Canolfan Uwchefrydiau Cymreig a Cheltaidd Prifysgol Cymru

University of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies

Adroddiad Blynyddol Annual Report

2015–2016 Adroddiad y Cyfarwyddwr Director’s Report

Braint a hyfrydwch yw cael cyf­ It is an honour and a pleasure for lwyno adroddiad ar flwyddyn gyn- me to report on an extremely pro- hyrchiol dros ben yn y Ganolfan. ductive year’s work at the Centre. Mae ein rhwydwaith o bartner­ Our network of partnerships iaethau’n ehangu o hyd, gan continues to expand, providing gynnig cyfleoedd newydd ar gyfer new opportunities for exciting mentrau rhyngddisgyblaethol cyff­ interdisciplinary ventures. And rous. Ac ochr yn ochr â’r gwaith alongside their purely academic academaidd pur bu staff y Ganol- work the staff have been very fan yn brysur iawn yn cyflwyno busy presenting the fruits of their ffrwyth eu hymchwil trwy amryw research through a range of public weithgareddau cyhoeddus. outreach activities. Yr Athro / Professor Dafydd Johnston

Daeth prosiect ‘Ewrop Môr Iwerydd yn Oesoedd y Metelau’ The ‘Atlantic Europe in the Metal Ages’ project ended in i ben ym mis Ebrill gyda lansio cronfa ddata ar lein sy’n April with the launch of an online database encompassing crynhoi corff enfawr o wybodaeth ieithyddol ac archae- an enormous body of linguistic and archaeological infor- olegol a fydd yn sail ar gyfer gwaith pellach mewn maes mation which will provide a basis for further work in a sy’n datblygu’n gyflym. Cyhoeddwyd y drydedd gyfrol yn rapidly developing field. The third volume in the Celtic from y gyfres Celtic from the West yn ogystal, a llongyfarchwn yr the West series has also been published, and we congratulate Athro John Koch a’i dîm o ymchwilwyr ar waith sy’n taflu Professor John Koch and his team of researchers on work goleuni pwysig ar hanes cynnar Ewrop. which is throwing important new light on the early history of Europe. Dau brosiect arall a orffennodd eleni oedd yr un ar oheb­ iaeth Thomas Stephens, a’r un ar deithwyr Ewropeaidd i Two other projects which finished this year were the one Gymru mewn partneriaeth â phrifysgolion Bangor ac Aber- on the correspondence of Thomas Stephens, and the one tawe. Cynhaliwyd cynadleddau ac arddangosfeydd nodedig on European travellers to Wales in partnership with the gan y ddau brosiect i gyflwyno’r gwaith i’r cyhoedd. universities of Bangor and Swansea. Both projects held conferences and outstanding exhibitions to present their Mae prosiect ‘Cwlt y Seintiau yng Nghymru’ yn parhau work to the public. gyda’r gwaith craidd o olygu’r testunau, ac wedi dechrau estyn allan at y cyhoedd trwy gyfres o weithdai ar seintiau ‘The Cult of Saints in Wales’ team is continuing with the lleol ym Mangor, Llanilltud, Tyddewi a Threffynnon. Ac yn core task of editing the texts, and has also begun public ddiweddar daeth y newyddion da y bydd Cyngor Ymchwil outreach through a series of workshops on local saints in y Celfyddydau a’r Dyniaethau (AHRC) yn ariannu dilyniant Bangor, Llantwit Major, St Davids and Holywell. And we i’r prosiect ar fucheddau Lladin seintiau Cymru o 2017 recently received the good news that the Arts and Human- ymlaen mewn partneriaeth â Phrifysgol Caer-grawnt. ities Research Council (AHRC) will fund a follow-on project on the Latin Lives of the saints of Wales from 2017 Tebyg oedd hi yn achos ‘Teithwyr Chwilfrydig’, ein prosiect onwards in partnership with the University of Cambridge. ar deithiau Thomas Pennant yng Nghymru a’r Alban, gyda’r gwaith o gasglu llythyrau a llawysgrifau teithwyr yn mynd ‘Curious Travellers’, our project on Thomas Pennant’s rhagddo ochr yn ochr â chydweithio gydag awduron ac tours in Wales and Scotland, has followed a similar pattern, artistiaid sydd wedi creu gwaith celf newydd mewn ymateb the study of travellers’ letters and manuscripts proceeding i’r teithiau. Da oedd gallu cynnal cynhadledd ar y cyd â alongside collaborations with authors and artists who have phrosiect y teithwyr Ewropeaidd, a hefyd ddiwrnodau ar been creating new work in response to the tours. It was ddaeareg yn Amgueddfa Cymru yng Nghaerdydd ac ar good to able to hold a joint conference with the Euro- dirwedd yn yr Amgueddfa Celf Fodern ym Machynlleth. pean travellers project, and also days on geology with the National Museum of Wales in Cardiff and on landscape at Mae staff Geiriadur Prifysgol Cymru wedi bod wrthi’n brysur the Museum of Modern Art in Machynlleth. yn ychwanegu cannoedd o eiriau newydd sy’n adlew­yrchu datblygiad mawr yr iaith Gymraeg dros y degawdau The staff of Geiriadur Prifysgol Cymru have been busy add- diwethaf. Ac o ran cyfrwng hefyd mae cyfoesedd y Geiriadur ing hundreds of new words which reflect the expansion of

1 wedi ei gryfhau trwy gyhoeddi apiau a lansiwyd yn Ysgol the Welsh language in recent decades. And the Dictionary Penweddig ym mis Chwefror. Mae’r apiau ar gael yn rhad has also been updated in terms of its medium with the pub- Cwlt y Seintiau yng Nghymru The Cult of Saints in Wales ac am ddim, diolch i gymhorthdal hael gan Lywodraeth lication of apps which were launched at Penweddig School Cymru, ac maent eisoes wedi cael eu lawrlwytho gan yn in February. The apps are freely available, thanks to a gen- Mae’r gwaith o olygu testunau canoloesol yn mynd rhagddo Work on the editions of medieval texts advances on all agos i dair mil o bobl. erous grant from the Welsh Government, and they have ym mhob cyfeiriad wrth i ni anelu at cyhoeddi’n ddigidol yn fronts ahead of digital publication during 2017. The team already been downloaded by nearly three thousand people. 2017. Mae’r tîm wedi tyfu rhywfaint ers dechrau’r prosiect, has grown somewhat since the inception of the project, Mae amryw o’n prosiectau blaenorol yn dal i greu effaith yn rhannol o ganlyniad i’r symudiadau staff y soniwyd partly as a result of the various movements of staff recorded amlwg, fel y gwelwyd yn y diwrnod ar Gutun Owain a’i Several of our previous projects continue to make their amdanynt mewn adroddiadau blaenorol, ac mae’n werth in previous reports, and it is worth acknowledging lawysgrifau, y diweddaraf yn ein cyfres o fforymau Beirdd mark, as was evident in the day conference on Gutun Owain cydnabod cyfraniad gwahanol bobl i agweddau gwahanol contributors­ to the various strands of the edition: yr Uchelwyr, a hefyd gyda’r arddangosfa ‘Chwyldro!’ a gyn- and his manuscripts, the latest in our long-running series ar y gwaith: haliwyd ym Mae Caerdydd mewn partneriaeth ag Archif of Poets of the Nobility fora, and also in the ‘Revolution!’ Eurig Salisbury (now of Wleidyddol y Llyfrgell Genedlaethol. exhibition which was held in Cardiff Bay in partnership Eurig Salisbury (bellach o Brifysgol Aberystwyth University), with the National Library’s Political Archive. Aberystwyth), yr Athro Ann Parry Owen, Professor Ann Parry Owen, Mae ein partneriaeth â’r Llyfrgell yn werthfawr iawn i Dr Jenny Day, yr Athro Dafydd Johnston Dr Jenny Day, Professor ni mewn sawl ffordd, ac rydym yn ddiolchgar i Linda Our partnership with the National Library is of great value a’r Athro Barry Lewis (bellach o Sefydliad Dafydd Johnston and Pro- Tomos a’i staff am bob cydweithrediad. Mae Y Bywgraff­ to us in a number of ways, and we are grateful to Linda Uwchefrydiau Dulyn) sy’n paratoi testunau fessor Barry Lewis (now iadur Cymreig yn wasanaeth cyhoeddus pwysig a gynhelir Tomos and her staff for all their cooperation. The Dictionary a chyfieithiadau o gerddi am y seintiau ac of the Dublin Institute ar y cyd rhwng y Ganolfan a’r Llyfrgell, a da yw gweld y of Welsh Biography is an important public service maintained sydd wedi eu cyfeirio atynt. of Advanced Studies) are gwelliannau i’r wefan honno eleni. Cryfhawyd y clwstwr jointly by the Centre and the Library, and it is very good to providing texts and trans- treftadaeth ar safle y Llyfrgell Genedlaethol trwy adleoliad see the improvements made to that website this year. The Dr Alaw Mai Edwards, yr Athro Jane lations of poems about, and y Comisiwn Henebion eleni, ac edrychwn ymlaen at y cyfle relocation of the Royal Commission on the Ancient and Cartwright a Jenny Day sy’n gweithio ar addressed to, saints. i gydweithio’n agosach â staff y Comisiwn. Historical Monuments of Wales to the National Library fucheddau rhyddiaith Cymraeg y seintiau Arddangosfa Cwlt y Seintiau yn Eglwys Sant Illtud, brodorol a rhyngwladol. Llanilltud Fawr / The Cult of Saints exhibition in the Dr Alaw Mai Edwards, Pro- building this year has led to a concentration of heritage Church of St Illtud, Llantwit Major Datblygiad cyffrous ym maes enwau lleoedd yw’r prosiect expertise on the site, and we look forward to opportunities fessor Jane Cartwright and newydd a ariennir gan Ymddiriedolaeth Leverhulme, ‘Llif for closer collaboration with staff of the Commission. Barry Lewis sy’n cyfrannu golygiad mawr newydd o ‘Fonedd Jenny Day are working on Welsh-language prose Lives of a Llifogydd: Enwau Lleoedd a Hydroleg Gyfnewidiol Sys- y Saint’, sef testun achyddol canoloesol o ogledd-orllewin saints, native and international. temau Afonydd’. Rydym yn falch iawn o’r cyfle i gyfrannu An exciting development in the field of place-names is the Cymru, ac rydym hefyd wedi penodi Ben Guy sydd wedi tystiolaeth o Gymru i’r cywaith rhyngddisgyblaethol hwn new Leverhulme-funded project, ‘Flood and Flow: Place- paratoi – yn rhan o’i astudiaethau doethurol yng Nghaer- Barry Lewis is contributing a major new edition of ‘Bonedd mewn partneriaeth â phrifysgolion Caerlŷr, Nottingham a Names and the Changing Hydrology of River-Systems’. grawnt – olygiad newydd o ‘Blant Brychan’, lle ceir achau’r y Saint’, a medieval genealogical text from north-west Southampton. We are delighted to have the opportunity to contribute teulu santaidd amlwg o Frycheiniog. Wales, and we have also recruited to our number Ben Guy, evidence from Wales to this interdisciplinary collaboration who has prepared – as part of his Cambridge PhD studies – Braf oedd dathlu llwyddiant dau o’n myfyrwyr cyntaf a in partnership with the universities of Leicester, Notting- Mae nifer o ysgolheigion eraill hefyd yn diwygio fersiynau a new edition of ‘Plant Brychan’, detailing the genealogies enillodd eu graddau doethur eleni, Martin Crampin ac ham and Southampton. o waith sydd eisoes wedi ei gyhoeddi ar gyfer ei gynnwys of the pre-eminent saintly family of Breconshire. Emily Pennifold, a chroesawu’r pedwar myfyriwr newydd yn ein golygiad digidol. a ddechreuodd ar eu hastudiaethau ym mis Hydref. We had the pleasure of celebrating the success of two of our Various other scholars are also revising versions of work first students who gained their doctorates this year, Martin Yn y cyfamser, mae Dr Martin Crampin a Dr David Parsons already published so that they can be included in our digital Rwyf yn ddiolchgar iawn am gefnogaeth Bwrdd Cyfar- Crampin and Emily Pennifold, and also of welcoming four wedi bod yn gweithio ar ddeunydd ar gyfer y ‘Seintiadur’, sef edition. wyddwyr y Ganolfan dan gadeiryddiaeth Arwel Ellis Owen, new students who commenced their studies in October. cofrestr sy’n cofnodi, fesul sant, wybodaeth gyfredol a gwaith ac am bob cymorth gan swyddogion Prifysgol Cymru, yn diweddar, ac sydd wedi ei chysylltu â golygiadau o’r testunau. Meanwhile Dr Martin Crampin and Dr David Parsons have enwedig Richard Curtis, Mark Rainey, Robert Brown a’r I am very grateful for the support of the Centre’s Board of Anelir at lansio’r holl ddeunydd mewn digwyddiad a gynhelir been working on materials for the ‘Seintiadur’, the saint-by- Is-Ganghellor yr Athro Medwin Hughes. Directors chaired by Arwel Ellis Owen, and for the ready yn Llyfrgell Genedlaethol Cymru ar 3 Mehefin 2017. saint register of current knowledge and recent work, which assistance provided by officers is linked to the editions of the texts. All of this material of the University of Wales, par- Bydd hynny o gwmpas diwedd cyfnod arddangosfa a gyn- is due to be launched at an event in the National Library ticularly Richard Curtis, Mark helir yn y Llyfrgell rhwng Chwefror a Mehefin lle byddwn of Wales on 3 June 2017. This launch-event will come Rainey, Robert Brown and the yn cyflwyno gwaith y prosiect ynghyd â’r llawysgrifau lle towards the end of an exhibition to be held in the Library Vice-Chancellor Professor Med- cedwir ein testunau ni. Mae Martin, yn enwedig, wedi between February and June which will showcase the work win Hughes. bod yn treulio llawer o amser eleni yn cynllunio ar gyfer y of the project with displays centred on the manuscripts that digwyddiad hwn. preserve our texts. Martin, in particular, has spent much time this year in planning this event. Bydd yr arddangosfa yn Aberystwyth yn dilyn cyfres o ymweliadau ar draws y wlad lle buom yn cyflwyno gwaith The Aberystwyth exhibition follows a series of visits around y prosiect i gynulleidfaoedd lleol drwy gyfrwng arddang­ the country which have presented the project to local audi- osfa deithiol a phrynhawn o ddarlithoedd. Cychwynnodd ences by means of a travelling display and an afternoon Rhai o fyfyrwyr y Ganolfan y gyfres yn eglwys gadeiriol Bangor ym mis Awst 2015, a of talks. The series began at Bangor cathedral in August Some of the Centre’s students 2 3 pharhau yn Llanilltud (Tachwedd 2015), Tyddewi (Chwef­ 2015 and has taken in Llantwit Major (November 2015), St ror 2016) a Threffynnon (Mehefin 2016). Ym mhob un o’r Davids (February 2016) and Holywell (June 2016). At each Ewrop Môr Iwerydd yn Atlantic Europe in the lleoliadau hyn cafwyd cynulleidfa leol frwdfrydig a oedd yn location there have been enthusiastic local audiences keen Oesoedd y Metelau Metal Ages awyddus i glywed am seintiau eu hardal a’u trafod. to hear about and discuss the saints of their region. Daeth grant gwerth £689,167 yr AHRC i brosiect amlddis- The multidisciplinary ‘Atlantic Europe in the Metal Ages’ Yn ogystal â’r digwyddiadau hyn, cafodd y prosiect As well as at these events, during 2016 the project has been gyblaethol ‘Ewrop Môr Iwerydd yn Oesoedd y Metelau’ i (AEMA) project came to the end of its £689,167 AHRC gyhoedd­­­usrwydd eang yn ystod y flwyddyn ar y cyfryngau been widely publicized in the media (Radio Cymru, S4C) ben yng ngwanwyn 2016. Mae’r gronfa ddata GIS bellach research grant in spring 2016. A GIS database comprising (Radio Cymru ac S4C) ac mewn cynadleddau academaidd (o and at academic conferences (from the Leeds International yn gweithio’n llawn, ac yn cynnwys miloedd o eitemau o thousands of items of archaeological and linguistic evidence Gynhadledd Ryngwladol Astudiaethau Canoloesol Leeds i Conference of Medieval Studies to gatherings in Marburg dystiolaeth archaeolegol ac ieithyddol yn ymwneud â façade pertinent to Europe’s Atlantic façade in the later prehistoric gynulliadau ym Marburg a Los Angeles). and Los Angeles). Atlantig Ewrop yn y cyfnod cynhanesyddol diweddar a’r and protohistoric periods became fully operational. This is cyfnod rhaghanesyddol. Dyma gronfa wybodaeth ganolog the central information reservoir for the project, making Yn olaf, daeth y flwyddyn i ben gyda’r newyddion gwych Finally, the year has ended with the excellent news that an y prosiect, ac mae’n ei gwneud yn bosibl am y tro cyntaf comparisons possible for the first time for a range of diverse fod cais am nawdd pellach gan yr AHRC wedi llwyddo. application for further funding from the AHRC has been i ni allu cymharu amrediad eang o wahanol ffenomenau phenomena relevant to later prehistory across the politi- Cam nesaf y prosiect, mewn cydweithrediad â’r Athro Paul successful. In this next phase of the project, in collaboration sy’n berthnasol i gynhanes diweddar ar draws ffiniau cal boundaries of modern western Europe. In April 2016 Russell yn Adran Eingl-Sacsoneg, Norseg a Chelteg Prifysgol with Professor Paul Russell, Department of Anglo-Saxon, gwleidyddol modern gorllewin Ewrop. Ym mis Ebrill 2016 the interactive website celebrated a Caer-grawnt, fydd mynd ati o’r newydd i olygu a chyfieithu Norse and Celtic, University of Cambridge, the medieval cafwyd lansiad cyffrous i’r wefan ryngweithiol yn Amgueddfa Anatomeg Campws Strand pus of King’s College London, with an audience including at y ffynonellau Cymraeg yn y cyhoeddiad digidol. Bydd y lated and added to the digital edition of Welsh-language Coleg y Brenin, Llundain, gerbron cynulleidfa a oedd yn archaeologists from London universities and museums and prosiect tair blynedd hwn, a fydd yn cychwyn yn gynnar yn sources. During this three-year project, beginning in early cynnwys archaeolegwyr o brifysgolion ac amgueddfeydd innovators in digital humanities. Presentations were led by 2017, yn rhoi cyfle i ni ddatblygu cynnwys y Seintiadur yn 2017, there will also be considerable scope to develop the Llundain ac arloeswyr yn y dyniaethau digidol. Arweiniwyd AEMA co-investigator, Professor Sir Barry Cunliffe, and sylweddol. materials of the Seintiadur. yr anerchiadau gan gyd-archwilydd prosiect ‘Ewrop Môr included segments by principal investigator Professor John Iwerydd yn Oesoedd y Metelau’, yr Athro Syr Barry Cunliffe; Koch, CAWCS research fellows Dr Catriona Gibson and Beirdd yr Uchelwyr Poets of the Nobility roeddent yn cynnwys cyfraniadau gan y prif archwilydd, Dr Kerri Cleary, ancient metallurgy expert Dr Peter Bray yr Athro John Koch o’r Ganolfan, y cymrodyr ymchwil Dr (based at Oxford’s Research Laboratory for Art History and Ym mis Rhagfyr 2015 cyhoeddwyd golygiad Dr A. Cynfael December 2015 saw the publication, in two substantial Catriona Gibson a Dr Kerri Cleary, yr arbenigwr ar feteleg Archaeology – RLAHA), and AEMA’s technical developer Lake, Prifysgol Abertawe, o waith Hywel Dafi (fl. 1440–85) volumes, of Hywel Dafi’s work by Dr A. Cynfael Lake of hynafol Dr Peter Bray (sy’n gweithio yn y Labordy Ymchwil Neil Jakeman, who has now advanced to role of analyst at mewn dwy gyfrol swmpus. Mae’r gwaith mawr hwn yn Swansea University. This was indeed a valuable contribu- i Hanes Celf ac Archaeoleg yn Rhydychen), a datblygwr the newly established King’s Digital Laboratory (KDL). gyfraniad gwerthfawr iawn i faes barddoniaeth yr Oesoedd tion to the field of late medieval Welsh poetry, as Hywel technolegol y prosiect, Neil Jakeman, Canol diweddar, gan mai Hywel Dafi, neu Hywel ap Dafydd Dafi – or Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys, to give him his sydd bellach wedi mynd rhagddo i fod ab Ieuan ap Rhys, o roi iddo ei enw llawn, oedd y bardd full name – was the most significant fifteenth-century poet yn ddadansoddwr yn Labordy Digidol pwysicaf o’r bymthegfed ganrif nad oedd golygiad o’i waith whose full body of work had not been edited previously. newydd Coleg y Brenin. cyflawn ar gael cyn hynny. Braf iawn oedd dysgu bod Prif­ We were particularly pleased that the University of Wales ysgol Cymru wedi dyfarnu Gwobr Goffa Syr Ellis Griffith i had decided to award Dr Lake with the Sir Ellis Griffith Mae gwefan ‘Ewrop Môr Iwerydd yn Dr Lake am y gwaith sylweddol hwn. Memorial Prize for this substantial work. Oesoedd y Metelau’ yn caniatáu cyfun­ iadau dihysbydd bron o ymholiadau Gutun Owain, y polymath o’r bymthegfed ganrif, oedd dan The focus of our attention in this year’s annual Poets of unigol, a gellir gweld y canlyniadau ar y chwyddwydr yn fforwm blynyddol Beirdd yr Uchelwyr the Nobility Forum, held in May, was the fifteenth-century ffurf rhestrau o leoliadau sy’n cyfateb ym mis Mai eleni, bardd ac ysgolhaig ac iddo gysylltiad polymath Gutun Owain. Gutun was a poet and scholar who i’r paramedrau a ddewiswyd, neu fel graffiau bar, graffiau olwyn neu Cleddyfau o Huelva, Sbaen Siart yn dangos cyflwr arfau o Oes yr Efydd, wedi ei arbennig â Glyn-y-groes yn Llangollen. Gwahoddwyd had strong links with Valle Crucis abbey in Llangollen. chreu o ddata ar fas data’r prosiect graffiau dosbarthiad y mae modd eu Swords from Huelva, Spain chwe siaradwr i sôn am amrywiol agweddau ar ei ddiddor­ Six speakers were invited to discuss aspects of his various Chart showing condition of weapon finds, generated debau: Gutun Owain a’i lawysgrifau astrolegol oedd interests: Dr Diana Luft focused on his astrological texts; hallforio fel ffeiliau JPEG neu PDF. from data on the AEMA database testun Dr Diana Luft; gan Daniel Huws cawsom drosolwg Daniel Huws gave us a very useful conspectus of the surviv- Mae’r prosiect hefyd wedi gosod safonau newydd o ran defnyddiol iawn o’r llawysgrifau sydd wedi goroesi yn ei ing manuscripts written by him; Dr Jenny Day turned our cymharu tystiolaeth yn rhyngwladol, er enghraifft drwy The AEMA website permits a virtually unlimited variety lawysgrifen; cyfieithiad Cymraeg o Fuchedd Sant Martin, attention to the Welsh translation of the Life of St Martin, fewnbynnu tystiolaeth fanwl gywir ar gyfer dyddio abso- of customized queries, which can be answered as lists of eto yn ei lawysgrifen, oedd testun Dr Jenny Day; cafwyd again copied by Gutun Owain; Ben Guy discussed, in detail, liwt, yn cynnwys nifer o ddyddiadau radiocarbon AMS sites fitting selected parameters, or as bar graphs, pie charts trafodaeth fanwl am ei lawysgrifau achyddol gan Ben Guy; his genealogical manuscripts; Gruffudd Antur delivered newydd eu comisiynu ar gyfer lleoliadau allweddol. Wrth or distribution maps exportable as JPEG or PDF files. The gan Gruffudd Antur cawsom bapur yn adeiladu achos cryf a paper in which he built a strong case for identifying i ni fynd ati i geisio gweld potensial y wefan a’r gronfa project has also set new standards in the international dros gymryd mai Siancyn ap Gwilym o Grogeniddon yn Guto’r Glyn’s father with a certain Siancyn ap Gwilym of ddata fel sail ar gyfer cam nesaf yr ymchwil, mae’r ffaith comparability of evidence, for example by inputting Nhraean y Glyn (ardal y Waun) oedd tad Guto’r Glyn; a Crogeniddon in Traean y Glyn (in the Chirk area); and Pro- nad ydynt wedi cael eu harchifo na’u cau yn arwyddocaol ac high-accuracy evidence for absolute dating, including many chan yr Athro Ann Parry Owen, cafwyd papur yn ceisio fessor Ann Parry Owen discussed how much light a detailed yn galonogol, a’u bod yn dal yn agored i dderbyn rhagor o newly commissioned, AMS radiocarbon dates for key sites. gweld pa oleuni y gall astudiaeth fanwl o ddatblygiad mesur study of the development of a particular metre can provide ddata a hyd yn oed categorïau newydd o ddata. Rhoddodd Recognizing the potential for the website and database as penodol ei daflu ar berthnasau’r beirdd â’i gilydd ac ar gylch us on the relations between the poets and the extent of their y lansiad gyfle i dîm y prosiect drafod gyda chyfarwyddwr foundations for the next stage of research, it is significant eu dylanwad. influence. newydd y Labordy Digidol, Dr James Smithies, yr adnoddau and encouraging that they have not been archived or closed, a ddatblygwyd gennym a’r potensial ar gyfer gwaith pellach but remain open to new data and even new categories of 4 5 yn y dyfodol yn deillio ohonynt. Serch hynny, mae diwedd data. The launch event provided an opportunity for the Du a Môr Caspia (sydd yn yr Wcráin a de Rwsia erbyn population as mostly the result of two ancient migration grant yr AHRC yn garreg filltir bwysig, a hoffai’r Ganolfan AEMA research team to discuss the resources developed heddiw) i ogledd Ewrop a chanolbarth Asia. Cyrhaeddodd events. First, continuing from about 10,000 until 6,000 gydnabod ei gwerthfawrogiad o waith y cymrodyr ymchwil by AEMA and potentialities for future work building y ddwy don, yn eu llawn nerth, cyn belled i’r gorllewin ag years ago, the hunter-gatherers of post-glacial Europe were a adawodd yn 2016: Dr Kerri Cleary, arbenigwraig ar Oes on it with KDL’s incoming director, Dr James Smithies. Iwerddon a Chymru. Mae’r sawl sydd wedi bod yn cynnig largely replaced by farmers spreading from Anatolia and yr Efydd yn Iwerddon; Dr Fernando Fernández Palacios, Nonetheless, the completion of the AHRC grant marks a ‘damcaniaeth y stepdiroedd’ ynglŷn â tharddiad ac ymlediad the Near East. Secondly, at the transition of the Neolithic arben­igwr ar hanes ac ieitheg y cynfyd; a Dr Catriona Gib- major milestone, and CAWCS wishes to acknowledge great yr ieithoedd Indo-Ewropeaidd (sy’n cynnwys y Gymraeg and Bronze Age, about 4,500 years ago, there was a major son, arbenigwraig ar Oes yr Efydd ar y Penrhyn Iberaidd appreciation for the AEMA research fellows who left in a’r ieithoedd Celtaidd eraill) wedi gweld bod y dystiolaeth expansion out of the grasslands north of the Black and Cas- ac ym Mhrydain. Roedd eu harbenigedd unigryw hwy yn 2016: specialist in the Irish Bronze Age, Dr Kerri Cleary; newydd hon yn bendant iawn yn cefnogi eu safbwynt hwy. pian Seas (in present-day Ukraine and south Russia) into ogystal â’u hymdrechion penderfynol yn hanfodol i lwydd­ ancient historian and philologist, Dr Fernando Fernández O ran y briff a oedd gennym ar gyfer ein prosiect ni, sef northern Europe and central Asia. Both movements, in full iant y prosiect. Palacios; and specialist in the Iberian and British Bronze ystyried Ewrop Môr Iwerydd a tharddiad y Celtiaid, gellir strength, reached as far west as Ireland and Wales. Propon­ Age Dr Catriona Gibson. Their unique expertise and deter- derbyn y darganfyddiadau newydd hyn yn gadarnhad ents of the ‘steppe hypothesis’ of the origin and expansion Un arall o brif gynhyrchion y prosiect a welodd olau dydd mined efforts were essential to the project’s success. cyffredinol ein bod ar y trywydd cywir pan aethom ati i of the Indo-European languages (which include Welsh and eleni oedd y llyfr amlddisgyblaethol y cyfrannodd 26 o gwestiynu’r esboniad hirsefydlog fod y Celtiaid a’r ieithoedd the other Celtic languages) have seen this new evidence as A B C D G H I J K L M wahanol awduron ato, sef Celtic from the West 3. Atlantic F Another major output Celtaidd wedi ymledu o orllewin canolbarth Ewrop yn ystod decisively favouring their position. For the AEMA project’s

