English Learner’s Club

May 2013

№ 23 THEATRE performing arts. By the way viewing"), itself from performing arts theáomai ("to see", "to - a building where plays, shows, are art forms in which art- watch", "to observe"). У цьому ists use their body or voice to The history of etc., are performed on a stage випуску: convey artistic expression. thetre charts the develop- Theatre or theater is a col- ment of - a building or room in which mov-  Театр як вид laborative form of fine art Theatre over the past 2,500 ies are shown that uses live performers to years. Modern Western мистецтва. present the experience of a theatre derives in large - plays in general or as a form of real or imagined event before measure from ancient  Деякі факти з entertainment a live audience in a specific Greek drama, from which it історії http://www.merriam-webster.com/dictionary/ theatre place. The performers may borrows technical termi- становлення communicate this experience nology, classification into українського to the audience through com- genres, and many of its театру. binations of gesture, speech, themes, stock characters, song, music, and dance. Ele- and plot elements. It devel-  Театральні ments of design and stage- oped and expanded consid- craft are used to enhance the erably under the Romans. терміни. physicality, presence and Theatre today, broadly Кросворд. immediacy of the experi- defined, includes perfor- ence. The specific place of mances of plays and musi-  Остання пісня the performance is also cals, ballets, operas and легендарної According to the classifica- named by the word "theatre" various other forms. групи “Queen” tion “theatre” (or drama) as derived from the Ancient belongs to the other Greek théatron ( "a place for http://en.wikipedia.org/wiki/Theatre The History of Theatre in is one of forms of fine arts that is also used as a way of cultural expression and identifica- tion of a level of cultural development in Ukraine. As a form of art it is an artistic expression of life with a help of an actor's stage performance in front of spectators. The Ukrainian theater as a national type of theater based on the native culture of Ukraine customs, traditions, language. The first theatrical acts could be traced back to 11th century when on the territory of Ukraine performed en- tertainers who are known in history as skomorokhi. There also were acts of religious drama based on the local church traditions. By 16-17th centuries religious dramas were conducted in schools and universities of , , Ostroh. In 17-18th centuries there became a very popular vertep. The first stationary theaters in Ukraine were opened in 1789 and in Lviv in 1795 . The stationary theaters in the rest of Ukraine did not open until later, while theatrical troupes already existed and performed "on the road". However in the early 19th there started to appear theaters in Kiev (1806), (1809), (1808). The founder of the classical Ukrainian drama be- Contents: came Ivan Kotlyarevsky who headed the Poltava Theater, while Hryhoriy Kvitka-Osnovyanenko became the founder of artistic prose in the modern . The World Is Stage... 1 In the second half of the 19th century in Ukraine became popular the amateur theater. Mykhailo Staryt- sky, Marko Kropyvnytsky and Ivan Karpenko-Karyi started their career in those amateur circles. The merit of rapid The History of theater development belongs to the renown family of Tobilevychi, members of which often performed under Theatre in Ukraine stage names Ivan Karpenko-Karyi, Mykola Sadovsky and Panas Saksahansky. Their private estate Khutir Na- 1 dia near Kirovohrad was transformed into a National historic site. Every of them not only created his own troupe, but also was a renown actor and director. The leading female star of the Theatre Terms Ukrainian theater of that time was . Beginner The State Drama Theater and the "Young Theater" (later the theater "Berezil") ap- Crossword Puzzle peared in Kyiv in 1918. , a Ukrainian movie and theater director, is considered 2 by many to be the most important Ukrainian theater director of the 20th century. Thanks to this genius man who combined several talents of director, actor, dramatist and inter- The Song “The preter of world literature, the works of William Shakespeare, Henrik Ibsen, Gerhart Show Must Go On” Hauptmann, and Molière were conceptualized anew at the Ukrainian 2 scene and staged the unknown to the Ukrainian spectators. http://en.wikipedia.org/wiki/Theater_in_Ukraine English Learner’s Club

http://www.mansfieldtickets.com/

Empty spaces what are we living for SOME WORDS Abandoned places - I guess we know the score FROM GLOSSARY OF THEATRE TERMS On and on, does anybody know what we are looking for... TO HELP WITH THE CROSSWORD Another hero, another mindless crime actor – актор Behind the curtain, in the pantomime audition – проба, прослуховування Hold the line, does anybody want to take it anymore The show must go on, backstage –простір за сценою, за лаштунками The show must go on. cast – акторський склад, список діючих осіб Inside my heart is breaking character – герой, персонаж; тип; образ, діюча особа; роль (у п'єсі) My make-up may be flaking costumes – костюми But my smile still stays on. сurtain call – виклик актора на сцену Whatever happens, I'll leave it all to chance Another heartache, another failed romance designer- дизайнер On and on, does anybody know what we are living for? director – режисер I guess I'm learning, I must be warmer now narrator – оповідач I'll soon be turning, round the corner now playwright – драматург Outside the dawn is breaking But inside in the dark I'm aching to be free plot – сюжет The show must go on prop – бутафор, реквізит The show must go on rehearsal – репетиція Inside my heart is breaking run crew – група людей, що надає технічну підтримку My make-up may be flaking script – сценарій, рукопис But my smile still stays on My soul is painted like the wings of butterflies set – сценарій Fairytales of yesterday will grow but never die stage manager – помічник режисера I can fly - my friends understudy – дублер The show must go on The show must go on “English Forever” - клуб для тих, хто вивчає англійську I'll face it with a grin ДПТНЗ «Шосткинське ВПУ», I'm never giving in 41103, м Шостка, On - with the show I'll top the bill, I'll overkill вул. Воронізька, 38 I have to find the will to carry on E-mail: [email protected] On with the show. Відповідальна за випуск Роговець О. Г. The show must go on...