Stadt Zürich.» - «Die Sied- lung Glattbrugg erfährt v.a. entlang der Schaffhauserstrasse … eine spürbare bauliche Entwicklung. Der Name Oberhausen wird weitgehend verdrängt.» - «Die Standortgunst wird durch die Glattalbahn weiter verbessert.» - «Für die partielle Überbauung des Auto- bahndeckels wurde bis heute noch kein Investor gefunden.» - «Die … Rivalität zwischen Bewohnern von Opfikon und Glattbrugg beruht im weitesten Sinne auch darauf, dass …» «glow. das glattal … will die Entwicklung der Region positiv begleiten.» Dies sind Auszüge aus dem Neujahrsblatt 2016. Verfasst wurde dieses Blatt von Walter Gottschall, pensionierter dipl. Architekt, ehemaliger, langjähriger Ortsplaner der Stadt Opfikon und Partner im beauftragten Büro Planpartner AG.
    [Show full text]
  • Annual Report
    Flughafen Zürich AG Zürich Flughafen Significant events 18 January 8 June Zurich Airport once again receives the Business Traveller A security scanner is tested at Zurich Airport between Award for best transfer airport in Europe and moves 8 June and 14 July 2010. up one in the overall rankings to second place for “best airport in the world”. 18 August Despite the suspension of flights for several days owing 20 January to the volcanic eruptions in Iceland, Flughafen Zürich AG An Airbus A380 lands at Zurich Airport as part of trials. posts a positive result of CHF 49.7 million for the first Over 22,000 people take part in the public “Welcome half of 2010 (up 5.3% on the previous period). A380” event. 6 September 11 February Flughafen Zürich AG, the Zurich Airport police, the The year-long architecture competition for “The Circle” Zurich Rescue & Protection Service, and the Swiss comes to a close. The winner is renowned Japanese Border Guard as well as 5,000 soldiers take part in the architect Riken Yamamoto. major “AEROPORTO” exercise from 6–29 September. 19 March 22 September The Federal Office of Civil Aviation (FOCA) certifies Solar-powered light aircraft Solar Impulse lands at Zurich Zurich Airport for the Airbus A380. Since 28 March 2010, Airport for the first time. the biggest passenger aircraft in the world has been flying into the biggest airport in Switzerland daily. 7 October For the seventh time in succession, Zurich Airport 31 March receives the prestigious World Travel Award for its 46.3% of passengers, visitors and employees travel user-friendliness and consistent high quality.
    [Show full text]
  • PDF Documentation
    From space to scope. Scope for your business. Scope at Sägereistrasse 33, Glattbrugg You are looking for new premises for your com- The property presented in brief here, located in Contents pany. In addition to square footage, the number the business centre of Zurich North, offers you of floors and cadastral maps, you are bound to just that scope. We are not just the estate agent, be interested in such assets as expansion poten- but the owner of the property. That means we In brief tial, transport links and tax rates. can offer long-term security, while at the same Sägereistrasse 33, Glattbrugg 3 The space you are looking for should give you time ensuring flexibility in the internal layout and the greatest possible scope to develop every usage. We provide the perfect environment for In detail aspect of your business’s future, for a long time you to realise your ideas, plans and wishes. Business centre 4 to come. Opfikon-Glattbrugg 5 Location 6 Property 7 Floorspace 8 Usage 9 Terms and conditions 10 Contact 11 2 Sägereistrasse 33 18,500 m² of floorspace in a two-part complex, with a five-storey office building and a one and two-storey warehouse/industrial building Reinforced concrete construction built 1970, in 2011 renewed entrance, staircase and house technology Very close to Glattbrugg railway station Five minutes’ walk from Opfikon railway station Close to motorway and airport 3 Greater Zurich Area as a business centre The valley of Glatttal in the north of the highly- motorways, railway stations and the municipal academic and research institutions, this business populated metropolis of Zurich enjoys a particu- bus and tram networks.