¤ E 1 cc Europe in the Metal Ages: Questions of Shared Language. Gyda ¤ of the AEMA project Oes yr Haearn, hynny yw yn ystod y mileniwm cyntaf . brief, considering Atlantic Europe and Celtic origins, these

¤ 300 km ¤ 56N ¤ ¤ { ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤

xii + 539 o dudalennau, ‘CW3’ yw’r gyfrol hwyaf yn y gyfres ¤ appearing in 2016 was Fel y mae pethau yn awr, mae’r archaeogeneteg yn dangos new findings can be taken as broad confirmation that we ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤

2 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤

¤ " metalwork depositions ¤ Bronze Final atlantique 2 ¤ ¤ Celtic from ¤ (Milcent 2012, pl. 81) the multidisciplinary ddylanwadol hon a ddechreuodd gyda ‘CW1’ ( ¤ bod yr ymfudiadau cynhanesyddol mawr olaf i effeithio had been on the right track in questioning the long-estab- ¤ ¤ Atlantic BA cauldrons and ¤ ¤ ¤ buckets (Gerloff 2010, plates ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ 144–51) ¤ ¤ ¤

¤ 300 km ¤ $

¤ Iberian inscriptions, NE script ¤ ¤ ¤

52N ¤ ¤ (Hoz 2011, mapa 1.1; ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Gorrochategui 2013, fig.1) ¤ ¤ ¤ " å { the West: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, Meridional (SE) Iberian book with 26 contributing ar Iwerddon, yr Alban a Chymru wedi digwydd dros fil o lished explanation in which the Celts and Celtic languages

¤ inscriptions (Hoz 2011, mapa ¤ ¤ ¤ ¤ 1.1) " place-names in -os, -osse, -oz, ¤ ¤ -otz, -ués (apud ¤ 3 " " Gorrochategui 2013, fig. 4) "" ¤ " " Language, and Literature ¤ " " Celtic from the

), sef trafodion fforwm a gynhaliwyd Atlantic " " authors: flynyddoedd cyn y dyddiad a dderbyniwyd yn draddodiadol had expanded out of west-central Europe during the Iron " " " " " " " Atlantic Bronze Age II (cf.

" " ¤ """ " Harrison 2004, fig. 2.1) "" " " " " "

¤ " ¤ ¤

¤ " " Mediterranean sailing routes 48N "" (Aubet 2001, fig.40) " "

¤ bc yn y Llyfrgell Genedlaethol ym mis Rhagfyr 2008. Ar gyfer LBA II " " " West 3. Atlantic Europe in ar gyfer ‘dyfodiad y Celtiaid’. Age, that is, during the first millennium . As matters ¤ ¤ { ¤ ¤ RHAETIAN 4 ¤ " ¤ c. 1000 BC """" """ " the Metal Ages: Questions of y dasg fawr o gynhyrchu CW3, ymunodd Kerri a Catriona " stand now, the new archaeogenetics indicate that the last " " """" " """ """" " """ " """ """" """" """"""""" "" """""""" 300 km """"""" """"""" PALAEO- """" """" """""""""" """""" " {44N BASQUE """""""""""""" " $ """"" " $" "" " ¤ "" """""""""" " "" $ ¤ """""""" """"" "" $ ¤ "" """""" """""" ¤ ¤ " " """" $ " """"""""""" """" $ $ """""" """"" "" $$ Shared Language. â thîm golygyddol y gyfres, Barry Cunliffe a John Koch, " """""" "" $ At xii + I gydnabod y trobwynt arbennig hwn yn ein hanes deallusol, large-scale prehistoric migrations to affect Ireland, Scotland " " " "" ¤ """""""" """""""""""""" " """"$"""""""""" """"""" """" " " ¤ $" """"""""" "" """ " ¤ $ ¤ " " " " ¤ " """"" """ " " """""""""""""$ """ """"" "$$ $$ ETRUSCAN """""" " """ "$"$$ ¤ $ " " """" $ $$ Hío & ¤ $ " $ "" $ ¤ ¤ $ $$$ $$ ¤ $ $ $ $$$ $ $$ ¤

¤ $$ $ $$ $ $$$$ $$$$$$$$$$$$ $$$$ $$ $$$$$$$$ ¤ $ $$ 5 $ $ $$$$ $$ $ $$$ ¤ $$$$ $ gan fod ganddynt ill dwy brofiad sylweddol o weithio fel $ $ $ 539 pages ‘CW3’ stands as cynhaliwyd fforwm y prosiect yn y Drwm ym mis Hydref and Wales had preceded this traditional date for the ‘coming $$

¤ $ Baiões & ¤ $$$$ ¤ $$$

¤ $ $ $ $ $$ ¤ $$ ¤ $$$$$å PALAEO- $ $ $$$$$$ 40N $$$$$$ SARDINIAN

¤ $$$ ¤ $$ IBERIAN åå $å $$$ å åå å $$ å $å$å  golygyddion archaeolegol. Mae’r gyfrol wedi ei rhannu yn å $å $$ the biggest volume in this ar thema ‘Pobl y Biceri, Geneteg y Cynfyd ac Ymdarddiad of the Celts’ by over a thousand years. $ $ pre-colonial å $ $$å ååå $ $ Tartessos å (tršš) å$ 6 Huelva ¤ & 4E  8E   dri grŵp o benodau gan arbenigwyr blaenllaw ym myd 0 PALAEO-BERBER  influential series, which y Celtiaid’. Roedd y rhestr o siaradwyr amlwg yn cynnwys 36N 8W 4W  12E 16E 20E  24E 28E 32E 36E 40E archaeoleg, geneteg ac ieithyddiaeth. Fel y cyfrolau eraill o’i began with ‘CW1’ (Celtic y genetegwyr Wolfgang Haak o Sefydliad Gwyddoniaeth In recognition of this special turning point in intellectual  Map o Celtic from the West 3 blaen, mae’n llawn darluniau ac yn cynnwys 195 o dablau, Map from Celtic from the West 3 from the West: Alternative Hanes Dynol Max Planck (Jena), Maria Pala a Martin Rich- history, the project’s forum (held in the Drwm in October) siartiau, mapiau, cynlluniau safle a lluniau o arteffactau, Perspectives from Archaeol­ ards o Grŵp Ymchwil Archaeogeneteg Prifysgol Hudders­ was organized on the theme of ‘Beaker People, Archaeogen­ a’r rhan fwyaf ohonynt mewn lliw. Mae’r llun trawiadol ogy, Genetics, Language, and Literature), the proceedings of field, a Stephen Oppenheimer o Rydychen, yr arbenigwr etics and Celtic Origins’. The eminent line-up of speakers sydd ar y clawr, a ddarparwyd gan Amgueddfa Cymru, a forum held at the National Library in December 2008. ar enwau lleoedd Peter Kitson, a’r arbenigwr blaenllaw ar included geneticists Wolfgang Haak of the Max Planck yn dangos ‘disg haul’ aur 4,000 o flynyddoedd oed o Oes For this imposing effort of CW3, the series’s editorial team, Oes yr Efydd Kristian Kristiansen o Brifysgol Gothenburg Institute for the Science of Human History (Jena), Maria yr Efydd Gynnar a godwyd o gistgladdiad wrth droed safle Barry Cunliffe and John Koch, were joined by Kerri and (Sweden), yn ogystal ag aelodau’r prosiect hwn, Peter, Kerri, Pala and Martin Richards of the Archaeogenetics Research mwyngloddio hynafol yng Nghwmystwyth, ddeng milltir Catriona, both with impressive records as archaeological Fernando, Catriona a John. Rhoddodd John hefyd sgyrsiau Group of the University of Huddersfield, and Stephen o’r Ganolfan. Yn 2017 bwriedir cyhoeddi cynnyrch mwy editors. The volume is subdivided into three groups of ar oblygiadau’r dystiolaeth aDNA newydd ar gyfer cwest­ Oppenheimer of Oxford, place-names expert Peter Kitson, arbenigol yn deillio o’r prosiect (yn cynnwys gwaith ar Oes chapters by leading experts in archaeology, genetics, and iynau ynglŷn ag ymdarddiad y Celtiaid mewn gweithdai a and leading Bronze Age expert Kristian Kristiansen of the yr Efydd ar y Penrhyn Iberaidd ac yn Iwerddon, lleoli gwaith linguistics. Like its predecessors, it is fully illustrated and gynhaliwyd yn Sefydliad Max Planck ym mis Hydref 2015 ac University of Gothenburg (Sweden), as well as AEMA team metel hynafol yn gemegol, ac ieithoedd Palaeohisbanig),­ yn includes 195 tables, charts, maps, site plans and artefact ym Mhrifysgol Heidelberg ym mis Medi 2016, a bu’n trafod members, Peter, Kerri, Fernando, Catriona and John. John ogystal â chyfrol gyfansawdd fwy poblogaidd ar darddiad y images, most of which are in colour. The striking cover y pwnc yn yr Adran Archaeoleg ac Anthropoleg ym Mryste has also given talks concerning the implications of the new Celtiaid dan arweiniad Barry Cunliffe. images, supplied by the National Museum of Wales, hefyd ym mis Hydref eleni. aDNA evidence for questions of Celtic origins at workshops show the 4,000-year-old Early Bronze Age gold ‘sun-disc’ held at the Max Planck Institute in October 2015 and the Bydd ymchwilwyr sy’n astudio cynhanes diweddar gorllewin unearthed from a cist burial at the foot of an ancient mining Roedd y trafodaethau a gododd o gyfres o sgyrsiau a rodd­ University of Heidelberg in September 2016, and he gave a Ewrasia o safbwynt gwahanol ddisgyblaethau yn cofio’n hir site, some 10 miles from CAWCS in Cwmystwyth. More odd John ym Mhrifysgol Gothenburg ym mis Rhagfyr yn talk on the subject at the Department of Archaeology and am 2015 fel y flwyddyn pan gyhoeddwyd cyfres o erthyglau specialized outputs of the project (including works on Ibe- dangos bod cryn botensial ar gyfer ymchwil ar y cyd, gan Anthropology in Bristol in October 2016. gwyddonol rhyfeddol yn datgelu fel y llwyddwyd i adfer rian and Irish Bronze Ages, chemical sourcing of ancient ddatblygu gwaith prosiect ‘Ewrop Môr Iwerydd yn Oesoedd DNA hynafol ar lefel y genom cyfan. Prif ganlyniad y gwaith metalwork, and Palaeohispanic languages), as well as a y Metelau’ ymhellach, ac archwilio’r dystiolaeth gynyddol Discussions arising from a series of talks given by John at arloesol hwn fu datgelu bod strwythur genynnol poblo­gaeth more popular collaborative volume on Celtic origins led by sydd gennym i ddangos bod cysylltiadau uniongyrchol yn the University of Gothenburg in December revealed great Ewrop fodern ar y cyfan yn ganlyniad i ddau ymfudiad Barry Cunliffe, are scheduled for publication in 2017. bodoli rhwng rhanbarth Môr Iwerydd a Llychlyn yn Oes potential for collaborative research, building on AEMA, to hynafol. Yn gyntaf, yn y cyfnod yn ymestyn o tua 10,000 yr Efydd. Mae’r ddadl dros fodolaeth cysylltiadau morwrol explore the growing evidence for direct contacts between hyd at 6,000 o flynyddoedd yn ôl, cafodd helwyr-gasglwyr Researchers exploring the later prehistory of western cyson dros bellter hir yn arbennig o gadarn o ran cemeg the Atlantic and Nordic Bronze Age. The case for regular Ewrop ôl-rewlifol eu disodli i raddau helaeth gan amaeth­ Eurasia from various disciplinary vantage points will long a theipoleg arteffactau efydd a delweddau sydd wedi eu long-distance sea links is particularly strong in the chem- wyr a ymledodd o Anatolia a’r Dwyrain Agos. Yn ail, yn remember 2015 as the year of a series of mind-blowing sci- hysgythru ar gerrig o arwyr a’u harfau a’r gwisgoedd sydd istry and typology of bronze artefacts and images of heroes y cyfnod pan oedd yr Oes Neolithig yn troi yn Oes yr entific articles bringing to light the genome-wide recovery amdanynt. Mae dulliau newydd o ddyddio teipolegol a and their accoutrements inscribed on stone. Improved Efydd, tua 4,500 o flynyddoedd yn ôl, cafwyd ymlediad of ancient DNA. The main upshot of this pioneering work gwyddonol wedi datgelu bod llawer o’r dystiolaeth allweddol typological and scientific dating reveals much of the key mawr o’r gweirdiroedd sy’n gorwedd i’r gogledd o’r Môr has been to reveal the genetic structure of modern Europe’s yn cydgyfarfod yn y cyfnod rhwng 1300 a 1100 cc. evidence converging on the period 1300–1100 bc. 6 7 llechi, papur a phrintiadau digidol. Mae’r effaith yn eith­ insightful and often moving. A series of events organized to Teithwyr Chwilfrydig: Thomas Curious Travellers: Thomas riadol o drawiadol, a’r ymatebion unigol i waith Pennant take place in the gallery have included poetry readings, talks Pennant a Theithio i Gymru ac Pennant and the Welsh and yn cynnig mewnwelediad i ni ac yn aml yn ein gwefreiddio. on local history and storytelling, while a day conference on Cynhaliwyd cyfres o ddigwyddiadau yn yr oriel, yn cynn­ 19 November explored various intersections between travel i’r Alban 1760–1820 Scottish Tour 1760–1820 wys darlleniadau o farddoniaeth, sgyrsiau ar hanes lleol a writing and art. sesiynau adrodd stori, a chafwyd cynhadledd undydd ar 19 Rydym bellach hanner ffordd drwy’r prosiect ‘Teithwyr We are now halfway through our AHRC-funded project, Tachwedd oedd yn edrych ar gysylltiadau amrywiol rhwng A similar interdisciplinary day took place in May, at the Chwilfrydig: Thomas Pennant a Theithio i Gymru ac i’r ‘Curious Travellers: Thomas Pennant and the Welsh llenyddiaeth daith a chelf. Museum of Modern Art, Machynlleth. ‘The Power of Place’ Alban 1760–1820’, sy’n cael ei gynnal ar y cyd â Phrifysgol and Scottish Tour 1760–1820’, which is run jointly with responded to the exhibition ‘Romanticism in the Welsh Glasgow, dan nawdd yr AHRC. Mae wedi bod yn flwyddyn the University of Glasgow. It has been an extremely busy Cynhaliwyd diwrnod rhyngddisgyblaethol tebyg ym mis Landscape’, curated by Dr Peter Wakelin, and drew around eithriadol o brysur, wrth i ni gyflwyno sgyrsiau, papurau year for us, with talks, conference papers and lectures in Mai, yn yr Amgueddfa Celf Fodern ym Machynlleth. Roedd a hundred people for a truly stimulating discussion by mewn cynadleddau a darlithoedd mewn lleoliadau yn venues from village halls to the National Museum Car- ‘Atyniad Lle’ yn ymateb i’r arddangosfa ‘Rhamantiaeth a writers, artists and academics. We also co-organized ‘Wales amrywio o neuaddau pentref i Amgueddfa Genedlaethol diff, and the creative strand of the project bearing fruit Thirwedd Cymru’ a oedd wedi ei churadu gan Dr Peter and Scotland in European Travel Writing’ in Aberystwyth Caerdydd, tra oedd ochr fwy creadigol y prosiect yn dwyn in a wonderful exhibition at Oriel Sycharth, Wrexham. Wakelin, a denodd o ddeutu cant o bobl i glywed trafodaeth in April with the ‘European Travellers to Wales’ project, ffrwyth mewn arddangosfa ragorol yn Oriel Sycharth yn We have also much enjoyed working with our new PhD wirioneddol gyffrous rhwng ysgrifenwyr, artistiaid ac ysgol- and found some fascinating crossovers and links. A day of Wrecsam. Cawsom lawer o fwynhad hefyd o weithio gyda student, Kirsty McHugh, who started with us in October heigion. Aethom ati hefyd i gynnal cynhadledd ‘Cymru a’r walks, talks (and songs!) at Hafod was the result of another Kirsty McHugh, y fyfyrwraig PhD newydd a ymunodd last year and whose work looks at the experiences of a Alban mewn Ysgrifau Teithio o Ewrop’ ar y cyd â phrosiect collaboration, this time with the Coleridge in Wales Fes- â ni ym mis Hydref y llynedd. Mae ei gwaith hi’n edrych group of travellers to Wales and Scotland from Yorkshire ‘Teithwyr Ewropeaidd i Gymru’, ac wrth wneud hynny, tival, celebrating the young Romantic poet’s pedestrian ar brofiadau criw o deithwyr i Gymru a’r Alban o swydd and Lancashire, exploring unpublished letters and diaries sylwi ar orgyffyrddiadau a chysylltiadau diddorol. Canlyniad tour of Wales in 1794. The summer rain did not put our Efrog a swydd Gaerhirfryn, ac mae’n ymchwilio i lythyrau from archives across the two counties. Work on the Pen- cydweithredu oedd y diwrnod o deithiau cerdded a sgyrsiau participants off, and we enjoyed learning about topics a dyddiaduron anghyhoeddedig o gasgliadau archifol ar hyd nant correspondence continues apace, with Alex Deans (ynghyd â chanu!) a gawsom yn yr Hafod hefyd – y tro hwn from dendrochronology to stained glass – not to mention y ddwy sir. Mae’r gwaith ar ohebiaeth Pennant yn mynd in Glasgow transcribing and editing a crucial collection gyda Gŵyl Coleridge yng Nghymru, lle buom yn nodi taith Richard Parry’s fine rendition of ‘Kubla Khan’ next a cavern rhagddo’n dda, gydag Alex Deans yn Glasgow yn trawsys- of letters between Pennant and the Edinburgh bookseller y bardd ifanc Rhamantaidd ar droed yng Nghymru yn 1794. ‘measureless to man’. Rocks, caverns and landforms were grifio ac yn golygu casgliad hollbwysig o lythyrau rhwng George Paton – many of which show just how complex Nid amharodd y glaw ormod ar y cyfranwyr, a chawsom the subject of our fascinating day conference at the National Pennant a’r llyfrwerthwr o Gaeredin, George Paton – gyda an operation the planning, execution and writing up of fwynhad o ddysgu am bynciau o ddendrocronoleg i wydr Museum Cardiff, which brought geologists and literary llawer ohonynt yn dangos proses mor gymhleth oedd cyn- the two Scottish expeditions really was. The itineraries of lliw – heb sôn am ddatganiad gwych Richard Parry o ‘Kubla critics together to explore ‘Layered Landscapes’, in honour llunio, ymgymryd â, ac ysgrifennu am y ddwy daith yn yr the Scottish Tours can now be followed visually, thanks Khan’ wrth ymyl ceudwll ‘measureless to man’. Creigiau, of the bicentenary of the first geological map of Britain Alban mewn gwirionedd. Gellir bellach ddilyn trywydd y to our clickable map, developed by the Glasgow team in ceudyllau a thirffurfiau oedd testun ein cynhadledd undydd by William Smith. Further similar events are planned for teithiau hyn yn weledol, diolch i’r map y gellir clicio arno, conjunction with the National Library of Scotland . Both Alex and Dr Liz Edwards â daearegwyr a beirniaid llenyddol at ei gilydd i ystyried Genedlaethol yr Alban . (CAWCS) have been busy transcribing unpublished Welsh ‘Haenau Tirwedd’ i nodi daucanmlwyddiant y map daear- The volume of essays, Enlightenment Travel and British Mae Alex a Dr Liz Edwards (o’r Ganolfan) ill dau wedi bod and Scottish tours, and learning how to ‘tag’ their texts for egol cyntaf o Brydain gan William Smith. Mae rhagor o Identities: Thomas Pennant’s Tours in Scotland and Wales yn brysur yn trawsysgrifio llyfrau taith anghyhoeddedig the online digital edition. Dr Ffion Jones at CAWCS has ddigwyddiadau tebyg yn yr arfaeth ar gyfer 2017. (edited by Mary-Ann Constantine and Nigel Leask), is am Gymru a’r Alban, ac yn dysgu sut i ‘dagio’ eu testunau been exploring Pennant’s links with the Morris brothers of currently in press. Work from our previous project on ar gyfer y cyhoeddiad digidol ar lein. Mae Dr Ffion Jones Anglesey, and editing the correspondence between Pennant Mae’r gyfrol o erthyglau, Enlightenment Travel and British Wales and the French Revolution was on display in the o’r Ganolfan wedi bod yn ymchwilio i gysylltiadau Pennant and his friend Richard Bull, a keen collector of pictures, Identities: Thomas Pennant’s Tours in Scotland and Wales (dan exhibition ‘Chwyldro!/Revolution!’ jointly organized with â Morrisiaid Môn, ac yn golygu gohebiaeth Pennant a’i and, like Pennant, a devotee of the art of extra-illustration olygyddiaeth Mary-Ann Constantine a Nigel Leask), yn the National Library of Wales and held at the Pierhead, gyfaill Richard Bull, casglwr lluniau brwd, a oedd, fel Pen- – the creation of sumptuous ‘coffee-table’ editions of the y wasg. Cafodd gwaith yn deillio o’r prosiect blaenorol ar Cardiff Bay, in September 2016. The exhibition opening nant, yn selog dros ‘extra-illustration’, sef y grefft o greu Tours featuring beautiful marginal watercolours by Moses Gymru a’r Chwyldro Ffrengig ei gynnwys yn yr arddangosfa also saw the launch of Elizabeth Edwards’s new volume on fersiynau ‘bwrdd coffi’ godidog o’r cyfrolau a fyddai’n cynn­ Griffith. ‘Chwyldro!/Revolution!’ a drefnwyd ar y cyd â Llyfrgell the ‘Bard of Snowdon’ – work which also came out of the wys lluniau dyfrlliw ymylol hardd o waith Moses Griffith. Genedlaethol Cymru a’i chynnal yn y Pierhead ym Mae French Revolution project – Richard Llwyd: Beaumaris Bay Griffith’s images and Pennant’s text form part of our Caerdydd ym mis Medi 2016. Yn ystod agoriad yr arddang­ and Other Poems (Trent Editions). Mae delweddau Moses Griffith a thestun Pennant yn exhibition, much of which was organized by Liz: ‘Curious osfa fe lansiwyd hefyd gyfrol rhan o’r arddangosfa a drefnwyd gan mwyaf gan Liz, sef Travellers: Movement, Landscape, Art’, on display at Oriel newydd Elizabeth Edwards ‘Teithwyr Chwilfrydig: Symud, Tirlun, Celf’ sy’n cael ei Sycharth, Glyndŵr University, Wrexham (10 October–16 ar y ‘Bard of Snowdon’ – sef dangos yn Oriel Sycharth Prifysgol Glyndŵr, Wrecsam December 2016). 13 contemporary artists spent their gwaith yn deillio o brosiect y (10 Hydref–16 Rhagfyr 2016). Treuliodd 13 o artistiaid summer walking parts of Pennant’s Tours in Wales, and Chwyldro Ffrengig – Richard cyfoes yr haf yn ailgerdded rhannau o deithiau Pennant here, gathered in a single space and strikingly arranged Llwyd: Beaumaris Bay and Other yng Nghymru, ac yma, wedi eu casglu ynghyd i un gofod by Professor Estelle Thompson (Glyndŵr), are a range of Poems (Trent Editions). a’u trefnu’n drawiadol gan yr Athro Estelle Thompson (o visual responses from watercolours and etchings to sound Brifysgol Glyndŵr), ceir trawstoriad o ymatebion gweledol installations, pictures made with the stunningly bright pig- Dr Elizabeth Edwards yn lansiad ei chyfrol Richard Llwyd: Beaumaris Bay sy’n amrywio o brintiadau dyfrlliw ac ysgythriadau i osod­ ments of Parys Mountain rocks, embroidery, metalwork, and Other Poems iadau sain, lluniau wedi eu gwneud o bigmentau syfrdanol slate, paper and digital prints. The total effect is tremen- Dr Elizabeth Edwards at the launch of o lachar o gerrig Mynydd Parys, brodwaith, gwaith metel, dous, and the individual responses to Pennant’s work are her book Richard Llwyd: Beaumaris Bay Cerddwyr yn yr Hafod, Gŵyl Coleridge yng Nghymru and Other Poems Walkers at Hafod for the Coleridge in Wales Festival 8 9 Trosglwyddo Gwybodaeth a Knowledge Transfer and Social Astudiaethau Enwau Cymreig Welsh Name Studies Rhwydweithiau Cymdeithasol: Networks: European Learning and i. ‘Enwau Lleoedd Swydd Amwythig’ i. ‘The Place-Names of ’ Dysg Ewropeaidd a’r Chwyldro yn the Revolution in Welsh Scholarship Mae’r gwaith ar enwau Cymraeg Croesoswallt a Chlun Work on the Welsh place-names of Oswestry and Clun is Ysgolheictod Cymru Oes Fictoria in the Victorian Age wedi mynd rhagddo’n dda iawn, a disgwyliwn gyhoeddi well advanced and publication of two volumes during 2017 dwy gyfrol yn ystod 2017 a 2018. and 2018 is anticipated. Ar 24 Hydref 2015 cynhaliodd y prosiect hwn (a gyllidir On 24 October 2015 this Leverhulme-funded project held gan Leverhulme) weithdy rhyngwladol yn Siambr y an international workshop in the Council Chamber of the Cynhaliwyd arddangosfa deithiol yn cyflwyno gwaith A travelling exhibition illustrating the work of the proj- Cyngor, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, yn ogystal ag agor National Library of Wales and opened an exhibition on the y prosiect mewn gwahanol leoliadau o Groesoswallt i ect has been displayed around the county – moving from arddangosfa ar fywyd ac amserau Thomas Stephens. ‘Yr life and times of Thomas Stephens. Entitled ‘The Amateur Lwydlo, ac Amwythig yn ystod y flwyddyn. Oswestry to , Bridgnorth and – during Hanesydd Amatur a Chyfnewid Gwybodaeth yn Ewrop yn Historian and Knowledge Exchange in Nineteenth-Century Daeth y daith i ben gyda chynhadledd undydd yn Archifdy 2016. The tour culminated in a day conference at Shrop- y Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg’ oedd teitl y gweithdy, a Europe’, the workshop focused on European scholarship in Swydd Amwythig yn nhref Amwythig ym mis Medi. shire Archives, Shrewsbury, in September. Our Notting- chanolbwyntiai ar ysgolheictod Ewropeaidd a’i gysylltiad its connection with nineteenth-century politics. Professor Rhodd­odd ein partneriaid yn Nottingham adroddiad ar ham partners reported on progress on the three projected â gwleidyddiaeth y bedwaredd ganrif ar bymtheg. Tradd­ Monika Baár of Leiden University delivered a plenary on gynnydd tair cyfrol y prosiect ar ‘English Shropshire’, gan volumes on ‘English Shropshire’, the first of which is now ododd yr Athro Monika Baár o Brifysgol Leiden brif ‘Amateur historians on the periphery: a blessing in dis- nodi bod proflenni’r gyntaf wedi dod, a soniodd Dr David in proof, and Dr David Parsons gave an overview of the ddarlith y dydd ar ‘Amateur historians on the periphery: guise?’ before a local and national audience. Speakers from Parsons am y gwaith ar orllewin Cymraeg y sir. work on the Welsh west of the county. a blessing in disguise?’ gerbron cynulleidfa leol a chened- nine European countries delivered papers on a variety of laethol. Cyflwynodd siaradwyr o naw gwlad wahanol yn subjects, from arguing over the invention of printing to Yn olaf, mae’n bleser nodi bod Emily Pennifold wedi der- Lastly, it is a pleasure to record that Emily Pennifold Ewrop bapurau ar amrywiaeth o destunau, o ddadlau dros the writing of versified history in Provence and the con- byn gradd PhD am ei gwaith ar enwau lleoedd llai swydd received her PhD for work on the minor place-names of ddyfeisio argraffu i ysgrifennu hanes mydryddol ym Mhro- tribution of travel writers to scholarship in Ireland. The Amwythig a sir Faesyfed, ac mai hi felly – o drwch blewyn Shropshire and Radnorshire, and thereby – narrowly – fens a chyfraniad ysgrifenwyr taith i ysgolheictod yn Iwer­ workshop, with its variety of approaches, countries and – oedd y gyntaf erioed i raddio o’r Ganolfan. became the very first graduate of the Centre. ddon. Roedd y gweithdy, gyda’i amrywiaeth o agweddau, subjects, was an unqualified success, so much so there are gwledydd a phynciau, yn llwyddiant ysgubol, yn gymaint plans to publish the proceedings. ii. ‘Cronfa Ddata o Enwau Lleoedd Cymru’ ii. ‘A Database of Welsh Place-Names’ felly nes bod cynlluniau ar droed i gyhoeddi’r trafodion. Cafodd y gwaith ar greu casgliad canolog o enwau lleoedd, Work on a centralized collection of place-names, reported On the same day, the project y buom yn adrodd amdano dros y blynyddoedd diwethaf, ei in previous years, has been overtaken by the passing of Yr un diwrnod, agorwyd ar­­ exhibition ‘Correspondent, oddiweddyd pan basiwyd Deddf yr Amgylchedd Hanesyddol the Historic Environment (Wales) Act 2016, which makes ddangosfa’r prosiect: ‘Gohebydd, Historian, Reformer: Thomas (Cymru) 2016, sy’n gofyn am gael rhestr statudol o enwau provision for a statutory list of historic place-names. Hanesydd, Diwygiwr: Thomas Stephens of Merthyr Tydfil’ was lleoedd hanesyddol. Trosglwyddwyd y cyfrifoldeb o greu a Responsibility for building and maintaining this resource Stephens o Ferthyr Tudful’. Roedd opened. The exhibition, featur- chynnal yr adnodd i Gomisiwn Brenhinol Henebion Cymru. has been passed to the Royal Commission on the Ancient yn cynnwys llythyrau at a chan ing letters to and by Thomas Bu’r Comisiwn yn pwyso ar y Ganolfan am gymorth gydol y and Historical Monuments of Wales. The Commission has Thomas Stephens, cyfrolau o’i Stephens, volumes by him, per- misoedd cyntaf o baratoi’r rhestr, a disgwylir y byddwn yn actively sought the advice of the Centre throughout the eiddo, eitemau personol a thlysau sonal items and eisteddfod tro- bartneriaid pwysig yn y prosiect wrth iddo fynd rhagddo. early months of planning the list, and it is anticipated that eisteddfodol, wedi eu dethol gan phies, was curated by the project Mae hwn yn gyfle cyffrous i ni gael dathlu cyfoeth y cofnod we will be important partners in the project as it moves Dr Adam Coward (aelod o dîm member Dr Adam Coward and o enwau lleoedd yng Nghymru, ac i ddatblygu adnodd a ahead. There is an exciting opportunity here to celebrate y prosiect) a Dr Marion Löffler. Dr Marion Löffler, and hosted fydd o werth parhaol ac o ddiddordeb i gynulleidfaoedd the richness of the place-name record in Wales, and to Cafwyd llety a chefnogaeth dech- Copi o argraffiad cyntaf Literature of the Kymry gan and technically supported by the cyffredinol ac ysgolheigaidd. build a resource of lasting value and interest for general negol gan y Llyfrgell Genedlaethol, Thomas Stephens gyda nodiadau ar gyfer yr ail argraffiad National Library. We are grate- and academic audiences. ac rydym yn ddiolchgar i Alan Copy of the first edition of Thomas Stephens’s Literature ful to Alan Vaughan Hughes for of the Kymry with notes for the second edition Vaughan Hughes am ei gymorth. his support.

Place-names offer a unique perspective on the history of Shropshire. They throw light on the county’s past inhabitants, the languages they spoke, and the ways in which they viewed, cared for and exploited their surrounding landscape and its Shropshire flora and fauna. This booklet, produced as part of a four-year Daeth swydd Adam yn y Ganolfan i ben yn swyddogol yn Adam’s official position at the Centre came to end shortly collaborative project between the Universities of Nottingham place-names and Wales, provides an accessible introduction to the study of Shropshire’s place-names and the many ways in which it a short introduction fuan wedyn, ond ni fu hynny’n rhwystr iddo gadw mewn after, but that has not stopped him staying in touch and can contribute to our understanding of the past.