    [Show full text]
  • Asian Breeze (26)
    Asian Breeze (26) (亜細亜の風) Happy New Year to you 22 February, 2013 A Happy New Year may sound little too late, but the Chinese New Year, or "Spring Festival," the literal translation of the Chinese name of(春節), was 10 February 2013. Each year is symbolized with animals in the Chinese calendar. This is the year of the snake(蛇)which is the sixth animal in the 12-year cycle of the Chinese zodiac. The Year of the Snake is associated with the earthly branch symbol (巳)and symbolizes such character traits as intelligence, gracefulness and materialism. It is believed that people born under the Snake zodiac (in 2001, 1989, 1977, 1965, 1953, and 1941) share certain characteristics: They are reputed to be thoughtful and wise and to approach problems rationally and logically, seldom instinctively. Such people are complex beings, they are clever and people of few words from their birth. Their business is always going well, but they are very often stingy. They are sometimes egoistic and conceited. However they can be very active in their friends’ life. They are often too active, not believing other people and relying only on themselves. Snakes are also very insightful and naturally intuitive. If anyone has a sixth sense, it's those born in the Snake year. This is partly what makes them so mysterious. For those who were born under the Snake zodiac, is your character correctly expressed by the above statement? In this issue, we got words from the chairman of WWACG, Mr. Erich Rindlisbacher, and the introduction of his organization, Slot Coordination Switzerland (SCS).
    [Show full text]
  • Dorfspiegel 4-21 August – September
    Dorfspiegel 4-21 August – September Die Projektwoche der Primarschule Hochfelden. Mehr dazu in der Heftmitte. Gemeinde Nächster Redaktionsschluss: 13. September 2021 Hochfelden Gemeinderat 3 – Gemeinderatsverhandlungen Editorial 5 – Baurechtliche Bewilligungen – SBB-Tageskarten Gemeindeverwaltung 6 – Bienenhaus zu vermieten Liebe Hochfelderin, lieber Hochfelder, 7 – Abfuhrdaten – Entsorgungsstelle Dank den Lockerungen dürfen wir alle nochmals etwas – Stadtpolizei Bülach mehr Freiheiten geniessen. Die Strassen und Restau- – Pikettdienst Wasserversorgung – Postagentur im Volg rants sind wieder belebter und man trifft sich wieder – Schützenhaus eher um etwas zu plaudern. Dies ist sehr erfreulich. – Forsthaus Auch Veranstaltungen in Aussenräumen sind mit – KESB, Bülach Nord kleineren Auflagen wieder gut durchführbar. Was den – Gemeindeammann- und Gemeinderat dazu bewog das Platzkonzert sowie unsere Bundesfeier zu Betreibungsamt planen. Das Platzkonzert fiel leider auf Grund der schlechten Witterung – Koordinaten – Gemeindeverwaltung «ins Wasser». Das ist schade. Zumindest ich freute mich auf eine Wurst Schulen vom Grill und musikalische Unterhaltung. 8 – Aus den Verhandlungen der Schulpflege – Klassenzuteilungen Schuljahr 2021/22 Wir hoffen nun auf mehr Glück bei der Bundesfeier. Dieses Jahr verzichten – Vorstellung der Neuen Mitarbeiterinnen wir auf eine Festrede. Wegen der kurzfristigen Planung ist es kaum möglich und Mitarbeiter jemanden zu finden, der bereit dazu ist, eine Rede zu halten. Im Vorder- 9 – Koordinaten – Primarschulpflege
    [Show full text]
  • Sectoral Aviation Infrastructure Plan (SAIP)
    Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications DETEC Federal Office of Civil Aviation FOCA 23.08.2017 Sectoral Aviation Infrastructure Plan (SAIP) Part IIIC Project Plan Zurich Airport Adjustment Imprint Publisher Federal Office of Civil Aviation FOCA Federal Office for Spatial Development ARE Maps reproduced with the consent of Federal Office for Civil Protection FOCP, Inventory of Cultural Goods Federal Office of Culture FOC Federal Office of Topography swisstopo, © 2017 swisstopo Federal Statistical Office FSO Federal Office for the Environment FOEN Maps and graphic design SIRKOM GmbH, 3184 Wünnewil Procurement source In electronic form: www.sil-zuerich.admin.ch 08.2017 Sectoral Aviation