ISBN 978 0 904889 89 5 Front cover: photograph of Wentnor (The Place-Names of cysylltiad a pharhau i weithio ar ei ddetholiad o ohebiaeth working on his anthology of the scholarly correspondence Shropshire project team) Back cover: Christopher Saxton’s map of Shropshire, 1577 ysgolheigaidd Thomas Stephens. Mae Marion hefyd yn dal of Thomas Stephens. Marion has likewise continued to (reproduced by kind permission of Shropshire Archives) i weithio ar ei monograff ar fydoedd Thomas Stephens a’r work on her monograph on the worlds of Thomas Stephens cysylltiadau ysgolheigaidd rhwng Ewrop a Chymru rhwng and the scholarly and political connections between Europe c.1840 a c.1870. Mae’r cydweithio rhyngom ni â Llyfrgell and Wales between c.1840 and c.1870. Cooperation with the Genedlaethol Cymru wedi symud yn ei flaen, ac mae cyn- National Library of Wales has also continued apace, with lluniau ar droed i gynnwys ar wefan y Llyfrgell yr ymron plans underway to make all the nearly 600 letters which i 600 o lythyrau a gafodd eu trawsysgrifio, eu cyfieithu a’u were transcribed, translated and edited by the project avail- Llyfryn o waith y prosiect a golygu gan dîm y prosiect, yn gysylltiedig â disgrifiad byr o able digitally on the National Library’s website, embedded gyhoeddwyd yn 2015 Thomas Stephens, ei waith, a’r prosiect ei hun. in a short description of Thomas Stephens, his work, and Project booklet published Darn o fap Christopher Saxton o Swydd Amwythig, 1577 (y llun gan Archifdy Swydd Amwythig) in 2015 the project. Extract from Christopher Saxton’s map of Shropshire, 1577 (image: Shropshire Archives) 10 11 Teithwyr Ewropeaidd i Gymru European Travellers to Wales Ailystyried Meddygaeth Gymraeg Medieval Welsh Medicine: 1750–2010 1750–2010 yr Oesoedd Canol a New Approach

Yn nhrydedd flwyddyn y prosiect dan nawdd yr AHRC In the third year of the AHRC-funded project our exhibition Ariennir y prosiect gan Ymddiriedolaeth Wellcome am dair The purpose of this project, which is supported by a teithiodd ein harddangosfa ‘EwrOlwg’ i Storiel (Bangor) ‘EuroVisions’ travelled to Storiel (Bangor) in north Wales blynedd, a’r amcan yw ailystyried testunau meddygol Cym- Wellcome Trust research fellowship, is to reconsider the yn y gogledd ac i Amgueddfa Abertawe yn y de. Lluniwyd and to Swansea Museum in the south. It was complemented ru’r Oesoedd Canol yng nghyd-destun meddygaeth Seisnig medieval Welsh medical texts in the context of contem- hefyd arddangosfa rithiol ar wefan y prosiect i arddangos by a virtual exhibition displaying the various artefacts and ac Ewropeaidd. Prif ffrwyth y prosiect fydd golygiadau a porary English and Continental medical thinking. The yr amrywiaeth o arteffactau a chelfyddyd gain i gynulleidfa fine art to a wider audience, hosted on our project website. A chyfieithiadau newydd o’r testunau primary output of the project will consist ehangach. Trefnwyd rhaglen o ddigwyddiadau cyhoeddus programme of public events was held in each museum to tie meddygol a geir yn y pedair llawysgrif of new editions and translations of the yn yr amgueddfeydd i gyd-fynd â’r arddangosfa: sgyrsiau gan in with the exhibition’s visit: talks by Heini Gruffudd on his gynharaf sy’n cynnwys testunau o’r medical texts found in the four earliest Heini Gruffudd am ei fam Kate Bosse-Griffiths, gan Gwyn mother Kate Bosse-Griffiths, by Gwyn Griffiths on Breton fath, hynny yw Llyfrgell Brydeinig manuscripts to contain such material, Griffiths ar y Sioni Winwns, a Peter Lord ar Heinz Kop- onion sellers in Wales, by Peter Lord on Heinz Koppel, and Ychwanegol 14912, Caerdydd 3.242 that is, British Library Additional 14912, pel. Rhoddodd Karel Lek, un o’r artistiaid y cynhwyswyd by Karel Lek, one of the artists featured in our exhibition. (Hafod 16), Rhydychen Llyfrgell Cardiff 3.242 (Hafod 16), Oxford Bod­ ei waith yn ein harddangosfa, sgwrs yn Storiel, Bangor, a Lectures were given by Professor Carol Tully and Michael Bodley Rawlinson B467 a Rhyd­ leian Rawlinson B467 and Oxford Jesus chafwyd darlithoedd gan yr Athro Carol Tully a Michael Freeman, and family events were also organized. Swansea ychen Coleg yr Iesu 111 (Llyfr Coch College 111 (the Red Book of Hergest). Freeman, yn ogystal â gweithgareddau i’r teulu cyfan. Museum were inspired by the theme to produce a small Hergest). Anelir y cyfieithiadau at The translations are primarily aimed at Sbardunwyd Amgueddfa Abertawe i greu arddangosfa fach exhibition on Kate Bosse-Griffiths during EuroVisions’s ysgolheigion sy’n gweithio ym maes medical historians, in the hope that they ar Kate Bosse-Griffiths i gyd-fynd â thema EwrOlwg, ac visit, while in Bangor a special exhibition of Karel Lek’s hanes meddyginiaeth yn bennaf, yn y will be able to include Welsh material in ym Mangor cynhaliwyd arddangosfa o waith Karel Lek work was displayed alongside it, and Bangor University gobaith y byddant yn gallu cynnwys their studies with confidence, but it is also ochr yn ochr ag EwrOlwg, a threfnodd Archifau’r Brifysgol Archives devoted an exhibition of their own holdings to deunydd Cymraeg yn hyderus yn eu hoped that the editions will be of use to arddang­osfa o’u casgliadau hwythau ar yr un thema. Der- the same theme. The exhibition generated media attention, hastudiaethau o hyn ymlaen, ond scholars of Welsh and Celtic Studies. byniodd yr arddangosfeydd dipyn o sylw yn y cyfryngau, with items in the local press, a review article in Planet, and gobeithir hefyd y bydd y golygiadau o bapurau lleol i erthygl-adolygiad yn Planet, ac eitemau ar interviews on Radio Cymru and Radio Wales. o ddefnydd i ysgolheigion ym maes In the last year research fellow Dr Diana Radio Cymru a Radio Wales. astudiaethau Cymraeg a Cheltaidd. Luft has begun the task of editing and Dr Diana Luft The call for papers for a conference on ‘Wales and Scot- translating the medical texts, starting Cafwyd ymateb da a rhyngwladol i’r alwad am bapurau i land in European Travel Writing’, organized jointly with Yn y flwyddyn ddiwethaf bu cymrawd ymchwil y prosiect, with the recipe collections. To that end, she has collated gynhadledd ‘Cymru a’r Alban mewn Ysgrifau Teithio o the ‘Curious Travellers’ project, and held in the National Dr Diana Luft, yn dechrau ar y gwaith o olygu a chyf­ieithu’r these collections and organized them into a series of ten Ewrop’, a drefnwyd ar y cyd â phrosiect ‘Teithwyr Chwil- Library on 16 April 2016, received a good international testunau meddygol, gan gychwyn gyda’r casgliadau o recipe books, containing a total of 506 recipes. Four of frydig’, ac a gynhaliwyd ar 16 Ebrill 2016 yn y Llyfrgell response. ryseitiau. At y diben hwn, aeth ati i gydosod y casgliadau hyn the ten collections have been edited and translated, and Genedlaethol. a’u trefnu mewn cyfres o ddeg llyfr ryseitiau, sy’n cynnwys the ingredients and diseases indexed. As part of the work, Dr Rita Singer has been working on visitors’ books as a cyfanswm o 506 rysáit. Golygwyd a chyfieithwyd pedwar Diana has reinterpreted the identities of a number of herbs Bu Dr Rita Singer yn gweithio ar lyfrau ymwelwyr fel ffurf- form of micro travel writing, ac on visual images of Wales o’r deg casgliad, gan greu mynegai llawn i eirfa’r testunau through comparing the plant names in the recipes with iau micro o lenyddiaeth daith, ac ar ddelweddau gweledol in European travel writing, delivering lectures in Leipzig, ar yr un pryd. Fel rhan o’r gwaith, bu Diana’n ailystyried those found in a number of medieval plant-name gloss­ o Gymru mewn llenyddiaeth daith o Ewrop, gan ddarlithio Aberystwyth and MOMA museum Machynlleth. Dr enwau nifer o blanhigion a grybwyllir yn y ryseitiau, gan aries, including those in BLAdd 14912, Cardiff 3.242, NLW yn Leipzig, Aberystwyth ac yn yr Amgueddfa Celf Fodern Heather Williams gave lectures to local history societies in ddibynnu ar y geirfaoedd llysieuol a geir yn y llawysgrifau 2034, Peniarth 326, Peniarth 204, Llanstephan 10, BLAdd ym Machynlleth. Traddododd Dr Heather Williams ddar- Ceredigion, and also lectured in Swansea, Liverpool and at canoloesol. At y diben hwn, trawsgrifiodd y geirfaoedd a 14913, and Llanstephan 82, as well as those mentioned in lithoedd i gymdeithasau hanes lleol yng Ngheredigion, a the National Library. She published a number of articles geir yn llawysgrifau LlBYch 14912, Caerdydd 3.242, LlGC the Welsh translation of the Middle-English Herbal Agnus hefyd ym Mhrifysgol Abertawe, yn Lerpwl ac yn y Llyfrgell for a wider audience in magazines and local presses: Y 2034, Peniarth 326, Peniarth 204, Llansteffan 10, LlBYch Castus (also found in Peniarth 204, in the hand of the poet Genedlaethol. Cyhoeddodd nifer o erthyglau ar gyfer cynull­­ Casglwr, The Cambrian News, Yr Angor and Aberystwyth EGO. 14913 a Llansteffan 82, yn ogystal â thestun llysieuol arall a Dafydd Nanmor). Thus far, she has written entries on 132 eidfa eang mewn cylchgronau ac yn y wasg leol: Y Casglwr, Members of the project team presented a special panel at geir ym Mheniarth 204 (hynny yw, cyfieithiad o’r llysieulyfr plants based on the references to them in these glossaries. The Cambrian News, Yr Angor ac Aberystwyth EGO. Cyflwyn- the annual conference of the Association of Welsh Writing Saesneg Canol Agnus Castus, yn llaw Dafydd Nanmor). Although most of them do not cause problems, there are a odd aelodau o’r prosiect banel arbennig yng nghynhadledd in English in Gregynog. Lluniodd gofnodion ar 132 llysieuyn gan gynnwys y cyfeir­ significant number of plants where the name has changed flynyddol Cymdeithas Llên Saesneg Cymru yng Ngregynog. iadau atynt yn y geirfaoedd a grybwyllir uchod. Er bod y over the centuries. Thus, for example, morgelyn refers to The database continues to grow and develop, and now rhan fwyaf ohonynt yn ddigon syml, ceir nifer sylweddol ‘sea-holly’ today, but to ‘henbane’ in the medieval recipes Parhau i ddatblygu a thyfu y mae’r gronfa ddata, sydd bellach contains over 400 records of travel writing about Wales by lle mae ystyr y gair wedi newid dros amser. Er enghraifft, and glossaries; creulys means ‘groundsel’ today, but ‘dwarf yn cynnwys manylion dros 400 o gofnodion taith am Gymru visitors from Europe. Attractive new maps have also been mae morgelyn yn golygu ‘sea-holly’ heddiw, ond ‘henbane’ elder’ in the medieval texts; today, ffiol y ffridd refers to gan ymwelwyr o Ewrop. Ychwanegwyd mapiau newydd added to every account: see . yn y testunau canoloesol; mae creulys yn golygu ‘groundsel’ ‘foxglove’, but in the medieval texts it means ‘great mullein’. deniadol i gyd-fynd â phob taith: gweler . heddiw, ond ‘dwarf elder’ yn y ryseitiau canoloesol; mae She has been able to provide positive identifications for Rita’s period at the Centre ended in September; we thank ffiol y ffridd yn golygu ‘foxglove’ heddiw ond ‘great mul- many of these plant names by tracing the English, Latin or Daeth cyfnod Rita yn y Ganolfan i ben fis Medi, a charem her warmly for her signal contribution to the project and lein’ yn y ryseitiau canoloesol. Gallodd ddangos ystyr yr French originals of the recipes, which show to which plant ddiolch o galon iddi am ei chyfraniad clodwiw i’r prosiect, a wish her well in the future. We also thank the AHRC for enwau llysiau hyn trwy olrhain y ryseitiau Cymraeg at eu the Welsh translator was referring. In every instance, the hefyd ddymuno pob llwyddiant iddi yn y dyfodol. Diolchwn the funding that made this pioneering work possible. ffynonellau Saesneg, Lladin neu Ffrangeg, sy’n dangos beth recipes agree with the glossaries, which indicates that they hefyd i’r AHRC am y nawdd a wnaeth y gwaith arloesol yn bosibl. yw’r llysieuyn cywir. Ym mhob achos, mae’r ryseitiau yn were meant to be used together. Looking at these English 12 13 cytuno gyda’r geirfaoedd llysieuol, sy’n dangos iddynt gael and Continental sources and analogues has also allowed eu llunio gyda’i gilydd. Mae olrhain ffynonellau felly wedi Diana to reconsider the identifications of a number of dis- Geiriadur Prifysgol Cymru The University of Wales Dictionary galluogi Diana i ailystyried enwau sawl clefyd a enwir yn y eases mentioned in the recipes. It is apparent, for example, ryseitiau. Er enghraifft, mae’n debyg mai ‘gout’ yw iddwf, that iddwf refers to ‘gout’, not ‘St Anthony’s Fire’, and that Prif ddigwyddiad y flwyddyn oedd cyhoeddi apiau newydd y The main event of the year was the publication of the nid ‘St Anthony’s Fire’, ac i’r term bolwst gael ei ddefnyddio the term bolwst was used to refer to ‘dropsy’ rather than an Geiriadur yn Ysgol Penweddig, Aberystwyth, ar 24 Chwef­ Dictionary’s new apps at Penweddig School, Aberystwyth, er mwyn cyfleu ‘dropsy’, nid ‘abdominal complaint’. unspecific abdominal complaint or bellyache. ror 2016. Fel yr adroddwyd y llynedd, enillwyd grant o on 24 February 2016. As reported last year, the Dictionary £40,500 gan Gronfa Technoleg a Chyfryngau Digidol Cym- won a £40,500 grant from the Welsh Government’s Tech- Ar yr un pryd, bu’n gweithio ar y testunau Lladin a geir yn She has also been working on the Latin texts in the manu­ raeg Llywodraeth Cymru i ddatblygu apiau iOS ac Android nology and Digital Media Fund for Welsh to develop iOS y llawysgrifau a llwyddodd i enwi sawl un, gan gynnwys scripts, and has managed to identify most of them thus far, ar gyfer ffonau a thabledi. Siaradodd Gareth Morlais ar ran and Android apps for phones and tablets. Gareth Morlais, testun llysieuol a dadogir ar Albertus Magnus yn y Llyfr including a Herbal attributed to Albertus Magnus in the Red y Llywodraeth yn y lansiad gan bwysleisio pwysigrwydd speaking at the launch on behalf of the Government, Coch (Pseudo Albertus Magnus, Liber de virtutibus herbarum, Book (Pseudo Albertus Magnus, Liber de virtutibus herbarum, adnoddau digidol fel y Geiriadur i ddyfodol yr iaith. Cyfan- emphasized the importance of digital resources such as the sef rhan o’i Liber aggregationis), testun astrolegol tebyg i which forms part of his Liber aggregationis), and a destinary soddodd prifathro Penweddig, y Prifardd Gwenallt Llwyd Dictionary to the future of the Welsh language. Penweddig’s Lyfr Ffortun Gutun Owain yn LlBYch 14912, a chasgliad in BLAdd 14912 which is similar to Gutun Owain’s Book of Ifan, englyn arbennig i’r ap: head, chaired poet Gwenallt Llwyd Ifan, composed an o swynion meddygol, emynau, gweddïau, a darnau o Fortune. Cardiff 3.242 contains a large collection of medical englyn to the app: sawl gwasanaeth crefyddol a ddefnyddid at gadw iechyd y spells, prognostications, hymns and prayers, snippets of Yn daclus ar dy declyn lawrlwytho gymdeithas ac at sicrhau diwedd da i’r rhai a gafodd ddef­ liturgy and religious ephemera designed both to keep health mae gwirio pob geiryn. Yn daclus ar dy declyn lawrlwytho nyddio’r llyfr yng Nghaerdydd 3.242. Darllena’r casgliad and to ensure a good death, and may have been designed Ar y map mae Ap i hyn – mae gwirio pob geiryn. hwn fel rhyw­beth a luniwyd er mwyn darparu gofal diwedd to provide end-of-life care in a monastic hospice setting. a chadwer iaith ochodyn. Ar y map mae Ap i hyn – oes mewn ysbyty neu glafdy mynachaidd. Mae testunau Texts in the binding of that manuscript link it with the a chadwer iaith ochodyn. yn rhwymiad y llawysgrif hon yn dangos cysylltiad gyda Augustinian priory of Llanthony in Monmouthshire, which Mewn cyfweliad ar y rhaglen phriordy Llanddewi Nant Hodni, ac mae’n bosibl fod clafdy is thought to have had an infirmary which may have served radio Post Prynhawn ar ôl y lansiad, In an interview on the radio programme o’r fath wedi bodoli yno yn oes y llawysgrif. such a purpose. dywed­odd y prifathro, ar ôl iddo Post Prynhawn after the launch, the head- weld yr ap am y tro cyntaf, ‘Dw i’n master, having seen the app for the first Yn olaf, ceisiwyd lleoli’r testunau yn agosach, a gwneud Lastly, Diana has been working on tracing the origin of the credu fod e’n gam enfawr ymlaen … time, said, ‘I think that it’s a huge step ymchwil pellach ar y calendr crefyddol a geir yn LlBYch manuscripts, and looking at the liturgical calendar in BLAdd Roedd yr ap a’r adnoddau ar yr ap forward … The app and the resources in 14912. Dilyn defnydd Sarum y mae’r calendr, gydag ambell 14912 to that end. This calendar follows Sarum use, with yn creu pob mathau o gyfleoedd, ac Gwenallt Llwyd Ifan it create all sorts of opportunities, and to sant o Gymru yn cael ei enwi (Dewi, Curig, Padarn, Derfel the occasional Welsh saint added to the mix (David, Curig, i fi fel athro, galla i weld potensial me as a teacher, I can see a huge potential a Chewydd). Mae’r rhan fwyaf ohonynt yn ddigon cyffredin Padarn, Derfel and Cewydd). Most of these are common aruthrol iddo fe. Dw i’n gallu gweld athrawon yn annog dis- for it. I can see teachers encouraging pupils to use phones in yn y calendrau, ac nid ydynt yn awgrymu tarddiad pendant enough in the calendars, and do not point to any particular gyblion i ddefnyddio ffonau yn y dosbarth … ac yn chwilio the classroom … looking up words, looking up the origins of i’r calendr hwn. Ceir Cewydd yn y calendrau sy’n dilyn place of origin. Cewydd turns up in Sarum calendars, for am eiriau, chwilio am darddiad geiriau, a gwneud rhai o’r words, and doing some of the activities and games included Sarum, er enghraifft, yn lle Swithin, oherwydd iddynt example, not because they all originate in Pembrokeshire, gweithgareddau a’r posau oedd ynghlwm ag e. Dw i’n credu in it. I think that it will arouse great interest.’ rannu swyddogaeth a gŵyl. Ond ceir un enw unigryw, a but rather because he replaces Saint Swithin as the rain fod e’n beth fydd yn sbarduno diddordeb mawr.’ hwnnw yw ‘Ffinnan eremus’, sy’n cael ei enwi yng nghanol saint, and their feasts are celebrated on the same day. But The apps were developed very ably by iLEX Digital Ser- Rhagfyr, cyn dydd gŵyl Liwsi. Mae’n debyg mai Finnian o the BLAdd 14912 calendar does contain a unique feast, Datblygwyd yr apiau yn fedrus iawn gan iLEX Digital vices, a company based in Copenhagen, and they are avail- Clonard yn swydd Meath ydyw, ac iddo dreulio rhyw 30 and that is the feast of Saint Finnian which is noted in Services, cwmni o Gopenhagen, ac maent i’w cael o’r ‘App able from the ‘App Store’ and ‘Google Play’ (see ). After ddychwelyd i Iwerddon a sefydlu ei fynachdy ei hun yno. to the sixth-century Saint Finnian of Clonard, County apiau-android-ac-ios/>). Ar ôl arsefydlu’r ap, mae modd installing the app, all the data can be downloaded to the Mae’n debyg hefyd i abaty Clonard yn Iwerddon gael ei Meath, who spent 30 years learning at the feet of Saint lawrlwytho’r holl ddata i’r ddyfais ei hun fel nad oes angen device so that there is no need for an Internet connection in ailsefydlu yn y ddeuddegfed ganrif gan Hugh de Lacy, prif Cadog of Llancarfan before returning to Ireland to found a cysylltiad â’r Rhyngrwyd i’w ddefnyddio. Credwn mai dyma’r order to use it. We believe this to be the first large historical noddwr priordy Llanddewi Nant Hodni a gafodd ei benodi monastery. Llanthony priory had close ties with this area: geiriadur hanesyddol mawr cyntaf i ymddangos fel ap. dictionary to be made available as an app. yn arglwydd Meath gan Harri II. Cafodd rhenti Clonard the monastery of Clonard had been re-established as an a’r cylch eu neilltuo i Landdewi Nant Hodni gan de Lacy, Augustinian priory in the twelfth century by Hugh de Lacy, a sefydlodd y canoniaid gell yn Drogheda er mwyn rheoli the primary benefactor of Llanthony priory, who had been eu tiroedd yn Iwerddon. Rhoddodd noddwr diweddarach made lord of Meath by Henry II. De Lacy had the income incwm eglwys Sant Finnian i Landdewi Nant Hodni yn from the churches in this area directed to Llanthony, and dâl am gytundeb y canoniaid i wasanaethu mewn ysbyty a the Welsh canons set up a cell in Drogheda to manage their sefydlodd yn Drogheda. Felly, fel Caerdydd 3.242, mae tyst­ Irish lands. A later benefactor donated the income from iolaeth calendr LlBYch 14912 yn awgrymu mai Llanddewi the church of Saint Finnian to Llanthony in return for the Nant Hodni oedd tarddiad y llawysgrif hon. A yw hyn yn canons’ agreeing to serve in a hospital he had founded in gallu esbonio tarddiad ein testunau meddygol i gyd? Drogheda. Like Cardiff 3.232, the BLAdd 14912 calendar seems to point to Llanthony abbey. Could this be the origin of all of our closely related texts?

14 15 Fel rhan o ymgyrch y Geiriadur i wella cynnwys y gwaith As part of an initiative to improve the content of the 1,281 o eiriau newydd a 254 o groesgyfeiriadau newydd. Ar over a hundred further words ready for publication. The drwy ychwanegu geiriau newydd, cyhoeddwyd 799 o gof- Dictionary­ by adding new words, 799 new entries were adeg ysgrifennu’r adroddiad mae dros gant o eiriau eraill vast majority of the new words published this year are in nodion newydd – tua 400 yn lansiad yr apiau a thua 400 yn published – approximately 400 at the launch of the apps and yn barod i’w cyhoeddi. Mae’r mwyafrif helaeth o’r geiriau the range C–P. Most of A–B has been entirely re-edited yr Eisteddfod Genedlaethol ynghyd â 201 o groesgyfeiriadau about 400 at the National Eisteddfod along with 201 cross newydd a gyhoeddwyd eleni yn yr ystod C–P. Ailolygwyd after finishing the first edition in 2002, but there are still newydd. Dyma enghreifftiau o rai o’r geiriau newydd a references. Here are examples of some of the new words y rhan fwyaf o A–B yn llwyr ar ôl gorffen yr argraffiad around 1,400 entries in B– which have not been edited dyddiad y dystiolaeth gyntaf sydd gennym: and the date of the first evidence that we have for their use: cyntaf yn 2002, ond erys tua 1,400 o gofnodion yn B– heb finally, although most of the work on them has been com- eu golygu’n derfynol, er bod y rhan fwyaf o’r gwaith arnynt pleted. Work continues on the final printed fascicle (Part cyddwysiad (1850) hectar (1881) lewcemia (1953) cyfeiriannu (1981) heroin (1938) wedi ei gwblhau. Mae gwaith yn parhau ar y rhifyn print­ 13) and as soon as the current work on ‘new’ words has llawdriniad (1986) ecolegol (1936) hipi (1970) llifddol (1959) ecosystem (1975) iedig olaf (Rhan 13) ac unwaith bydd y gwaith presennol ar been completed, we shall return to these. hollbwysig (1798) llosgachol (1986) echdoriad (1959) hunanarlwyol (1988) macrobiotig (1995) y geiriau ‘newydd’ wedi ei gwblhau, dychwelwn at y rhain. eirafyrddio (2002) hyfforddai1 (1986) maetheg (1850) electromagnetig (1943) imiwn (1967) We received excellent news in March that the Welsh neigarwch (1778) embargo (1869) integreiddiad (1973) newyddair (18–19g.) gastronomeg (1995) Daeth y newyddion da iawn ym mis Mawrth fod Llywod­ Government had decided to award a substantial grant to ioga (1860) obstetrig (1971) genyn (1952) isobar (1953) ocwltiaeth (1960) raeth Cymru wedi penderfynu dyfarnu grant sylweddol i’r the Dictionary for the current year in order for the work Gestapo (1940) jacpot (1982) ogofa (1995) gimic (1957) jargon (1853) Geiriadur am y flwyddyn er mwyn i’r gwaith allu mynd yn to continue despite the decision by the Higher Education paedoffil (1987) glasfyfyriwr (1964) labrador (1977) paprica (1976) glawcoma (1934) ei flaen er gwaethaf penderfyniad Cyngor Cyllido Addysg Funding Council for Wales (HEFCW) to withdraw the lansiad (1859) parafeddyg (1995) Uwch Cymru (HEFCW) i ddiddymu’r grant i’r Geiriadur Dictionary’s grant with effect from last year. We sincerely yn y flwyddyn flaenorol. Mawr obeithir y bydd y cyllid hope that this essential funding will ensure the continuity of Sylwch, er mai geiriau ‘newydd’ yw’r rhain, fod saith Please note that, whilst these are supposedly ‘new’ words, cwbl angenrheidiol hwn yn sicrhau parhad y gwaith yn yr the work in the current difficult financial climate. ohonynt yn mynd yn ôl i’r 19eg ganrif, a thri i’r 18fed ganrif! seven of them go back to the 19th century, and three to the hinsawdd ariannol anodd presennol. Dim ond un sy’n dechrau yn y ganrif hon. 18th century! Only one is first used in this century. A substantial application was submitted to the Arts and Cyflwynwyd cais sylweddol i Gyngor Ymchwil y Celfydd­ Humanities Research Council (AHRC) for a research grant Mae cynnydd cyson wedi bod yn y defnydd o GPC Ar Lein The use of GPC Online and the apps has increased steadily. ydau a’r Dyniaethau (AHRC) am grant ymchwil ddiwedd at the end of July 2015, but the application was rejected after a’r apiau. Yn ystod y flwyddyn mae’r gweinydd wedi ateb During the year the server answered nearly 3.5 million mis Gorffennaf 2015, ond gwrthodwyd y cais ar ôl 15 mis a wait of 15 months. While this obviously is disappointing, yn agos i 3.5 miliwn o ymholiadau, sy’n cyfateb i tua 9,600 enquiries, which equates to an average of approximately o aros. Er bod hyn wrth reswm yn siomedig, mae’n cryfhau it strengthens our case for public support from the Gov- bob dydd ar gyfartaledd. O’r rhain, daeth y rhan fwyaf o 9,600 per day. Of these, the vast majority come via GPC ein hachos dros gael cefnogaeth gyhoeddus gan y Llywod­ ernment. We have submitted an outline research proposal lawer o’r ymholiadau drwy GPC Ar Lein (3,250,000) a Online (3,250,000) and about a quarter of a million through raeth. Rydym wedi cyflwyno amlinelliad o brosiect ymchwil to the Heritage Lottery Fund and are awaiting a response rhyw chwarter miliwn drwy’r apiau. Mae’r rhan fwyaf o’r online use of the apps. Most of the searches (1.2 million) i Gronfa Dreftadaeth y Loteri ac rydym yn aros am ymateb from the officers. chwiliadau (1.2 miliwn) am eiriau Cymraeg, a thua degfed are for Welsh words, and about a tenth of that number for gan y swyddogion. y nifer am eiriau Saesneg. English words. With the centenary of the Dictionary fast approaching, it Gyda chanmlwyddiant y Geiriadur yn prysur agosáu, pen- was decided to establish a Friends of the Dictionary scheme Yn gyfan gwbl mae’r apiau iOS ac Android wedi eu har- Altogether the iOS and Android apps have been installed on derfynwyd sefydlu cynllun Cyfeillion y Geiriadur fel modd as a means for our loyal users to show their appreciation of sefydlu ar 2,760 o ddyfeisiau symudol. Ar gyfartaledd dros 2,760 mobile devices. On average over the last six months, i’n defnyddwyr ffyddlon ddangos eu gwerthfawrogiad o’r the work, and the fact that it is now available free of charge. y chwe mis diwethaf, mae 56 o arsefydliadau newydd bob there are 56 new installs every week, which is most encour- gwaith, a’r ffaith ei fod bellach ar gael am ddim. Addaswyd The Dictionary website has been adapted so that it can wythnos, sydd yn galonogol iawn, a hefyd mae’r cynnydd aging, and also progress has been surprisingly consistent, gwefan y Geiriadur fel y gellir derbyn rhoddion elusennol accept charitable donations free of income tax via Gift Aid, wedi bod yn syndod o gyson, heb ddangos unrhyw duedd without showing any tendency to slow down yet. Never- yn rhydd o dreth incwm drwy Rodd Cymorth, a bydd modd and it will soon be possible to give money to the project via i arafu eto. Serch hynny, bydd yn bwysig codi ymwybydd­ theless, it will be important to continually raise awareness rhoi arian i’r prosiect cyn bo hir drwy GPC Ar Lein a’r GPC Online and the apps. Details of the scheme are to be iaeth o’r apiau ac o GPC Ar Lein yn barhaol. Mae llai na of the apps and GPC Online. Fewer than a quarter of app apiau. Ceir manylion am y cynllun ar wefan y Geiriadur a found on the Dictionary’s website and further information chwarter o ddefnyddwyr yr apiau hefyd wedi lawrlwytho’r users have also downloaded the data to their phones, and chyhoeddir rhagor o wybodaeth yn y man. will be announced in due course. data i’w ffonau, a chwiliwyd am 185,000 o eiriau ar lein 185,000 words were looked up on line from the apps and o’r apiau ac mae dros wyth mil o gemau geiriau wedi eu over eight thousand word games played online via the apps. Gobeithiwn y bydd y Cyfeillion eu hunain hefyd yn We hope that the Friends themselves will also work as chwarae ar lein drwy gyfrwng yr apiau. gweithio fel llysgenhadon dros y Geiriadur, gan dynnu sylw ambassadors for the Dictionary, drawing attention to its Awareness of the Dictionary on social media is increasing at ei fodolaeth ac annog cenhedlaeth newydd i’w ddefnyddio existence and encouraging a new generation to use it in a Cynyddodd ymwybyddiaeth o’r Geiriadur ar y cyfryngau consistently, with 1,613 ‘likes’ on the Dictionary’s Facebook mewn byd digidol lle mae defnyddio geiriaduron yn dechrau digital world where dictionary use is beginning to be for- cymdeithasol yn gyson, gyda 1,613 yn dewis clicio i ‘hoffi’ page and 2,949 followers on Twitter, where ‘Word of mynd yn angof yn wyneb Google a Bing. gotten in the face of Google and Bing. tudalen Facebook y Geiriadur a 2,949 o ddilynwyr ar Twit- the Day’ continues to prove very popular. ‘clecs.cymru’ is ter, lle mae ‘Gair y Dydd’ yn profi’n boblogaidd iawn o hyd. growing as an exclusively Welsh social medium, and the Ymddeolodd Alwyn Owen o’i swydd ran-amser fel cynorth- Alwyn Owen retired from his post as part-time editorial Mae ‘clecs.cymru’ yn tyfu fel cyfrwng cymdeithasol cwbl Dictionary supports it by publishing the ‘Word of the Day’ wyydd golygyddol ddiwedd mis Mai. Ymunodd â’r staff yn assistant at the end of May. He joined the staff in 2007 after Gymraeg, ac mae’r Geiriadur yn ei gefnogi drwy gyhoeddi for the 339 followers we have on it. 2007 ar ôl gyrfa hir yn y Llyfrgell Genedlaethol lle y bu, a lengthy career in the National Library of Wales where, ‘Gair y Dydd’ i’r 339 o ddilynwyr sydd gennym arno. ymhlith pethau eraill, yn gyfrifol am y Bywgraffiadur Cym- amongst other things, he was responsible for the original In order to make GPC a more useful resource for the bulk reig Ar-lein gwreiddiol. Bydd bwlch mawr ar ei ôl, nid yn Online Dictionary of Welsh Biography. He will be sorely Er mwyn gwneud GPC yn adnodd mwy defnyddiol i drwch of the population, the present project focuses on preparing unig fel cyfaill a chyd-weithiwr, ond hefyd am na lenwir ei missed, not only as a friend and colleague, but also because y boblogaeth, mae’r prosiect presennol yn canolbwyntio ar new entries for words that have not previously appeared in swydd er mwyn arbed arian. Dymunwn bob hapusrwydd his position will not be filled in order to make savings. We baratoi cofnodion newydd ar gyfer geiriau nad ydynt wedi the Dictionary. Since 2014 we have added 1,281 new words iddo yn ei ymddeoliad. wish him every happiness in his retirement. ymddangos yn y Geiriadur o’r blaen. Er 2014 ychwanegwyd and 254 cross references. At the time of writing there are 16 17 Y Bywgraffiadur Cymreig The Dictionary of Welsh Biography Astudiaethau Ôl-Radd Postgraduate Studies

Mae’n siŵr fod defnyddwyr cyson Y Bywgraffiadur wedi Frequent users of The Dictionary of Welsh Biography will Dan arweiniad Dr Marion Löffler, mae ein rhaglen astud­ Headed by Dr Marion Löffler, our postgraduate study pro- sylwi ar y gwelliannau a wnaed i’r wefan eleni, o ran no doubt be aware of the improvements which have been iaethau ôl-radd wedi bod yn mynd o nerth i nerth. Mae gramme has been going from strength to strength. We now eglurder y cyflwyniad yn gyffredinol, ac yn enwedig y made to the website this year, in terms of overall clarity of gennym bellach saith myfyriwr llawn amser ac un rhan have seven full-time students and one part-time student. In lluniau sydd ynghlwm â rhai o’r erthyglau erbyn hyn. Daw’r presentation, and in particular the images which are now amser. Ym mis Hydref 2015 cofrestrodd pedwar myfyriwr October 2015 we enrolled four students to work on ‘The lluniau hyn o gasgliadau arbennig y Llyfrgell Genedlaethol, attached to some of the articles. These images are from the newydd i weithio ar ‘The treatment of voiceless stops after treatment of voiceless stops after verbs in Middle Welsh’, gan gynnwys nifer o ffotograffau cynnar a rhai diweddarach­ National Library’s special collections, including a number verbs in Middle Welsh’, ‘The Welsh wrecker 1700–1830’, ‘The Welsh wrecker 1700–1830’, ‘Cyfieithiadau Cymraeg, gan Julian Sheppard a gomisiynwyd gan Gyngor y Celfydd­ of early photographs as well as more recent ones by Julian ‘Cyfieithiadau Cymraeg, c.1750–c.1900’, a ‘Northern English c.1750–c.1900’, and ‘Northern English Travellers to Wales ydau i dynnu lluniau awduron fel T. H. Parry-­Williams, Sheppard who was commissioned by the Arts Council to travellers to Wales and Scotland 1760–1840’. Yr un pryd and Scotland 1760–1840’. Almost at the same time, we Kate Roberts a Cynan. Ac nid lluniau o wrthrychau’r photograph authors such as T. H. Parry-Williams, Kate bron, cynhaliwyd ein harholiadau llafar cyntaf ac rydym conducted our first viva voce examinations and are proud erthyglau yn unig sydd yna, ond hefyd beth o’u cynnyrch, Roberts and Cynan. And the images are not just of the sub- yn falch o gyhoeddi i’r canlyniadau fod yn llwyddiannus. to report successful outcomes. We congratulate Dr Emily megis almanac a gyhoeddwyd gan Thomas Jones yn 1683 jects of the articles, but also of some of their products, such Llongyfarchiadau calonnog i Dr Emily Pennifold a Dr Mar- Pennifold and Dr Martin Crampin most heartily on com- a llawysgrif yn llaw’r bardd Lewys Glyn Cothi. Dyma’r as an almanac published by Thomas Jones in 1683 and a tin Crampin ar gwblhau eu prosiectau PhD yn y Ganolfan pleting their PhD projects at the Centre well within time fantais o allu cysylltu’n uniongyrchol â ‘Drych Digidol’ y manuscript in the hand of the poet Lewys Glyn Cothi. This yn braf o fewn pryd ac ar ennill eu doethuriaethau. Penod­ and gaining their doctorates. Emily found employment in Llyfrgell, ac mae potensial ei chasgliad portreadau’n enfawr. shows the advantage of being able to connect directly to the wyd Emily i swydd yn ei maes arbenigol yn syth, ac mae her field of expertise immediately, and Martin remains a Bu’r bartner­iaeth â’r Llyfrgell hefyd yn fodd NLW ‘Digital Mirror’, and the potential in the Martin yn parhau i fod yn aelod gwerthfawr o’r staff yma valuable member of staff here at the Centre. i gydweithio’n agosach â ‘Wicipedia’ ac â Library’s portrait collection is enormous. The yn y Ganolfan. ‘Chasgliad y Werin’. partnership with the Library has also enabled Our students have made us proud worldwide this year. us to collaborate more closely with ‘Wikipedia’ Mae ein myfyrwyr wedi bod yn destun balchder i ni ar lefel They presented their work at national and international Mae’r gwaith o lenwi bylchau yn y cyfnod and with the ‘People’s Collection’. fyd-eang eleni. Buont yn cyflwyno eu gwaith mewn cynad­ conferences and workshops in Aberystwyth, Cambridge, ers 1970 yn parhau, ac ymhlith yr erthyglau leddau a gweithdai cenedlaethol a rhyngwladol yn Aberyst­ Copenhagen, Edinburgh, Gregynog, Harvard, Heidelberg, newydd nodedig a ychwanegwyd eleni y mae The work of filling gaps since 1970 continues, wyth, Caeredin, Caer-grawnt, Copenhagen, Gregynog, Lampeter, London, Paris and Sydney. Rhian James and rhai ar Gwynfor Evans, Dorothy Squires, and amongst notable articles added this year are Harvard, Heidelberg, Llanbedr Pont Steffan, Llundain, Paris Linus Band gave well-received presentations on their work Carwyn James, Kate Bosse-Griffiths a ones on Gwynfor Evans, Dorothy Squires, Car- a Sydney. Cafwyd derbyniad da i gyflwyniadau Rhian James at a workshop which the Centre, in cooperation with the Glanmor Williams. Mae’r ymdrech i gyn­ wyn James, Kate Bosse-Griffiths and Glanmor a Linus Band ar eu gwaith mewn gweithdy a gynhaliodd National Library of Wales, organized for all the postgradu- yddu’r gyfran o ferched yn Y Bywgraffiadur Williams. Efforts to increase the proportion y Ganolfan mewn cydweithrediad â Llyfrgell Genedlaethol ates of our AHRC Centre for Doctoral Training in January yn parhau hefyd, ac mae’r is-olygydd Dr of women in DWB are also ongoing, and the Cymru ar gyfer holl fyfyrwyr ôl-radd ein Canolfan Hyffordd­ 2016, and Kirsty McHugh delivered a paper, ‘Manuscript Marion Löffler wedi bod yn cydweithio â assistant-editor Dr Marion Löffler has been col- iant Doethurol dan nawdd yr AHRC ym mis Ionawr 2016, a travel accounts of Scotland and Wales’, at the ‘Cardiff rhai o aelodau Archif Menywod Cymru i Gwynfor Evans, 1959 laborating with members of the Welsh Wom- bu Kirsty McHugh yn traddodi papur ar ‘Manuscript travel Romanticism and Eighteenth-Century Seminar’ in May. fynd i’r afael â hyn. Gwaith Marion ei hun Llun gan Geoff Charles, Llyfrgell en’s Archive to achieve this. Marion herself accounts of Scotland and Wales’ i’r ‘Cardiff Romanticism Rhys Kaminsky-Jones organized his own interdisciplinary Genedlaethol Cymru oedd yr erthygl newydd sbon ar Augusta Photo by Georff Charles, National wrote the brand-new article on Augusta Hall, and Eighteenth-Century Seminar’ ym mis Mai. Cynhaliodd conference on ‘Celts, Romans and Britons: Classical and Hall, arglwyddes Llanofer, a gyhoeddwyd Library of Wales lady Llanover, which was published to coincide Rhys Kaminsky-Jones gynhad­ledd ryngddisgyblaethol ar Celtic Influence in Britain, 55 bc–ad 2016’ at Oxford in July, i gyd-fynd ag Eisteddfod Genedlaethol Y with the National Eisteddfod at Abergavenny in ‘Celts, Romans and Britons: Classical and Celtic Influence and Dewi Huw Owen contributed an article on his research Fenni 2016, ac ychwanegwyd erthyglau 2016, and other articles have been added on the in Britain, 55 bc–ad 2016’ yn Rhydychen ym mis Gorffennaf, to Llên Cymru, kept a translation blog and made a short film eraill ar yr actores Rachel Thomas, actress Rachel Thomas, the harpist Nansi Richards, and a chyfrannodd Dewi Huw Owen erthygl ar ei waith ymchwil on Shakespeare in Welsh. We look forward to next year’s y delynores Nansi Richards, a’r the journalist Jennie Eirian Davies. The DWB Advis­ i Lên Cymru, yn ogystal â chadw blog ar gyfieithu a gwneud work and successes! newyddiadurwraig Jennie ory Board met in July 2016, and we are extremely ffilm fer ar Shakespeare yn Gymraeg. Edrychwn ymlaen at Eirian Davies. Cynhaliwyd Llun: pwy? grateful to the members for their advice, to the waith a llwyddiannau’r flwyddyn nesaf! Postgraduate training in transferable skills is an important cyfarfod o Fwrdd Ymgyng­ Augusta Hall? National Librarian Linda Tomos for her enthu- component on the way to success, and in order to further horol y Bywgraffiadur ym siastic support, to Morfudd Nia Jones for her Mae hyfforddiant ôl-radd mewn sgiliau trosglwyddadwy yn our students, we have developed a training programme mis Gorffennaf 2016, ac essential work uploading new material onto elfen bwysig ar y ffordd i lwyddiant, ac er mwyn rhoi gwell tailor-made for the Humanities, which this year has rydym yn ddiolchgar iawn the website, and to all the authors who have cyfle i’n myfyrwyr, rydym wedi datblygu rhaglen hyfforddi included sessions on defining research questions, writing i’r aelodau am eu cyngor, contributed articles on a voluntary basis. benodol ar gyfer y Dyniaethau, a oedd eleni’n cynnwys research proposals and defining research methodology, and i’r Llyfrgellydd Cened- sesiynau ar ddiffinio cwestiynau ymchwil, ysgrifennu a workshop on the writing and editing of doctoral theses laethol Linda Tomos am ei cynigion ymchwil a diffinio methodoleg ymchwil, a and academic publications. Our lunchtime seminar series chefnogaeth frwd, i Mor- gweithdy ar ysgrifennu a golygu traethodau a chyhoedd­ and the mock vivas held for Emily and Martin were part fudd Nia Jones am ei gwaith iadau academaidd. Rhannau eraill o’r rhaglen oedd y gyfres of the programme. We hope that Linus and Rhys, who are anhepgor wrth lwytho o seminarau awr ginio a’r arholiadau llafar ffug a gafodd close to submitting their theses, have benefitted from these deunydd newydd ar y wefan, Emily a Martin. Gobeithiwn fod Linus a Rhys, sy’n agos workshops, and we wish them all the best in the final phase ac i’r holl awduron sy’n cyfrannu Augusta Hall, arglwyddes Llanofer i gyflwyno eu traethodau, wedi elwa o’r gweithdai hyn, a of writing up and in their examinations. erthyglau’n wirfoddol. Augusta Hall, lady Llanover dymunwn yn dda iddynt gyda’r cam olaf o ysgrifennu ac yn eu harholiadau.