Infrastructure Plan (SAIP) 23.08.2017 Part IIIC Sectoral Plan content Infrastructure-specific goals and procedures ZH-1 Project Plan Project Plan Zurich Airport Contents INITIAL SITUATION General information and technical data 13 Purpose of the installation, function in the network (existing situation) 14 Arrangement with Germany 14 Status of planning, coordination 15 DETERMINATIONS 1 Intended purpose 20 2 General conditions relating to operation 20 3 Operating regulations 22 4 Harmonisation with regional development 22 5 Area subject to noise effects 23 6 Evidence of noise pollution 23 7 General conditions in relation to the infrastructure 24 8 24 9 Airport perimeter 25 10 26 11 28 EXPLANATIONS 1 Intended purpose 30 2 General conditions relating to operation 30 3 Operating regulations 32 4 Harmonisation with regional
    [Show full text]
  • Tickets and Prices
    Valid 13.12.2020 to 11.12.2021 Tickets and prices GET ON BOARD. GET AHEAD. 3 Find your bearings Networked and interconnected Table of contents Get in, get around, get there ZVV fares from zone to zone 5 Thank you for your interest in public transport within the greater Single tickets 6 Zurich area. 9 O’Clock Day Pass 7 Multiple tickets 8/9 In the Zurich Transport Network, tickets and travelcards are NetworkPass 10/11 purchased according to zones. The zone-based fare system is 9 O’Clock Pass 12/13 explained on page 5. BonusPass 14 Z-Pass 15 Would you like to travel on public transport without studying Zone upgrades 17 zone maps or calculating fares? Then we recommend the check-in First-class upgrades 18 feature of our ticket app, which automatically gives you the right Groups 19 ticket. More information can be found on page 32. Nighttime network 20 Albis 24h tickets 20 Need a personal consultation? We would be glad to assist you in Zürich Card 21 our customer centre or advise you over the phone. Bicycles on board 22 Children and young people 23 Wishing you a pleasant journey! SwissPass 25 Travellers with disabilities and guide or working dogs 26 Animals 26 For destinations elsewhere in Switzerland 27 National tickets, passes and discount cards 27 www.zvv.ch Mobility Carsharing 28 Ticket inspections 29 ZVV timetable 31 0848CHF 9880.08/min. 988 Sales channels 32/33 ZVV-Contact 34 4 5 The green light in space and time ZVV fares from zone to zone The Zurich Transport Network (ZVV) is divided into zones.
    [Show full text]
  • Tickets & Prices
    Tickets & prices Valid from 11.12.2016 to 9.12.2017 GET ON BOARD. GET AHEAD. 3 Networked and interconnected Find your bearings Get in, get around, get there Table of contents The Zürcher Verkehrsverbund (Zurich Transport Network – ZVV) ZVV fares from zone to zone 6 is an umbrella organisation that covers all operators of public ZVV product range 7 transport within the canton of Zurich. “Networked mobility” is the ZVV NetworkPass 8–10 defining credo of ZVV: an interconnecting system of trains, trams, Ticket inspections 11 buses and boats that makes it easy to change from one mode ZVV BonusPass 12 of transport to another when travelling around. A dense route ZVV Annual Travelcard with Mobility 13 network, the regular interval timetable and efficient connecting Day passes 14 services all get you to your destination quickly, safely, punctually Multiple day passes 14/15 and relaxed. Single tickets 16 Multiple-journey tickets 17 Public holidays in the ZVV network area are: Zone upgrades 18 1 and 2 January, Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, First-class upgrades 19 Whit Monday, 1 May, 1 August, 25 and 26 December. Local network tickets 20 Short-distance tickets 20 Subject to change. Bicycles on board 21 Special price reductions 22/23 ZVV 9 O’Clock Pass 24–27 Albis day pass 28 ZürichCARD 29 Night supplement 30/31 ZSG boat surcharge 31 Z-Pass 32 For destinations elsewhere in Switzerland 33 National tickets 34 ZVV timetable 35/36 ZVV-Contact, www.zvv.ch 37 ZVV ticket sales locations 38 Ticket machines 39 Screen functions at a glance 40 ZVV
    [Show full text]