18 19 Cydweithrediad â Sefydliadau Eraill Collaboration with Other Institutions historian’; Ciaran McDonough ar ‘William Wilde’s nine- Wilde’s nineteenth-century Irish antiquarian travel writing; teenth-century Irish antiquarian travel writing; yr Athro Professor Christopher Harvie on ‘Mobilizing the locals: Pleser yw diolch i’n partneriaid academaidd am eu cyd- Our grateful thanks are due to our academic partners for Christopher Harvie ar ‘Mobilizing the locals: Walter Scott, Walter Scott, David Brewster and the March of Mind, weithrediad ffrwythlon ar brosiectau a gwblhawyd eleni, their fruitful cooperation on projects completed this year, David Brewster and the March of Mind, 1820–32’; Dr 1820–32’; Dr Neele Müller on ‘Wilhelm Obermüller: sef Prifysgol Rhydychen a Choleg y Brenin Llundain ar namely the University of Oxford and King’s College Lon- Neele Müller ar ‘Wilhelm Obermüller: Celticist, dissident, Celticist, dissident, revolutionary’; Professor Huw Pryce on ‘Ewrop Môr Iwerydd yn Oesoedd y Metelau’, a phrifysgol­ don on ‘Atlantic Europe in the Metal Ages’, and Bangor and revolutionary’; yr Athro Huw Pryce ar ‘From France to ‘From France to Wales: Harry Longueville Jones (1806–70) ion Abertawe a Bangor ar ‘Teithwyr Ewropeaidd i Gymru’. Swansea universities on ‘European Travellers to Wales’. Wales: Harry Longueville Jones (1806–70) and the making and the making of national archaeology’; and Dr Marion Mae’r cydweithio yn mynd rhagddo’n hwylus ar brosiect Collaboration continues happily on the Saints project with of national archaeology’; a Dr Marion Löffler ar ‘Class, Löffler on ‘Class, ethnicity, and religion: the marginalized y Seintiau gydag Aberystwyth, Sefydliad Uwchefrydiau Aberystwyth, the Dublin Institute for Advanced Studies and ethnicity, and religion: the marginalized Welsh amateur Welsh amateur scholar before 1875’. Dulyn a’r Drindod Dewi Sant, ar y ‘Teithwyr Chwilfrydig’ Trinity Saint David, on ‘Curious Travellers’ with Glasgow, scholar before 1875’. gyda Glasgow, ar enwau lleoedd swydd Amwythig gyda on the place-names of Shropshire with Nottingham, and on A week later, on 31 October, the ‘Atlantic Europe in the Nottingham, ac ar Y Bywgraffiadur Cymreig gyda’r Llyfrgell The Dictionary of Welsh Biography with the National Library. Wythnos yn ddiweddarach, ar 31 Hydref, cynhaliodd prosiect Metal Ages’ project held their one-day forum, ‘Beaker People, Genedlaethol. A chroesawn y bartneriaeth newydd gyda And we welcome the new partnership with the universities ‘Ewrop Môr Iwerydd yn Oesoedd y Metelau’ eu fforwm Archaeogenetics & Celtic Origins’, again at the National phrifysgolion Caerlŷr, Nottingham a Southampton ar of Leicester, Nottingham and Southampton on the ‘Flood undydd, ‘Pobl y Biceri, Geneteg y Cynfyd ac Ymdarddiad y Library. It comprised sessions on genetics, archaeology and brosiect ‘Llif a Llifogydd’. and Flow’ project. Celtiaid’, eto yn y Llyfrgell Genedlaethol. Roedd yn cynnwys linguistics, and in each of these speakers of international sesiynau ar geneteg, archaeoleg ac ieithyddiaeth, ac ym mhob renown discussed their fields of expertise: Dr Wolfgang Yn ystod y flwyddyn cynhaliwyd cyfarfodydd a seminarau Meetings and seminars were held at the Centre during the un o’r sesiynau hyn cafwyd siaradwyr o fri rhyngwladol yn Haak, ‘New work on ancient DNA and possible linguistic yn y Ganolfan gan Gymdeithas Hanes Ceredigion, Seminar year by the Ceredigion Historical Society, Seminar Cyfraith trafod meysydd eu harbenigedd: Dr Wolfgang Haak, ‘New implications’; Professor Martin B. Richards, ‘Archaeogenet- Cyfraith Hywel, Cymdeithas Hynafiaethau Cymru, a Llyfr­ Hywel, the Cambrian Archaeological Society, and the work on ancient DNA and possible linguistic implications’; ics and “Celtic origins”’; Dr Maria Pala, ‘Phylogeography and gell Genedlaethol Cymru. National Library of Wales. yr Athro Martin B. Richards, ‘Archaeogenetics and “Celtic the near eastern settlement of Europe’; Professor Kristian origins”’; Dr Maria Pala, ‘Phylogeography and the near Kristiansen, ‘Genetics, migrations and language spread’; eastern settlement of Europe’; yr Athro Kristian Kristian- Dr Peter Bray, ‘Biographies or prosopographies: narratives Cynadleddau Conferences sen, ‘Genetics, migrations and language spread’; Dr Peter of metal movement and use in 3rd millennium bc Atlantic Ar 24 Hydref 2015 cynhaliodd prosiect ‘Trosglwyddo On 24 October 2015 the ‘Knowledge Transfer and Social Bray, ‘Biographies or prosopographies: narratives of metal Europe’; Dr Kerri Cleary and Dr Catriona Gibson, ‘Beaker Gwybodaeth a Rhwydweithiau Cymdeithasol’ weithdy Networks’ project held at the National Library of Wales an movement and use in 3rd millennium bc Atlantic Europe’; to Early Bronze Age burial in Atlantic Europe: questions rhyngwladol yn Llyfrgell Genedlaethol Cymru, dan y international workshop entitled ‘The Amateur Historian Dr Kerri Cleary a Dr Catriona Gibson, ‘Beaker to Early of shared ideologies?’; Peter Kitson, ‘Movements of great teitl ‘Yr Hanesydd Amatur a Chyfnewid Gwybodaeth yn and Knowledge Exchange in Nineteenth-Century Europe’, Bronze Age burial in Atlantic Europe: questions of shared waters and the genesis of Indo-European’; and Professor Ewrop yn y Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg’, yn ogystal ag as well as opening an exhibition on the life and times of ideologies?’; Peter Kitson, ‘Movements of great waters and John T. Koch and Dr Fernando Fernández Palacios, ‘Some agor arddangosfa ar fywyd ac amserau Thomas Stephens. Thomas Stephens. As was mentioned in the project report, the genesis of Indo-European’; a’r Athro John T. Koch a third-millennium questions: PIE > PC — where? when? Fel y soniwyd yn yr adroddiad ar y prosiect, cafwyd dar- the lectures were delivered by speakers from nine Euro- Dr Fernando Fernández Palacios, ‘Some third-millennium how?’ Discussion sessions were led by Professor Stephen lithoedd gan siaradwyr o naw gwlad gwahanol yn Ewrop: pean countries: Dr Pieter Huistra on ‘The construction of questions: PIE > PC — where? when? how?’ Arweiniwyd Oppenheimer and Professor Sir Barry Cunliffe. Dr Pieter Huistra ar ‘The construction of a historical fact: a historical fact: how Laurens Janszoon Coster became the sesiynau trafod gan yr Athro Stephen Oppenheimer a’r how Laurens Janszoon Coster became the inventor of the inventor of the printing press’; Professor Ilaria Porciani on Athro Syr Barry Cunliffe. The ‘Layered Landscapes: Geology and Travel in Roman- printing press’; yr Athro Ilaria Porciani ar ‘Amateur schol- ‘Amateur scholars, patronage, and representation at the tic-Era Britain’ conference was held at the National Museum ars, patronage, and representation at the margins of the margins of the Hapsburg empire (1861–84)’; Dr Monika Yn Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd y cynhaliwyd y Cardiff on 27 November. It was co-organized by National Hapsburg empire (1861–84)’; Dr Monika Baár ar ‘Amateur Baár on ‘Amateur historians on the periphery: a blessing gynhadledd ‘Haenau Tirwedd: Daeareg a Theithio ym Museum Wales and the ‘Curious Travellers’ project to historians on the periphery: a blessing in disguise?’ (y brif in disguise?’ (plenary); Gwyn Griffiths on ‘Frédéric Mistral Mhrydain yn y Cyfnod Rhamantaidd’ ar 27 Tachwedd. coincide with an exhibition celebrating the bicentenary of ddarlith); Gwyn Griffiths ar ‘Frédéric Mistral as a Provençal as a Provençal historian’; Ciaran McDonough on ‘William Roedd wedi ei threfnu ar y cyd rhwng Amgueddfa William Smith’s Geological Map of Britain (1815). Following Cymru a phrosiect y ‘Teithwyr Chwilfrydig’ i gyd-daro ag a welcome by Dr Richard Bevins, Keeper of Natural Sci- arddangosfa yn nodi daucanmlwyddiant y Geological Map of ences at National Museum Wales, Dr Elizabeth Edwards Britain gan William Smith (1815). Yn dilyn gair o groeso delivered a paper on ‘ “one stratum above another”: travel gan Dr Richard Bevins, Pennaeth Astudiaethau Natur yr writing as Romantic geology’; Dr R. Paul Evans on ‘Thomas Amgueddfa, traddododd Dr Elizabeth Edwards bapur ar Pennant’s geological connections’; Dr Shelley Trower on ‘ “one stratum above another”: travel writing as Romantic ‘Primitive rocks: Cornwall’s sublime and industrial land- geology’; Dr R. Paul Evans ar ‘Thomas Pennant’s geological scapes’; Professor Martin Rudwick on ‘Landscape art and connections’; Dr Shelley Trower ar ‘Primitive rocks: Corn- hard-nosed geology in the Romantic era’ (plenary); Dr wall’s sublime and industrial landscapes’; yr Athro Martin Tom Furniss on ‘Representing Staffa: from enlightenment Rudwick ar ‘Landscape art and hard-nosed geology in the geology to Romantic aesthetics?’; and Tom Cotterell on Siaradwyr yng nghynhadledd ‘Yr Romantic era’ (y brif ddarlith); Dr Tom Furniss ar ‘Rep- ‘Travellers’ descriptions of the geology of Parys Mountain Hanesydd Amatur a Chyfnewid resenting Staffa: from enlightenment geology to Romantic copper-mine’. Tom Sharpe, curator of the exhibition, gave Gwybodaeth yn Ewrop yn y Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg’ aesthetics?’; a Tom Cotterell ar ‘Travellers’ descriptions of an introduction to William Smith’s work, and to end the Speakers at ‘The Amateur the geology of Parys Mountain copper-mine’. Cafwyd cyf­ day Philip Gross and others presented readings from the Historian and Knowledge lwyniad i waith William Smith gan Tom Sharpe, curadur yr anthology MAP: Poems after William Smith’s Geological Map Exchange in Nineteenth-Century Europe’ conference arddangosfa, ac i ddiweddu’r dydd cyflwynodd Philip Gross of 1815, edited by Michael McKimm (Worple Press, 2015). 20 21 ac eraill ddarlleniadau o’r casgliad MAP: Poems ‘Romanticism in the Welsh Landscape’ exhibition at the after William Smith’s Geological Map of 1815 Museum of Modern Art, Machynlleth. Entitled ‘The dan olygyddiaeth Michael McKimm (Worple Power of Place’, its aim was to explore responses to the Press, 2015). landscape in the works of writers and artists who travelled in Wales from the late eighteenth century to the present. Dau o brosiectau’r Ganolfan, ‘Teithwyr Chwil- The speakers were: Professor Damian Walford Davies frydig’ a ‘Teithwyr Ewropeaidd i Gymru’, a on ‘The Wye corridor: ruins, tombs and sweet spots’; Dr ddaeth at ei gilydd i gynnal cynhadledd ‘Cymru Mary-Ann Constantine on ‘ “A city not made with hands”: a’r Alban mewn Ysgrifau Teithio o Ewrop’ yn visions of Snowdonia 1799/1800’; Dr Elizabeth Edwards y Llyfrgell Genedlaethol ar 16 Ebrill 2016. on ‘Watercolour, extreme weather, electricity: Cornelius Y nod oedd archwilio’r delweddau o Gymru Dr Mary-Ann Constantine yn siarad yn yr Varley in north Wales 1803–5’; Professor John Barrell on a’r Alban a geir mewn llenyddiaeth daith o Amgueddfa Celf Fodern ym Machynlleth ‘Edward Pugh: landscape and topography’; Andrew Green gyfandir Ewrop ac Iwerddon rhwng 1760 ac Dr Mary-Ann Constantine speaking at the on ‘John Sell Cotman: Wales observed, Wales recalled’; Museum of Modern Art, Machynlleth 1870 a chafwyd amrywiaeth o gyfraniadau, yn Dr Peter Wakelin (exhibition curator) on ‘The green fuse: cynnwys darlith Dr Mary-Ann Constantine Cotman: Wales observed, Wales recalled’; Dr Peter Wake- Wales and neo-romanticism’; Dr Luke Thurston on ‘David ar ‘Continental Pennant: the 1765 Tour’; Dr lin (curadur yr arddangosfa) ar ‘The green fuse: Wales and Jones, landscape and war’; and Professor Helen Sear on ‘The Heather Williams ar ‘Faire des livres avec des neo-romanticism’; Dr Luke Thurston ar ‘David Jones, land- landscape looks back: the artist’s relationship with photog- livres’: French travel writers on Wales read scape and war’; a’r Athro Helen Sear ar ‘The landscape looks raphy and place’. Siaradwyr yng nghynhadledd ‘Cymru a’r Alban mewn Ysgrifau Teithio o Ewrop’ Pennant and others’; yr Athro Carol Tully ar back: the artist’s relationship with photography and place’. Speakers at the ‘Wales and Scotland in European Travel Writing’ conference ‘The reception of Thomas Pennant in the Ger- man-speaking lands: facts, fictions and the Celtic nations’; Two of the Centre’s projects, ‘Curious Travellers’ and Seminars yr Athro Barbara Schaff ar ‘Resonances of Thomas Pennant ‘European Travellers to Wales’, came together to organize Seminarau in German travel writing on Britain’; Dr Richard Allen ar the ‘Wales and Scotland in European Travel Writing’ We are indebted to Dr Angharad Elias for organizing a very ‘ “To write so as to be understood by Nobody”: the secret conference, held at the National Library on 16 April 2016. Rydym yn ddyledus i Dr Angharad Elias am drefnu cyfres successful series of seminars once again this year. We thank life of an eighteenth-century lawyer and his tour of lowland The aim was to explore perceptions of Wales and Scotland lwyddiannus iawn o seminarau eleni eto. Diolchwn i bob un each of the following speakers: Scotland in 1773’; Dr Pawel Hamera ar ‘Nineteenth-century in a century’s worth of travel writing from Continental o’r siaradwyr canlynol: Scotland as seen by a Pole: Krystyn Lach-Szyrma and his Europe and Ireland between 1760 and 1870, and the var- Dr Silva Nurmio (Dublin Institute for Advanced Studies), Anglia i Szkocya’; yr Athro Finola O’ Kane ar ‘Scottish High- ious contributions included Dr Mary-Ann Constantine’s Dr Silva Nurmio (Sefydliad Uwchefrydiau Dulyn), ‘Enwau ‘Enwau torfol ac enwau cynnull yn y Gymraeg’. landers in the Irish ‘Highlands’: Scotland’s role in forming paper on ‘Continental Pennant: the 1765 Tour’; Dr Heather torfol ac enwau cynnull yn y Gymraeg’. the counter-revolutionary tourism of post-1798 Ireland’; Williams’s on ‘Faire des livres avec des livres’: French travel Professor Philip Schwyzer (University of Exeter), ‘Trans- Dr Elizabeth Edwards ar ‘Irish in Wales: crosscurrents of writers on Wales read Pennant and others’; Professor Carol Yr Athro Philip Schwyzer (Prifysgol Exeter), ‘Translations: lations: Welsh voices on the English stage and page, travel and correspondence for the Ladies of Llangollen’; a’r Tully’s on ‘The reception of Thomas Pennant in the Ger- Welsh voices on the English stage and page, 1570–1620’. 1570–1620’. Athro Emeritws Richard Tholoniat ar ‘Welsh identity and man-speaking lands: facts, fictions and the Celtic nations’; French passions 1814–1914’. Professor Barbara Schaff’s on ‘Resonances of Thomas Yr Athro Barry Lewis (Sefydliad Uwchefrydiau Dulyn), Professor Barry Lewis (Dublin Institute for Advanced Pennant in German travel writing on Britain’; Dr Richard ‘Magna, chwaer Dewi Sant, ac eglwys ddiflanedig yng Studies), ‘Magna, chwaer Dewi Sant, ac eglwys ddiflanedig ‘Gutun Owain a Thraddodiad Llenyddol y Gogledd- Allen’s on ‘ “To write so as to be understood by Nobody”: Ngheredigion’. yng Ngheredigion’. Ddwyrain’ oedd pwnc fforwm blynyddol Beirdd yr Uchel- the secret life of an eighteenth-century lawyer and his tour wyr, a gynhaliwyd yn y Ganolfan ar 14 Mai. Sonnir am y of lowland Scotland in 1773’; Dr Pawel Hamera’s on ‘Nine- Dr Lloyd Bowen (Prifysgol Caerdydd), ‘Anatomy of a duel: Dr Lloyd Bowen (Cardiff University), ‘Anatomy of a duel: cyfraniadau a gafwyd uchod yn adroddiad y prosiect. teenth-century Scotland as seen by a Pole: Krystyn Lach- gentry honour and litigation in early modern Wales’. gentry honour and litigation in early modern Wales’. Szyrma and his Anglia i Szkocya’; Professor Finola O’ Kane’s Ar 21 Mai cynhaliodd prosiect y ‘Teithwyr Chwilfrydig’ on ‘Scottish Highlanders in the Irish ‘Highlands’: Scotland’s Dr Rhianedd Jewell (Prifysgol Aberystwyth), ‘Wynebu’r Dr Rhianedd Jewell (Aberystwyth University), ‘Wynebu’r ddigwyddiad rhyngddisgyblaethol arall, y tro hwn i gyd- role in forming the counter-revolutionary tourism of post- her: cyfieithiadau dramataidd Saunders Lewis’. her: cyfieithiadau dramataidd Saunders Lewis’. fynd ag arddangosfa ‘Rhamantiaeth a Thirwedd Cymru’ yr 1798 Ireland’; Dr Elizabeth Edwards’s on ‘Irish in Wales: Amgueddfa Celf Fodern ym Machynlleth. Y nod i ‘Atyniad crosscurrents of travel and correspondence for the Ladies of Dr Rita Singer (Y Ganolfan), ‘A picture of a country: illus- Dr Rita Singer (CAWCS), ‘A picture of a country: illus- Lle’ oedd edrych ar ymatebion awduron ac artistiaid i dir- Llangollen’; and Emeritus Professor Richard Tholoniat’s on trated travel accounts by European travellers to Wales, trated travel accounts by European travellers to Wales, wedd Cymru, wrth iddyn nhw deithio ar draws y wlad o ‘Welsh identity and French passions 1814–1914’. 1750–2015’. 1750–2015’. ddiwedd y ddeunawfed ganrif ymlaen. Y siaradwyr oedd: yr Athro Damian Walford Davies ar ‘The Wye corridor: This year’s Poets of the Nobility Forum, held in the Centre Dr Dewi Wyn Evans (Coleg Prifysgol Dulyn), ‘John Min- Dr Dewi Wyn Evans (University College Dublin), ‘John ruins, tombs and sweet spots’; Dr Mary-Ann Constantine on 14 May, focused on Gutun Owain and the literary trad­ sheu a’r iaith Gymraeg’. Minsheu a’r iaith Gymraeg’. ar ‘ “A city not made with hands”: visions of Snowdonia ition in north-east Wales. An account of the proceedings is 1799/1800’; Dr Elizabeth Edwards ar ‘Watercolour, given above in the project report. Yr Athro Angela V. John (Prifysgol Abertawe), ‘The long Professor Angela V. John (Swansea University), ‘The long extreme weather, electricity: Cornelius Varley in north and the short of it: the challenges of writing biographical and the short of it: the challenges of writing biographical Wales 1803–5’; yr Athro John Barrell ar ‘Edward Pugh: On 21 May the ‘Curious Travellers’ team held another history’. history’. landscape and topography’; Andrew Green ar ‘John Sell interdisciplinary event, this time to accompany the 22 23 Dr Iwan Wyn Rees (Prifysgol Caerdydd), ‘Goleuni newydd Dr Iwan Wyn Rees (Cardiff University), ‘Goleuni newydd Aelod o Gorff Ymgynghorol Llyfrgell Genedlaethol Cymru Editor of The Dictionary of Welsh Biography ar amrywiadau tafodieithol ardaloedd trawsnewid canol- ar amrywiadau tafodieithol ardaloedd trawsnewid canol- Arholwr Allanol ar gyfer y Gymraeg, Prifysgol Aberystwyth Member of the Editorial Board of Cambrian Medieval Celtic barth Cymru’. barth Cymru’. Studies John Koch Member of the Advisory Board of the National Library of Michael Freeman (Aberystwyth), ‘ “Strewn with scented Michael Freeman (Aberystwyth), ‘ “Strewn with scented Golygydd cyfres ‘Celtic Studies Publications’ Wales flowers”: tourists’ comments on two Welsh burial customs’. flowers”: tourists’ comments on two Welsh burial customs’. Golygydd adran iaith a llên Studia Celtica External Examiner for Welsh, Aberystwyth University

Marion Löffler John Koch Gwaith Golygyddol a Chyhoeddus Editorial and Public Work Golygydd Cynorthwyol Y Bywgraffiadur Cymreig Series Editor of Celtic Studies Publications Aelod o Banel Darlledu ‘Pedwar Ban Byd’ y Coleg Cymraeg Editor of the language and literature section, Studia Celtica Mary-Ann Constantine Mary-Ann Constantine Cenedlaethol Aelod o Fwrdd Golygyddol North American Journal of Celtic Member of the Editorial Board of North American Journal of Marion Löffler Studies Celtic Studies Ann Parry Owen Assistant Editor of The Dictionary of Welsh Biography Aelod o Fwrdd Golygyddol Enlightenment and Dissent Member of the Editorial Board of Enlightenment and Dissent Golygydd Cyfres Beirdd yr Uchelwyr Member of the Broadcasting Panel of ‘Pedwar Ban Byd’ of Aelod o Fwrdd Golygyddol Welsh Writing in English Member of the Editorial Board of Welsh Writing in English Ymgynghorydd Arbenigol i Geiriadur Prifysgol Cymru the Coleg Cymraeg Cenedlaethol Aelod o Banel Ymgynghorol Planet Member of the Advisory Panel of Planet Aelod o Banel Golygyddol Geiriadur Cymraeg Gomer, D. Aelod o Banel Ymgynghorol Prosiect Teithwyr Ewropeaidd Member of the Advisory Panel of the European Travellers Geraint Lewis a Nudd Lewis Ann Parry Owen i Gymru 1750–2010 to Wales 1750–2010 Project Aelod o Bwyllgor Ymgynghorol ‘A History of Book Culture Editor of the Poets of the Nobility Series Aelod o Fwrdd Ymgynghorol Cymdeithas Thomas Member of the Advisory Board of the Thomas Chatterton in Wales and South-West England 1400–1600’, prosiect Specialist Consultant for Geiriadur Prifysgol Cymru Chatterton Society cydweithredol rhwng prifysgolion Caerdydd, Bryste, Caer- Member of the Editorial Board of Geiriadur Cymraeg Gomer, faddon a Chaerwysg D. Geraint Lewis and Nudd Lewis Martin Crampin Martin Crampin Arholwr Allanol ar gyfer MPhil, Prifysgol Caerdydd Member of the Advisory Board of ‘A History of Book Ymgynghorydd i Bwyllgor Gwydr Lliw Cyngor Adeiladau Advisor to the Stained Glass Committee of the Church of Culture in Wales and South-West England 1400–1600’, Eglwysig Eglwys Lloegr England Church Buildings Council David Parsons a collaborative project between Cardiff, Bristol, Bath and Golygydd Nomina (cylchgrawn Cymdeithas Astudiaethau Exeter universities Sarah Down-Roberts Sarah Down-Roberts Enwau Prydain ac Iwerddon) External Examiner for an MPhil thesis, Cardiff University Golygydd ‘Gwales’ Editor of ‘Gwales’ Aelod o Fwrdd Golygyddol Journal of the English Place-Name Society David Parsons Angharad Fychan Angharad Fychan Aelod o Goleg Arfarnu yr AHRC Editor of Nomina (the journal of the Society for Name-Stud- Ysgrifennydd ac Aelod o Bwyllgor Cymdeithas Enwau Secretary and Member of the Board of the Welsh Place- Aelod o Gyngor, Dirprwy Gyfarwyddwr ac Is-Lywydd ies in Britain and Ireland) Lleoedd Cymru Name Society Cymdeithas Enwau Lleoedd Lloegr Member of the Editorial Board of Journal of the English Place- Aelod o Banel Safoni Enwau Lleoedd Comisiynydd y Gymraeg Member of the Welsh Language Commissioner’s Place- Aelod o Gyngor Cymdeithas Enwau Lleoedd Cymru Name Society Names Standardization Panel Aelod o Gyngor Cymdeithas Astudiaethau Enwau Prydain Member of AHRC Peer Review College Andrew Hawke ac Iwerddon Member of Council, Deputy Director, and Vice-President Ymgynghorydd Iaith (Cymraeg a Chernyweg) i’r Oxford Andrew Hawke Aelod o Bwyllgor Prosiect Corpws Cerflunwaith Garreg of the English Place-Name Society English Dictionary Language Consultant (Welsh and Cornish) for the Oxford Eingl-Sacsonaidd yr Academi Brydeinig Member of Council of the Welsh Place-Name Society Aelod o Fwrdd Ymgynghorol Faclair na Gàidhlig (Geiriadur English Dictionary Member of Council of the Society for Name Studies in hanesyddol Gaeleg yr Alban) Member of the Advisory Board of Faclair na Gàidhlig (his- Heather Williams Britain and Ireland Aelod o Fwrdd Ymgynghorol DECHE (Digido, E-Gyhoeddi torical dictionary of Scottish Gaelic) Cadeirydd panel y beirniaid, Gwobr M. Wynn Thomas, Member of the British Academy Corpus of Anglo-Saxon a Chorpws Electronig), y Coleg Cymraeg Cenedlaethol Member of the Advisory Board of DECHE (Digitising, Cymdeithas Llên Saesneg Cymru Stone Sculpture Project Committee Aelod yn cynrychioli’r DU ar Bwyllgor Rheoli’r Weithred E-Publishing and Language Corpus) of the Coleg Cymraeg Heather Williams COST ‘Cydweithrediad mewn Gwyddoniaeth a Thechnoleg’ Cenedlaethol Adnoddau Llyfrgell ENeL (European Network for e-Lexicography) UK Representative on the Management Committee of the Chair of the judges for the M. Wynn Thomas Prize of the Aelod o bwyllgor i sefydlu Panel Safoni’r Gymraeg (Y Coleg European Cooperation in Science and Technology (COST) Rydym yn ddyledus i’n llyfrgellydd, Elisabeth Howells, am Association of Welsh Writing in English Cymraeg Cenedlaethol) Action, ENeL (European Network for e-Lexicography) gadw trefn ar ein casgliadau gwerthfawr o lyfrau a chyfnod­ Ysgrifennydd y grŵp Datganiad Meincnodi Pwnc ar gyfer Member of committee to establish the Welsh Standardiza- olion, ac am ei pharodrwydd i gynorthwyo aelodau o staff. Library Resources y Gymraeg (ASA) tion Panel (Coleg Cymraeg Cenedlaethol) Cadeirydd Cangen Prifysgol Cymru o Undeb y Prifysgolion Secretary of the Subject Benchmark Statement group for Diolchir i’r sefydliadau a’r unigolion canlynol am eu We are very grateful to our librarian, Elisabeth Howells, for a’r Colegau (UCU) Welsh (QAA) rhoddion i’r llyfrgell: Mr Gareth Bevan; yr Athro Xaverio maintaining our valuable collections of books and journals Chair of the University of Wales Branch of the University Ballester; Comisiwn Brenhinol Henebion Cymru; Centre in good order, and for her willing assistance to members Dafydd Johnston and College Union (UCU) de Recherche Bretonne et Celtique; Llyfrgell Genedlaethol of staff. Prif Olygydd Studia Celtica Cymru; Dr Marion Löffler; Ena Niedergang; Dr Heather Golygydd Y Bywgraffiadur Cymreig Dafydd Johnston Williams; Ysgol Astudiaethau Celtaidd Sefydliad Uwch­ The Centre wishes to thank the following institutions and Aelod o Fwrdd Golygyddol Cambrian Medieval Celtic Studies Chief Editor of Studia Celtica efrydiau Dulyn. individuals for their donations to the library: Mr Gareth 24 25 Darlithoedd Cyhoeddus Bevan; Professor Xaverio Ballester; Centre de Recherche Bretonne et Celtique; Dr Marion Löffler; National Library Cyhoeddiadau gan Staff y Ganolfan / Publications by the Centre’s Staff Yr Athro Ann Parry Owen o’r Ganolfan a wahoddwyd i of Wales; Ena Niedergang; Royal Commission on the gyflwyno Darlith Goffa J. E. Caerwyn a Gwen Williams Ancient and Historical Monuments of Wales; School of Linus Band Sarah Down-Roberts eleni, ac fe’i traddodwyd yn Llyfrgell Genedlaethol Cymru Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies; Dr ar 3 Mai. Bydd croeso mawr i Plu porffor perffaith a chlog Heather Williams. ‘Middle Welsh 1sg. pres. ind. oef ‘I am’ and early southern golygydd cynorthwyol, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Lein. o fwng ceiliog: Cynddelw Brydydd Mawr a Guto’r Glyn pan Welsh orthography’, Studia Celtica, XLIX (2015), 183–96. golygydd cynorthwyol, Ap GPC. gyhoeddir hi yn 2017. Review: Jenny Rowland (ed.), A Selection of Early Welsh Saga Dr Cathryn Charnell-White, yr Athro Ann Poems (London, 2014), Studia Celtica, XLIX, 199–200. Parry Owen a’r Athro Dafydd Johnston Elizabeth Edwards Dr Cathryn Charnell-White, Professor Ann Review article: ‘Sporen van verdwenen klanken’ [recensie Parry Owen and Professor Dafydd Johnston van Nicholas Zair, The Reflexes of the Proto-Indo-European Richard Llwyd: Beaumaris Bay and Other Poems (Nottingham, Laryngeals in Celtic (Leiden, 2012)], Kelten: Mededelingen van 2016), xli + 201pp. de stichting A.G. van Hamel, 69 (2016), 20–2. ‘The great forgetting’ . Public Lectures Mary-Ann Constantine Professor Ann Parry Owen of the Centre was invited to present this year’s J. E. Caer- Star-Shot: A Novel (Bridgend, 2016), 212pp. G. Angharad Fychan wyn and Gwen Williams Memorial Lec- ‘The perils of performance: from political songs to national golygydd hŷn, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Lein. ture, and it was delivered in the National airs in Romantic-era Wales (1790–1820)’, in Dieuwke van Library of Wales on 3 May. There will be der Poel, Louis Peter Grijp and Wim van Anrooij (eds.), golygydd hŷn, Ap GPC. a warm welcome for Plu porffor perffaith a Identity, Intertextuality, and Performance in Early Modern Song colofnydd misol ar enwau lleoedd, Y Tincer. chlog o fwng ceiliog: Cynddelw Brydydd Mawr Culture (Leiden, 2016), pp. 266–86. a Guto’r Glyn when it is published in 2017. ‘La “sainte terre de Cambrie”: La Villemarqué et le roman- Andrew Hawke The 2016 Sir Thomas Parry-Williams tisme gallois’, in Nelly Blanchard et Fañch Postic (eds.), Yn y Llyfrgell y traddodwyd Darlith Goffa Syr Thomas Memorial Lecture was also delivered in the National Au-delà du Barzaz-Breiz: Théodore Hersart de La Villemarqué golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Lein. Parry-Williams 2016 hefyd, ar 7 Mehefin. Y darlithydd Library, on 7 June. The guest speaker was Dr Cathryn (Brest, 2016), pp. 209–28. gwadd oedd Dr Cathryn Charnell-White, gynt o’r Ganolfan Charnell-White, formerly of the Centre but now of the golygydd Ap GPC. ‘Amroth’, ‘Retracing Wales’ series, Planet, 223 (2016), 48–52. ond bellach o Adran y Gymraeg ac Astudiaethau Celtaidd Department of Welsh and Celtic Studies at Aberystwyth ‘Defining and quotation evidence in historical dictionaries’, ym Mhrifysgol Aberystwyth, a’i thestun oedd ‘Olion: ffurfio University, and her paper was entitled ‘Olion: ffurfio canon in Philip Durkin (ed.), The Oxford Handbook of Lexicography canon canu merched y Cyfnod Modern Cynnar’. canu merched y Cyfnod Modern Cynnar’. Martin Crampin (Oxford, 2016), pp. 176‒202.

Yr Athro E. Wyn James o Ysgol y Gymraeg, Prifysgol The O’Donnell Lecture for 2015–16 was given by Professor Stained Glass at Hafod (Aberystwyth, 2016), vi + 18pp. Caerdydd, a fu’n rhoi Darlith O’Donnell 2015–16. Teitl ei E. Wyn James of Cardiff University’s School of Welsh. His Dafydd Johnston bapur, a gyflwynwyd ym Mangor, Abertawe ac Aberyst- paper, delivered at Bangor, Swansea and Aberystwyth, was ‘Neave glass at Llanwenllwyfo: dating and attribution’, in J. O. Hughes et al., Hidden Gems: Stained Glass at the Church of wyth, oedd ‘Calfiniaid a Chymreigyddion: tensiynau ym entitled ‘Calfiniaid a Chymreigyddion: tensiynau ym mywyd chief editor, Studia Celtica, XLIX (2015). mywyd Cymraeg Llundain 1750–1850’. Cymraeg Llundain 1750–1850’. St Gwenllwyfo, Dulas, Anglesey (Aberystwyth, 2016), pp. 14–27. ‘Lewis Edward Valentine’, Y Bywgraffiadur Cymreig / The ‘Remnants of a glittering treasure: Thomas Johnes’s stained Dictionary of Welsh Biography . Gwobrau Prizes glass at Hafod’, Vidimus, 100 (2016) . Review: Ailbhe Ó Corráin, The Pearl of the Kingdom: A Dyfarnwyd y gwobrau canlynol a llongyfarchwn y ddau The following prizes were awarded and we congratulate Study of A fhir léghtha an leabhráin bhig by Giolla Brighde Ó enillydd: both winners: ‘Medieval stained glass in North Wales and its treatment in hEódhasa (Oslo, 2013) and The Light of the Universe: Poems of the 19th century’, Historic Churches, 23 (2016), 31–3. Friendship and Consolation by Giolla Brighde Ó hEódhasa (Oslo, Gwobr Goffa Vernam Hull 2015: Yr Athro Ceri Davies am Vernam Hull Memorial Award 2015: Professor Ceri Davies 2014), Studia Celtica, XLIX, 200–1. John Prise, Historiae Britannicae Defensio / A Defence of the for John Prise, Historiae Britannicae Defensio / A Defence of the British History (PIMS, 2015); British History (PIMS, 2015); Jenny Day

Ffion Mair Jones Gwobr Goffa Ellis Griffith 2015: Dr A. Cynfael Lake am Ellis Griffith Memorial Prize 2015: Dr A. Cynfael Lake for golygydd cynorthwyol, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Lein. Gwaith Hywel Dafi I a II (Y Ganolfan, 2015). Gwaith Hywel Dafi I and II (CAWCS, 2015). golygydd cynorthwyol, Ap GPC. Y Brenin Llŷr a Baledi’r Rhyfelwraig (Bangor, 2016), 209tt.

‘Weapons and fighting in Y Gododdin’, Studia Celtica, XLIX ‘Y Brenin Llŷr yn Gymraeg’, Barn, 640 (2016), 34–5. (2015), 121–47. 26 27 John T. Koch David Parsons Darlithoedd a Draddodwyd gan Staff y Ganolfan co-editor (with B. Cunliffe, K. Cleary, C. D. Gibson), Celtic editor, Nomina, 38 (2015). from the West 3. Atlantic Europe in the Metal Ages: Questions of Lectures Delivered by the Centre’s Staff (with John Baker and Jayne Carroll), Shropshire Place-Names: Shared Language (Oxford, 2016), xii + 538pp. Mary-Ann Constantine A Short Introduction (Nottingham, 2015), 51pp. ‘Celts and Romans on tour: visions of early Britain in C18th ‘Phoenicians in the West and the break-up of the Atlantic ‘Thomas Pennant’s women’, Thomas Pennant Society Silver travel literature’, ‘Celts, Romans, Britons: Classical and Celtic Bronze Age and Proto-Celtic’, in Koch, Cunliffe, Cleary and Jubilee Lecture, Holywell, October 2015. Influence in Britain, 55 bc–ad 2016’ conference, Oxford, July 2016. Gibson (eds.), Celtic from the West 3, pp. 431–76. Manon Roberts ‘ “View near Aberystwith, Cardiganshire” by William Dan- iell’, ‘Comparative Coastal Topographies’ workshop, Uni- ‘Rocky acres revisited: Harlech, Trawsfynydd and landscapes golygydd hŷn, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Lein. versity of Cork, November 2015. of war’, ‘Robert Graves and the First World War’: 13th Marion Löffler International Robert Graves Society Conference, Oxford, golygydd hŷn, Ap GPC. ‘La sainte terre de Cambrie’, Colloque International Au-de- September 2016. ‘Kate Bosse-Griffiths’, ‘Augusta Hall (Lady Llanover)’, ‘Sir là du Barzaz Breiz, Théodore Hersart de La Villemarqué, Benjamin Hall’, ‘Maria Jane Williams’, Y Bywgraffiadur Cym­ Quimperlé, November 2015. ‘Landscapes of War: Robert Graves and the Rhinogs, 1916’, Brenda Williams ‘1916 in Ireland and Wales’ symposium, Aberystwyth Uni- reig / The Dictionary of Welsh Biography . golygydd cynorthwyol, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Morganwg’, Thomas Chatterton Annual Lecture, Bristol, November 2015. ‘Dathlu trichanmlwyddiant pregeth a bregethwyd yng nhapel Lein. Martin Crampin Ty-Ely yn Holbourn 1716’, yn Angharad Price (gol.), Ysgrifau ‘Curious travellers: an introduction’, Centre for Romantic golygydd cynorthwyol, Ap GPC. ‘Stained glass and Welsh saints with special reference to Beirniadol, XXXIV (2016), tt. 113–34. and Eighteenth-Century Studies (CRECS) workshop, Cardiff St Illtud’, ‘Medieval Saints in Glamorgan’ one-day forum, University, November 2015. ‘Menywod yn y Bywgraffiadur Cymreig’ / ‘Women in the Llantwit Major, November 2015. Cylchlythyr Archif Menywod Heather Williams ‘Marilyn Butler and Romantic Wales’, ‘Marilyn Butler and Dictionary of Welsh Biography’, ‘Modern and medieval: tradition and change in twenti- Cymru / Women’s Archive of Wales Newsletter (2016) . House Library, Chawton, December 2015. 3. ber 2015. ‘Visions and vertigo: Catherine Hutton’s tours of Wales’, Review: Simon Brooks, Pam Na Fu Cymru: Methiant Cened­ ‘The Celtic Revival in the visual culture of Wales’, ‘Celtic ‘Ymwelwyr brenhinol ag Aberystwyth’, Yr Angor, 387 (2016), Ceredigion Museum talk, Aberystwyth, December 2015. laetholdeb Cymraeg (Caerdydd, 2015), in Planet, 220 (2015), 11. Revival: Authenticity and Identity’ conference, British 89–92. ‘ “Curious travellers”: Thomas Pennant and the “discovery” Museum, January 2016. ‘Ymwelwyr brenhinol ag Aberystwyth’, Aberystwyth EGO of North Wales’, ‘Travellers to Anglesey in the 18th and ‘St David in stained glass’, ‘St David & Saints in Wales’ one- (2016), 13. 19th Centuries’: Anglesey Antiquarian Society Biennial Day day forum, St Davids, February 2016. Ann Parry Owen School, Beaumaris, February 2016. ‘Tro yng Nghymru gyda’r Ffrancwyr II’, Y Casglwr, 117 ‘The appreciation of stained glass: where are we now and ‘Museum stories’, Brecknock Society and Museum Friends, ‘Gramadeg Gwysanau: a fragment of a fourteenth-century (2016), 10–11. why are we here?’, Swansea Glass Conference, University of Welsh bardic grammar’, in Deborah Hayden and Paul Russell Brecon, February 2016. ‘Études Celtiques’, ‘Renan’, ‘Vilanelle’, ‘Symbol’, ‘Symbol­ Wales Trinity Saint David, Swansea, March 2016. (eds.), Grammatica, Gramadach and Gramadeg: Vernacular ‘Continental Pennant: the 1765 Tour’, ‘Wales and Scotland iaeth’, ‘Llenyddiaeth daith’, Esboniadur: Beirniadaeth a Theori ‘The imaging of saints in medieval stained glass’, Inter­ Grammar and Grammarians in Medieval Ireland and Wales in European Travel Writing’ conference, Aberystwyth, April . national Medieval Congress, Leeds, July 2016. (Amsterdam, 2016), pp. 181–200. 2016. ‘Medievalism and modernity in twentieth-century ‘Sangiad’, ‘Marwnad’, ‘Noddwr’, Esboniadur: Beirniadaeth a ‘Anturiaethau Llydäwr yng Ngwlad Hud: La Villemarqué ecclesiastical stained glass’, Society of Glass Technology Theori . Mary Williams ymhlith Cymreigyddion y Fenni, 1838’, Darlith Goffa Islwyn, Centenary Conference, Sheffield, September 2016. Prifysgol Caerdydd, Ebrill 2016. Adolygiad: Gerald Morgan, Ar Drywydd Dewi Sant (Talybont, golygydd cynorthwyol, Geiriadur Prifysgol Cymru Ar Lein. ‘Stained glass in the Diocese of Llandaf’, Cardiff, September ‘Springs and sources: channelling knowledge in the Welsh 2016), Cristnogaeth 21 . 2016. golygydd cynorthwyol, Ap GPC. Tour’, CRECS workshop, Cardiff University, May 2016. ‘ “A city not made with hands”: visions of Snowdonia Jenny Day 1799/1800’, ‘The Power of Place’ day conference, MOMA, ‘The Lives of Saint David’, ‘St David & Saints in Wales’ one- Machynlleth, May 2016. day forum, St Davids, February 2016. ‘Iolo Morganwg at Hafod’, ‘Hafod: talks, walks, and perfor- ‘ “John Trevor a droes y vuchedd honn”: cyfieithu, camddeall mances exploring the Hafod estate’ one-day event, June 2016. ac addasu wrth greu Buchedd Martin’, fforwm undydd ‘Gutun ‘Thomas Pennant at Holywell’, ‘St Winefrede and Holywell’ Owain a Thraddodiad Llenyddol y Gogledd-Ddwyrain’, one-day forum, Holywell, June 2016. Aberystwyth, Mai 2016. ‘Dangerous coasts: Wales in the 1790s’, The Fort Belan So- ‘Rationalising, confusion, and innovation in a 15th-century ciety, June 2016. “paraphrase” of the Welsh Life of St David’, International Medieval Congress, Leeds, July 2016. 28 29 Elizabeth Edwards John T. Koch ‘Wörter, Konzepte und Übersetzungen vom Spätmittelal- David Parsons ‘ “one stratum above another”: travel writing as Roman- ‘Indo-European in Atlantic Europe at the proto-historic ter in die Frühneuzeit’, Marburger Interdisziplinäres Lite- ‘The place-names of Oswestry’, Oswestry and Borders His- tic geology’, ‘Layered Landscapes: Geology and Travel in horizon and before: some recent work and its possible im- raturwissenschaftlichen Kolloquium, Philipps-Universität tory and Archaeology Group, October 2015. Romantic-era Britain’ conference, National Museum Cardiff, plications’, ‘Integrating Evidence for the Origin and Spread Marburg, Germany, January 2016. ‘Shropshire place-names’, Oswestry Library, October 2015. November 2015. of the Indo-European Languages’: 1st International Sympo- ‘Workshop: academia and arts practice’, Literature across sium on Linguistics, Archaeology and Genetics, Max Planck ‘Welsh personal and place-names in Shropshire’, Welsh ‘ “The powerful effect of these provincial things”: Iolo Mor- Frontiers and Literary Europe Live International Literature Institute for the Science of Human History, Jena, Germany, Place-Name Society Annual Conference, Llanelwedd, ganwg and recent approaches to Romantic-period Wales’, Forum on Audience Development, Aberystwyth, April 2016. October 2015. October 2015. ‘Marilyn Butler and the War of Ideas: A Commemorative ‘Translating political concepts for a non-state nation: “revo- ‘The cult of saints in Wales’, ‘Medieval Saints in Glamorgan’ Conference’, Chawton House Library, Chawton, December Presentation on the Celtic languages and panel discussion, lution” in Wales 1775–1815’, ‘Political Upheaval Seen from one-day forum, Llantwit Major, November 2015. 2015. ‘In Search of the Celts: Beyond Art, Language and Genetics’ Afar: Translation and Transformation in the Age of Revo­ event, The British Museum, October 2015. ‘ “Nothing pleasant in Anglesea [sic]”? Romantic-period lution (1750–1850)’ conference, University of Göttingen, ‘Shropshire place-names and medieval Welsh law’, Seminar manu­script tours of Wales – from antiquities to industry (with Fernando Fernández Palacios), ‘Some 3rd-millennium June 2016. Cyfraith Hywel, Aberystwyth, January 2016. and effusive to dismissive’, ‘Travellers to Anglesey in the 18th questions: PIE > PC – where? when? how?’, ‘Beaker People, ‘ “This nation” in 1716: considering the first political trans- ‘The cult of saints in Wales’, ‘St David & Saints in Wales’ and 19th Centuries’: Anglesey Antiquarian Society Biennial Archaeogenetics and Celtic Origins’ one-day forum, Aberys- lation into Welsh’, ‘Early Modern Wales: Space, Place and one-day forum, St Davids, February 2016. Day School, Beaumaris, February 2016. twyth, October 2015. Displacement’ symposium, Aberystwyth, July 2016. ‘Mapping the cult of saints in Wales’, 38th Annual Univer- ‘ “one stratum above another”: travel writing as Romantic ‘Ancient Britain and Europe in the Metal Ages – Tartessian sity of California Celtic Studies Conference, Los Angeles, geology’, ‘Romanticism on Edge / Edgy Romanticism’ sym- inscriptions and Celtic origins’, Cardiff Archaeological So- Diana Luft March 2016. posium, Edge Hill University, April 2016. ciety lecture series, Cardiff University, October 2015. ‘Medieval Welsh medicine: what the manuscripts say’, ‘Place-name research in Wales’, ‘Tools for sharing minor ‘Irish in Wales: crosscurrents of travel and correspondence ‘Before the Branches: towards a new understanding of (Late) History of Medicine Society of Wales Annual Meeting, place-names’ workshop, Dublin City University, April 2016. for the Ladies of Llangollen’, ‘Wales and Scotland in Euro- Proto-Indo-European and Copper-to-Bronze Age Europe’, Newcastle Emlyn, September 2015. ‘The Cult of Saints in Wales’, ‘St Winefrede and Holywell’ pean Travel Writing’ conference, Aberystwyth, April 2016. lecture, Institute for Historical Studies, University of ‘Brut Tysilio and the British History’, Harvard Celtic Collo- one-day forum, Holywell, June 2016. Gothenburg, Sweden, December 2015. ‘Curious travellers: an afternoon of readings’, MOMA quium, October 2015. ‘Welsh place-names in Shropshire’, Shropshire Archives, Machynlleth, May 2016. ‘The three strands in the European Bronze Age’, seminar, ‘Gutun Owain’s Book of Fortune’, ‘Gutun Owain a Thraddod­ Shrewsbury, September 2016. University of Gothenburg, Gothenburg, Sweden, December ‘Watercolour, extreme weather, electricity: Cornelius Varley iad Llenyddol y Gogledd-Ddwyrain’ one-day forum, Aberyst­ 2015. in north Wales 1803–5’, ‘The Power of Place’ day conference, wyth, May 2016. Heather Williams MOMA, Machynlleth, May 2016. ‘Celtic from the West’, public lecture, University of Gothen- ‘What’s Welsh for Mugwort*?: Multilingual Medieval Welsh ‘Views and visions of Wales in French nineteenth-century burg, Sweden, December 2015. Medical Receipts’, International Medieval Congress, Leeds, travel writing’, Swansea University November 2015. G. Angharad Fychan Presentation at AEMA Project website launch, Anatomy July 2016. ‘French Celtomaniacs on nineteenth-century Wales’, ‘Wales ‘Peryglon enwau lleoedd: gochel gwympo, torri gwddf, Museum, King’s College London, April 2016. and the World: Re-framing the Literature of Wales in an a mynd i bwll Uffern’, Cymdeithas Hanes Ceredigion, Ann Parry Owen ‘New research on Celtic origins’, Classics Summer School in International Context’: Association for Welsh Writing in Aberystwyth, Tachwedd 2015. Celtic and Venetic, Lampeter, August 2016. ‘Beth mae golygu yn ei olygu wrth drafod barddoniaeth yr English Annual Conference, Gregynog, April 2016. ‘Gwarchod enwau lleoedd’, sesiwn holi gyda Catrin Beard Oesoedd Canol?’, gweithdy hyfforddi ymchwil, Prifysgol ‘(Re-)Situating Proto-Celtic in time and space in the light of ‘ “faire des livres avec des livres”: French travel writers on dan nawdd Prifysgol Cymru yn y Babell Lên, Eisteddfod Aberystwyth, Ionawr 2016. new ancient DNA evidence’, workshop on Indo-European Wales read Pennant and others’, ‘Wales and Scotland in Genedlaethol Cymru, Y Fenni, Awst 2016. migrations and Celtic origins: aDNA and linguistic evidence, ‘ “Canu Dewi” gan Wynfardd Brycheiniog’, fforwm undydd European Travel Writing’ conference, Aberystwyth, April Internationales Wissenschaftsforum, University of Heidel- ‘Dewi Sant & Seintiau yng Nghymru’, Tyddewi, Chwefror 2016. Andrew Hawke berg, Germany, September 2016. 2016. ‘European travellers to Wales’, Tenth Annual Liverpool ‘Report on GPC’, ‘The Development of the Welsh Language’ ‘Plu porffor a chlog o fwng ceiliog: Cynddelw Brydydd Travel Seminar, September 2016. project workshop, University of Cambridge, April 2016. Marion Löffler Mawr a Guto’r Glyn’, Darlith Goffa J. E. Caerwyn a Gwen ‘Cystadlaethau, hanes ac enwau lleoedd cyn 1861’, Cynhad­ Williams, Aberystwyth, Ebrill 2016. Dafydd Johnston ledd Flynyddol Cymdeithas Enwau Lleoedd Cymru, Llan­ ‘Y tawddgyrch gadwynog a’r beirdd’, fforwm undydd ‘Gutun ‘Intersecting lives: networks and connectivity in the Diction­ elwedd, Hydref 2015. Owain a Thraddodiad Llenyddol y Gogledd-Ddwyrain’, ary of Welsh Biography’, Learned Society of Wales Annual ‘Women in The Dictionary of Welsh Biography: yesterday, to- Aber­ystwyth, Mai 2016. Lecture, Lampeter, October 2015. day, tomorrow’, Annual Conference of the Welsh Women’s ‘Compound adjectives with hy-’, ‘The Development of the Archive, Swansea, October 2015. Welsh Language’ project workshop, University of Cam- ‘Ethnicity, class and religion: the marginalized Welsh ama- bridge, April 2016. teur scholar before 1875’, ‘The Amateur Historian in Europe before 1870’ international workshop, Aberystwyth, October 2015.

30 31 Staff y Ganolfan / Staff of the Centre

Cyfarwyddwr / Director: Yr Athro / Professor Dafydd Johnston BA, PhD, FLSW Cymrodyr Hŷn Mygedol / Honorary Senior Fellows: Yr Athro Lorna Hughes MA (Anrh.), MPhil; Daniel Huws BA, DAA, MA, FLSW Yr Athro Emeritws / Emeritus Professor Geraint H. Jenkins BA, PhD, DLitt, FBA, FLSW Morfydd E. Owen MA, DLitt; Brynley F. Roberts CBE, MA, PhD, DLitt, FSA, FLA, FLSW Cymrawd Ymchwil Mygedol / Honorary Research Fellow: Nora G. Costigan MA, PhD Cymrodyr Er Anrhydedd / Honorary Fellows: Gareth A. Bevan MA; Patrick J. Donovan MA; Yr Athro / Professor Patrick K. Ford MA, PhD Paul Frame MSc; Peter Lord BA, FLSW; Richard Suggett BA, BLitt Athrawon / Professors: John T. Koch MA, PhD, FLSW; Ann Parry Owen BA, PhD Darllenwyr / Readers: Mary-Ann Constantine BA, PhD, FLSW; Marion Löffler Dr Phil, FRHS; David Parsons MA, PhD Golygydd Rheolaethol Geiriadur Prifysgol Cymru / Managing Editor: Andrew Hawke BA Ymgynghorydd Golygyddol Mygedol GPC / Honorary Editorial Consultant: Gareth A. Bevan MA Golygyddion Hŷn GPC / Senior Editors: G. Angharad Fychan BA, PhD; Manon W. Roberts BA, PhD Cymrodyr Ymchwil / Research Fellows: Kerri Cleary MA, PhD (hyd at/until 30.04.16); Adam Coward PhD (hyd at/until 30.11.15) Martin Crampin BA, MA, PhD; Alaw Mai Edwards BA, MPhil, PhD; Elizabeth Edwards MA, PhD Fernando Fernández Palacios BA, PhD (hyd at/until 30.04.16) Catriona Gibson BA, PhD (hyd at/until 30.04.16); Ffion Mair Jones MA, PhD, Kelly Kilpatrick BA, DPhil, FSA Scot (o/from 01.08.16); Diana Luft BA, AM, PhD Rita Singer PhD (hyd at/until 30.09.16); Heather Williams BA, DPhil Golygyddion Cynorthwyol GPC / Assistant Editors: Sarah Down MA; Brenda Williams BA; Mary Williams BA Cynorthwyydd Technegol GPC / Technical Assistant: Jenny Day BA, PhD Swyddog Golygyddol / Editorial Officer: Gwen Angharad Gruffudd BA, MPhil, PhD Arolygydd Llyfrgell / Library Supervisor: Elisabeth Howells BA, Dip Lib Swyddog Technegol GPC / Technical Officer: Huw S. Davies Cynorthwyydd Golygyddol GPC / Editorial Assistant: D. Alwyn Owen MA (hyd at/until 31.05.16) Swyddog Gweinyddol / Administrative Officer: Gwenno Angharad Elias BA, MPhil, PhD Ysgrifenyddes, Cynorthwyydd Personol /Secretary, Personal Assistant: Nia-Lowri Davies 32 Llun y clawr trwy ganiatâd Llyfrgell Genedlaethol Cymru Llun y clawr trwy ganiatâd Llyfrgell courtesy National Library of Wales Cover picture Dyluniad gan / Design by Martin Crampin fold fold fold fold fold fold 3 mm

3 mm 20 mm

fold fold Koch Cunliffe C Cunliffe Koch celtic studies publications XVi celtic studies publications XV Extend any Pics or Solids Europe’s Atlantic façade has long been treated as marginal to the formation of into OVERLAP AREA 20 mm the European Bronze Age and the puzzle of the origin and early spread of the if possible Significant outputs of the Centre’s Indo-European languages.CELTIC Until recently the idea that AtlanticFrom Europe was still a CELTIC From Overlap wholly pre-Indo-European world throughout the Bronze Age remainedApprox plausible. Rapidly expanding evidence for the later prehistory and the pre-Roman languages Area CELTIC From T of the West increasingly exclude that possibility. It is therefore time to refocus19 mm on a CELTIC From T ThE WEsT narrowing list of ‘suspects’ as possible archaeological proxies for the arrivalSPINE of this ThE WEsT 2 great language family and emergence of its Celtic branch. This reconsideration AHRC-funded Atlantic Europe and inevitably throwsAlternative penetrating new light Perspectives on the Beaker Complex from and theArchaeology, Atlantic Bronze Age to ask what Genetics, else they brought Language with them. Theand studies Literature presented Rethinking the Bronze Age and the Arrival here introduce diverse perspectives on the formation193 mm of later prehistoric Atlantic 193 mm Europe and the implications of new evidence for inter-regional connections. of Indo-European in Atlantic Europe Printed Papercase Gutter Printed Papercase Gutter Metal Ages (AEMA) project included CELTIC From ThE WEsT 2 continues the series launched with CELTIC FROM THE WEST: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, 20 mm CELTIC From ThE WEsT Language and Literature (2010; 2012) in exploring the new idea that the Celtic languages emerged in the Atlantic Zone during the Bronze Age. This Celtic Nominated for 2012 Book of the Year by Current Archaeology. Atlantic hypothesis represents a major departure from the long-established, Overlap the ground-breaking interactive “Overall this is a refreshing volume, which exposes the weakness of some earlier but increasingly problematical scenario in which the Ancient Celtic languages Area assumptions, and opens the way to a re-assessment of important aspects of the and peoples called Keltoí (Celts) are closely bound up with the archaeology prehistory of western Europe. It may have wider implications also for Indo-European of the Hallstatt and La Tène cultures of Iron Age west-central Europe. h

linguistics...” E Celtic from the

h studies by W Colin Renfrew, Cambridge Archaeological Journal 253 mm There will be approx 253 mm West 2 website (www.aemap.ac.uk) and the Dirk Brandherm 9 mm “Its great strength is that it is multidisciplinary, consisting of chapters by E Barry Cunliffe Gutter HERE archaeologists, geneticists and philologists... Overall, whatever you may think about W 189x246mm the ‘Celtic debate’, this is an important book that provides easy access to multiple Andrew Fitzpatrick when book is E strands of evidence.” Catriona Gibson completed s PPC COVER T

Jody Joy, British Archaeology E John T. Koch because of the influential series of multidisciplinary

2 for 130gsm “It’s fair to say that this book succeeds in re-thinking preceding ideas about Celts in s Jacqueline I. McKinley, Jörn Schuster, & Andrew MillardHardback Case Hello Silk Paper a very approachable and visually satisfying way. In the introduction the authors set T J. P. Mallory 248pages themselves the challenge of ‘stimulating a breadth of original thinking, rather than Colin Renfrew launching an Atlantic Celtic thesis as a manifesto’. The breadth of scholarly writing Dagmar Wodtko here ensures the volume achieves that aim with considerable gusto.” studies (archaeology, linguistics, and edited by Alex Lang, Current World Archaeology John T. KochDocument and Barry Size: Cunliffe

451 x 299mm fold edited by fold fold

genetics), Celtic from the West. Celtic

fold Barry Cunliffe and John T. Koch

Oxbow Books

Oxbow Books fold fold clawrCW_pb_2012.indd 1 28/03/2012 14:16:51 fold fold

fold from West 3

fold was published in 2016. fold fold

20 mm fold fold Cunliffe Koch clawrCW2_2.indd 1 17/12/2012 16:47:05 The first volume was reprinted for celtic studies publications Xix CELTIC From the second time in 2016. Celtic from ThE WEsT 3 the West 2 will be reprinted in 2017.

Atlantic Europe in the Metal Ages: CELTIC From T questions of shared language Cynhyrchwyd allbynnau sylweddol gan brosiect y Ganolfan sy’n archwilio Ewrop Môr Iwerydd yn Oesoedd y Metelau, gan gynnwys y wefan ryngweithiol arloesol (www.aemap.

CELTIC From ThE WEsT 3. The Celtic languages and groups called h Keltoi (i.e. ‘Celts’) emerge into our written records at the pre-Roman Iron Age. ac.uk) a Celtic from the West, cyfres The impetus for this book is to explore from the perspectives of three disciplines— E archaeology, genetics, and linguistics—the background in later European prehistory W to these developments. There is a traditional scenario, according to which, Celtic ddylanwadol o gasgliadau amlddisgyb­ speech and the associated group identity came in to being during the Early Iron

Age in the north Alpine zone and then rapidly spread across central and western E

Europe. This idea of ‘Celtogenesis’ remains deeply entrenched in scholarly and s laethol (archaeoleg, ieithyddiaeth,

popular thought. But it has become increasingly difficult to reconcile with recent T discoveries pointing towards origins in the deeper past. It should no longer be taken for granted that Atlantic Europe during the 2nd and 3rd millennia BC were pre- 3 geneteg) gan arbenigwyr o fri. Celtic or even pre-Indo-European. The explorations in Celtic from the West 3 are drawn together in this spirit, continuing two earlier volumes in the influential series. Cyhoeddwyd Celtic from the West 3 yn

edited by 2016. Adargraffwyd y gyfrol gyntaf ISBN 9781785702273 John T. Koch and Barry Cunliffe in collaboration with am yr ail waith yn 2016. Ailargreffir Oxbow Books Kerri Cleary and Catriona D. Gibson Celtic from the West 2 yn 2017. www.oxbowbooks.com 9 781785 702273 fold fold fold fold fold fold

coverCW3_31v16.indd 1 31/05/2016 13:59:04

Canolfan Uwchefrydiau Cymreig a Cheltaidd Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies Llyfrgell Genedlaethol Cymru National Library of Wales Aberystwyth Ceredigion SY23 3HH Aberystwyth Ceredigion SY23 3HH ffôn: (01970) 636543 ffacs: (01970) 639090 phone: (01970) 636543 fax: (01970) 639090 e.bost: [email protected] www.cymru.ac.uk/canolfan e.mail: [email protected] www.wales.ac.uk/cawcs